All language subtitles for Shameless BONE S06E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:07,380 [intro music] 2 00:00:07,460 --> 00:00:11,541 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express! 3 00:00:11,621 --> 00:00:16,581 Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given 4 00:00:16,661 --> 00:00:19,061 by him upstairs. 5 00:00:19,140 --> 00:00:22,381 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:22,460 --> 00:00:28,861 What sounds on earth could ever replace kids needing money or wives in your face? 7 00:00:28,940 --> 00:00:31,901 Cos this, people reckon, and me included, 8 00:00:31,980 --> 00:00:36,260 is why pubs and drugs were kindly invented. 9 00:00:36,341 --> 00:00:40,940 To calm us all down and stop us going mental. 10 00:00:41,021 --> 00:00:45,220 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 11 00:00:45,301 --> 00:00:49,381 We are worth every penny for grinding your axes. 12 00:00:49,461 --> 00:00:53,860 You shit on our heads, but you pay the taxes. 13 00:00:57,421 --> 00:01:00,741 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 14 00:01:00,821 --> 00:01:03,421 who'd come on your face for the price of a beer. 15 00:01:03,501 --> 00:01:07,621 Make poverty history, cheaper drugs now! 16 00:01:07,700 --> 00:01:11,780 Make poverty history, cheaper drugs now! 17 00:01:11,861 --> 00:01:13,060 [laughing] [cough] 18 00:01:13,941 --> 00:01:15,341 Scatter! 19 00:01:15,420 --> 00:01:16,821 Party! 20 00:01:21,901 --> 00:01:24,420 [Monica] A very important business person 21 00:01:24,500 --> 00:01:27,101 once said: If you do nothing in life... 22 00:01:27,181 --> 00:01:28,021 [running water] 23 00:01:28,101 --> 00:01:30,461 [Monica] well, then you become nothing. 24 00:01:30,541 --> 00:01:32,420 [Stella whimpers] 25 00:01:32,500 --> 00:01:35,060 [Monica] You have to get out there and make it happen. 26 00:01:35,140 --> 00:01:37,780 Come to think of it, it was someone off The Apprentice. 27 00:01:37,860 --> 00:01:41,420 They got fired in the first week, but, [chuckles] 28 00:01:41,500 --> 00:01:43,101 you get the point, don't ya? 29 00:01:45,661 --> 00:01:48,981 It's up to you to get what you want. 30 00:01:49,060 --> 00:01:54,621 If all you want in life is to be needed, then you have to make yourself needed. 31 00:01:54,700 --> 00:01:57,021 Look out for people. Help them when they're struggling. 32 00:01:57,101 --> 00:01:59,780 Always try to do the right thing. 33 00:01:59,860 --> 00:02:03,940 Or... the best way to get people to want, need, and love ya 34 00:02:04,021 --> 00:02:07,341 -is to just... stop short. -[Stella cries] 35 00:02:07,420 --> 00:02:12,621 From Marilyn Monroe to Kurt Cobain: Just... stop... short. 36 00:02:12,701 --> 00:02:16,501 Always... always leave them wanting more. 37 00:02:16,581 --> 00:02:20,341 -[water sloshing] -[indistinct chatter] 38 00:02:20,421 --> 00:02:21,980 -[Monica] Debbie! -[Frank] Debbie! 39 00:02:22,061 --> 00:02:23,181 -[Monica] Stella! -No way! 40 00:02:23,260 --> 00:02:26,061 -The washer's broke! What, again? 41 00:02:26,141 --> 00:02:28,661 -[Stella crying] -Liam! 42 00:02:28,741 --> 00:02:29,581 On me way. 43 00:02:29,661 --> 00:02:31,980 [Monica] Maxine, Carl. Towels! 44 00:02:32,061 --> 00:02:34,221 It's like being on Ward 3C all over again. 45 00:02:34,301 --> 00:02:35,540 [Monica] Maternity? 46 00:02:35,621 --> 00:02:36,701 Geriatrics. 47 00:02:37,301 --> 00:02:38,181 [Liam] Norma! 48 00:02:38,260 --> 00:02:41,781 [grunts] Fucking noise in this place! 49 00:02:41,861 --> 00:02:44,380 [grunts] Well, quick! Let us through! 50 00:02:44,461 --> 00:02:47,021 Can't you shit in a bag in the yard, you fucking tinker? 51 00:02:47,100 --> 00:02:48,621 [Norma] I'm not here for the bog. 52 00:02:48,700 --> 00:02:51,501 Washer's broke. Sorry we disturbed ya. 53 00:02:51,581 --> 00:02:53,061 -Where you going? -Jockey. 54 00:02:53,141 --> 00:02:55,581 No! But I made you breakfast! 55 00:02:55,661 --> 00:02:58,901 [Stella continues crying] 56 00:02:58,980 --> 00:03:03,021 [funky upbeat music] 57 00:03:16,260 --> 00:03:20,021 [narrator on TV] ...be talking about today, storage and shelving. 58 00:03:20,100 --> 00:03:22,061 So, let's get down to it. 59 00:03:22,700 --> 00:03:24,301 We start off with panel boards. 60 00:03:24,380 --> 00:03:25,661 These pine panel boards, 61 00:03:25,741 --> 00:03:26,820 put these together, 62 00:03:26,901 --> 00:03:29,260 will come in around about seven pounds fifty to... 63 00:03:29,341 --> 00:03:30,661 Shit off! 64 00:03:30,741 --> 00:03:32,700 -Watch it lad! -[TV continues in background] 65 00:03:32,781 --> 00:03:35,100 [sighs] What've you dug that out for? 66 00:03:35,181 --> 00:03:37,581 Me and Kel are making us own porn, aren t we? 67 00:03:38,700 --> 00:03:41,621 -Who'd wanna watch you two at it? -We'll make a fortune! 68 00:03:41,700 --> 00:03:44,420 A picture is worth a thousand words. 69 00:03:44,501 --> 00:03:48,100 Make more than your shit toss stories, anyway. 70 00:03:49,061 --> 00:03:50,700 [cries out] I'll fucking kill ya! 71 00:03:51,741 --> 00:03:54,301 Pack it in you two! Stop arsing about! 72 00:03:54,380 --> 00:03:56,581 -[front door slams] -Paddy! 73 00:03:57,461 --> 00:03:58,820 Hiya! Sorry to-- 74 00:03:59,901 --> 00:04:02,181 Fuck are you doin', marching in 'ere? 75 00:04:02,260 --> 00:04:04,301 Well, it was on the latch. 76 00:04:06,860 --> 00:04:10,221 Sorry, I didn't mean to be any bother. I just wanted to drop this in. 77 00:04:11,741 --> 00:04:13,700 Well, it is today, in't it? 78 00:04:14,621 --> 00:04:15,820 Yeah, it is. 79 00:04:15,901 --> 00:04:17,141 Thought so. 80 00:04:17,221 --> 00:04:18,141 Here y'are. 81 00:04:18,221 --> 00:04:20,060 Past is history. 82 00:04:20,141 --> 00:04:22,500 Future's a mystery. 83 00:04:22,581 --> 00:04:24,461 Present's a gift. 84 00:04:27,821 --> 00:04:30,740 That's what it should have said, only I'm not very good at icing. 85 00:04:31,341 --> 00:04:33,021 Thanks. It's dead nice of you, that. 86 00:04:33,101 --> 00:04:35,101 And don't worry. I made it with raspberry jam. 87 00:04:35,180 --> 00:04:37,141 'Cos I know Paddy doesn't like strawberry. 88 00:04:40,661 --> 00:04:41,581 Is he around? 89 00:04:41,661 --> 00:04:42,661 Any minute now. 90 00:04:43,541 --> 00:04:44,381 Right. 91 00:04:47,221 --> 00:04:48,341 [tuts] Well. 92 00:04:50,101 --> 00:04:51,221 I'd best leave you to it. 93 00:04:54,901 --> 00:04:56,180 Shall I chuck it? 94 00:04:56,261 --> 00:04:57,781 [Mimi] Don't be so ungrateful! 95 00:04:57,861 --> 00:04:59,060 Take it over there. 96 00:04:59,861 --> 00:05:02,301 And if you drop it, I'll fucking drop you! 97 00:05:06,661 --> 00:05:08,701 Dad'll be back. I know it! 98 00:05:08,781 --> 00:05:10,661 Course he will. It's our anniversary. 99 00:05:10,740 --> 00:05:14,021 He's walk across broken glass, and swim seven seas, 100 00:05:14,101 --> 00:05:16,421 and fucking sprout fucking wings, if needs be. 101 00:05:16,500 --> 00:05:17,341 He'll be 'ere! 102 00:05:22,620 --> 00:05:23,981 Oh, come on, will ya! 103 00:05:25,421 --> 00:05:27,421 I've got a throat like a nun's chuff here. 104 00:05:28,541 --> 00:05:31,421 Fuckin' whatever happened to the 24-hour drinking culture? 105 00:05:31,500 --> 00:05:32,981 Broken fucking dreams! 106 00:05:33,060 --> 00:05:37,021 [heavy rain] 107 00:05:37,101 --> 00:05:40,380 -[punters cheering] -Thank fuck for that! 108 00:05:40,461 --> 00:05:43,101 -[Frank] Come on, Luther, let's get past. -Sorry, Frank. 109 00:05:43,180 --> 00:05:44,461 Invited guests only. 110 00:05:44,541 --> 00:05:46,301 Private fucking function! 111 00:05:46,380 --> 00:05:48,341 -[men groan] -It's pissing down here! 112 00:05:50,740 --> 00:05:53,541 Oh! Now it all adds up, dunnit. Yeah! 113 00:05:53,620 --> 00:05:56,141 Fucking Maguire conspiracy! 114 00:05:56,221 --> 00:05:59,141 Well, we're not gonna take it! This is our pub, we want it back! 115 00:06:00,141 --> 00:06:02,861 Come on, are you with me? Come on, are you with me? 116 00:06:02,940 --> 00:06:04,101 [coughs] 117 00:06:05,421 --> 00:06:08,981 -[grunts] -Yeah. Fuck off will you, spaceman. 118 00:06:12,901 --> 00:06:16,620 -[Kid grunts] I couldn't get his lighter. -Oh, never mind. You got his fags! 119 00:06:17,901 --> 00:06:18,940 Ta-da! 120 00:06:19,021 --> 00:06:21,021 I heard the Jockey was gonna be closed. 121 00:06:21,101 --> 00:06:22,180 Yeah. You heard right. 122 00:06:27,221 --> 00:06:29,380 I thought we could share 'em. 123 00:06:29,461 --> 00:06:31,461 [Frank] You know what thought did, don't ya! 124 00:06:44,740 --> 00:06:48,661 -[water splashing] -[car door slams] 125 00:06:59,221 --> 00:07:00,820 [gasps] Fuckin' hell! 126 00:07:00,901 --> 00:07:03,101 [tense music] 127 00:07:15,940 --> 00:07:18,581 [slurring] Freemasons, golfers, magicians. 128 00:07:18,661 --> 00:07:20,861 Fucking Magic Circle cunts! 129 00:07:20,940 --> 00:07:24,341 Think they can just put up a little sign saying "Private", and that's it. 130 00:07:24,421 --> 00:07:26,940 They've got cart-fucking-blanche 131 00:07:27,781 --> 00:07:30,701 to spend all night fisting each other! 132 00:07:30,781 --> 00:07:33,341 Private fucking function! 133 00:07:33,421 --> 00:07:34,901 Wedding anniversary, innit? 134 00:07:34,981 --> 00:07:37,101 [Debbie] Yeah, Mandy's put us on the guest list. 135 00:07:37,180 --> 00:07:38,021 [Max] Guest list? 136 00:07:38,101 --> 00:07:41,901 -[wedding bells toll faintly] -[indistinct voices] 137 00:07:41,981 --> 00:07:44,620 [Monica] Take you... Francis Vernon Gallagher... 138 00:07:45,380 --> 00:07:47,740 to be my lawful wedded husband. 139 00:07:47,820 --> 00:07:52,581 -[Monica gasping] -[indistinct sounds] 140 00:07:54,581 --> 00:07:55,981 [Debbie] It's a free bar. 141 00:07:56,060 --> 00:07:57,341 [mouthing] 142 00:07:58,221 --> 00:07:59,101 Where you off out? 143 00:08:00,060 --> 00:08:01,781 What's it got to do with you? 144 00:08:04,021 --> 00:08:05,260 Shoppin'. 145 00:08:05,341 --> 00:08:06,861 -You want 'owt? -Fags! 146 00:08:07,620 --> 00:08:08,781 You can't get what I need. 147 00:08:11,500 --> 00:08:15,180 -[banging, tapping] -[Frank grunts] 148 00:08:18,861 --> 00:08:20,421 You want something, you. 149 00:08:21,940 --> 00:08:24,461 Whatever it is, you're not getting it. 150 00:08:25,861 --> 00:08:30,021 [anticipatory music] 151 00:08:36,980 --> 00:08:38,580 Out! Salga! 152 00:08:39,180 --> 00:08:41,060 Come on. Get the fuck out now! 153 00:08:42,301 --> 00:08:46,061 [cries out] You... fucking madman! 154 00:08:46,980 --> 00:08:49,541 What the fuck is... Get the fuck away from the car! 155 00:08:49,621 --> 00:08:50,781 What you want? Your bag? 156 00:08:50,861 --> 00:08:52,261 The bolsa? 157 00:08:52,340 --> 00:08:53,581 Desea su bolsa? 158 00:08:56,941 --> 00:08:58,381 How long have you been in there? 159 00:09:01,781 --> 00:09:03,661 Are you listening to me? 160 00:09:03,741 --> 00:09:05,621 Are you fucking listening to me? 161 00:09:06,301 --> 00:09:08,460 Eh? Who the fuck are ya? 162 00:09:09,701 --> 00:09:14,100 [dramatic music] 163 00:09:15,741 --> 00:09:17,220 [Kelly] Lens cap! 164 00:09:18,701 --> 00:09:21,061 Oh! Oh, yeah! 165 00:09:21,141 --> 00:09:26,021 [Kelly groaning] 166 00:09:33,701 --> 00:09:35,541 [Kelly groans] 167 00:09:35,621 --> 00:09:41,021 Ooh! [groaning] 168 00:09:42,340 --> 00:09:44,661 -[Shane] Ah, for fuck's sake! -[Kelly] Hang on a sec. 169 00:09:44,741 --> 00:09:46,381 [groaning continues] 170 00:09:46,460 --> 00:09:49,021 [louder groaning] 171 00:09:51,781 --> 00:09:54,021 [screams like Native American Indian] 172 00:09:54,100 --> 00:09:58,381 [shrill groaning] 173 00:10:05,541 --> 00:10:08,100 Peg! But I could've been done for smuggling. 174 00:10:08,741 --> 00:10:10,421 Or trafficking, whatever it is. 175 00:10:11,421 --> 00:10:12,860 You hid... a kid. 176 00:10:14,860 --> 00:10:16,061 [no audio] 177 00:10:26,021 --> 00:10:28,021 You hid a fucking deaf kid in the car! 178 00:10:28,741 --> 00:10:30,781 What am I supposed to do with him, Peg? 179 00:10:31,501 --> 00:10:32,340 Peg! 180 00:10:38,261 --> 00:10:39,421 Leave me alone. 181 00:10:40,460 --> 00:10:42,141 Read my lips, and... 182 00:10:47,821 --> 00:10:49,141 Look. Danny. 183 00:10:50,460 --> 00:10:53,581 Your Auntie Peg asked me to take you to your Grandad's house. Yeah? 184 00:10:56,340 --> 00:10:57,181 [zipper opens] 185 00:10:57,261 --> 00:11:00,781 Fuck this. I just meant to bring the car back. I didn't sign up for this. 186 00:11:04,301 --> 00:11:06,100 What? Do you think you can buy me? 187 00:11:13,941 --> 00:11:15,220 Come on! 188 00:11:17,980 --> 00:11:22,541 Oi! Oi! Oi, Danny! Oi? What you doing? 189 00:11:25,261 --> 00:11:29,021 [dramatic music] 190 00:11:36,621 --> 00:11:38,901 -That's the last one. -No... 191 00:11:38,980 --> 00:11:40,941 [Monica] But... 192 00:11:41,021 --> 00:11:43,141 I do have another little something for ya. 193 00:11:43,220 --> 00:11:46,421 -Oh, yeah? -Mmm. 194 00:11:48,581 --> 00:11:52,460 Whatever it is you want, you're not getting it. 195 00:11:52,541 --> 00:11:54,661 [Monica breathing heavily] 196 00:11:56,340 --> 00:11:58,661 [both groaning] 197 00:12:03,581 --> 00:12:06,421 -You're not getting it! -[Monica groaning] 198 00:12:09,740 --> 00:12:11,021 Still not having it. 199 00:12:13,261 --> 00:12:16,141 [Monica groaning] 200 00:12:17,181 --> 00:12:18,980 -That's it. [grunts] -[Frank murmurs] 201 00:12:19,061 --> 00:12:23,901 -[Frank grunts] Ow! -[Monica grunting] 202 00:12:23,980 --> 00:12:27,581 [children singing] ♪ We're the very best at being bad ♪ 203 00:12:29,220 --> 00:12:32,460 ♪ We're the very best at being bad ♪ 204 00:12:38,261 --> 00:12:40,421 Are you all right there, darling? 205 00:12:42,821 --> 00:12:44,261 No! 206 00:12:45,381 --> 00:12:46,860 No! 207 00:12:46,941 --> 00:12:49,661 It must be all right. You gave it to me. 208 00:12:52,460 --> 00:12:54,620 [gasps] 209 00:12:54,701 --> 00:12:58,100 -[panicked breathing] -[Maureen] Shh, shh, shh. 210 00:12:58,181 --> 00:12:59,860 -Shush now. -[Paddy grunts] 211 00:12:59,941 --> 00:13:02,220 -Please... Stop. -Shh. 212 00:13:02,301 --> 00:13:04,141 I can't. 213 00:13:04,220 --> 00:13:06,460 I can't. Not anymore. 214 00:13:06,541 --> 00:13:10,181 I just... Please. 215 00:13:10,261 --> 00:13:11,501 Stop. 216 00:13:13,301 --> 00:13:16,261 It's okay. It's okay. 217 00:13:18,021 --> 00:13:20,100 I think it's time. 218 00:13:21,541 --> 00:13:22,941 Time to stop. 219 00:13:30,021 --> 00:13:32,781 ["Don't Go Breaking My Heart" by Elton John playing] 220 00:13:33,781 --> 00:13:36,301 ♪ Nobody knows it ♪ 221 00:13:38,781 --> 00:13:42,220 ♪ When I was down I was your clown ♪ 222 00:13:42,301 --> 00:13:46,220 ♪ Right from the start I gave you my heart ♪ 223 00:13:46,301 --> 00:13:50,860 ♪ Whoa, I gave you my heart ♪ 224 00:13:50,941 --> 00:13:52,781 Where the fuck is Dad? 225 00:13:52,860 --> 00:13:55,261 Still in Spain's my bet. He'll be having a great time. 226 00:13:55,340 --> 00:13:56,821 Well, he needs to be here. 227 00:13:56,901 --> 00:13:59,061 If only for her sake. 228 00:14:03,301 --> 00:14:06,220 -[cheering] -[female singer] Thank you! 229 00:14:06,301 --> 00:14:08,340 -Cheers! -Thank you. Thank you very much. 230 00:14:08,421 --> 00:14:11,261 Okay. Our next number is one of my favourite songs. 231 00:14:11,340 --> 00:14:12,980 "Don't Go Breaking My Heart." 232 00:14:13,061 --> 00:14:14,661 -Not again! -Again! 233 00:14:14,740 --> 00:14:17,100 [cheering] 234 00:14:17,181 --> 00:14:21,100 ["Don't Go Breaking My Heart" playing] 235 00:14:25,100 --> 00:14:26,220 Guest list only. 236 00:14:26,301 --> 00:14:28,860 It's alright. He's with me. I didn't mean... 237 00:14:28,941 --> 00:14:29,941 Just a bottle, please. 238 00:14:30,740 --> 00:14:33,021 [male singer] ♪ Don't go breaking my heart ♪ 239 00:14:34,181 --> 00:14:36,181 [female singer] ♪ I couldn't if I tried ♪ 240 00:14:36,261 --> 00:14:38,541 My very own John Holmes. [giggles] 241 00:14:38,620 --> 00:14:41,941 [male singer] ♪ Oh honey if I get restless ♪ 242 00:14:42,021 --> 00:14:42,980 [female singer] ♪ Baby, you're not... ♪ 243 00:14:43,061 --> 00:14:44,261 Shane? 244 00:14:48,061 --> 00:14:49,701 [Kelly] That's the end. 245 00:14:49,781 --> 00:14:50,860 The wardrobe! 246 00:14:50,941 --> 00:14:53,421 [female singer] ♪ You take the weight off of me ♪ 247 00:14:55,620 --> 00:14:58,381 -Little bastard! -I'll kill him! 248 00:14:58,460 --> 00:15:01,661 -Die! -[Frank, Monica groaning, grunting] 249 00:15:07,500 --> 00:15:08,581 I wanna word with you! 250 00:15:09,860 --> 00:15:11,740 [anti-theft alarm bleeping] 251 00:15:12,340 --> 00:15:15,100 Suspected shoplifter moving down escalator. Over. 252 00:15:15,821 --> 00:15:18,100 [male officer] Can you give us a description? Over. 253 00:15:18,181 --> 00:15:20,860 [female shop keeper] Suspect is heavily-pregnant teenager. 254 00:15:20,941 --> 00:15:23,620 Black skirt, grey top, black jacket. 255 00:15:24,860 --> 00:15:27,181 'Scuse me, love! 'Scuse me! 256 00:15:27,261 --> 00:15:29,261 My baby! Someone's taken my baby! 257 00:15:29,340 --> 00:15:30,860 -[security] It's all right! -It's my baby, she's gone! 258 00:15:30,941 --> 00:15:33,061 -I turned round and she was gone! -What's she look like? 259 00:15:33,141 --> 00:15:34,581 Um... a baby! 260 00:15:34,661 --> 00:15:36,740 -Pram or what? -Uh... yeah. 261 00:15:36,821 --> 00:15:39,181 -What colour? Quickly! -Um... Black! 262 00:15:39,261 --> 00:15:42,541 Uh, bluey, greeny, reddy. 263 00:15:44,261 --> 00:15:45,460 Libby, where are ya? 264 00:15:46,181 --> 00:15:47,901 Okay. Come on, come on. Come on. 265 00:15:54,021 --> 00:15:56,021 [both groaning] 266 00:15:56,980 --> 00:15:57,860 I'm sorry! 267 00:15:59,421 --> 00:16:02,181 I just wanted to know what everyone's doing. 268 00:16:02,261 --> 00:16:05,340 You know, when they go to their bedrooms, and... 269 00:16:05,421 --> 00:16:09,021 [Monica groaning] 270 00:16:11,061 --> 00:16:12,421 Right, well, I'll, uh, 271 00:16:12,500 --> 00:16:14,821 best be getting back to the Jockey then, aren't I? 272 00:16:14,901 --> 00:16:16,340 [Kelly] I'll catch you up. 273 00:16:16,421 --> 00:16:19,460 Soon as we've had a little chat about the birds and the bees. 274 00:16:22,421 --> 00:16:25,421 -[Frank, Monica moaning] -[Monica] Let me have it. 275 00:16:25,500 --> 00:16:27,980 Hey, Frank. You gonna let me have it? 276 00:16:28,061 --> 00:16:29,301 What is it? What d'you want? 277 00:16:29,380 --> 00:16:31,701 D'you want it? D'you want me, Frank? 278 00:16:31,781 --> 00:16:33,701 -Yeah, yeah, yeah. -Say it. 279 00:16:33,781 --> 00:16:37,620 [Frank grunts] I fuckin' love you, Monica Gallagher. 280 00:16:37,701 --> 00:16:38,661 Yeah! 281 00:16:41,340 --> 00:16:44,061 Oh, don't stop. Don't stop, Mon! What you stopped for? 282 00:16:44,141 --> 00:16:46,980 Whoa, whoa, whoa! What the fuck? Monica! 283 00:16:47,061 --> 00:16:49,701 If you have all your sweets at once, you'll be sick. 284 00:16:49,781 --> 00:16:50,781 You what? 285 00:16:52,740 --> 00:16:55,181 Always leave 'em... wanting more. 286 00:16:59,661 --> 00:17:01,661 [Max] It, um, it must be on the other camera. 287 00:17:01,740 --> 00:17:04,900 This is the other camera. Think we're gonna have to call the police. 288 00:17:04,981 --> 00:17:06,501 -No! -[knocking at door] 289 00:17:08,100 --> 00:17:09,061 [Debbie] Thank you. 290 00:17:10,100 --> 00:17:10,940 Hiya! 291 00:17:13,061 --> 00:17:15,180 -I'm from next door. -[Max grunts] 292 00:17:16,900 --> 00:17:18,501 [Max] We've got a party to get to! 293 00:17:24,021 --> 00:17:26,380 [indistinct voices approaching] 294 00:17:44,701 --> 00:17:45,541 [Debbie gasps] 295 00:17:52,101 --> 00:17:53,461 [girls giggle] 296 00:17:55,141 --> 00:17:56,301 [giggling] 297 00:17:58,261 --> 00:18:01,180 -[giggling] -Shh. 298 00:18:07,701 --> 00:18:09,141 [Norma] What you doing? 299 00:18:09,221 --> 00:18:10,660 Letting the sunshine in. 300 00:18:11,821 --> 00:18:12,861 [Frank] You're mental! 301 00:18:12,940 --> 00:18:14,101 I'm not mental! 302 00:18:14,180 --> 00:18:15,341 [Frank] He's a kid! 303 00:18:15,420 --> 00:18:17,981 You're trying to seduce a poor lickle kid. 304 00:18:18,061 --> 00:18:20,701 -I wasn't trying to... -Hey! Mrs. Mental, 305 00:18:20,781 --> 00:18:25,700 curtsey before your queen, Queen Mental of the fucking mentalists. 306 00:18:27,420 --> 00:18:29,581 Oh, that's it. Run away. 307 00:18:31,461 --> 00:18:33,301 I am not running away. 308 00:18:33,381 --> 00:18:35,420 I've got a party to go to at the Jockey. 309 00:18:35,501 --> 00:18:36,581 Why didn't you say so? 310 00:18:41,861 --> 00:18:47,021 [ethereal music] 311 00:18:55,621 --> 00:18:57,501 Have you got hollow legs or something? 312 00:18:59,141 --> 00:19:00,141 Cheeky twat. 313 00:19:03,700 --> 00:19:04,741 I what? 314 00:19:06,061 --> 00:19:07,741 I talk. Speak. 315 00:19:08,741 --> 00:19:11,261 I speak sign. Do I speak sign? 316 00:19:12,301 --> 00:19:14,021 Why? Because I understand that? 317 00:19:15,021 --> 00:19:16,101 [scoffs] 318 00:19:22,501 --> 00:19:24,621 Come on. I've got big plans. 319 00:19:24,700 --> 00:19:25,981 Made big plans tonight. 320 00:19:26,061 --> 00:19:29,700 [funky upbeat music] 321 00:19:30,940 --> 00:19:34,061 Yeah, great. I win again. That's another 500 quid you owe me. 322 00:19:46,461 --> 00:19:47,420 You nutter. 323 00:19:53,981 --> 00:20:00,021 [rock music playing on stereo] 324 00:20:22,301 --> 00:20:23,381 [gasps] 325 00:20:25,021 --> 00:20:26,221 You all right? 326 00:20:30,061 --> 00:20:31,981 Just been dreaming. D'you fall off a wall? 327 00:20:32,061 --> 00:20:36,301 [rock music continues] 328 00:20:58,301 --> 00:21:01,180 And she says to the guy, "I'm here about the clit-licking frog". 329 00:21:01,261 --> 00:21:03,861 And the guy turns around and goes, "Well, bonjour, Madame." 330 00:21:03,940 --> 00:21:06,700 [laughter] 331 00:21:08,341 --> 00:21:10,900 Hey! Can you sing "Over the Hills and Far Away"? 332 00:21:10,981 --> 00:21:14,461 ["Don't Go Breaking My Heart" playing again] 333 00:21:14,541 --> 00:21:18,180 I usually only like that opera singer with cancer, but this has grown on me. 334 00:21:18,261 --> 00:21:19,700 It's Paddy's favourite song. 335 00:21:19,781 --> 00:21:22,660 ♪ 'Cause nobody showed us ♪ 336 00:21:22,741 --> 00:21:26,021 [toilet flushes] 337 00:21:33,741 --> 00:21:34,821 There you are. 338 00:21:37,021 --> 00:21:37,981 You all right? 339 00:21:38,061 --> 00:21:39,261 Yeah. You? 340 00:21:40,301 --> 00:21:41,381 Yeah. 341 00:21:42,141 --> 00:21:43,741 D'you think Dad's all right? 342 00:21:43,821 --> 00:21:44,981 Yeah. He's all right. 343 00:21:45,061 --> 00:21:46,101 How d'you know? 344 00:21:47,861 --> 00:21:51,501 I'd have heard if he'd been kidnapped, tortured, beaten and murdered. 345 00:21:51,581 --> 00:21:53,301 I would hear these things. 346 00:21:56,221 --> 00:21:58,180 So, what is it then? Another woman? 347 00:21:58,261 --> 00:21:59,381 Another woman? 348 00:22:00,301 --> 00:22:01,581 'Appens all the time. 349 00:22:01,660 --> 00:22:03,261 Not to these two, it don't. 350 00:22:04,061 --> 00:22:05,341 They're solid as a rock. 351 00:22:07,900 --> 00:22:09,021 You don't... 352 00:22:10,061 --> 00:22:11,381 He worships ya. 353 00:22:11,460 --> 00:22:12,660 Could be another woman. 354 00:22:17,741 --> 00:22:19,581 [Mandy] Probably not, though. Eh? 355 00:22:24,141 --> 00:22:25,021 [Mimi grunts] 356 00:22:37,660 --> 00:22:39,741 There you go. 357 00:22:39,821 --> 00:22:42,261 Car and grandson delivered safe and sound. 358 00:22:47,341 --> 00:22:48,861 [paper rustling] 359 00:22:52,301 --> 00:22:53,460 Thank you. 360 00:22:57,341 --> 00:22:59,420 Thank you. 361 00:22:59,501 --> 00:23:03,940 Yeah. [chuckles] No problem, mate. You take care of yourself, yeah? 362 00:23:14,900 --> 00:23:17,981 Danny! Oi! Oi. 363 00:23:18,061 --> 00:23:20,621 Danny! How d'you say goodbye? 364 00:23:23,301 --> 00:23:24,741 [chuckles] 365 00:23:34,180 --> 00:23:35,741 [old lady] Are you Mormons? 366 00:23:35,821 --> 00:23:38,141 [gasps] No. 367 00:23:38,221 --> 00:23:40,660 You look like Mormons. 368 00:23:40,741 --> 00:23:41,581 [knock at door] 369 00:23:41,660 --> 00:23:44,420 [old lady] Are you sure you're not Mormons? 370 00:23:44,501 --> 00:23:46,381 Yeah. I'm pretty sure. Yeah. 371 00:23:46,460 --> 00:23:48,981 We don't want Mormons around here. 372 00:23:49,061 --> 00:23:53,460 Maybe her at number 28 will let you in, but stay away from mine. 373 00:23:53,541 --> 00:23:55,460 Number 16. 374 00:23:55,541 --> 00:23:58,581 And don't bother No. 14, either. 375 00:23:58,660 --> 00:24:01,021 They've got a backward kiddie living with 'em. 376 00:24:01,101 --> 00:24:02,341 [knocking] 377 00:24:02,420 --> 00:24:05,301 And there's no point in him knocking on there. 378 00:24:05,381 --> 00:24:09,621 The old feller that lived there died last week! 379 00:24:09,700 --> 00:24:14,021 [dramatic music] 380 00:24:25,700 --> 00:24:28,460 -[Monica] Your tea. -Thanks. 381 00:24:28,541 --> 00:24:29,861 [door opens] 382 00:24:29,940 --> 00:24:32,061 -All right, Mon? -[Monica] Going for a bath? 383 00:24:32,141 --> 00:24:34,621 Aye. Running late and all, what with the washer and everything. 384 00:24:34,700 --> 00:24:35,900 Off out anywhere nice? 385 00:24:35,981 --> 00:24:38,581 Just the Maguire do at the Jockey, you know? 386 00:24:38,660 --> 00:24:41,381 -Are you not going? -[smirks] Haven't been invited. 387 00:24:41,460 --> 00:24:45,821 Ah. just turn up. You'll be allright. I'm sure nobody will notice you, anyway. 388 00:24:54,940 --> 00:24:58,940 -What was that for? -Old times [giggles] 389 00:25:02,141 --> 00:25:04,581 Well, you'd best go and get ready. 390 00:25:09,900 --> 00:25:10,741 See ya! 391 00:25:11,621 --> 00:25:14,621 -[applause, cheering] -[female singer] Thank you. 392 00:25:14,700 --> 00:25:17,420 [male singer] Thank you very much! Right, then. 393 00:25:17,501 --> 00:25:21,501 We've now reached a very special point in the celebrations. 394 00:25:21,581 --> 00:25:24,660 Oh, yes! Let's get the happy couple up here. 395 00:25:24,741 --> 00:25:27,581 Come on, let's hear it for Mimi and Patrick. 396 00:25:27,660 --> 00:25:28,900 [applause, cheering] 397 00:25:28,981 --> 00:25:31,220 [male singer] Here she is! Come on. 398 00:25:31,301 --> 00:25:32,861 Here she is, Darling. 399 00:25:33,781 --> 00:25:36,180 She's a little cracker! [chuckles] 400 00:25:36,261 --> 00:25:39,581 [female singer] Brace yourself, Mimi. We've got a little surprise for you. 401 00:25:39,660 --> 00:25:41,861 [church bells ringing 402 00:25:41,940 --> 00:25:45,381 So, where's the lucky fella, then? Where is he? 403 00:25:45,460 --> 00:25:47,180 Don't be shy, Patrick? 404 00:25:47,821 --> 00:25:49,061 Where are you, Patrick? 405 00:25:49,141 --> 00:25:52,861 -[tense music] -[church bells continue ringing] 406 00:25:54,821 --> 00:25:57,981 [Mimi crying] 407 00:25:58,061 --> 00:26:00,021 [electrical interference crackles] 408 00:26:01,660 --> 00:26:05,700 -[groaning from video] -[laughter] 409 00:26:09,021 --> 00:26:10,660 [screams like Native American Indian] 410 00:26:10,741 --> 00:26:13,061 [cheering from punters] 411 00:26:13,141 --> 00:26:15,141 That's not the angle we filmed it from! 412 00:26:15,220 --> 00:26:18,341 -Well, ho else would have filmed us? -[laughter, jeering from punters] 413 00:26:18,420 --> 00:26:20,900 [groaning on video] 414 00:26:20,981 --> 00:26:22,621 He wouldn't have done it on his own. 415 00:26:22,700 --> 00:26:24,180 Who else would have helped him? 416 00:26:24,261 --> 00:26:28,021 -[moaning continues] -[jeering continues] 417 00:26:28,781 --> 00:26:30,501 Proper... dirty! 418 00:26:31,981 --> 00:26:33,301 [both laugh] 419 00:26:41,180 --> 00:26:44,660 [Micky] I was only having a laugh! I was gonna give you a cut and everything. 420 00:26:45,741 --> 00:26:48,101 Shane please! I'm getting a headache. 421 00:27:01,101 --> 00:27:02,381 What time is it? 422 00:27:06,301 --> 00:27:07,381 [sighs] 423 00:27:09,420 --> 00:27:10,341 Shall we? 424 00:27:11,341 --> 00:27:13,301 Well, there's no point in staying here. 425 00:27:16,900 --> 00:27:17,741 [door unlatches] 426 00:27:23,460 --> 00:27:25,021 [girls giggle] 427 00:27:25,101 --> 00:27:26,301 Where is everybody? 428 00:27:28,460 --> 00:27:29,581 We could take it all. 429 00:27:30,781 --> 00:27:33,180 Yeah, if we could walk through locked doors. 430 00:27:33,261 --> 00:27:35,021 Every single thing. 431 00:27:35,101 --> 00:27:36,940 We could fill your house with it! 432 00:27:37,021 --> 00:27:38,821 -[door clicks] -[walkie talkie crackling] 433 00:27:38,900 --> 00:27:40,420 [Debbie] Quick, someone's coming! 434 00:28:02,061 --> 00:28:04,261 [machine guns firing through video game] 435 00:28:13,501 --> 00:28:14,341 Off out? 436 00:28:15,021 --> 00:28:16,381 Just getting some bread. 437 00:28:17,021 --> 00:28:17,861 Okay. 438 00:28:17,940 --> 00:28:20,981 [machine guns firing through video game] 439 00:28:25,101 --> 00:28:26,541 See you later, kid. 440 00:28:43,980 --> 00:28:47,821 [dramatic music] 441 00:28:47,900 --> 00:28:52,541 ♪ Home is where the heart is ♪ 442 00:28:54,021 --> 00:28:59,021 ♪ I'm so glad you found your way ♪ 443 00:29:01,541 --> 00:29:06,581 ♪ And should you find yourself in disarray-y-ay ♪ 444 00:29:08,660 --> 00:29:12,301 ♪ I've got a place in my heart Where you can stay ♪ 445 00:29:15,781 --> 00:29:20,261 ♪ I made a space in my heart, Where you may wanna lay-y-ay ♪ 446 00:29:33,660 --> 00:29:34,581 [sighs heavily] 447 00:29:37,700 --> 00:29:38,541 Hello? 448 00:29:38,621 --> 00:29:41,021 [machine guns firing through video game] 449 00:29:41,101 --> 00:29:41,940 Hello? 450 00:29:42,940 --> 00:29:44,381 Ian! [laughs] 451 00:29:44,460 --> 00:29:46,021 Yeah! You all right? 452 00:29:46,101 --> 00:29:47,460 I knew you'd come back. 453 00:29:47,541 --> 00:29:49,621 I'm only here for a couple of days. 454 00:29:49,700 --> 00:29:50,980 This is Danny. 455 00:29:51,061 --> 00:29:51,900 All right? 456 00:29:52,700 --> 00:29:53,940 He's deaf. 457 00:29:54,021 --> 00:29:56,581 [Liam] I've got an X-Box. 458 00:29:59,700 --> 00:30:01,381 There's a deaf girl in our school. 459 00:30:03,261 --> 00:30:05,101 Wanna kill some zombies? 460 00:30:06,460 --> 00:30:07,420 [bag thuds] 461 00:30:11,021 --> 00:30:12,501 Where is everyone? 462 00:30:12,581 --> 00:30:13,541 [Liam] The Jockey! 463 00:30:15,501 --> 00:30:16,741 [murmurs] 'Course. 464 00:30:16,821 --> 00:30:19,381 [Liam] Except Debbie. She's gone shopping with Max. 465 00:30:21,341 --> 00:30:22,261 Who? 466 00:30:22,341 --> 00:30:23,180 And Mum. 467 00:30:23,861 --> 00:30:25,460 She's nipped out for some bread. 468 00:30:25,541 --> 00:30:29,141 [machine guns firing through video game] 469 00:30:31,700 --> 00:30:32,541 Bread? 470 00:30:33,501 --> 00:30:34,501 [banging at door] 471 00:30:37,141 --> 00:30:37,980 Hang on! 472 00:30:38,581 --> 00:30:39,621 [Norma] Ian? 473 00:30:39,700 --> 00:30:41,061 What are you doing 'ere? 474 00:30:41,141 --> 00:30:42,501 I heard you banging. 475 00:30:42,581 --> 00:30:44,341 -In Ibiza? -Monica's gone. 476 00:30:45,501 --> 00:30:46,341 Gone? 477 00:30:46,420 --> 00:30:49,900 Get everyone from the pub. Tell 'em, Monica's gone for bread. 478 00:30:49,980 --> 00:30:51,180 Go on, quick! 479 00:30:51,261 --> 00:30:55,061 [emotive music] 480 00:31:00,900 --> 00:31:01,900 Mimi? 481 00:31:04,621 --> 00:31:05,581 [sniffles] 482 00:31:07,861 --> 00:31:10,420 Monica, she wouldn't just go like that. Not again. 483 00:31:10,501 --> 00:31:12,621 Wonder if it's a bird or a fella this time. 484 00:31:13,501 --> 00:31:14,821 [Mimi sobs[ 485 00:31:15,581 --> 00:31:17,021 Past is history... 486 00:31:17,900 --> 00:31:19,781 future's a mystery. 487 00:31:19,861 --> 00:31:22,781 [Mimi sobbing] 488 00:31:28,700 --> 00:31:33,261 [emotive music continues] 489 00:31:42,700 --> 00:31:44,420 She's not fit to be called a mother. 490 00:31:46,581 --> 00:31:48,021 Yeah, well, we all knew she's fuck off again. 491 00:31:48,101 --> 00:31:49,141 Shh! 492 00:31:49,220 --> 00:31:51,261 -He needs to be told. -What, like deaf boy needs to be told 493 00:31:51,341 --> 00:31:52,420 his grandad's dead? 494 00:31:53,061 --> 00:31:54,460 [Stella crying] 495 00:31:54,541 --> 00:31:56,700 What am I supposed to do. Just tell him, then? 496 00:31:56,781 --> 00:31:58,460 "Good luck, Danny. Fuck off." See ya. 497 00:31:58,541 --> 00:32:01,460 -It's what you did to us. -Piss off! That's completely different. 498 00:32:01,541 --> 00:32:06,460 No... It's good that you're back, kid, y'know, for... Stella and that. 499 00:32:06,541 --> 00:32:07,381 I'm not staying, 500 00:32:07,460 --> 00:32:09,541 and I'm gonna be stuck here looking after kids. 501 00:32:09,621 --> 00:32:11,541 -But I should? -[Stella screaming] 502 00:32:11,621 --> 00:32:12,621 They're your kids! 503 00:32:12,700 --> 00:32:16,581 -[Liam] Ow! What was that for? -[Stella crying loudly] 504 00:32:16,660 --> 00:32:17,940 He said Mum's gone. 505 00:32:20,900 --> 00:32:21,940 And you told him... 506 00:32:22,021 --> 00:32:23,660 [Liam] His grandad's dead. 507 00:32:24,501 --> 00:32:28,301 [dramatic music] 508 00:32:29,501 --> 00:32:32,660 Danny! Danny! 509 00:32:32,740 --> 00:32:36,541 Danny, it's all right! Danny, it's all right. 510 00:32:37,301 --> 00:32:39,261 -It's all right! -[Danny sobbing] 511 00:32:40,581 --> 00:32:42,021 [Ian] It's all right! 512 00:32:42,101 --> 00:32:45,180 [emotive music] 513 00:32:50,141 --> 00:32:51,180 [whispers] Come here. 514 00:32:52,301 --> 00:32:55,341 Wouldn't it be great if all the clothes in here were ours. 515 00:32:55,420 --> 00:32:57,781 It'd just be like the best thing in the world, ever. 516 00:32:59,141 --> 00:33:03,420 Yeah, but when and where would we ever wear any of it? 517 00:33:03,501 --> 00:33:07,261 What? Down the Jockey? Or outside the chip shop? Mmm? 518 00:33:07,980 --> 00:33:09,581 It's just all so... 519 00:33:10,541 --> 00:33:11,660 Not us? 520 00:33:11,740 --> 00:33:12,900 Yeah. It's not us. 521 00:33:13,660 --> 00:33:15,700 Well, someone must like this stuff. 522 00:33:18,740 --> 00:33:19,660 Someone does! 523 00:33:19,740 --> 00:33:22,381 [dramatic music] 524 00:33:22,460 --> 00:33:26,021 [gasp, laugh] 525 00:33:28,180 --> 00:33:30,101 Don't wanna see you here again. All right? 526 00:33:30,180 --> 00:33:32,420 -[Max] Don't worry, you won't. -[girls laughing] 527 00:33:36,180 --> 00:33:38,621 Has anyone ever told you, that you look like one of the Sugababes? 528 00:33:38,700 --> 00:33:39,821 -No. -Well, you do. 529 00:33:40,781 --> 00:33:42,501 -Really? -[Max] Mmm-Hmm. 530 00:33:42,581 --> 00:33:45,621 You know, if you, um, if you went a little higher with your blusher, 531 00:33:45,700 --> 00:33:47,341 you'd get more definition. 532 00:33:48,581 --> 00:33:51,341 [girls laughing] 533 00:34:01,900 --> 00:34:03,581 -Did you know? -'Kin 'ell! 534 00:34:04,381 --> 00:34:05,261 Did ya? 535 00:34:05,980 --> 00:34:08,981 -What? -Paddy and Monica? Did you know? 536 00:34:09,061 --> 00:34:10,381 Paddy and Monica? 537 00:34:10,461 --> 00:34:11,941 They're together, aren't they? 538 00:34:13,061 --> 00:34:14,740 Paddy? And Monica? 539 00:34:16,220 --> 00:34:18,061 Paddy? And Monica? 540 00:34:20,581 --> 00:34:22,180 Paddy? And Monica? 541 00:34:23,101 --> 00:34:24,501 [glass shattering] 542 00:34:35,101 --> 00:34:39,300 I'm not coming in. I can't. I fly back out tomorrow, and... 543 00:34:39,381 --> 00:34:43,860 I don't wanna do this. Sorry. I've gotta get off. 544 00:34:43,941 --> 00:34:46,421 Be myself. No responsibility, ya know? 545 00:34:46,501 --> 00:34:48,901 [grunts, sucks in breath] 546 00:34:48,981 --> 00:34:50,220 [groans] 547 00:34:51,141 --> 00:34:55,061 Yeah. You did that. You might well look sheepish, you twat. 548 00:34:58,181 --> 00:34:59,141 What? 549 00:35:01,181 --> 00:35:03,941 I'll call your aunty and tell her what 'appened. 550 00:35:04,021 --> 00:35:06,021 You take care of yourself. All right? 551 00:35:12,981 --> 00:35:15,421 Yeah. And you. 552 00:35:15,501 --> 00:35:17,621 Yeah, whatever. 553 00:35:17,701 --> 00:35:18,941 Whatever. 554 00:35:24,021 --> 00:35:28,021 -[dog barks] -[dramatic music] 555 00:35:31,181 --> 00:35:34,300 She's always been a bit... loose. 556 00:35:35,901 --> 00:35:39,581 Think she had a thing with the midwife when Carl was born. 557 00:35:39,661 --> 00:35:41,901 Paddy... 558 00:35:41,981 --> 00:35:44,381 Paddy had a "thing" once. 559 00:35:46,421 --> 00:35:47,901 Before we were married. 560 00:35:47,981 --> 00:35:50,181 -But you were together? -[Mimi] Yeah. 561 00:35:50,261 --> 00:35:53,300 I don't think he even kissed this other girl, or anything. 562 00:35:54,661 --> 00:35:57,981 But he... but he thought about it. 563 00:35:59,701 --> 00:36:03,300 He swore to me he wasn't interested in her. But I smelt it on him. 564 00:36:04,780 --> 00:36:07,741 And then I said to him, "If you ever think about it again, 565 00:36:07,820 --> 00:36:11,901 think about another woman, then I just want you to go with her. 566 00:36:11,981 --> 00:36:14,941 Don't ever come back. Just go." 567 00:36:15,021 --> 00:36:18,461 [emotive music] 568 00:36:20,860 --> 00:36:24,741 -He's not with Monica. -How d'you know? 569 00:36:26,780 --> 00:36:30,381 I'd bet she'd wanna be with him, but Paddy wouldn't wanna be with her. 570 00:36:32,941 --> 00:36:34,421 You're a woman. 571 00:36:36,701 --> 00:36:38,541 Monica's a child. 572 00:36:38,621 --> 00:36:39,901 [Frank sighs] 573 00:36:50,661 --> 00:36:52,501 [Mimi crying] 574 00:36:53,741 --> 00:36:58,021 [upbeat disco music] 575 00:37:21,101 --> 00:37:22,701 [Ian laughs] 576 00:37:57,901 --> 00:38:02,021 [shrill discordant music] 577 00:38:22,061 --> 00:38:26,141 Oh, aye. Where the hell 'ave yous two been? Eh? 578 00:38:26,221 --> 00:38:28,141 Uh... shopping. 579 00:38:29,581 --> 00:38:31,661 Did we miss anything? 580 00:38:33,141 --> 00:38:34,101 No. 581 00:38:45,501 --> 00:38:50,021 [Max screams] No! 582 00:38:51,141 --> 00:38:55,021 [Stella crying] 583 00:38:59,701 --> 00:39:01,421 That hungry, I could eat me face. 584 00:39:02,941 --> 00:39:04,300 Chips! 585 00:39:04,380 --> 00:39:06,501 -Leave it Carl! -It's mine, Norma! 586 00:39:06,581 --> 00:39:07,661 It's the last slice. 587 00:39:09,261 --> 00:39:11,221 -[Stella cries] -There's never any bread! 588 00:39:18,461 --> 00:39:19,461 Airport, yeah? 589 00:39:20,941 --> 00:39:25,741 [pop music playing on car stereo] 590 00:39:29,380 --> 00:39:30,941 Can you turn it down, mate? 591 00:39:32,101 --> 00:39:33,261 'Scuse me! 592 00:39:33,340 --> 00:39:36,380 [pop music continues loudly] 593 00:40:15,261 --> 00:40:16,221 Danny? 594 00:40:17,061 --> 00:40:19,901 [sighs] Not that you can hear me. 595 00:40:21,541 --> 00:40:22,981 What am I supposed to do? 596 00:40:37,741 --> 00:40:40,021 [hinges squeak] 597 00:40:55,461 --> 00:40:57,021 [Ian] Fuck! 598 00:40:57,101 --> 00:40:59,021 Fuck! Oh! Fuck! 599 00:40:59,101 --> 00:41:01,181 [shouting] 600 00:41:02,501 --> 00:41:04,860 The fuck are you doing, you mental bastard? 601 00:41:04,941 --> 00:41:06,181 Oh! 602 00:41:06,261 --> 00:41:07,860 You completely shit me up! 603 00:41:09,181 --> 00:41:10,541 I thought you were dead. 604 00:41:10,621 --> 00:41:12,340 I thought you were fucking dead, you dickhead! 605 00:41:12,421 --> 00:41:13,941 Yes! You're a dickhead. 606 00:41:15,021 --> 00:41:17,181 I can guess what that means. What are you doing? 607 00:41:19,541 --> 00:41:22,261 A bath? What, lying under water? 608 00:41:26,981 --> 00:41:29,021 Safe? You feel safe? 609 00:41:33,701 --> 00:41:34,701 [sighs] 610 00:41:35,421 --> 00:41:36,701 Get dressed. 611 00:41:37,340 --> 00:41:38,701 I'll get you something to eat. 612 00:41:50,221 --> 00:41:51,061 [sighs] 613 00:41:52,300 --> 00:41:53,380 You're welcome. 614 00:41:56,860 --> 00:41:58,021 You're welcome. 615 00:42:01,581 --> 00:42:02,541 You're welcome. 616 00:42:05,780 --> 00:42:07,541 It's not for ever, do you understand? 617 00:42:08,581 --> 00:42:09,941 I spoke to your Aunty Peg 618 00:42:10,021 --> 00:42:12,461 and as soon as she can get someone to take over from me 619 00:42:12,541 --> 00:42:13,941 I'm off. Okay? 620 00:42:16,701 --> 00:42:19,181 I don't wanna be stuck with you for the rest of my life. 621 00:42:21,141 --> 00:42:22,780 You don't wanna be stuck with me? 622 00:42:23,701 --> 00:42:26,621 [laughs] You're such a twat. 623 00:42:32,621 --> 00:42:34,021 [water running] 624 00:42:39,741 --> 00:42:41,181 -Liam! -[Stella crying] 625 00:42:41,261 --> 00:42:42,261 On me way. 626 00:42:47,101 --> 00:42:48,061 You all right, then? 627 00:42:51,261 --> 00:42:52,421 All right, kid? 628 00:42:52,501 --> 00:42:54,101 [Debbie] Yeah. I am now. 629 00:42:54,181 --> 00:42:57,421 Whoa, whoa, whoa! Give us a break. I've had a right night of it. 630 00:42:57,501 --> 00:42:59,221 Yeah, and morning! Where've you been? 631 00:43:01,061 --> 00:43:03,701 -[disco music plays] -Erasure? 632 00:43:03,780 --> 00:43:05,581 [cheering] 633 00:43:08,461 --> 00:43:10,141 [milk bottles rattling] 634 00:43:10,221 --> 00:43:12,021 -[Stella continues crying] -Nowhere. 635 00:43:13,780 --> 00:43:16,541 She's had her breakfast and lunch. Just needs her nappy doing. 636 00:43:16,621 --> 00:43:19,421 Oh. I'm shattered. [grumpily] Can someone else do it? 637 00:43:19,501 --> 00:43:21,901 [Stella continues crying] 638 00:43:21,981 --> 00:43:23,741 What are you skriking at? 639 00:43:27,701 --> 00:43:32,021 [funky upbeat music] 640 00:43:53,621 --> 00:43:56,820 [Monica] We all want to be remembered after we're gone, don't we? 641 00:43:58,860 --> 00:44:00,340 Good night. 642 00:44:01,661 --> 00:44:04,701 [Monica] And if you haven't anyone who'll put a plaque on a bench for ya 643 00:44:04,780 --> 00:44:06,780 then you've got to work harder. 644 00:44:10,380 --> 00:44:13,181 You've got to learn to do the right thing. 645 00:44:15,021 --> 00:44:18,300 Care for people. Help them. 646 00:44:18,380 --> 00:44:19,701 [smirks] 647 00:44:23,221 --> 00:44:25,621 [Monica] Cos if you don't 648 00:44:25,701 --> 00:44:29,380 then maybe no-one will remember ya. 649 00:44:32,820 --> 00:44:34,541 [coughs] 650 00:44:35,501 --> 00:44:38,340 Ah, you filthy fuck, you. 651 00:44:38,421 --> 00:44:41,820 Go on, get the fuck out. I'll kick your arse, you filthy git. 652 00:44:41,900 --> 00:44:43,141 [coughing continues] 653 00:44:43,221 --> 00:44:44,661 Go on! Get the fuck out! 654 00:44:44,741 --> 00:44:46,541 [coughing continues] 655 00:44:58,780 --> 00:45:03,340 -[car horns honking] -[sirens wailing] 656 00:45:03,421 --> 00:45:06,581 [laughter] 657 00:45:10,101 --> 00:45:14,981 [children singing] ♪ We could've been Anything that we wanted to be ♪ 658 00:45:15,061 --> 00:45:18,741 ♪ But don't it make your heart glad? ♪ 659 00:45:18,820 --> 00:45:23,021 -[eerie scream] -[singing continues] 660 00:45:24,380 --> 00:45:27,421 ♪ We're the very best at being bad ♪ 661 00:45:36,900 --> 00:45:40,421 [Monica] Maybe no one will care if you lived or died. 662 00:45:41,900 --> 00:45:43,820 Do your bit. 663 00:45:43,900 --> 00:45:46,741 Make yourself worth something, and then get out quick, 664 00:45:46,820 --> 00:45:49,021 before they take the piss. 665 00:45:49,101 --> 00:45:52,501 And always, always... 666 00:45:52,581 --> 00:45:55,820 leave 'em wanting more. 667 00:45:58,900 --> 00:46:00,621 [Liam] Aunty Iris is dead. 668 00:46:00,701 --> 00:46:03,021 I'm leaving it all to you and the kids. 669 00:46:03,101 --> 00:46:04,981 -We're minted! -Yeah! 670 00:46:05,061 --> 00:46:07,181 Flee the fucking nest, then. The lot of ya. 671 00:46:08,380 --> 00:46:10,421 Where the fuck have you been? 672 00:46:10,501 --> 00:46:12,860 D'you know, Mimi thinks you've got cancer. 673 00:46:12,941 --> 00:46:14,380 Don't be afraid to say it. 674 00:46:14,461 --> 00:46:16,461 -[man grunts] -[door slams] 675 00:46:16,541 --> 00:46:18,661 -[Kelly] Not again! -You're a prostitute! 676 00:46:18,741 --> 00:46:20,141 Candy from a baby. 677 00:46:20,221 --> 00:46:21,300 You moving out, yeah? 678 00:46:21,380 --> 00:46:23,860 Oh, I see, bad news travels as fast as a skitter down a waste pipe. 679 00:46:23,941 --> 00:46:26,340 -[Karen] You should have a party. -[Frank] Party! 680 00:46:26,421 --> 00:46:27,701 So, how d'you end up marrying a Maguire, then? 681 00:46:27,780 --> 00:46:30,141 Well, you gotta settle for what you can get. 682 00:46:30,221 --> 00:46:33,181 -[Maureen screams, whimpers] -Big mistake lettin' me go. 683 00:46:33,261 --> 00:46:36,101 This addiction will not defeat me, you bitch! 684 00:47:18,780 --> 00:47:21,541 [groaning] 685 00:47:21,621 --> 00:47:25,900 [groaning from video] 686 00:47:25,981 --> 00:47:28,941 [both groaning, grunting on video] 687 00:47:33,661 --> 00:47:35,300 -[grunts] -[cheering from video] 688 00:47:35,380 --> 00:47:36,541 [grunts] 73828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.