All language subtitles for Saved by the Bell Wedding in Las Vegas DVD.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,080 --> 00:00:49,817 All right, I see two of them about 100 meters. 2 00:00:50,184 --> 00:00:51,552 They're both armed. 3 00:00:51,652 --> 00:00:53,620 All right. Let's make our move. 4 00:00:53,806 --> 00:00:55,074 I'm scared. 5 00:00:55,104 --> 00:00:56,790 Hey, you signed up for this just like we did. 6 00:00:56,857 --> 00:00:58,592 Now, act like a soldier. 7 00:01:21,782 --> 00:01:24,051 Oh! Ah, I think I fell on my gun! 8 00:01:24,104 --> 00:01:25,672 Would you shut up, Screech? 9 00:01:25,741 --> 00:01:27,064 You're gonna blow the whole operation. 10 00:01:27,138 --> 00:01:28,205 He's right. 11 00:01:28,247 --> 00:01:29,781 Let's do this exactly as we planned. 12 00:01:29,848 --> 00:01:31,458 Stay alert. I don't want anybody getting shot. 13 00:01:31,525 --> 00:01:34,027 - All right. Let's go. - Go. Go. 14 00:02:01,855 --> 00:02:04,157 [screaming] 15 00:02:07,294 --> 00:02:08,662 Paint the suckers! 16 00:02:08,762 --> 00:02:09,763 Oh! Oh! 17 00:02:09,863 --> 00:02:10,898 Got you guys! 18 00:02:10,998 --> 00:02:12,199 I can't believe this. 19 00:02:12,299 --> 00:02:14,234 Yeah, well, believe it, pal. You're our ninth kill. 20 00:02:14,334 --> 00:02:15,903 Hand over your weapons, guys, 21 00:02:16,003 --> 00:02:17,604 'cause the red team is the dead team. 22 00:02:17,704 --> 00:02:19,373 All right, get out of here. 23 00:02:19,473 --> 00:02:20,941 [laughs] 24 00:02:21,008 --> 00:02:22,776 Well, according to my calculations, gentlemen, 25 00:02:22,876 --> 00:02:24,745 we have wiped out the entire red team. 26 00:02:24,845 --> 00:02:25,913 All right, blue team! 27 00:02:26,046 --> 00:02:27,581 - Yeah! - Yahoo! 28 00:02:28,181 --> 00:02:30,350 I love paint war. 29 00:02:31,051 --> 00:02:32,886 I love this army stuff. 30 00:02:33,053 --> 00:02:35,188 I could be all that I could be. 31 00:02:35,789 --> 00:02:38,091 Man, this is the best weekend I've ever had. 32 00:02:38,258 --> 00:02:40,394 Well, you know, without a girl. 33 00:02:40,561 --> 00:02:42,095 [laughing] This is great, isn't it? 34 00:02:42,262 --> 00:02:44,531 Really glad you guys came here with me. 35 00:02:44,998 --> 00:02:47,067 Hey, buddy, we wouldn't have it any other way. 36 00:02:47,200 --> 00:02:50,571 I'm just glad you decided to spend your final days as a free man with us. 37 00:02:50,737 --> 00:02:52,205 The three musketeers. 38 00:02:52,372 --> 00:02:54,374 Together for the last time. 39 00:02:54,808 --> 00:02:57,511 Well, next week, you're gonna be an old married man. 40 00:02:57,811 --> 00:02:59,479 Still can't believe it, Zack. 41 00:02:59,646 --> 00:03:01,048 You're only 19. 42 00:03:01,214 --> 00:03:02,950 Think of all the fun you're missing. 43 00:03:03,116 --> 00:03:04,685 Think of all the women you're missing. 44 00:03:04,757 --> 00:03:05,989 Aw, come on, Slater. 45 00:03:06,041 --> 00:03:07,543 I dated practically every girl on the planet. 46 00:03:07,575 --> 00:03:08,575 [chuckles] 47 00:03:08,623 --> 00:03:10,390 There's only one I ever really loved. 48 00:03:10,791 --> 00:03:12,059 Kelly. 49 00:03:12,225 --> 00:03:13,660 I'm not lettin' her get away. 50 00:03:14,394 --> 00:03:15,963 Party's over, fellas. 51 00:03:16,129 --> 00:03:17,130 [laughs] 52 00:03:17,264 --> 00:03:18,832 Hands up now! 53 00:03:18,999 --> 00:03:20,667 All right, you got us. 54 00:03:20,834 --> 00:03:22,436 [laughs] You guys are good. 55 00:03:22,603 --> 00:03:25,105 They're not good. You're stupid. 56 00:03:25,372 --> 00:03:27,207 You and your calculations. 57 00:03:28,342 --> 00:03:29,943 Oh, I'm stupid? 58 00:03:30,077 --> 00:03:32,379 You're the genius who led us into this ambush. 59 00:03:32,512 --> 00:03:34,181 Now, guys, let's not quibble. 60 00:03:34,314 --> 00:03:35,849 Zack, Slater's not stupid. 61 00:03:36,016 --> 00:03:38,318 And, Slater, Zack's no genius. 62 00:03:38,398 --> 00:03:39,866 [both] Shut up, Screech. 63 00:03:39,939 --> 00:03:41,161 Now what did I do? 64 00:03:41,209 --> 00:03:42,408 You did what you always do. 65 00:03:42,458 --> 00:03:43,691 Yeah, you ruin everything. 66 00:03:43,716 --> 00:03:44,915 Yeah, you idiot. 67 00:03:44,964 --> 00:03:46,992 You guys mind? We're playing a war game here. 68 00:03:47,060 --> 00:03:48,395 C'mon, guys, that hurts! 69 00:03:48,562 --> 00:03:50,464 Would you guys cut it out? He's our prisoner. 70 00:03:50,631 --> 00:03:52,032 [grunts] 71 00:03:52,199 --> 00:03:53,567 Oh! Ow, my knee! 72 00:03:53,734 --> 00:03:55,736 Ow, my knee! Aah! 73 00:03:55,869 --> 00:03:57,270 Way to go. 74 00:03:57,537 --> 00:03:59,206 You hurt your own man. 75 00:03:59,373 --> 00:04:00,674 [groans] 76 00:04:00,841 --> 00:04:02,009 What the heck? 77 00:04:03,110 --> 00:04:05,045 Yes! Yes, we did it! 78 00:04:05,178 --> 00:04:06,580 - Yes! - Yes! 79 00:04:06,713 --> 00:04:08,348 Woo! Get out of here. 80 00:04:08,444 --> 00:04:09,681 - Yeah! - Yeah! 81 00:04:09,728 --> 00:04:10,947 Are we bad or what? 82 00:04:10,984 --> 00:04:12,352 Yeah! Too much fun, man. 83 00:04:12,519 --> 00:04:14,121 Let's get back to the camp and celebrate! 84 00:04:14,221 --> 00:04:15,555 All right, guys, but not too long. 85 00:04:15,636 --> 00:04:17,531 I promised Kelly we'd leave for Las Vegas in the morning. 86 00:04:17,594 --> 00:04:18,859 [both] Whipped. 87 00:04:18,992 --> 00:04:20,594 Yeah, yeah, yeah. 88 00:04:23,163 --> 00:04:25,932 ♪♪ [rock] 89 00:04:29,503 --> 00:04:31,304 ♪ Live it up ♪ 90 00:04:37,411 --> 00:04:39,312 ♪ Live it up ♪ 91 00:04:39,746 --> 00:04:43,283 ♪ Don't need the look of a millionaire ♪ 92 00:04:43,550 --> 00:04:47,220 ♪ Takes more than money just to live it up ♪ 93 00:04:47,554 --> 00:04:51,191 ♪ Don't need "designer" on the things I wear ♪ 94 00:04:51,491 --> 00:04:55,195 ♪ Takes more than fashion just to live it up ♪ 95 00:04:55,529 --> 00:04:59,132 ♪ Don't need my home sittin' in Bel Air ♪ 96 00:04:59,366 --> 00:05:02,903 ♪ Forty room apartment just to live it up ♪ 97 00:05:03,336 --> 00:05:04,705 ♪ Don't need... ♪ 98 00:05:04,871 --> 00:05:07,407 ♪♪ [pop] 99 00:05:08,275 --> 00:05:11,344 ♪ Those were the days ♪ 100 00:05:12,446 --> 00:05:15,048 ♪ That won't die down ♪ 101 00:05:16,950 --> 00:05:19,753 ♪ Those were the days ♪ 102 00:05:20,821 --> 00:05:23,657 ♪ I still feel it now ♪ 103 00:05:26,259 --> 00:05:28,161 Well, here it is. 104 00:05:29,062 --> 00:05:30,731 Bayside High. 105 00:05:30,864 --> 00:05:33,233 Too bad you can't stay in high school forever, huh? 106 00:05:33,335 --> 00:05:34,503 My cousin can. 107 00:05:34,614 --> 00:05:36,483 Flunked algebra three times. 108 00:05:37,137 --> 00:05:40,140 Yeah, we made some history here, didn't we, guys? 109 00:05:40,340 --> 00:05:42,075 112. 110 00:05:42,342 --> 00:05:44,745 That's how many times I was sent to the principal's office. 111 00:05:44,911 --> 00:05:46,079 [chuckling] 112 00:05:46,279 --> 00:05:48,782 18. How many dates I had for one prom. 113 00:05:48,949 --> 00:05:51,852 Well, as impressive as those numbers are, gentlemen, 114 00:05:52,018 --> 00:05:53,754 my record can never be broken. 115 00:05:53,920 --> 00:05:55,021 82. 116 00:05:55,155 --> 00:05:56,990 That's how many lockers I was stuffed into. 117 00:05:57,958 --> 00:05:59,326 You're right, Screech. 118 00:05:59,493 --> 00:06:01,862 That record will never be touched. 119 00:06:01,995 --> 00:06:04,464 ♪ Those outrageous days ♪ 120 00:06:04,631 --> 00:06:07,067 ♪ That won't die down ♪ 121 00:06:07,200 --> 00:06:09,336 ♪ No, they won't die down ♪ 122 00:06:09,469 --> 00:06:12,038 ♪ Those were the days ♪ 123 00:06:12,172 --> 00:06:14,174 ♪ Those were the days, those were the days ♪ 124 00:06:14,374 --> 00:06:16,009 ♪ I can feel it now ♪ 125 00:06:16,176 --> 00:06:18,044 ♪ I feel it, I feel it ♪ 126 00:06:18,211 --> 00:06:20,313 All right, man, here we are. 127 00:06:21,081 --> 00:06:22,716 Good luck, huh? 128 00:06:23,683 --> 00:06:25,018 See you guys tomorrow. 129 00:06:25,185 --> 00:06:26,553 See ya. 130 00:06:26,720 --> 00:06:28,455 ♪ Love those days ♪ 131 00:06:28,588 --> 00:06:30,690 ♪ I love those days ♪ 132 00:06:30,824 --> 00:06:33,994 ♪ But I miss those nights ♪ 133 00:06:34,528 --> 00:06:36,863 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 134 00:06:36,997 --> 00:06:41,168 ♪ Whoo, ooh, ooh, ooh ♪ 135 00:06:59,419 --> 00:07:01,054 [sighs] 136 00:07:05,058 --> 00:07:08,094 So. You're getting married in Las Vegas. 137 00:07:08,280 --> 00:07:09,532 That's exciting. 138 00:07:09,729 --> 00:07:12,065 Exciting? It's ridiculous, Melanie. 139 00:07:12,199 --> 00:07:14,434 A wedding in Las Vegas? 140 00:07:14,768 --> 00:07:17,571 Who's gonna marry you, some Elvis impersonator? 141 00:07:17,704 --> 00:07:19,105 I don't know why you care, Dad. 142 00:07:19,163 --> 00:07:20,686 You've been against this from the start. 143 00:07:20,734 --> 00:07:22,870 Of course I'm against it, Zack. You're too young to get married. 144 00:07:22,941 --> 00:07:24,483 I don't want you throwing your life away. 145 00:07:24,527 --> 00:07:26,529 I'm not throwing my life away. 146 00:07:26,750 --> 00:07:28,885 I've been in love with Kelly since we were in grammar school. 147 00:07:28,953 --> 00:07:31,042 Why can't you see that this is the real thing? 148 00:07:31,121 --> 00:07:33,220 Son, Kelly is a terrific girl, 149 00:07:33,386 --> 00:07:35,222 and I don't doubt your feelings for each other, 150 00:07:35,355 --> 00:07:37,591 but can't it just wait until after you graduate? 151 00:07:37,724 --> 00:07:38,992 No, Dad, it can't. 152 00:07:39,159 --> 00:07:40,627 We've planned this out. 153 00:07:40,794 --> 00:07:43,330 We have a place off campus. We're both going to work. 154 00:07:43,496 --> 00:07:44,998 You're making a big mistake, son. 155 00:07:45,131 --> 00:07:47,167 Derek, you do not know that. 156 00:07:47,400 --> 00:07:50,303 You know what? If I am making a mistake, at least it's my mistake. 157 00:07:50,430 --> 00:07:51,707 This is my life. 158 00:07:51,783 --> 00:07:54,052 Fine. You do what you have to do. 159 00:07:54,608 --> 00:07:56,176 But leave me out of it. 160 00:07:57,777 --> 00:07:59,312 So, what are you saying? 161 00:07:59,479 --> 00:08:01,248 You're not coming to my wedding? 162 00:08:12,859 --> 00:08:14,261 [sighs forcefully] 163 00:08:38,752 --> 00:08:40,320 [knocking on door] 164 00:08:42,656 --> 00:08:43,857 You okay? 165 00:08:44,524 --> 00:08:45,926 Yeah. 166 00:08:47,494 --> 00:08:48,995 Yeah, I'll be all right. 167 00:08:53,133 --> 00:08:54,768 Why does he have to be like that? 168 00:08:54,901 --> 00:08:56,202 Zack, 169 00:08:56,369 --> 00:08:59,172 your father has always had these great plans for you, 170 00:08:59,306 --> 00:09:01,775 and getting married at 19 is not on his list. 171 00:09:01,942 --> 00:09:03,376 Yeah, but, Mom, what about my list? 172 00:09:03,510 --> 00:09:06,246 Look, Zack, I think you're too young to get married, too. 173 00:09:07,280 --> 00:09:10,317 But if you are truly happy about this, 174 00:09:10,650 --> 00:09:12,852 then that's all that really matters to me. 175 00:09:14,754 --> 00:09:16,222 Thanks, Mom. 176 00:09:21,928 --> 00:09:23,163 So... 177 00:09:23,863 --> 00:09:24,798 So? 178 00:09:24,931 --> 00:09:26,266 Are you gonna be there? 179 00:09:27,701 --> 00:09:29,769 Well, you have my blessings. 180 00:09:30,837 --> 00:09:32,472 I can't be at the wedding, Zack. 181 00:09:32,639 --> 00:09:34,541 I can't go against your father. 182 00:09:41,147 --> 00:09:42,949 So, you need some money? 183 00:09:44,451 --> 00:09:45,952 I'm fine, Mom. 184 00:09:46,119 --> 00:09:47,587 I've got about $1,200. 185 00:09:47,721 --> 00:09:49,356 We can have a nice little wedding with that. 186 00:09:49,723 --> 00:09:52,592 Well, here are two vouchers 187 00:09:52,759 --> 00:09:55,061 for free rooms at the Stardust Hotel. 188 00:09:55,328 --> 00:09:57,797 I won them during poker night at church. 189 00:10:00,133 --> 00:10:01,735 What can I say? 190 00:10:02,936 --> 00:10:04,704 You've always been there for me. 191 00:10:06,106 --> 00:10:08,742 You will always be my little boy, 192 00:10:09,109 --> 00:10:11,611 even though you're all grown up. 193 00:10:12,712 --> 00:10:14,047 Mom. 194 00:10:15,682 --> 00:10:17,083 [Slater] Great car, Lisa. 195 00:10:17,217 --> 00:10:19,085 It's a birthday present from my dad. 196 00:10:19,219 --> 00:10:20,720 [Screech] Has anybody seen my pillow? 197 00:10:20,854 --> 00:10:22,389 [Kelly] It's in the back of Slater's car. 198 00:10:22,555 --> 00:10:23,923 - Here's Zack. - Hey, hey, hey. 199 00:10:24,057 --> 00:10:25,558 - What's goin' on, guys? - What's up, buddy? 200 00:10:25,692 --> 00:10:26,760 - You ready? - Oh, yeah. 201 00:10:26,893 --> 00:10:28,395 Vegas, here we come. 202 00:10:28,528 --> 00:10:29,596 Yeah. 203 00:10:29,729 --> 00:10:31,197 Who do I see over here? 204 00:10:31,364 --> 00:10:33,033 [giggling] Come here. 205 00:10:34,601 --> 00:10:37,203 You know, I just can't take this anymore. 206 00:10:37,370 --> 00:10:39,205 I'm glad we're goin' in separate cars. 207 00:10:39,339 --> 00:10:41,674 Whoa, whoa, whoa. Why we goin' in separate cars? 208 00:10:41,841 --> 00:10:44,878 Well, Kelly and I have a lot of things to talk about. 209 00:10:45,045 --> 00:10:47,447 I still can't believe you're going through with this wedding, Zack. 210 00:10:47,614 --> 00:10:51,251 Well, for your information, Lisa, it is a done deal. 211 00:10:51,384 --> 00:10:53,920 Listen, I just talked to my parents, and they're all excited. 212 00:10:54,120 --> 00:10:56,222 Unfortunately, they can't help us out financially. 213 00:10:56,356 --> 00:10:58,024 Well, at least they're behind us. 214 00:10:58,525 --> 00:11:00,226 My dad thinks I'm crazy. 215 00:11:00,460 --> 00:11:02,028 He's not gonna be at the wedding. 216 00:11:02,295 --> 00:11:03,496 I'm sorry. 217 00:11:03,663 --> 00:11:05,031 Yeah, me, too. 218 00:11:05,632 --> 00:11:07,934 But, hey, I am a mature adult, 219 00:11:08,101 --> 00:11:10,336 and I can make decisions on my own. 220 00:11:11,438 --> 00:11:12,705 Come on, let's go. 221 00:11:13,440 --> 00:11:14,841 Okay, people. 222 00:11:15,008 --> 00:11:17,210 With my computerized trip plan, 223 00:11:17,377 --> 00:11:20,113 our two vehicles should never be more than 50 yards apart. 224 00:11:20,280 --> 00:11:22,248 Now, I've planned our exact route, 225 00:11:22,415 --> 00:11:24,284 fuel stops, and food breaks. 226 00:11:24,451 --> 00:11:26,119 I've also done a little research. 227 00:11:26,252 --> 00:11:28,154 Did you know that the cleanest restroom in California 228 00:11:28,321 --> 00:11:30,824 is actually at a Mobil station in Barstow? 229 00:11:30,957 --> 00:11:32,692 Well, doesn't everybody know that? 230 00:11:32,826 --> 00:11:34,494 Come on, let's do it! Let's go! 231 00:11:35,428 --> 00:11:36,830 I'll miss you. 232 00:11:36,996 --> 00:11:38,898 I will miss you more. 233 00:11:39,199 --> 00:11:41,000 Oh, come on. 234 00:11:41,167 --> 00:11:42,435 Hold up, hold up. 235 00:11:42,569 --> 00:11:44,270 Come on! One more. 236 00:11:44,376 --> 00:11:45,601 Ah, you're killing me. 237 00:11:45,671 --> 00:11:47,172 Okay! Okay, okay. 238 00:11:48,842 --> 00:11:50,243 Let's do it. 239 00:11:50,410 --> 00:11:52,245 ♪♪ [rock] 240 00:11:55,248 --> 00:11:58,852 ♪ Why don't we see the world together? ♪ 241 00:11:58,985 --> 00:12:00,487 Next stop -- Vegas. 242 00:12:03,289 --> 00:12:07,827 ♪ 'Cause there's a lot of world to see ♪ 243 00:12:10,864 --> 00:12:16,436 ♪ And it doesn't matter where we're headed ♪ 244 00:12:16,769 --> 00:12:20,807 ♪ If you're with me ♪ 245 00:12:23,243 --> 00:12:27,680 ♪ Yeah, we'll see where the wind will take us ♪ 246 00:12:27,847 --> 00:12:29,482 ♪ We're flying ♪ 247 00:12:29,649 --> 00:12:33,019 ♪ To a place that we never knew ♪ 248 00:12:33,199 --> 00:12:35,655 ♪ Nothing can sink us ♪ 249 00:12:35,822 --> 00:12:37,857 ♪ This must be ♪ 250 00:12:37,991 --> 00:12:41,995 ♪ The start of somethin' new ♪ 251 00:12:43,496 --> 00:12:46,766 ♪ Woo-oo-hoo-hoo ♪ 252 00:12:50,837 --> 00:12:54,240 I love weddings. They are so romantic. 253 00:12:54,374 --> 00:12:56,242 Hey, remember when we all dressed up as brides 254 00:12:56,409 --> 00:12:57,544 in the seventh grade? 255 00:12:57,710 --> 00:12:58,978 [sighs] Yeah. 256 00:12:59,112 --> 00:13:00,446 And now I get to do it for real. 257 00:13:00,613 --> 00:13:01,848 [laughs] 258 00:13:01,981 --> 00:13:03,583 Have you thought about your dress? 259 00:13:03,750 --> 00:13:07,120 Are you kidding? I've got 60 back issues of Bride magazine. 260 00:13:07,253 --> 00:13:09,189 You know, Zack's even more excited than I am. 261 00:13:09,355 --> 00:13:11,024 He can't talk about anything else. 262 00:13:11,143 --> 00:13:12,492 So, whoa, whoa, whoa. 263 00:13:12,570 --> 00:13:14,928 You're tellin' me that Jean Claude Van Damme 264 00:13:15,094 --> 00:13:17,830 is tougher than Steven Seagal? No way. 265 00:13:17,964 --> 00:13:20,433 Van Damme could take out a whole army. 266 00:13:20,520 --> 00:13:21,888 And Steven Seagal can't? 267 00:13:22,005 --> 00:13:23,957 Hey, guys, you know who's a lot tougher than he looks? 268 00:13:24,070 --> 00:13:25,538 Martin Short. 269 00:13:27,507 --> 00:13:28,975 All right. All right, all right. 270 00:13:29,142 --> 00:13:31,477 Forget tough guys. Best baseball player. 271 00:13:31,644 --> 00:13:32,912 Barry Bonds. 272 00:13:33,079 --> 00:13:34,514 There you go. That's right. 273 00:13:34,647 --> 00:13:36,349 Best American chess player. 274 00:13:37,817 --> 00:13:39,385 Then I'd like curtains in the kitchen 275 00:13:39,552 --> 00:13:41,955 and little pots on the window sill, all filled with flowers. 276 00:13:42,121 --> 00:13:44,691 Kelly, that is so Brady Bunch. 277 00:13:44,857 --> 00:13:46,326 I know. I love that house. 278 00:13:46,492 --> 00:13:47,894 [giggles] 279 00:13:48,161 --> 00:13:50,663 Best Sports Illustrated swimsuit model: 280 00:13:50,830 --> 00:13:52,532 [all] Elle Macpherson. 281 00:13:52,699 --> 00:13:54,334 Yeah. [laughs] 282 00:13:54,467 --> 00:13:55,802 This is great, man. 283 00:13:55,969 --> 00:13:58,071 You're gonna ruin it all by gettin' married, Zack. 284 00:13:58,238 --> 00:14:00,607 Yeah, yeah, yeah. Just drive, Slater, will ya? 285 00:14:00,773 --> 00:14:02,141 Hey, you know what? 286 00:14:02,342 --> 00:14:04,344 What do you say we three bachelors 287 00:14:04,510 --> 00:14:07,547 drive down to Mexico and all go fishin' for the week, huh? 288 00:14:07,680 --> 00:14:08,715 Huh? 289 00:14:08,881 --> 00:14:10,483 Oh, no. Where are the girls? 290 00:14:10,650 --> 00:14:11,784 I mean, do you see them? 291 00:14:11,951 --> 00:14:13,553 No, they're not anywhere behind us. 292 00:14:13,720 --> 00:14:14,988 Pull over, Slater. 293 00:14:15,154 --> 00:14:16,456 Great, man. 294 00:14:16,623 --> 00:14:19,158 We're two miles out of L.A., and we've already lost the girls. 295 00:14:19,826 --> 00:14:21,694 [phone rings] 296 00:14:22,528 --> 00:14:23,496 Hello? 297 00:14:23,630 --> 00:14:25,498 [Zack] Hello? Where are you? 298 00:14:25,665 --> 00:14:27,834 We're on the Santa Monica Freeway going east. 299 00:14:28,001 --> 00:14:29,135 Where are you? 300 00:14:29,269 --> 00:14:32,038 Well, we're sitting here on the side of the road waiting for you. 301 00:14:32,205 --> 00:14:34,007 Listen, if you girls can't keep up-- 302 00:14:34,173 --> 00:14:37,076 Hey, we girls are perfectly capable 303 00:14:37,210 --> 00:14:40,713 of driving to Las Vegas without you having to lead us there by the nose. 304 00:14:40,880 --> 00:14:43,449 In fact, I'll bet you dinner we'll beat you there. 305 00:14:43,616 --> 00:14:45,585 Oh, you're on. 306 00:14:45,852 --> 00:14:47,320 [honks horn] 307 00:14:48,454 --> 00:14:50,723 [honking horn] 308 00:14:51,624 --> 00:14:52,659 Hey, guys, 309 00:14:52,825 --> 00:14:54,427 they bet us they'd beat us to Vegas. 310 00:14:54,594 --> 00:14:55,928 Let's go! 311 00:15:06,105 --> 00:15:08,908 How'd we get so far from the highway? 312 00:15:09,075 --> 00:15:11,311 [dialing phone] 313 00:15:12,111 --> 00:15:14,480 I don't believe this. 314 00:15:14,647 --> 00:15:16,983 I can't get anything. We're too far out. 315 00:15:17,116 --> 00:15:19,285 Great. The car's broken down, 316 00:15:19,452 --> 00:15:21,321 we're in the middle of nowhere, the heat is stifling. 317 00:15:21,487 --> 00:15:22,989 I'm low on lip gloss. 318 00:15:23,122 --> 00:15:24,457 Take it easy, Lisa. 319 00:15:24,624 --> 00:15:26,859 I'm sure Zack will be by to save us. 320 00:15:26,993 --> 00:15:30,096 Oh, boy, you really are in love. 321 00:15:52,585 --> 00:15:55,521 Zack, your stupid shortcut isn't anywhere near the main highway. 322 00:15:55,688 --> 00:15:58,157 That's why they call it a shortcut, Slater. 323 00:15:58,324 --> 00:16:00,293 No girl's gonna beat me to Las Vegas. 324 00:16:00,460 --> 00:16:02,829 That's the spirit. Step on it, Zack. 325 00:16:06,733 --> 00:16:08,601 [police sirens] 326 00:16:08,868 --> 00:16:10,303 Slow down, Zack. 327 00:16:10,770 --> 00:16:12,972 [police siren] 328 00:16:22,448 --> 00:16:24,317 [police radio chatter] 329 00:16:26,219 --> 00:16:27,954 [coughs] 330 00:16:40,867 --> 00:16:42,535 [coughing] 331 00:16:45,204 --> 00:16:47,507 - Hi there. - Hi there. 332 00:16:47,673 --> 00:16:51,210 So, uh... what's the problem, officer? 333 00:16:51,577 --> 00:16:55,515 Well, you boys have been speedin' through my county. 334 00:16:55,948 --> 00:16:57,784 Mmm, I hate that. 335 00:16:58,251 --> 00:17:01,254 Nobody speeds through my county and gets away with it. 336 00:17:06,225 --> 00:17:08,227 [rattling] 337 00:17:19,172 --> 00:17:21,641 You know, now that you mention it, I guess... [chuckles] 338 00:17:21,808 --> 00:17:24,043 I guess I was goin' a tad too fast. 339 00:17:24,210 --> 00:17:25,912 [all laughing] 340 00:17:26,212 --> 00:17:28,214 A tad. [laughs] 341 00:17:28,381 --> 00:17:31,017 I had you boys clocked at 85 miles an hour. 342 00:17:31,184 --> 00:17:33,152 That's 20 over the speed limit. 343 00:17:33,753 --> 00:17:37,657 Have you any idea how long it takes to stop a vehicle 344 00:17:37,824 --> 00:17:40,526 goin' 85 miles an hour? 345 00:17:40,693 --> 00:17:42,929 732 feet, sir. 346 00:17:43,162 --> 00:17:44,931 You tryin' to be funny, boy? 347 00:17:45,198 --> 00:17:48,367 No, sir, I was just usin' the standard formula of eight feet a second. 348 00:17:48,568 --> 00:17:49,902 Drop it, Screech. 349 00:17:50,670 --> 00:17:52,672 License and registration. 350 00:17:54,040 --> 00:17:55,608 Where you boys from? 351 00:17:55,808 --> 00:17:57,443 Los Angeles. 352 00:17:57,777 --> 00:18:00,413 You see, sir, I'm on my way to get married in Las Vegas. 353 00:18:00,546 --> 00:18:02,915 My fiancée's waiting, so if you can give me my ticket, 354 00:18:03,049 --> 00:18:04,283 we'll be on our way. 355 00:18:04,450 --> 00:18:06,118 Los Angeles, huh? 356 00:18:06,385 --> 00:18:07,820 Did you ever, uh... 357 00:18:08,087 --> 00:18:11,390 Did you ever meet that girl, that girl who plays Blossom? 358 00:18:11,958 --> 00:18:13,693 - No. - [chuckles] 359 00:18:13,860 --> 00:18:16,762 Good actress. Can't dance worth a lick, though. 360 00:18:16,929 --> 00:18:18,764 Why in the world they let that girl dance 361 00:18:18,931 --> 00:18:21,067 at the beginnin' of every show is beyond me. 362 00:18:21,701 --> 00:18:23,369 Yeah, well, uh... 363 00:18:23,503 --> 00:18:26,405 We'll talk to them when we get back to L.A. 364 00:18:26,572 --> 00:18:28,774 You do that. Where's your registration? 365 00:18:28,908 --> 00:18:30,109 You know what? I'm sorry, sir, 366 00:18:30,276 --> 00:18:31,878 but I must have lost it. 367 00:18:32,044 --> 00:18:34,780 You lost your registration? 368 00:18:35,181 --> 00:18:37,750 [chuckling] Ohhh... 369 00:18:38,451 --> 00:18:41,220 Oh, that is a no-no. 370 00:18:41,387 --> 00:18:44,657 That is a big no-no. [chuckles] 371 00:18:44,824 --> 00:18:47,426 - That's bad? - Oh, very bad. 372 00:18:47,593 --> 00:18:49,929 I'm gonna have to run you boys' plates. 373 00:18:50,162 --> 00:18:51,831 You wait right here. 374 00:18:54,267 --> 00:18:56,235 How could you lose your registration? 375 00:18:56,369 --> 00:18:58,771 I don't know! I was cleaning out my glove compartment last week. 376 00:18:58,938 --> 00:19:00,473 I must have thrown it out by accident. 377 00:19:00,640 --> 00:19:03,776 I keep the registration for my bike pinned to my underwear. 378 00:19:04,143 --> 00:19:05,611 Why didn't I think of that? 379 00:19:05,745 --> 00:19:06,679 Yep. 380 00:19:06,846 --> 00:19:08,314 [radio] Sending a roger. 381 00:19:14,086 --> 00:19:15,521 Well... 382 00:19:17,256 --> 00:19:20,493 There's good news, and there's bad news. 383 00:19:21,227 --> 00:19:22,695 What's the bad news? 384 00:19:22,862 --> 00:19:25,731 Bad news is, this car's shown up stolen. 385 00:19:25,898 --> 00:19:26,999 What?! 386 00:19:27,166 --> 00:19:28,501 Mm-hmm. No, no, that's impossible. 387 00:19:28,634 --> 00:19:30,269 You callin' me a liar, boy? 388 00:19:30,670 --> 00:19:31,704 No. 389 00:19:31,871 --> 00:19:34,273 No, sir, I just think there's some kind of mistake, 390 00:19:34,440 --> 00:19:36,609 - because I cleaned out this-- - I don't think so. 391 00:19:36,776 --> 00:19:38,945 I'm gonna have to take you boys in. 392 00:19:39,512 --> 00:19:40,780 Oh, geez. 393 00:19:40,947 --> 00:19:42,148 Well, what's the good news? 394 00:19:42,315 --> 00:19:45,384 Oh, the good news is my wife's makin' pot roast for dinner. 395 00:19:45,551 --> 00:19:47,286 [laughs] 396 00:19:47,486 --> 00:19:51,457 Okay, boys, just get out of the car now. 397 00:19:51,691 --> 00:19:54,260 Slow. Real slow. 398 00:20:05,605 --> 00:20:07,139 Is this really necessary? 399 00:20:07,273 --> 00:20:09,675 Don't tell me how to do my job. 400 00:20:09,842 --> 00:20:11,277 I hate that. 401 00:20:13,779 --> 00:20:15,247 [laughs] 402 00:20:15,328 --> 00:20:16,699 Will you stand still? 403 00:20:16,808 --> 00:20:18,317 Oh. Sorry. 404 00:20:18,484 --> 00:20:20,653 I'm just a little ticklish. I get it from my dad. 405 00:20:20,786 --> 00:20:22,822 He can't even scrub himself in the shower without laughing. 406 00:20:22,989 --> 00:20:25,491 You have the right to remain silent. 407 00:20:25,992 --> 00:20:28,060 I do wish you would. 408 00:20:30,563 --> 00:20:31,797 What's this? 409 00:20:31,964 --> 00:20:34,133 Oh, that? That's a Pez dispenser. 410 00:20:34,266 --> 00:20:35,968 You want one? It's cherry. 411 00:20:36,135 --> 00:20:37,637 Are you tryin' to bribe me, son? 412 00:20:37,770 --> 00:20:39,872 Uh, sir, sir? Please don't pay attention to him. 413 00:20:40,039 --> 00:20:41,874 You see, as a child, he was dropped on his head. 414 00:20:42,041 --> 00:20:43,242 Repeatedly. 415 00:20:43,409 --> 00:20:46,379 Well, I'm gonna have to cuff you boys. 416 00:20:46,846 --> 00:20:48,848 [guys groan] It's just procedure. 417 00:20:52,451 --> 00:20:54,854 I hope Zack isn't worried about us. 418 00:20:55,021 --> 00:20:57,657 The worst part about this is I owe him a dinner. 419 00:20:58,791 --> 00:21:00,793 Hey, someone's coming. 420 00:21:03,195 --> 00:21:04,597 Hey, over here! 421 00:21:04,764 --> 00:21:06,098 Over here! 422 00:21:08,601 --> 00:21:10,336 Uh, look at him, Kelly. 423 00:21:10,503 --> 00:21:13,472 He looks like some kind of grungy hippy. 424 00:21:13,606 --> 00:21:16,242 Lisa, he's the first human being we've seen in an hour. 425 00:21:18,477 --> 00:21:20,680 Looks like you girls could use some help. 426 00:21:20,813 --> 00:21:22,982 No, we'll be fine without you. 427 00:21:23,149 --> 00:21:24,950 In fact, we're enjoying the scenery. 428 00:21:25,117 --> 00:21:26,952 Uh, don't listen to her. 429 00:21:27,086 --> 00:21:29,789 Actually, we're stuck here, and we'd really appreciate some help. 430 00:21:29,922 --> 00:21:31,223 Sure. 431 00:21:31,390 --> 00:21:32,792 I'm Curt Martin. 432 00:21:33,726 --> 00:21:36,228 I'm Kelly. She's Lisa. 433 00:21:38,297 --> 00:21:41,400 Um, what are you doing out here in the middle of nowhere, 434 00:21:41,567 --> 00:21:43,069 if I can ask? 435 00:21:43,269 --> 00:21:44,704 You can ask. 436 00:21:45,104 --> 00:21:48,207 I teach school at the Indian reservation a couple of miles from here. 437 00:21:49,141 --> 00:21:51,777 Never thought a yuppie car like this would break down. 438 00:21:52,511 --> 00:21:53,813 Yuppie car? 439 00:21:53,979 --> 00:21:55,881 Excuse me, but what do you drive, 440 00:21:56,048 --> 00:21:59,819 a VW van with flowers and peace signs painted all over it? 441 00:22:00,219 --> 00:22:01,721 I don't own a car. 442 00:22:01,887 --> 00:22:04,190 I get by fine without material things. 443 00:22:05,691 --> 00:22:07,359 Including a comb. 444 00:22:08,594 --> 00:22:09,795 So, uh, 445 00:22:09,962 --> 00:22:11,831 what do you think's wrong with the car? 446 00:22:12,064 --> 00:22:14,400 Fan belt broke and overheated the radiator. 447 00:22:14,767 --> 00:22:16,268 Can you fix it? 448 00:22:16,635 --> 00:22:19,305 Maybe. I'm gonna need your belt. 449 00:22:19,905 --> 00:22:21,207 [laughs] 450 00:22:21,373 --> 00:22:23,642 No way. This is an Italian import. 451 00:22:23,809 --> 00:22:25,344 Lisa, will you give it to him? 452 00:22:25,511 --> 00:22:27,213 We wanna get out of here, don't we? 453 00:22:27,346 --> 00:22:28,748 Come on. 454 00:22:40,092 --> 00:22:41,360 [whimpers] 455 00:22:51,670 --> 00:22:53,806 [chatter] 456 00:22:54,039 --> 00:22:57,943 All right, boys, you go right on through there and stand on the side. 457 00:22:58,110 --> 00:22:59,678 [chuckles] 458 00:23:01,647 --> 00:23:03,649 Suspicion of grand theft auto. 459 00:23:03,816 --> 00:23:05,284 Book 'em, Dano. 460 00:23:06,318 --> 00:23:07,887 Yes, sir. 461 00:23:09,488 --> 00:23:10,823 Start it up. 462 00:23:11,357 --> 00:23:13,459 [engine starts] 463 00:23:14,026 --> 00:23:15,728 [laughs] 464 00:23:15,861 --> 00:23:17,897 I'm gonna need that water for the radiator. 465 00:23:18,063 --> 00:23:18,998 All of it? 466 00:23:19,131 --> 00:23:20,166 Yeah. 467 00:23:20,332 --> 00:23:22,201 Yuppie car needs yuppie water. 468 00:23:22,334 --> 00:23:24,770 Careful, that stuff's eight bucks a gallon. 469 00:23:25,704 --> 00:23:27,206 I think it's gonna work. 470 00:23:27,506 --> 00:23:29,175 It'll at least get us to Vegas. 471 00:23:30,843 --> 00:23:32,111 Us? 472 00:23:32,244 --> 00:23:33,279 Yeah. 473 00:23:33,445 --> 00:23:36,015 I was on my way to the highway to hitch a ride when I met you. 474 00:23:36,148 --> 00:23:38,651 Well, we'll take you. It's the least we can do. 475 00:23:40,452 --> 00:23:42,188 What's in Las Vegas? 476 00:23:42,321 --> 00:23:45,291 I work in a hotel part of the year to make ends meet. 477 00:23:46,258 --> 00:23:47,693 Appreciate the ride. 478 00:23:49,862 --> 00:23:51,664 Now we can get to know each other. 479 00:23:52,031 --> 00:23:54,099 You, sit in the back. 480 00:23:54,767 --> 00:23:56,468 Is she always this friendly? 481 00:24:15,120 --> 00:24:16,922 [camera shutter clicking] 482 00:24:30,336 --> 00:24:32,972 Mr. Dano, sir. Can I call you Dano? 483 00:24:33,405 --> 00:24:36,442 Sir, this is one big mistake. 484 00:24:36,609 --> 00:24:38,577 That's right. We are not car thieves, sir. 485 00:24:38,744 --> 00:24:40,713 We've never done anything wrong in our lives. 486 00:24:40,880 --> 00:24:44,049 Well, okay, okay. One time, we cheated on a philosophy test, but... 487 00:24:44,216 --> 00:24:46,418 You know, you have the right to a lawyer. 488 00:24:46,585 --> 00:24:48,487 How we gonna find a lawyer out here? 489 00:24:48,621 --> 00:24:51,590 Don't worry, guys, I took a semester of pre-law in high school. 490 00:24:51,891 --> 00:24:54,426 Do you know the words "due process"? 491 00:24:54,593 --> 00:24:56,495 Do you know the words "Shut up"? 492 00:24:56,662 --> 00:24:58,597 Yes, sir. I hear them every day. 493 00:24:58,764 --> 00:25:03,068 Well, I've got some more good news and some more bad news. 494 00:25:03,235 --> 00:25:04,603 And the bad news being? 495 00:25:04,770 --> 00:25:07,006 The bad news is the car's reported stolen 496 00:25:07,139 --> 00:25:09,541 and you boys fit the description of the three suspects. 497 00:25:09,708 --> 00:25:10,776 Oh... 498 00:25:10,943 --> 00:25:12,044 And the good news? 499 00:25:12,211 --> 00:25:14,813 Oh, the good news is that we transferred some prisoners, 500 00:25:14,880 --> 00:25:17,249 so there's room in the jail. [laughs] 501 00:25:17,383 --> 00:25:18,717 You're gonna put us in jail? 502 00:25:18,790 --> 00:25:20,158 Lock 'em up, Dano. 503 00:25:21,487 --> 00:25:24,623 I guess I can kiss that summer job with the FBI goodbye. 504 00:25:30,329 --> 00:25:33,499 Wow! I can't believe we're in the big house. 505 00:25:33,632 --> 00:25:35,134 Shut up, Screech. 506 00:25:35,267 --> 00:25:36,535 Man, I gotta get out of here. 507 00:25:36,669 --> 00:25:38,604 I'm supposed to get married. I can't be in jail. 508 00:25:38,771 --> 00:25:40,973 Hey, marriage is jail, buddy. 509 00:25:41,340 --> 00:25:43,509 Hey, you guys wanna keep it quiet over there? 510 00:25:43,676 --> 00:25:45,644 I'm tryin' to work on a sonnet. 511 00:25:53,919 --> 00:25:55,788 He's very rude, isn't he? 512 00:25:55,955 --> 00:25:57,556 Yeah, you try tellin' him that. 513 00:25:57,723 --> 00:25:59,024 What are you fellas in for? 514 00:25:59,158 --> 00:26:00,926 Nothing. It's a big mistake. 515 00:26:01,093 --> 00:26:02,194 Me, too. 516 00:26:02,361 --> 00:26:03,996 What'd they get you for? 517 00:26:04,196 --> 00:26:06,065 I went for a drive with my wife. 518 00:26:06,198 --> 00:26:07,499 Is that a crime? 519 00:26:07,666 --> 00:26:08,801 Of course not. 520 00:26:08,968 --> 00:26:10,336 They arrested you for that? 521 00:26:10,502 --> 00:26:11,937 What'd your wife say? 522 00:26:12,104 --> 00:26:13,439 Nothing. 523 00:26:13,706 --> 00:26:15,709 She was in the trunk. [laughs] 524 00:26:15,894 --> 00:26:19,219 Ha ha ha ha ha! 525 00:26:19,411 --> 00:26:22,014 And they call me a psycho. 526 00:26:22,247 --> 00:26:24,249 [wild laughter continues] 527 00:26:26,185 --> 00:26:28,754 Zack, I'm scared. 528 00:26:31,757 --> 00:26:34,593 ♪♪ [exciting, upbeat] 529 00:27:01,553 --> 00:27:03,188 [shouting, cheering] 530 00:27:06,759 --> 00:27:08,093 Oh, Lisa. 531 00:27:08,260 --> 00:27:09,995 I don't believe this place! 532 00:27:10,162 --> 00:27:12,197 All the lights, all the people! 533 00:27:12,364 --> 00:27:13,732 This is so exciting. 534 00:27:13,899 --> 00:27:15,868 Yes, the town that never sleeps. 535 00:27:15,956 --> 00:27:17,324 Thanks for the ride, girls. 536 00:27:17,373 --> 00:27:19,375 Oh, thanks for fixing our car. 537 00:27:19,666 --> 00:27:21,200 Great talkin' to you, Lisa. 538 00:27:21,407 --> 00:27:23,542 I'm sure we'll be seein' more of each other. 539 00:27:24,810 --> 00:27:26,512 Don't count on it. 540 00:27:26,678 --> 00:27:28,313 I think he likes you. 541 00:27:28,480 --> 00:27:29,982 Please, spare me. 542 00:27:30,149 --> 00:27:31,683 [chuckles] 543 00:27:31,917 --> 00:27:33,786 [chatter] 544 00:27:33,952 --> 00:27:36,121 Are you sure Zack Morris hasn't checked in? 545 00:27:37,790 --> 00:27:39,758 Sorry, but he hasn't checked in yet. 546 00:27:39,925 --> 00:27:42,127 I'll get someone to help you to your room. 547 00:27:42,294 --> 00:27:44,096 - Okay. - Thank you. 548 00:27:45,297 --> 00:27:47,499 Hey, long time no see. 549 00:27:47,766 --> 00:27:49,535 What are you doing here? 550 00:27:49,668 --> 00:27:51,103 Just earning a livin'. 551 00:27:52,271 --> 00:27:54,173 I bet you girls are big tippers. 552 00:27:55,607 --> 00:27:57,709 [laughs] 553 00:27:57,876 --> 00:27:59,645 So, where is Zack? 554 00:28:00,045 --> 00:28:02,114 I'll bet he's getting cold feet. 555 00:28:02,281 --> 00:28:04,917 Lisa, will you stop it? You're making me nervous. 556 00:28:05,084 --> 00:28:07,619 Zack has become a whole new person since we fell in love. 557 00:28:07,753 --> 00:28:10,122 He's mature and responsible. 558 00:28:11,323 --> 00:28:14,693 ♪♪ [harmonica] 559 00:28:22,401 --> 00:28:24,603 Screech, could you please stop that? 560 00:28:24,736 --> 00:28:26,305 Hey, I like it. 561 00:28:27,106 --> 00:28:29,074 Now, you play it again, Screech. 562 00:28:29,208 --> 00:28:30,776 Thanks, Ray. 563 00:28:33,912 --> 00:28:35,514 Anyone want to dance? 564 00:28:36,882 --> 00:28:39,017 Now, he scares me. 565 00:28:42,454 --> 00:28:44,623 ♪♪ 566 00:28:47,893 --> 00:28:50,596 Well, I just got the word from Sacramento. 567 00:28:50,896 --> 00:28:54,333 I guess that was your car after all. [chuckles] 568 00:28:54,397 --> 00:28:56,606 That's what I've been trying to tell you all along, Sheriff. 569 00:28:56,668 --> 00:28:57,777 We're innocent. 570 00:28:57,848 --> 00:28:58,889 What about me? 571 00:28:58,971 --> 00:29:00,706 You punched out an ATM machine. 572 00:29:00,839 --> 00:29:02,574 That's a big no-no. 573 00:29:02,841 --> 00:29:04,743 I'm surprised, Ray. 574 00:29:04,877 --> 00:29:06,912 That's a big, big no-no. 575 00:29:07,045 --> 00:29:09,748 Please, don't help me out with my no-nos. 576 00:29:09,915 --> 00:29:11,216 So we can go, right? 577 00:29:11,383 --> 00:29:13,285 Mmm? Oh. Yeah. 578 00:29:13,418 --> 00:29:16,054 Right after you appear in court on your speeding violation. 579 00:29:16,221 --> 00:29:17,756 Court? I can't appear in court. 580 00:29:17,923 --> 00:29:19,658 I have to get to Las Vegas to get married. 581 00:29:19,791 --> 00:29:21,226 Can't he just pay a fine? 582 00:29:21,360 --> 00:29:24,229 We don't do that kind of thing in this county. 583 00:29:24,763 --> 00:29:27,933 'Course, I... might be able to pull some strings. 584 00:29:28,066 --> 00:29:29,401 Gonna cost you, though. 585 00:29:29,568 --> 00:29:30,869 How much? 586 00:29:31,003 --> 00:29:32,371 How much you got? 587 00:29:32,538 --> 00:29:34,606 A lot. Zack has $1,200! 588 00:29:34,740 --> 00:29:35,874 Screech! 589 00:29:36,008 --> 00:29:39,344 Well, is that a coincidence or what? 590 00:29:39,511 --> 00:29:40,579 Ha ha ha! 591 00:29:40,746 --> 00:29:42,314 That's exactly what it costs. 592 00:29:42,481 --> 00:29:44,116 C'mon, Sheriff, you can't do this. 593 00:29:44,249 --> 00:29:48,453 Well, you could spend your honeymoon in here with Herb and Ray. 594 00:29:49,588 --> 00:29:51,123 Do it, Zack! 595 00:29:51,290 --> 00:29:52,925 There's no price for freedom, man. 596 00:29:53,091 --> 00:29:55,727 Sure, there is, Ray. 1,200 bucks. 597 00:30:01,500 --> 00:30:03,669 So, Screech, where can I reach you, man? 598 00:30:03,802 --> 00:30:05,204 I'm in the book, Ray. 599 00:30:06,171 --> 00:30:07,973 Ooh! Ahh... 600 00:30:08,273 --> 00:30:10,042 [whimpers] 601 00:30:15,948 --> 00:30:17,549 Look at that. 602 00:30:17,716 --> 00:30:19,651 The Considine Diamond. 603 00:30:19,952 --> 00:30:21,920 That's four million dollars. 604 00:30:22,087 --> 00:30:24,323 I think I'll wait till the after-Christmas sale. 605 00:30:24,456 --> 00:30:26,024 Someone's actually gonna buy this? 606 00:30:26,191 --> 00:30:28,026 Yes. My future husband. 607 00:30:28,138 --> 00:30:29,412 [laughing] 608 00:30:29,474 --> 00:30:30,678 Hey, let's not wait for the guys. 609 00:30:30,732 --> 00:30:32,209 Let's have some fun on our own. 610 00:30:32,391 --> 00:30:33,559 All right. 611 00:30:33,732 --> 00:30:35,033 What do you have in mind? 612 00:30:35,200 --> 00:30:38,503 How would you like your wedding present right now? 613 00:30:38,637 --> 00:30:40,606 ♪♪ [upbeat pop] 614 00:31:31,123 --> 00:31:32,591 All right, guys, now, remember, 615 00:31:32,724 --> 00:31:34,826 not a word to Kelly about what happened. 616 00:31:34,993 --> 00:31:36,895 I mean, if she knew that our $1,200 wedding stash 617 00:31:37,062 --> 00:31:39,164 is now 43 bucks, she'd kill me. 618 00:31:39,331 --> 00:31:41,800 So, what kind of wedding are you gonna have for 43 bucks? 619 00:31:41,967 --> 00:31:44,069 Guess you're gonna have to cut back on the ice sculptures. 620 00:31:44,202 --> 00:31:47,105 Oh, well, thank you, Mr. "Zack's got $1,200!" 621 00:31:47,272 --> 00:31:49,041 Now, all I need to do is just stall Kelly 622 00:31:49,207 --> 00:31:51,243 so I can raise enough money for the wedding. 623 00:31:56,014 --> 00:31:57,582 ♪♪ [harp arpeggio] 624 00:32:07,326 --> 00:32:08,694 What's that look for? 625 00:32:08,827 --> 00:32:09,961 I'm in love. 626 00:32:10,128 --> 00:32:11,363 Yeah, so what else is new? 627 00:32:11,530 --> 00:32:12,564 [Kelly] Zack! 628 00:32:12,731 --> 00:32:14,066 Hey, Kelly! 629 00:32:14,232 --> 00:32:16,001 Hey! [chuckles] 630 00:32:16,134 --> 00:32:17,536 You made it! 631 00:32:17,669 --> 00:32:19,671 Of course. We're sorry we're late. 632 00:32:19,805 --> 00:32:21,239 We just got stopped for speeding 633 00:32:21,406 --> 00:32:23,208 and we were hassled by some country sheriff. 634 00:32:23,342 --> 00:32:26,678 But, hey, nothing's gonna stop me from getting married. 635 00:32:26,845 --> 00:32:29,047 Oh, Zack, this town is such a rush. 636 00:32:29,181 --> 00:32:30,749 I can't wait to start planning the wedding. 637 00:32:30,882 --> 00:32:33,819 I have so many ideas. That $1,200 is gonna go really fast. 638 00:32:33,952 --> 00:32:36,188 You have no idea. [laughs] 639 00:32:36,321 --> 00:32:37,889 Hey, we're gonna go get something to eat. 640 00:32:38,056 --> 00:32:39,224 You owe me dinner, remember? 641 00:32:39,358 --> 00:32:40,959 Yeah, yeah, yeah. How could I forget? 642 00:32:41,093 --> 00:32:42,227 You know, I'm not that hungry. 643 00:32:42,361 --> 00:32:44,429 They fed us pretty well in the slammer. Uhh! 644 00:32:44,596 --> 00:32:45,697 What? 645 00:32:45,831 --> 00:32:49,701 Uh, The Slammer. It was this funky Tex-Mex place in Barstow. 646 00:32:49,868 --> 00:32:51,536 Listen, you girls get started. 647 00:32:51,703 --> 00:32:53,772 We'll just check in. We'll meet you in the restaurant. 648 00:32:53,905 --> 00:32:55,540 Okay. See you later. 649 00:32:59,578 --> 00:33:00,712 [sighs] 650 00:33:00,879 --> 00:33:03,048 Guys, I gotta make some money, and fast. 651 00:33:03,448 --> 00:33:04,983 Hey, why don't you try your luck at the tables? 652 00:33:05,117 --> 00:33:06,785 Zack, you only have 40 bucks. 653 00:33:06,952 --> 00:33:09,020 If you lose that, you won't be able to afford lunch with Kelly. 654 00:33:09,121 --> 00:33:10,655 And then she'd really get suspicious. 655 00:33:10,789 --> 00:33:12,157 See, man? He's got a point. 656 00:33:12,824 --> 00:33:14,860 You know what? I have some friends who made big money 657 00:33:14,993 --> 00:33:16,895 last summer caddying for businessmen. 658 00:33:17,062 --> 00:33:19,164 All you gotta do is carry their clubs, keep their scores low. 659 00:33:19,331 --> 00:33:21,166 You can make a couple hundred a day on tips. 660 00:33:21,294 --> 00:33:23,172 Hey, if we all do that and pool our money together, 661 00:33:23,261 --> 00:33:24,940 you can make your 1,200 back in no time. 662 00:33:25,036 --> 00:33:27,472 - Yeah. - Yeah! Yeah, sounds good. 663 00:33:27,639 --> 00:33:29,708 All right, gentlemen, let's hit the links. 664 00:33:29,875 --> 00:33:31,143 Yes. 665 00:33:31,910 --> 00:33:33,712 [Zack] Remember, stay cool. 666 00:33:33,845 --> 00:33:35,080 [Slater] No problem. 667 00:33:35,247 --> 00:33:37,048 [Screech] We'll have that money in no time. 668 00:33:37,215 --> 00:33:38,717 Guys, here they come. 669 00:33:40,786 --> 00:33:42,988 You guys ever caddy this course before? 670 00:33:43,121 --> 00:33:46,258 Oh... yes, sir. Many times. 671 00:33:46,391 --> 00:33:48,026 I'll take him. 672 00:33:49,394 --> 00:33:54,232 Listen. We're playin' for big money, kid. 673 00:33:54,366 --> 00:33:57,335 So I want every advantage I can get. 674 00:33:57,502 --> 00:33:58,637 You get my drift? 675 00:33:58,804 --> 00:34:00,839 Drift well taken, sir. 676 00:34:00,972 --> 00:34:02,407 [chuckling] Ooh. 677 00:34:05,977 --> 00:34:08,914 Do you know anything about reading greens? 678 00:34:09,080 --> 00:34:11,450 Well, I've cut a lot of lawns in my time. 679 00:34:12,250 --> 00:34:13,652 [tires screech] 680 00:34:14,853 --> 00:34:17,055 - So, I guess it's me and you. - Yep. 681 00:34:17,189 --> 00:34:19,858 - Can you swim? - Why? 682 00:34:36,741 --> 00:34:40,479 Uh! Oh... this water's gross! 683 00:34:45,550 --> 00:34:47,519 Whoa! [chuckles] 684 00:35:01,132 --> 00:35:02,567 Yes! 685 00:35:07,639 --> 00:35:09,074 [sneezes] 686 00:35:10,208 --> 00:35:12,244 Oh! Good shot, sir. 687 00:35:12,410 --> 00:35:14,679 That was a piece of grass, you idiot! 688 00:35:14,846 --> 00:35:16,548 Can't you keep quiet? 689 00:35:16,848 --> 00:35:18,083 Sorry. 690 00:35:24,122 --> 00:35:25,357 Stop! 691 00:35:27,459 --> 00:35:29,594 What? What? 692 00:35:30,061 --> 00:35:31,796 Oh, there was a ladybug on your ball, sir. 693 00:35:31,963 --> 00:35:33,598 I didn't want you to kill it. 694 00:35:51,783 --> 00:35:52,951 Yech! 695 00:35:53,785 --> 00:35:54,986 Eww. 696 00:35:59,791 --> 00:36:01,960 - I'm all out of balls. - No kidding. 697 00:36:02,127 --> 00:36:04,729 Run down to the pro shop and buy me a dozen. 698 00:36:08,967 --> 00:36:11,336 [P.A.] St. John party, please check in at the Pro Shop. 699 00:36:11,469 --> 00:36:14,372 St. John Party, to the Pro Shop, please. 700 00:36:15,540 --> 00:36:16,608 Hey. 701 00:36:16,775 --> 00:36:18,710 I saw you in the lobby last night. 702 00:36:19,544 --> 00:36:20,879 So, you work here? 703 00:36:21,012 --> 00:36:23,348 Uh, yeah. Yeah, I manage the Pro Shop. 704 00:36:24,015 --> 00:36:25,517 I'm A.C. Slater. 705 00:36:25,884 --> 00:36:27,152 Carla. 706 00:36:27,586 --> 00:36:31,289 Well, Carla, I know we just met, but I'm gonna be in town for a few days. 707 00:36:31,456 --> 00:36:33,491 Maybe we can get together sometime. 708 00:36:33,658 --> 00:36:37,495 Um... thanks, but I don't think so. 709 00:36:38,997 --> 00:36:40,465 Will this be all? 710 00:36:40,865 --> 00:36:42,200 For now. 711 00:36:48,940 --> 00:36:50,742 Where are those caddies? 712 00:36:51,042 --> 00:36:52,177 Zack, help! 713 00:36:52,310 --> 00:36:53,345 Screech, slow down! 714 00:36:53,511 --> 00:36:55,180 I can't! The pedal's stuck! 715 00:36:55,221 --> 00:36:56,496 Well, take your foot off the pedal! 716 00:36:56,593 --> 00:36:57,871 I did. It's still stuck! 717 00:36:57,953 --> 00:36:59,089 Put your foot on the brake! 718 00:36:59,217 --> 00:37:00,485 It's not working, either. 719 00:37:00,652 --> 00:37:02,621 - Watch out for the tree. - Tree?! 720 00:37:03,855 --> 00:37:05,223 Screech, put your-- 721 00:37:05,390 --> 00:37:06,658 [screams] 722 00:37:06,825 --> 00:37:08,927 I'm trying, Zack, but I'm scared! 723 00:37:09,094 --> 00:37:11,096 Don't be scared, buddy, just grab my hand. 724 00:37:11,229 --> 00:37:13,131 I can't, Zack, it's going too fast. 725 00:37:13,298 --> 00:37:15,033 Jump over here. Jump on my cart. 726 00:37:15,066 --> 00:37:16,735 All right, I'm next to you. Reach my hand. 727 00:37:16,901 --> 00:37:18,069 Come on! Come on! 728 00:37:18,236 --> 00:37:19,838 All right, jump in here, Screech! 729 00:37:20,105 --> 00:37:22,607 - Screech, bail! - [screams] 730 00:37:28,380 --> 00:37:31,416 That's $1,000 worth of clubs, you morons! 731 00:37:31,616 --> 00:37:33,752 You will never caddy again in this country! 732 00:37:33,885 --> 00:37:35,020 You're fired! 733 00:37:35,153 --> 00:37:37,455 And you can tell that other jerk he's fired, too. 734 00:37:39,724 --> 00:37:40,959 Come on. 735 00:37:43,928 --> 00:37:45,563 [shouting, laughing] 736 00:37:45,697 --> 00:37:47,232 ♪♪ [rock] 737 00:37:53,805 --> 00:37:57,108 ♪ They're tearin' the building down ♪ 738 00:37:57,275 --> 00:37:59,177 ♪ Where you and me ♪ 739 00:37:59,344 --> 00:38:01,413 ♪ Used to run around ♪ 740 00:38:03,181 --> 00:38:08,186 ♪ Oh, but our friendship's built on solid ground ♪ 741 00:38:08,386 --> 00:38:10,955 ♪ That you can't tear down ♪ 742 00:38:12,290 --> 00:38:15,927 ♪ We've had the good and bad ♪ 743 00:38:16,594 --> 00:38:20,532 ♪ Just look at the life we've had ♪ 744 00:38:20,899 --> 00:38:24,869 ♪ But we're not ready to be done ♪ 745 00:38:26,371 --> 00:38:30,275 ♪ 'Cause the best is yet to come ♪ 746 00:38:30,442 --> 00:38:33,678 ♪ I look at the neighborhood ♪ 747 00:38:33,845 --> 00:38:35,880 ♪ We thought we owned ♪ 748 00:38:36,014 --> 00:38:38,183 ♪ But never could ♪ 749 00:38:39,517 --> 00:38:43,088 ♪ And so we must say goodbye ♪ 750 00:38:43,221 --> 00:38:47,559 ♪ But that seemed nice with apple pie ♪ 751 00:38:48,727 --> 00:38:52,397 ♪ Now, we've been through good and bad ♪ 752 00:38:53,164 --> 00:38:56,868 ♪ Just look at the fun we've had ♪ 753 00:38:57,368 --> 00:39:01,272 ♪ But we're not ready to be done ♪ 754 00:39:02,907 --> 00:39:06,711 ♪ 'Cause the best is yet to come ♪ 755 00:39:06,878 --> 00:39:09,314 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 756 00:39:09,481 --> 00:39:11,349 Oh, that feels great! 757 00:39:12,150 --> 00:39:13,685 Has anyone seen my nose plugs? 758 00:39:13,818 --> 00:39:15,120 [laughs] 759 00:39:15,286 --> 00:39:17,489 We haven't had this much fun since high school. 760 00:39:17,622 --> 00:39:20,091 Yeah, and then you guys are gonna go off and get married. 761 00:39:20,258 --> 00:39:21,359 Hey. 762 00:39:21,526 --> 00:39:23,495 I know. [chuckles] 763 00:39:23,928 --> 00:39:25,530 Did I ever tell you I love you? 764 00:39:25,663 --> 00:39:28,466 Oh, not in the last, mmm... seven minutes. 765 00:39:28,600 --> 00:39:30,268 [friends groaning] 766 00:39:30,435 --> 00:39:31,703 [laughs] 767 00:39:31,786 --> 00:39:33,266 Oh, I called the wedding coordinator. 768 00:39:33,338 --> 00:39:34,873 We're gonna meet her tomorrow at 10. 769 00:39:35,039 --> 00:39:37,609 I think it's gonna be really nice if we just stretch our money. 770 00:39:37,742 --> 00:39:39,744 Right. [chuckles] 771 00:39:39,911 --> 00:39:41,379 [to himself] What money? 772 00:40:02,033 --> 00:40:03,401 Excuse me. 773 00:40:03,635 --> 00:40:04,836 [clears throat] 774 00:40:08,439 --> 00:40:09,874 You're in my lounge. 775 00:40:10,041 --> 00:40:11,843 Well, there's plenty of room for two. 776 00:40:16,781 --> 00:40:21,152 Sorry I was so, uh, abrupt at the golf course. 777 00:40:21,286 --> 00:40:22,353 No problem. 778 00:40:22,520 --> 00:40:23,888 I like a challenge. 779 00:40:24,189 --> 00:40:25,757 Well, that's good to know. 780 00:40:26,858 --> 00:40:30,261 So, it must be pretty exciting living here in Las Vegas, huh? 781 00:40:30,461 --> 00:40:32,197 Yeah, yeah. 782 00:40:32,463 --> 00:40:34,132 Sometimes a little too exciting. 783 00:40:34,265 --> 00:40:35,533 What do you mean? 784 00:40:36,467 --> 00:40:37,769 That's enough about me. 785 00:40:37,902 --> 00:40:39,437 Tell me about you. 786 00:40:41,372 --> 00:40:42,807 There you go. 787 00:40:43,174 --> 00:40:44,976 Oh, Screech, I don't know what to do. 788 00:40:45,109 --> 00:40:47,979 Oh, definitely go with the bananas and the nachos. 789 00:40:48,279 --> 00:40:50,148 I'm not talkin' about the food, idiot. 790 00:40:50,315 --> 00:40:51,482 I'm talkin' about Kelly. 791 00:40:51,649 --> 00:40:54,018 She wants to get married in two days, and I'm completely broke. 792 00:40:54,185 --> 00:40:56,855 You know, I couldn't help but overhearing. 793 00:40:57,021 --> 00:41:00,391 I tried not to hear, but the words went right into my ear, 794 00:41:00,558 --> 00:41:02,026 slammed against the ear drum. 795 00:41:02,122 --> 00:41:03,287 I don't know, it's a curse. 796 00:41:03,374 --> 00:41:05,476 Anyway, I'd like to help the two of you out. 797 00:41:05,697 --> 00:41:08,066 Have you two very nice-looking gentlemen 798 00:41:08,199 --> 00:41:12,971 ever considered a career in the exciting and challenging field of, uh... 799 00:41:14,272 --> 00:41:15,773 male escorts? 800 00:41:16,040 --> 00:41:18,443 Actually... no. 801 00:41:18,576 --> 00:41:22,614 Yeah, it's funny how you never see a male escort booth on career day. 802 00:41:22,780 --> 00:41:25,950 - Uh, thanks, but no, thanks. - Here you go, guys. 803 00:41:27,485 --> 00:41:29,654 Look, it's strictly on the up-and-up. 804 00:41:29,821 --> 00:41:31,322 You meet very nice people. 805 00:41:31,456 --> 00:41:32,724 I said we're not interested. 806 00:41:32,857 --> 00:41:34,392 Okay, suit yourself. 807 00:41:34,559 --> 00:41:36,594 Starting salary is $200 a date. 808 00:41:36,761 --> 00:41:39,197 I'm Zack Morris. This is Screech Powers. 809 00:41:39,330 --> 00:41:41,666 And I'm Bert. Bert Banner. 810 00:41:41,833 --> 00:41:44,836 But you can call me Bert Banner. 811 00:41:45,203 --> 00:41:46,905 Oh, look at the two of you. 812 00:41:47,071 --> 00:41:49,974 I bet you have to fight the women off with a stick. 813 00:41:50,308 --> 00:41:53,611 Well, with me, it's actually more like a twig. 814 00:41:56,114 --> 00:41:57,181 You're funny! 815 00:41:57,348 --> 00:41:59,550 You're funny, and I like funny. 816 00:41:59,684 --> 00:42:02,587 Look, this is a legitimate operation I'm running here. 817 00:42:02,720 --> 00:42:05,623 There's no, uh, you know, hanky-panky going on. 818 00:42:05,790 --> 00:42:10,194 It's just nice women who want nice young men to show 'em around town. 819 00:42:10,328 --> 00:42:11,696 When do you want to start? 820 00:42:11,729 --> 00:42:12,931 The sooner, the better. 821 00:42:13,064 --> 00:42:14,832 That's what I wanna hear. 822 00:42:14,999 --> 00:42:16,567 When I get through with the two of you, 823 00:42:16,701 --> 00:42:19,871 you're gonna be smooth, suave, and sophisticated. 824 00:42:20,705 --> 00:42:22,206 Pickle? 825 00:42:24,075 --> 00:42:25,944 [laughing] 826 00:42:27,111 --> 00:42:28,546 So, how about dinner? 827 00:42:29,013 --> 00:42:30,381 Um... 828 00:42:30,882 --> 00:42:33,084 I'm not so sure that's a good idea. 829 00:42:33,284 --> 00:42:35,787 Come on, are you kiddin'? It's a great idea. 830 00:42:38,222 --> 00:42:39,490 Okay. 831 00:42:39,610 --> 00:42:41,211 Okay. You're on. 832 00:42:41,355 --> 00:42:42,623 All right. 833 00:42:48,199 --> 00:42:49,434 We've got-- 834 00:42:50,635 --> 00:42:52,337 We'd better keep our eyes on this guy. 835 00:42:52,470 --> 00:42:54,005 You're right. He could be trouble. 836 00:42:54,138 --> 00:42:55,673 All right, let's go. Come on. 837 00:42:58,376 --> 00:43:00,678 ♪♪ [piano plays Wedding March] 838 00:43:02,180 --> 00:43:04,615 Ooh, I like that floral arrangement. 839 00:43:04,749 --> 00:43:07,719 Oh, and of course, we can color-coordinate that with the table cloth. 840 00:43:07,852 --> 00:43:12,023 Oh! Kelly, I have found the perfect wedding gown. Look at that. 841 00:43:12,156 --> 00:43:14,158 Oh, you've got great taste. 842 00:43:14,359 --> 00:43:16,894 Now, that dress is $3,000. 843 00:43:17,161 --> 00:43:18,763 Thanks again, Lisa. 844 00:43:18,896 --> 00:43:20,198 Ohhh... 845 00:43:20,365 --> 00:43:21,632 sorry. 846 00:43:22,633 --> 00:43:23,968 Hey, where is Zack? 847 00:43:24,102 --> 00:43:25,737 He was supposed to be here at 10. 848 00:43:25,903 --> 00:43:27,238 He'll be here. 849 00:43:27,572 --> 00:43:29,941 I don't know, Kelly. He might be changing his mind. 850 00:43:30,074 --> 00:43:31,909 After all, he is Zack. 851 00:43:32,043 --> 00:43:33,644 Thanks for the reminder. 852 00:43:33,811 --> 00:43:37,415 Look, if Zack isn't here, I'm sure he's got a very good reason. 853 00:43:37,548 --> 00:43:40,451 A, E, 854 00:43:40,585 --> 00:43:44,622 I, O, U. 855 00:43:44,789 --> 00:43:46,624 How now 856 00:43:46,758 --> 00:43:49,060 brown cow? 857 00:43:49,694 --> 00:43:50,795 Perfect. 858 00:43:50,962 --> 00:43:52,930 You guys were born for this! 859 00:43:53,097 --> 00:43:54,899 I knew I was born for something! 860 00:43:55,066 --> 00:43:56,534 [clears throat] Well... 861 00:43:56,701 --> 00:43:59,937 Now that we've mastered posture and diction, 862 00:44:00,471 --> 00:44:02,707 let's go over our manners. 863 00:44:03,107 --> 00:44:05,610 What are our list of nevers? 864 00:44:05,743 --> 00:44:08,246 Uh, never talk about yourself. 865 00:44:08,379 --> 00:44:09,414 Right. 866 00:44:09,547 --> 00:44:11,082 Never pick up a check. 867 00:44:11,215 --> 00:44:12,316 Perfect! 868 00:44:12,450 --> 00:44:14,285 And that's just good life advice. 869 00:44:14,452 --> 00:44:17,288 Never criticize, even if she has lettuce in her teeth 870 00:44:17,455 --> 00:44:19,390 or eyeliner on her nose. 871 00:44:19,524 --> 00:44:20,725 Yes. 872 00:44:21,959 --> 00:44:25,596 And never sneeze in her salad. 873 00:44:25,648 --> 00:44:26,654 Mmm. 874 00:44:26,732 --> 00:44:28,533 You'd be surprised how often that happens. 875 00:44:28,699 --> 00:44:29,901 - Eww. - Yes. 876 00:44:30,068 --> 00:44:32,203 Okay, let's have a dry run. 877 00:44:32,437 --> 00:44:34,172 Now, Screech-- 878 00:44:34,505 --> 00:44:36,607 Oh, I hate that name. 879 00:44:36,774 --> 00:44:38,976 Just call me Samuel, sir. 880 00:44:39,343 --> 00:44:41,979 Samuel? That's boring! 881 00:44:42,580 --> 00:44:44,082 Sammy. 882 00:44:44,382 --> 00:44:45,483 Sammy! 883 00:44:45,579 --> 00:44:46,646 I like it! 884 00:44:46,701 --> 00:44:48,187 Listen, sir, I'm late for an appointment. 885 00:44:48,229 --> 00:44:49,821 - When do we start? - Tonight. 886 00:44:49,854 --> 00:44:51,389 You're gonna be meeting your date 887 00:44:51,522 --> 00:44:53,891 at the Top of the Strip restaurant at 8:00, 888 00:44:54,058 --> 00:44:55,660 and be prompt. 889 00:44:55,793 --> 00:44:57,161 Yes, sir. 890 00:44:57,929 --> 00:44:59,564 Now, Sammy, 891 00:44:59,697 --> 00:45:02,733 you be outside your hotel at 6 p.m. 892 00:45:03,034 --> 00:45:06,204 Don't forget -- 6:00. 893 00:45:06,437 --> 00:45:09,707 A pink limousine will pick you up. 894 00:45:09,941 --> 00:45:11,409 A pink limo? 895 00:45:11,676 --> 00:45:14,378 Wow! I've arrived! 896 00:45:16,180 --> 00:45:18,049 [muttering] 897 00:45:19,250 --> 00:45:21,519 Hi. Yeah, I know. 898 00:45:25,016 --> 00:45:26,803 Where have you been? You're an hour late! 899 00:45:26,887 --> 00:45:28,037 I can explain. 900 00:45:28,112 --> 00:45:29,397 This oughta be good. 901 00:45:30,261 --> 00:45:32,597 I was running all around town looking for the right tuxedo. 902 00:45:32,730 --> 00:45:34,799 I mean, you have no idea. 903 00:45:41,472 --> 00:45:43,141 What's the matter with you? 904 00:45:43,541 --> 00:45:46,144 You've been acting funny ever since you got here. 905 00:45:46,477 --> 00:45:47,553 Is something wrong? 906 00:45:47,612 --> 00:45:49,380 No! No, of course not. 907 00:45:49,514 --> 00:45:51,849 You're not getting cold feet about getting married, are you? 908 00:45:51,910 --> 00:45:53,483 Oh, no, please. Don't be crazy, Kelly. 909 00:45:53,564 --> 00:45:54,732 I love you. 910 00:45:56,287 --> 00:45:58,189 Well, this is really starting to come together. 911 00:45:58,322 --> 00:46:01,159 We can use the money we have if we'll just be creative. 912 00:46:01,425 --> 00:46:02,860 Very creative. 913 00:46:02,927 --> 00:46:04,295 And we can get by with finger foods -- 914 00:46:04,428 --> 00:46:05,830 no one eats at weddings anyways -- 915 00:46:05,963 --> 00:46:07,632 and we can use the flowers from a funeral 916 00:46:07,688 --> 00:46:09,107 if the florist has one that day. 917 00:46:09,162 --> 00:46:10,764 Well, let's keep a good thought. 918 00:46:10,902 --> 00:46:12,670 [giggles] Oh, I almost forgot! 919 00:46:12,803 --> 00:46:14,405 I made dinner reservations for tonight 920 00:46:14,572 --> 00:46:16,841 at the most romantic restaurant in Las Vegas. 921 00:46:17,008 --> 00:46:18,743 - Top of the Strip. - Oh, that's great. 922 00:46:18,976 --> 00:46:20,411 What did you say? Top of the Strip? 923 00:46:20,545 --> 00:46:22,346 Yeah, 8:00. Got the best table. 924 00:46:22,513 --> 00:46:23,881 8:00? 925 00:46:24,415 --> 00:46:25,750 Well... 926 00:46:26,450 --> 00:46:28,920 Kelly, that's too late to eat. 927 00:46:29,086 --> 00:46:32,356 You know, everybody knows the real fresh food is just out by 6. 928 00:46:32,490 --> 00:46:34,492 Let's just change our reservation to 4. 929 00:46:35,126 --> 00:46:36,561 4:00 dinner? 930 00:46:37,228 --> 00:46:38,863 Gee, that's romantic. 931 00:46:39,130 --> 00:46:41,065 What're you gonna do, help them set the table? 932 00:46:41,232 --> 00:46:42,700 [chuckling] Well... 933 00:46:42,833 --> 00:46:44,368 Are you sure you're not hiding something? 934 00:46:44,502 --> 00:46:46,070 Of course not. 935 00:46:46,637 --> 00:46:49,273 Top of the Strip, 8:00. 936 00:46:50,408 --> 00:46:51,609 Okay. 937 00:47:09,060 --> 00:47:10,494 [whistles] 938 00:47:10,628 --> 00:47:13,297 ♪♪ [car horn playing Dixie] 939 00:47:13,464 --> 00:47:14,632 Oh! 940 00:47:17,501 --> 00:47:18,869 Hmm. 941 00:47:19,036 --> 00:47:20,071 [laughing] 942 00:47:20,204 --> 00:47:21,906 - Wah! - Wooo! 943 00:47:30,414 --> 00:47:32,149 Can I give you a hand with those, ma'am? 944 00:47:32,316 --> 00:47:33,718 You again? 945 00:47:33,884 --> 00:47:35,286 So you're a doorman now? 946 00:47:35,419 --> 00:47:37,421 Hey, I do a little bit of everything. [sighs] 947 00:47:37,555 --> 00:47:39,824 I've been employee of the month nine times. 948 00:47:39,991 --> 00:47:42,059 That's great, because this morning, you were a lousy waiter. 949 00:47:42,226 --> 00:47:43,628 My breakfast was cold. 950 00:47:43,794 --> 00:47:45,863 Come on, Lisa. Give me a break. 951 00:47:46,497 --> 00:47:48,666 I get off in a while. How about dinner? 952 00:47:49,367 --> 00:47:52,536 There's a $4.99 prime rib dinner at the Hungry Steer. 953 00:47:52,670 --> 00:47:53,971 [laughs] 954 00:47:54,138 --> 00:47:55,306 Really? 955 00:47:55,473 --> 00:47:58,042 Can I also hit the salad bar and get two deserts? 956 00:47:58,209 --> 00:48:00,077 Why not? It's only money. 957 00:48:01,445 --> 00:48:02,613 Okay. 958 00:48:02,780 --> 00:48:05,416 But promise me you won't wear sandals. 959 00:48:07,018 --> 00:48:08,219 You're on. 960 00:48:08,819 --> 00:48:10,087 Okay. 961 00:48:15,693 --> 00:48:18,763 ♪♪ [horn plays Dixie] 962 00:48:22,566 --> 00:48:25,102 So, you're Sammy. 963 00:48:25,269 --> 00:48:27,171 Aren't you a cute one? 964 00:48:27,338 --> 00:48:28,739 Thank you, ma'am. 965 00:48:28,906 --> 00:48:30,641 The name's Diana, love. 966 00:48:30,808 --> 00:48:32,877 But you can call me Di. 967 00:48:33,044 --> 00:48:34,545 [laughs] 968 00:48:34,879 --> 00:48:36,580 Mmmm. 969 00:48:36,714 --> 00:48:38,683 You smell divine. 970 00:48:38,949 --> 00:48:41,218 What's that scent you're wearing? 971 00:48:41,385 --> 00:48:44,388 Oh, nothing. I spilled Lavoris on my undershirt. 972 00:48:45,056 --> 00:48:46,857 It becomes you, Sammy. 973 00:48:46,991 --> 00:48:48,959 Well, thank you, Di. 974 00:48:50,161 --> 00:48:53,631 Oooh! [chuckling] 975 00:48:53,998 --> 00:48:57,068 You are such a hunk! 976 00:48:57,234 --> 00:48:59,470 You must live in the gym. 977 00:48:59,704 --> 00:49:01,138 No, not really. 978 00:49:01,305 --> 00:49:02,773 But I can do five pull-ups. 979 00:49:02,940 --> 00:49:04,542 Six if I get a boost. 980 00:49:05,109 --> 00:49:07,278 I'll give you a boost, Sammy. 981 00:49:07,978 --> 00:49:09,547 [gulp] 982 00:49:09,980 --> 00:49:12,149 Oh, hey! Well! 983 00:49:12,883 --> 00:49:15,119 Well, lookie there. Baywatch. 984 00:49:15,252 --> 00:49:16,854 Cool! Heh. 985 00:49:18,956 --> 00:49:20,257 Uhh! 986 00:49:20,591 --> 00:49:23,327 Television's for the masses, Sammy. 987 00:49:23,494 --> 00:49:25,896 Not for evolved people like us. 988 00:49:26,063 --> 00:49:27,164 [gulps] 989 00:49:27,331 --> 00:49:29,100 What's your pleasure tonight? 990 00:49:29,266 --> 00:49:31,769 Chamber music? Opera? 991 00:49:31,936 --> 00:49:34,538 [off-key singing] 992 00:49:34,872 --> 00:49:38,042 Actually, I hear there's a great video arcade downtown. 993 00:49:38,709 --> 00:49:42,446 I know! Do you tango? 994 00:49:42,580 --> 00:49:44,615 ♪♪ [energetic tango] 995 00:50:23,421 --> 00:50:27,691 Oh, Zack, this restaurant is so romantic. 996 00:50:27,825 --> 00:50:30,227 Oh... yeah, right. 997 00:50:30,394 --> 00:50:32,263 Well, let's order. Waiter! Waiter! 998 00:50:32,430 --> 00:50:34,231 Zack, what's the big rush? 999 00:50:34,365 --> 00:50:35,499 You got another date? 1000 00:50:35,642 --> 00:50:37,334 Another date? [laughs] 1001 00:50:37,501 --> 00:50:39,370 Oh, that's-- that's a good one, Kel. 1002 00:50:40,237 --> 00:50:41,705 Oh, well, uh, listen, 1003 00:50:41,784 --> 00:50:42,985 I've gotta use the restroom. 1004 00:50:43,111 --> 00:50:44,379 I'll be back in a jiffy. 1005 00:50:44,507 --> 00:50:45,708 - Okay. - Excuse me. 1006 00:50:46,877 --> 00:50:49,313 [no audible dialogue] 1007 00:50:52,049 --> 00:50:54,952 Oh, boy, she would have to be gorgeous. 1008 00:50:57,121 --> 00:50:58,355 Phew. 1009 00:50:59,723 --> 00:51:01,792 Hello. I'm Zack Morris. I'll be your... 1010 00:51:02,226 --> 00:51:04,361 escort for the evening. 1011 00:51:04,662 --> 00:51:05,830 [clears throat] 1012 00:51:05,963 --> 00:51:10,000 Uh, if I can ask, why does a great-looking woman like you 1013 00:51:10,167 --> 00:51:11,502 need to rent a date? 1014 00:51:11,669 --> 00:51:13,103 Excuse, um-- 1015 00:51:13,237 --> 00:51:15,072 but speak just little English. 1016 00:51:15,239 --> 00:51:16,273 I Russian. 1017 00:51:16,407 --> 00:51:17,908 Oh. [chuckles] 1018 00:51:18,075 --> 00:51:20,010 I'm gonna kick your butt, Bert Banner. 1019 00:51:21,045 --> 00:51:22,246 Bert Banner? 1020 00:51:22,413 --> 00:51:23,747 I kick your butt? 1021 00:51:23,914 --> 00:51:25,616 Yeah, yeah. 1022 00:51:26,016 --> 00:51:27,885 Excuse me. I'll be right back. 1023 00:51:31,655 --> 00:51:32,823 Hi, Kel. 1024 00:51:32,990 --> 00:51:34,191 Hey, what took you so long? 1025 00:51:34,358 --> 00:51:35,960 Well, you know. Men's rooms. 1026 00:51:36,093 --> 00:51:37,595 Lines, lines, lines. 1027 00:51:37,761 --> 00:51:39,163 Well, let's eat. I'm starved. 1028 00:51:39,296 --> 00:51:40,598 Okay, know what I want. 1029 00:51:40,731 --> 00:51:42,399 Zack, slow down. 1030 00:51:42,533 --> 00:51:44,368 Let's enjoy the evening. 1031 00:51:44,869 --> 00:51:47,171 Ooh, great specials. 1032 00:51:47,338 --> 00:51:49,440 You know, the Russian dish looks really good. 1033 00:51:49,607 --> 00:51:50,941 No, she doesn't. 1034 00:51:56,881 --> 00:51:58,449 So, my dad's in the army, 1035 00:51:58,716 --> 00:52:01,752 so I kind of grew up all over the world before I moved to L.A. 1036 00:52:01,819 --> 00:52:03,988 Oh. Army brat, huh? 1037 00:52:04,121 --> 00:52:05,356 Yeah, I guess so. 1038 00:52:05,489 --> 00:52:07,124 But, hey, that's just an expression. 1039 00:52:09,727 --> 00:52:13,063 So... I bet you had a girl in every country. 1040 00:52:13,797 --> 00:52:15,232 No one special. 1041 00:52:15,699 --> 00:52:17,034 What about you? 1042 00:52:17,301 --> 00:52:18,636 Do you have a boyfriend? 1043 00:52:19,770 --> 00:52:20,938 Um... 1044 00:52:22,606 --> 00:52:23,774 No. 1045 00:52:26,911 --> 00:52:29,079 [chuckles] I'm back. 1046 00:52:30,114 --> 00:52:31,615 I kick your butt, 1047 00:52:31,782 --> 00:52:33,083 Bert Banner. 1048 00:52:33,250 --> 00:52:34,552 Very good. [laughs] 1049 00:52:34,685 --> 00:52:37,187 But that expression doesn't come up too often. 1050 00:52:37,655 --> 00:52:40,291 Listen, Katrina, I have a confession. 1051 00:52:40,424 --> 00:52:43,894 You see, I like you, but I'm gonna be married soon. 1052 00:52:44,061 --> 00:52:45,629 - Married? - Yeah. 1053 00:52:45,896 --> 00:52:47,431 Me? You? 1054 00:52:47,598 --> 00:52:49,166 [laughs] 1055 00:52:49,333 --> 00:52:50,434 Shh! 1056 00:52:50,601 --> 00:52:51,769 Oh, no. 1057 00:52:51,936 --> 00:52:53,103 Shh. 1058 00:52:53,270 --> 00:52:54,672 [laughs] 1059 00:52:57,441 --> 00:52:58,709 I don't believe this. 1060 00:52:58,842 --> 00:53:00,844 Kelly, listen. I can explain. 1061 00:53:01,011 --> 00:53:02,546 Oh! [laughs] 1062 00:53:04,281 --> 00:53:05,749 You're the same old Zack. 1063 00:53:05,883 --> 00:53:08,018 Hitting on another girl right in front of me. 1064 00:53:08,285 --> 00:53:09,620 You know, Lisa was right. 1065 00:53:09,753 --> 00:53:11,321 I've been kidding myself all along. 1066 00:53:11,382 --> 00:53:12,600 No, no, no, Kelly. You don't understand. 1067 00:53:12,656 --> 00:53:13,857 Yeah, I understand. 1068 00:53:13,991 --> 00:53:15,893 For the first time ever, I understand. 1069 00:53:16,060 --> 00:53:17,728 You are scum. 1070 00:53:17,861 --> 00:53:19,163 And, you. 1071 00:53:19,330 --> 00:53:20,998 You home wrecker. 1072 00:53:21,165 --> 00:53:22,766 I kick your butt. 1073 00:53:22,855 --> 00:53:23,941 Oh, yeah? 1074 00:53:24,019 --> 00:53:25,285 You want to go for it right now? 1075 00:53:25,369 --> 00:53:27,237 - Kelly, stop it. - Don't touch me. 1076 00:53:27,905 --> 00:53:29,907 I never want to see you again. 1077 00:53:37,081 --> 00:53:38,716 [knocking on door] 1078 00:53:41,752 --> 00:53:43,621 - Kelly. - Go away. 1079 00:53:43,754 --> 00:53:45,022 Kelly, let me in. 1080 00:53:45,189 --> 00:53:46,957 C'mon, Kel, at least give me a chance to explain. 1081 00:53:47,124 --> 00:53:48,225 What's to explain? 1082 00:53:48,359 --> 00:53:50,260 I saw you with another woman, you creep. 1083 00:53:50,427 --> 00:53:52,496 She wasn't another woman. She was my date. 1084 00:53:52,696 --> 00:53:54,865 I mean, just-- Not a real date. 1085 00:53:57,001 --> 00:53:58,435 ♪♪ [rock] 1086 00:53:58,602 --> 00:54:01,038 C'mon, Kel. It's not what you think! Just-- 1087 00:54:09,313 --> 00:54:12,383 So. You're a college wrestler. 1088 00:54:12,583 --> 00:54:13,684 Yep. 1089 00:54:13,851 --> 00:54:16,487 Well, I guess I'd better watch out or you'll pin me. 1090 00:54:16,754 --> 00:54:19,089 Well, if I'm lucky, you'll pin me. 1091 00:54:19,356 --> 00:54:20,991 [laughs] 1092 00:54:21,392 --> 00:54:24,728 Um, I know this really great club downtown. 1093 00:54:24,895 --> 00:54:26,497 Would you like to go dancing later? 1094 00:54:26,764 --> 00:54:27,865 Yeah. 1095 00:54:27,998 --> 00:54:29,500 Yeah, I'd love to go dancing. 1096 00:54:30,701 --> 00:54:32,636 All right, Carla, you've had your fun. 1097 00:54:32,803 --> 00:54:34,638 Now the game's over. Let's go. 1098 00:54:34,805 --> 00:54:36,106 Would you leave me alone? 1099 00:54:36,273 --> 00:54:37,708 In a word, no. 1100 00:54:38,175 --> 00:54:39,410 Who is this guy? 1101 00:54:39,543 --> 00:54:40,844 I'm her boyfriend, pal. 1102 00:54:40,978 --> 00:54:43,180 Ex-boyfriend, and I told you I don't want to see you anymore. 1103 00:54:43,347 --> 00:54:45,049 And I told you that was unacceptable. 1104 00:54:45,215 --> 00:54:46,917 Well, listen, pal, 1105 00:54:47,184 --> 00:54:49,553 the lady said she doesn't want to see you anymore. 1106 00:54:50,487 --> 00:54:52,056 And who are you, her interpreter? 1107 00:54:52,189 --> 00:54:53,857 Yeah. I am. 1108 00:54:54,024 --> 00:54:57,294 Great, the high school jock thinks he's a tough guy now. 1109 00:54:57,428 --> 00:54:58,729 [laughs] 1110 00:54:58,929 --> 00:55:00,197 Don't mess with me, kid. 1111 00:55:00,364 --> 00:55:01,765 Freddie, please. 1112 00:55:02,032 --> 00:55:03,567 Look, if you don't leave us alone, 1113 00:55:03,734 --> 00:55:05,536 I'm gonna have to escort you out. 1114 00:55:06,203 --> 00:55:07,871 You're gonna escort me out? 1115 00:55:08,038 --> 00:55:09,540 I would love to see that. 1116 00:55:09,673 --> 00:55:10,841 [chuckles] 1117 00:55:10,974 --> 00:55:12,743 Come on, tough guy. Come on. 1118 00:55:12,943 --> 00:55:14,278 I said, come on. 1119 00:55:15,345 --> 00:55:16,880 [grunts] 1120 00:55:17,106 --> 00:55:18,641 Oh, no. Run! 1121 00:55:18,816 --> 00:55:20,718 - Why? He's not getting up. - Run! 1122 00:55:21,351 --> 00:55:22,686 - Uh-oh. - Come on. 1123 00:55:22,820 --> 00:55:23,787 Come on! 1124 00:55:23,954 --> 00:55:25,656 - Hey, boss. - Go get him! 1125 00:55:27,950 --> 00:55:29,013 Hey, waiter. 1126 00:55:29,075 --> 00:55:30,143 Unhh! 1127 00:55:31,995 --> 00:55:33,363 Let me go! 1128 00:55:35,165 --> 00:55:36,834 [chatter] 1129 00:55:37,000 --> 00:55:39,203 Hey! What are you doin'? Slow down! 1130 00:55:42,039 --> 00:55:44,007 Hey! What's goin' on? 1131 00:55:46,810 --> 00:55:48,045 Hurry! 1132 00:56:04,595 --> 00:56:06,396 [grunts] 1133 00:56:09,566 --> 00:56:10,768 Whoa. 1134 00:56:11,668 --> 00:56:13,070 Oh, boy. 1135 00:56:14,471 --> 00:56:15,572 Phew. 1136 00:56:16,340 --> 00:56:17,508 Ohhh... 1137 00:56:28,852 --> 00:56:30,654 All right, Carla, what's goin' on? 1138 00:56:30,788 --> 00:56:33,423 The man you hit is Freddie Silver. 1139 00:56:34,591 --> 00:56:37,261 He's a bad guy with bad connections. 1140 00:56:37,694 --> 00:56:39,797 And when I found out who he really was, 1141 00:56:39,963 --> 00:56:41,365 I broke up with him. 1142 00:56:41,498 --> 00:56:43,433 Yeah, well, he didn't break up with you. 1143 00:56:43,967 --> 00:56:46,036 Oh, he's a dangerous man, A.C. 1144 00:56:46,203 --> 00:56:48,205 Those two guys chasing us, they're his bodyguards. 1145 00:56:48,372 --> 00:56:49,406 Great. 1146 00:56:49,573 --> 00:56:50,774 [knocking on door] 1147 00:56:50,908 --> 00:56:52,776 Uh, Hotel Security. Open up. 1148 00:56:53,143 --> 00:56:54,978 You are good. 1149 00:56:55,879 --> 00:56:57,347 [grunts] 1150 00:56:58,682 --> 00:56:59,917 [knocking on door] 1151 00:57:00,050 --> 00:57:01,585 Hotel Security. Open up. 1152 00:57:04,121 --> 00:57:05,222 Come on. 1153 00:57:05,323 --> 00:57:06,425 I got it. 1154 00:57:06,568 --> 00:57:07,772 - Zack! - Oh, whoa! 1155 00:57:07,828 --> 00:57:08,929 Whoa! 1156 00:57:11,595 --> 00:57:12,863 Hey, Slater. 1157 00:57:12,996 --> 00:57:14,364 You got great timing. 1158 00:57:14,531 --> 00:57:16,400 Don't worry, buddy. Just hang on, okay? 1159 00:57:16,533 --> 00:57:18,135 Everything's gonna work out all right 1160 00:57:18,268 --> 00:57:19,336 if you just stay calm. 1161 00:57:19,503 --> 00:57:20,804 So just hang on. 1162 00:57:21,371 --> 00:57:22,639 Uhh-- Whoa! 1163 00:57:22,806 --> 00:57:23,774 Hold on. 1164 00:57:23,941 --> 00:57:25,409 Could you hurry it up a little? 1165 00:57:25,976 --> 00:57:27,778 - [screams] - Oh! Whoa! 1166 00:57:27,978 --> 00:57:29,079 Kelly! 1167 00:57:29,246 --> 00:57:30,981 Zack, what are you doing out there? 1168 00:57:31,148 --> 00:57:32,316 I was comin' to see you. 1169 00:57:32,482 --> 00:57:33,417 Oh! 1170 00:57:33,550 --> 00:57:34,818 Oh, Zack, this is all my fault. 1171 00:57:34,952 --> 00:57:36,220 I should have just let you in. 1172 00:57:36,353 --> 00:57:38,388 Listen, Kelly, that girl was nobody. 1173 00:57:38,488 --> 00:57:41,058 You see, we got stopped for speeding, and we were taken to jail 1174 00:57:41,136 --> 00:57:42,651 because Slater cleaned out his glove compartment, 1175 00:57:42,759 --> 00:57:44,461 and he took all my money, and now I'm dead broke. 1176 00:57:44,595 --> 00:57:47,164 That's why I got the job as a male escort so I could pay for the wedding. 1177 00:57:47,331 --> 00:57:48,699 Kelly, I love you. 1178 00:57:48,866 --> 00:57:50,200 You're the only girl for me. 1179 00:57:50,367 --> 00:57:52,369 Oh, Zack, I love you, too. 1180 00:57:52,502 --> 00:57:53,971 Listen, don't let go, okay? 1181 00:57:54,057 --> 00:57:55,158 Okay. 1182 00:57:55,270 --> 00:57:56,323 [groaning] 1183 00:57:56,405 --> 00:57:57,806 Oh, this is so romantic. 1184 00:57:58,709 --> 00:57:59,843 Who are you? 1185 00:58:00,010 --> 00:58:01,578 I'm Carla. I'm Slater's friend. 1186 00:58:01,745 --> 00:58:03,914 Guys! We'll chat later, okay? 1187 00:58:04,047 --> 00:58:06,216 Zack, give me your hand. I'm gonna pull you up, okay? 1188 00:58:06,281 --> 00:58:07,282 Come on. Ready? 1189 00:58:07,355 --> 00:58:08,497 All right. Come on. Pull. 1190 00:58:08,559 --> 00:58:09,620 [groaning] 1191 00:58:09,786 --> 00:58:11,288 - Got it? - Okay. 1192 00:58:11,455 --> 00:58:12,990 Pull. Ohhh... 1193 00:58:14,791 --> 00:58:15,893 I got you. 1194 00:58:16,059 --> 00:58:17,327 Ohhh... 1195 00:58:17,461 --> 00:58:19,663 You got it? Okay. Ohhh... 1196 00:58:20,797 --> 00:58:21,798 Kel. 1197 00:58:21,965 --> 00:58:24,134 You should be hugging him. 1198 00:58:25,469 --> 00:58:27,404 Thanks, buddy. All right, man. 1199 00:58:27,504 --> 00:58:29,473 - It's okay. - What about her? 1200 00:58:29,606 --> 00:58:31,909 All right, Carla. You ready? 1201 00:58:32,509 --> 00:58:34,611 Look, Zack, I don't care if you're broke. 1202 00:58:34,745 --> 00:58:37,047 I mean, we'll just get married in one of those funky little chapels. 1203 00:58:37,167 --> 00:58:38,368 A real quickie. 1204 00:58:38,548 --> 00:58:41,451 Yeah, well, it'll have to be a quickie, 'cause someone's tryin' to kill me. 1205 00:58:41,585 --> 00:58:42,886 What? 1206 00:58:43,020 --> 00:58:45,889 I am never vacationing with you people again. 1207 00:58:46,023 --> 00:58:47,824 Now, Carla, I still don't get it. 1208 00:58:47,991 --> 00:58:50,961 Now, why so much heat just because I punched out your boyfriend? 1209 00:58:51,461 --> 00:58:54,631 Well, there's a little more to it than that. 1210 00:58:55,632 --> 00:58:58,602 You see, a couple days ago, I walked in on a conversation 1211 00:58:58,769 --> 00:59:00,671 I was never supposed to hear. 1212 00:59:00,971 --> 00:59:02,472 [Slater] Oh, no. 1213 00:59:02,639 --> 00:59:05,909 Freddie came to Las Vegas to steal the Considine Diamond. 1214 00:59:06,310 --> 00:59:08,011 Oh, I heard that thing's worth millions. 1215 00:59:08,178 --> 00:59:10,647 Yeah, and the minute that I learned what Freddie was up to, 1216 00:59:10,814 --> 00:59:12,449 I walked out. 1217 00:59:12,582 --> 00:59:14,885 Or I tried to walk out. 1218 00:59:15,452 --> 00:59:17,955 Now he's trying to shut me up. 1219 00:59:18,522 --> 00:59:20,724 Well, we gotta figure out a way to get you guys outta here. 1220 00:59:20,857 --> 00:59:21,925 Yeah. 1221 00:59:22,059 --> 00:59:24,061 Got an idea. Give me the phone. 1222 00:59:28,732 --> 00:59:30,334 [elevator dings] 1223 00:59:32,469 --> 00:59:34,371 [chatter] 1224 00:59:39,309 --> 00:59:40,577 Okay. 1225 00:59:40,711 --> 00:59:42,412 Follow me, and stay cool. 1226 00:59:48,385 --> 00:59:50,120 Uh, excuse me, sir. Pardon me. 1227 01:00:10,374 --> 01:00:13,143 Uh, your car should be here any minute. 1228 01:00:13,577 --> 01:00:17,347 I hope you've enjoyed your stay here at the Stardust. 1229 01:00:17,614 --> 01:00:18,915 [snaps] 1230 01:00:24,221 --> 01:00:27,057 ♪♪ [horn plays Dixie] 1231 01:00:27,224 --> 01:00:28,425 Zack, help! 1232 01:00:28,528 --> 01:00:29,652 [Di laughing] 1233 01:00:29,793 --> 01:00:31,395 [Screech] Let me go! 1234 01:00:31,528 --> 01:00:34,064 This lady made me tango against my will! 1235 01:00:34,197 --> 01:00:35,432 [Di] Don't go! 1236 01:00:35,565 --> 01:00:36,666 No, no, no, no! 1237 01:00:36,800 --> 01:00:38,101 [Screech screams] 1238 01:00:38,835 --> 01:00:40,237 Ooh! There they are. 1239 01:00:40,370 --> 01:00:41,838 Come on, let's go. 1240 01:00:47,444 --> 01:00:48,612 Come on! Come on! 1241 01:00:48,684 --> 01:00:49,728 Get in, Screech. 1242 01:00:49,813 --> 01:00:52,282 Hey, guys, wait for me! Whoooa! Aah! 1243 01:00:52,449 --> 01:00:54,051 Ouch, my head! 1244 01:01:02,626 --> 01:01:04,995 Hey! Hey, that's my cab! 1245 01:01:08,031 --> 01:01:09,733 I've seen those guys before. 1246 01:01:09,866 --> 01:01:11,368 They work for Freddie Silver. 1247 01:01:11,468 --> 01:01:13,203 Your friends are in big trouble. 1248 01:01:13,370 --> 01:01:14,905 Let's go. We're goin' after 'em. 1249 01:01:27,084 --> 01:01:29,152 [car honking] 1250 01:01:33,290 --> 01:01:35,225 They're about a half a block behind us in that yellow cab. 1251 01:01:35,311 --> 01:01:36,945 Come on, step on it, Zack! They're gonna catch up! 1252 01:01:37,013 --> 01:01:38,648 I'm drivin' as fast as I can! 1253 01:01:41,098 --> 01:01:43,400 I don't get it. Why are you two guys being followed? 1254 01:01:43,567 --> 01:01:46,103 It's a long story, Screech, but these people are trying to kill us. 1255 01:01:46,269 --> 01:01:47,537 [Carla screams] 1256 01:01:47,671 --> 01:01:51,208 Whoa, I should have taken my chances with that crazy tango lady. 1257 01:01:51,808 --> 01:01:53,777 I don't like this! [cars honking] 1258 01:01:53,944 --> 01:01:55,846 [tires screeching] 1259 01:01:56,012 --> 01:01:58,014 Faster! Can't you go any faster? 1260 01:01:58,181 --> 01:02:00,617 Can't you shut up? I'm goin' as fast as I can. 1261 01:02:04,154 --> 01:02:06,690 If you'd let me drive, we would've caught them by now. 1262 01:02:06,823 --> 01:02:08,091 You drive like a woman. 1263 01:02:08,225 --> 01:02:09,326 I'm gonna tell Freddie. 1264 01:02:09,407 --> 01:02:10,746 [mocking] I'm gonna tell Freddie. 1265 01:02:10,814 --> 01:02:12,550 If you put your big head down, you might be able to see. 1266 01:02:12,613 --> 01:02:14,064 I'm still gonna tell. 1267 01:02:14,231 --> 01:02:15,765 Will you shut up and look for 'em? 1268 01:02:17,367 --> 01:02:19,102 [tires squealing] 1269 01:02:24,274 --> 01:02:25,675 I'm losing them! 1270 01:02:25,842 --> 01:02:26,943 I know a shortcut. 1271 01:02:27,077 --> 01:02:28,578 Hang a quick left and cut through that parking lot. 1272 01:02:28,745 --> 01:02:30,247 We'll catch up with them at the... 1273 01:02:33,316 --> 01:02:34,885 ...next intersection. 1274 01:02:35,185 --> 01:02:37,354 Doesn't this Beamer come with any air sickness bags? 1275 01:02:37,521 --> 01:02:39,222 Sorry. Hang on. 1276 01:02:39,356 --> 01:02:40,857 Oh, man, a red light. 1277 01:02:40,991 --> 01:02:42,425 [tires screeching] 1278 01:02:44,094 --> 01:02:45,562 - Come on. - Oh, no. 1279 01:02:47,464 --> 01:02:49,232 Oh, no. Oh, no, we gotta run for it. 1280 01:02:49,366 --> 01:02:51,201 [cars honking] 1281 01:02:51,568 --> 01:02:53,436 There they are! Let's go! Get 'em! 1282 01:02:53,837 --> 01:02:55,338 Hey, what are you doin', huh? 1283 01:02:55,505 --> 01:02:56,840 Let's go! 1284 01:03:02,245 --> 01:03:04,114 Hey! [horn honks] 1285 01:03:12,022 --> 01:03:13,156 Hey! 1286 01:03:28,305 --> 01:03:31,208 Wow! It's Rodney! Ulp! 1287 01:03:38,415 --> 01:03:40,617 Ooh, ooh! That's Dirty Harry. 1288 01:03:40,750 --> 01:03:41,918 I love him. 1289 01:03:42,085 --> 01:03:43,620 Yeah? Well, I'm gonna make your day 1290 01:03:43,753 --> 01:03:45,555 if you don't stop with that Dirty Harry stuff. 1291 01:03:45,689 --> 01:03:47,591 Come on, we gotta find those kids. 1292 01:03:56,633 --> 01:03:58,068 All right, let's get out of here. 1293 01:04:02,105 --> 01:04:03,340 [sighs] 1294 01:04:03,506 --> 01:04:05,242 I can't believe I came to Las Vegas to get married 1295 01:04:05,408 --> 01:04:06,843 and now I'm runnin' for my life. 1296 01:04:06,977 --> 01:04:08,411 I know what you mean. 1297 01:04:08,578 --> 01:04:10,714 I have so much yet I still have to accomplish. 1298 01:04:10,880 --> 01:04:13,183 Graduate college. Climb Mount Everest. 1299 01:04:13,350 --> 01:04:14,884 Pass my driving test. 1300 01:04:15,018 --> 01:04:17,487 Why do they put those driving cones so close together? 1301 01:04:17,621 --> 01:04:19,289 Screech, please, shut up. 1302 01:04:19,422 --> 01:04:20,957 Carla, did you try goin' to the police? 1303 01:04:21,124 --> 01:04:23,193 I couldn't. I've been followed 24 hours a day. 1304 01:04:23,326 --> 01:04:25,161 What are you people doing in here? 1305 01:04:25,328 --> 01:04:27,163 These are-- These guys are chasing us! 1306 01:04:27,330 --> 01:04:29,232 And they're trying to kill us! 1307 01:04:29,366 --> 01:04:31,434 And I'm just a big Liberace fan. 1308 01:04:31,601 --> 01:04:33,737 Well, leave Liberace alone 1309 01:04:33,903 --> 01:04:36,172 and get outta here before I call the cops. 1310 01:04:36,339 --> 01:04:38,275 Oh, could you call the cops? Please? 1311 01:04:38,441 --> 01:04:40,944 Get out. Now! 1312 01:04:41,211 --> 01:04:42,479 Yeesh. 1313 01:04:44,414 --> 01:04:46,249 I guess we don't have time to meet Marilyn Monroe. 1314 01:04:46,416 --> 01:04:47,984 - Out! - Come on. 1315 01:04:49,119 --> 01:04:50,887 I don't see 'em! 1316 01:04:51,488 --> 01:04:52,922 Me, neither. 1317 01:04:53,223 --> 01:04:54,991 Man, keep lookin'. 1318 01:04:55,158 --> 01:04:56,993 Phew. That was too close. 1319 01:04:57,160 --> 01:04:59,729 - Yeah, I'm so glad it's over. - What a night. 1320 01:05:03,533 --> 01:05:04,801 Hey, that's them! 1321 01:05:04,934 --> 01:05:06,002 C'mon, let's get 'em! 1322 01:05:06,136 --> 01:05:07,404 C'mon, here. 1323 01:05:07,637 --> 01:05:09,472 Come on. Jeez. Come on. 1324 01:05:10,507 --> 01:05:11,741 [Man] Hey. 1325 01:05:14,778 --> 01:05:16,146 Come on, let's go! 1326 01:05:17,647 --> 01:05:19,149 There they are. I see 'em. 1327 01:05:19,316 --> 01:05:20,750 Pull over there. 1328 01:05:21,418 --> 01:05:22,919 [tires screeching] 1329 01:05:23,053 --> 01:05:24,521 Let's go. Come on! 1330 01:05:26,289 --> 01:05:27,991 [groaning] 1331 01:05:49,312 --> 01:05:51,014 [chatter, laughing] 1332 01:06:14,604 --> 01:06:15,839 Under here. 1333 01:06:33,189 --> 01:06:35,191 My whole life's passing before my eyes. 1334 01:06:35,358 --> 01:06:37,427 You know, it's times like this you realize what's important. 1335 01:06:37,560 --> 01:06:41,164 Isn't it something how women's feet are so much more delicate than men's? 1336 01:06:41,297 --> 01:06:42,999 What's it like to be you? 1337 01:06:43,166 --> 01:06:45,268 That's funny, my dad asked me that the other day. 1338 01:06:45,402 --> 01:06:46,770 Oops. 1339 01:06:47,237 --> 01:06:48,972 Oh! Oh, my! 1340 01:06:51,374 --> 01:06:52,876 Whoa! 1341 01:06:59,315 --> 01:07:00,850 Oh, there they are. 1342 01:07:03,787 --> 01:07:05,722 Hey! Hey! Over here! 1343 01:07:10,126 --> 01:07:11,628 Zack, there's no way outta here. 1344 01:07:11,761 --> 01:07:13,363 [Screech] I want my mommy! 1345 01:07:16,132 --> 01:07:17,967 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 1346 01:07:19,335 --> 01:07:21,204 There might be a way. 1347 01:07:23,339 --> 01:07:25,742 ♪♪ [pop with beat] 1348 01:08:21,764 --> 01:08:23,700 [audience laughs] 1349 01:08:25,969 --> 01:08:27,804 [laughter] 1350 01:08:37,547 --> 01:08:39,082 [audience laughs] 1351 01:08:52,428 --> 01:08:54,864 Zack's got pretty nice legs. 1352 01:08:55,164 --> 01:08:57,033 Listen, we need to get them out of here. 1353 01:08:57,166 --> 01:08:59,469 I know a shortcut from the backstage. Come on. 1354 01:09:03,239 --> 01:09:04,707 [audience laughing] 1355 01:09:06,376 --> 01:09:07,744 [Woman] Woo! 1356 01:09:30,300 --> 01:09:31,701 What do you think you're doing? 1357 01:09:31,834 --> 01:09:33,236 I'm calling Security. 1358 01:09:33,403 --> 01:09:34,871 Uh, we're Security. Here. 1359 01:09:35,004 --> 01:09:36,139 Okay, we'll take care of 'em. 1360 01:09:36,306 --> 01:09:37,740 Oh, thank you. That's very nice, 1361 01:09:37,874 --> 01:09:39,275 but we can take care of ourselves. 1362 01:09:39,442 --> 01:09:41,010 Right this way, folks. 1363 01:09:51,454 --> 01:09:53,022 Well, well, well. 1364 01:09:54,257 --> 01:09:56,960 [chuckles] Hello, ladies. 1365 01:09:57,101 --> 01:09:59,226 You know, if you had just wanted to get into show business, 1366 01:09:59,288 --> 01:10:01,731 you should've given me a call. I could've pulled a few strings. 1367 01:10:01,864 --> 01:10:03,700 Little smudgey-smudgey right there. 1368 01:10:03,833 --> 01:10:04,867 It's right there. 1369 01:10:04,964 --> 01:10:06,698 Freddie, let 'em go. They're not a part of this. 1370 01:10:06,803 --> 01:10:08,571 She's right. We don't know anything about anything. 1371 01:10:08,705 --> 01:10:11,608 And besides, we don't care if you want to rob a jewelry store. 1372 01:10:12,642 --> 01:10:13,776 Tell you what. 1373 01:10:13,910 --> 01:10:15,712 Let us go, and do whatever you want with him. 1374 01:10:15,845 --> 01:10:17,146 No one's goin' anywhere. 1375 01:10:17,313 --> 01:10:19,983 You give me one good reason why I shouldn't kill all of youse right now. 1376 01:10:20,149 --> 01:10:21,718 The three strikes and you're out rule? 1377 01:10:21,851 --> 01:10:23,119 Shut up, you idiot. 1378 01:10:23,286 --> 01:10:24,420 Look, sir, uh... 1379 01:10:24,587 --> 01:10:27,023 Zack and I, well, we're supposed to get married. 1380 01:10:27,190 --> 01:10:28,658 You know, if you could let us go... 1381 01:10:28,825 --> 01:10:29,959 Yeah, just us. [chuckles] 1382 01:10:30,126 --> 01:10:32,228 You are so... innocent. 1383 01:10:32,395 --> 01:10:33,796 I love that in a girl. 1384 01:10:33,963 --> 01:10:35,531 But, sorry, no one's gettin' married. 1385 01:10:35,665 --> 01:10:36,799 Freddie, please, just-- 1386 01:10:36,933 --> 01:10:39,035 Just nothing. I'm callin' the shots here now. 1387 01:10:39,235 --> 01:10:41,971 Mr. Silver, maybe I can be of some help here. 1388 01:10:42,105 --> 01:10:43,039 Really? 1389 01:10:43,172 --> 01:10:44,640 And you would be, uh? 1390 01:10:44,854 --> 01:10:46,122 Curt Martin, sir. 1391 01:10:46,288 --> 01:10:48,024 My father owns the Stardust. 1392 01:10:48,311 --> 01:10:50,179 - Really? - Really? 1393 01:10:50,513 --> 01:10:53,016 Curt, why didn't you say something before? 1394 01:10:53,149 --> 01:10:55,685 I mean, all this time, I thought you were just a lowly bellman. 1395 01:10:55,818 --> 01:10:58,554 Lisa, I don't believe in using my father's money or influence. 1396 01:10:58,688 --> 01:11:01,557 Well, why not? It's the best kind of money and influence. 1397 01:11:01,724 --> 01:11:03,359 You are so material. 1398 01:11:03,493 --> 01:11:05,094 You are just finding that out? 1399 01:11:05,228 --> 01:11:06,562 Excuse me. Sorry to interrupt. 1400 01:11:06,696 --> 01:11:08,431 Put that in your diary later on. Okay? 1401 01:11:08,564 --> 01:11:09,699 You, Martin, come here. 1402 01:11:09,866 --> 01:11:11,100 What can you do for me? 1403 01:11:11,267 --> 01:11:12,802 I've lived in the hotel since it was built. 1404 01:11:12,969 --> 01:11:15,171 I know the entire security operation. 1405 01:11:15,338 --> 01:11:17,073 I can get you into the jewelry store, 1406 01:11:17,206 --> 01:11:19,042 and I can get you the combination to the safe. 1407 01:11:19,114 --> 01:11:20,378 Well, there you have it. 1408 01:11:20,434 --> 01:11:21,878 Now, if you just let us all go... [chuckles] 1409 01:11:21,925 --> 01:11:23,459 Not so fast, kid. 1410 01:11:25,715 --> 01:11:27,417 I'll do all that for you, 1411 01:11:27,750 --> 01:11:29,719 but I want you to let everyone else go, 1412 01:11:30,053 --> 01:11:31,220 even Carla. 1413 01:11:31,387 --> 01:11:34,323 That is so... noble. 1414 01:11:37,093 --> 01:11:38,728 How do I know this whole thing ain't a trap? 1415 01:11:38,774 --> 01:11:39,668 Yeah. 1416 01:11:39,719 --> 01:11:41,043 I don't need your help. 1417 01:11:42,799 --> 01:11:44,767 All right, I tell you what I'm gonna do. 1418 01:11:44,934 --> 01:11:46,569 I'm gonna take you up on your offer. 1419 01:11:46,702 --> 01:11:50,740 But nobody goes nowhere until we get the diamond and we get away. 1420 01:11:51,441 --> 01:11:54,377 As a matter of fact, youse are all gonna come with. 1421 01:11:55,078 --> 01:11:56,345 Why? 1422 01:11:56,479 --> 01:11:58,848 Because you'll make great hostages in case there's trouble. 1423 01:11:59,015 --> 01:12:00,349 [chuckles] 1424 01:12:09,759 --> 01:12:11,360 Come on, let's go, hot shot. You're on. 1425 01:12:11,457 --> 01:12:12,671 Get us into that safe. 1426 01:12:12,829 --> 01:12:15,465 I just want to let you know, if anything happens to us, 1427 01:12:15,631 --> 01:12:18,868 my aunt happens to be Attorney General Janet Reno. 1428 01:12:19,268 --> 01:12:20,403 I'm shakin', kid. 1429 01:12:20,465 --> 01:12:21,900 Come on, come on. Let's go. 1430 01:12:45,628 --> 01:12:47,597 Bingo. Oh, what a haul. 1431 01:12:47,730 --> 01:12:49,265 There's no reason to leave any of this stuff laying around. 1432 01:12:49,398 --> 01:12:51,234 Come on in. You, watch them two. 1433 01:12:51,801 --> 01:12:53,236 Get over there. Come on. Get over there. 1434 01:12:53,402 --> 01:12:54,837 You, too. Get over here. 1435 01:12:54,971 --> 01:12:56,472 Get over there! 1436 01:12:57,440 --> 01:12:59,175 You guys aren't gonna get away with this. 1437 01:12:59,308 --> 01:13:00,276 [chuckles] 1438 01:13:00,409 --> 01:13:02,178 You better hope we get away with this. 1439 01:13:02,478 --> 01:13:03,880 Hey, Slater, 1440 01:13:04,147 --> 01:13:06,783 you think that gun has paint in it? 1441 01:13:07,650 --> 01:13:10,153 I don't know. Why don't you ask him? 1442 01:13:10,486 --> 01:13:12,488 Hey, does that gun shoot paint? 1443 01:13:12,543 --> 01:13:13,596 [chuckles] 1444 01:13:13,693 --> 01:13:15,158 No, stupid, it shoots bullets. 1445 01:13:15,223 --> 01:13:16,324 You want to see? 1446 01:13:16,459 --> 01:13:17,927 You know, this is all your fault. 1447 01:13:18,094 --> 01:13:20,563 My fault? Hey, you're the one who dragged us to Vegas. 1448 01:13:20,663 --> 01:13:22,932 Hey, it was your girlfriend who got us here in the first place. 1449 01:13:23,099 --> 01:13:25,234 Hey, stop it, the both of youse. 1450 01:13:25,368 --> 01:13:28,204 Let me handle this. You gotta know how to talk to 'em. 1451 01:13:28,371 --> 01:13:30,673 Hey, stop it, the both of youse. 1452 01:13:30,740 --> 01:13:32,308 You know what? You're really starting to make me mad. 1453 01:13:32,475 --> 01:13:33,810 Guys, you're gonna ruin my clothes! 1454 01:13:33,976 --> 01:13:35,278 All right, that's it. Break it up! 1455 01:13:35,411 --> 01:13:36,679 Break it-- That's-- 1456 01:13:36,813 --> 01:13:38,114 [gasps] Oh! 1457 01:13:38,281 --> 01:13:39,816 Ohh! Come on! 1458 01:13:39,982 --> 01:13:41,684 Get him! Get him! 1459 01:13:41,851 --> 01:13:43,352 [shouting] 1460 01:13:43,519 --> 01:13:45,254 [screaming and cheering] 1461 01:13:46,489 --> 01:13:47,675 All right, Curt. 1462 01:13:47,714 --> 01:13:49,091 You guys, that was great! 1463 01:13:49,175 --> 01:13:52,361 Yeah, who would've thought that that stupid Three Stooges routine would work again? 1464 01:13:52,456 --> 01:13:54,456 Hey, I've always said that Moe was a genius. 1465 01:13:54,517 --> 01:13:55,698 [laughing] 1466 01:13:55,765 --> 01:13:57,600 Well, I thought it was pretty brave. 1467 01:13:57,733 --> 01:14:00,436 Did I ever tell you that bravery turns me on? 1468 01:14:00,570 --> 01:14:02,605 - Mmm. - [Group] Ohhh... 1469 01:14:02,738 --> 01:14:05,541 This is Security. We have a break-in in the jewelry store. 1470 01:14:05,675 --> 01:14:06,943 I need full response. 1471 01:14:07,076 --> 01:14:08,177 [over radio] Roger. Full response-- 1472 01:14:08,344 --> 01:14:10,112 Hey, is there another vault we can put them in? 1473 01:14:11,981 --> 01:14:13,883 ♪♪ [bells] 1474 01:14:26,529 --> 01:14:30,299 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1475 01:14:30,466 --> 01:14:34,136 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1476 01:14:34,303 --> 01:14:38,040 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1477 01:14:38,274 --> 01:14:41,911 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1478 01:14:42,044 --> 01:14:45,781 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1479 01:14:47,450 --> 01:14:49,919 And by the power invested in me, 1480 01:14:50,086 --> 01:14:52,555 I now pronounce you man and wife. 1481 01:14:52,688 --> 01:14:56,392 May you live long and have many children together. 1482 01:14:57,994 --> 01:15:01,964 ♪♪ [Wedding march] 1483 01:15:07,036 --> 01:15:09,872 Number 61! 1484 01:15:10,773 --> 01:15:11,841 Bingo. 1485 01:15:11,974 --> 01:15:13,142 Hey, it's you. 1486 01:15:13,309 --> 01:15:15,511 Hey, it's you. 1487 01:15:15,978 --> 01:15:17,246 What are you doin' here? 1488 01:15:17,413 --> 01:15:19,348 Oh, I have a lot of service businesses. 1489 01:15:19,515 --> 01:15:22,251 I have a used car lot and a funeral parlor. 1490 01:15:22,385 --> 01:15:25,187 You'd be surprised how many people drop dead in Las Vegas. 1491 01:15:25,321 --> 01:15:27,189 Well, we'll just take the wedding. 1492 01:15:27,356 --> 01:15:28,591 Listen, uh, Kel, 1493 01:15:28,724 --> 01:15:30,693 I know this is not how you planned it, 1494 01:15:30,860 --> 01:15:33,229 but I promise, I'll make it up to you. 1495 01:15:33,396 --> 01:15:36,265 The important thing is, we're getting married. 1496 01:15:37,366 --> 01:15:39,101 That is the important thing. 1497 01:15:39,268 --> 01:15:41,070 But here's something a little more important. 1498 01:15:41,270 --> 01:15:44,006 I'll need the marriage license and 50 bucks. 1499 01:15:44,140 --> 01:15:46,442 And not necessarily in that order. 1500 01:15:46,976 --> 01:15:48,911 You know, if you want to make it 55, 1501 01:15:49,078 --> 01:15:51,213 I could throw in a shiatsu massage. 1502 01:15:51,447 --> 01:15:52,748 No. [clears throat] 1503 01:15:52,915 --> 01:15:54,684 Uh, okay. Uh, 1504 01:15:54,850 --> 01:15:56,686 do you, Zack Morris, 1505 01:15:56,819 --> 01:15:58,754 and you, Kelly Kapowski, 1506 01:15:58,921 --> 01:16:00,990 promise to love and to cherish, 1507 01:16:01,157 --> 01:16:02,625 in health and sickness, 1508 01:16:02,792 --> 01:16:03,993 in sickness and death, 1509 01:16:04,160 --> 01:16:05,328 in death and rigor mortis, 1510 01:16:05,494 --> 01:16:08,597 and then come back and wander the earth as zombies? 1511 01:16:08,764 --> 01:16:09,999 Uh, just say, "I do." 1512 01:16:10,132 --> 01:16:11,434 Uh... 1513 01:16:11,734 --> 01:16:13,235 [both] I do. 1514 01:16:13,436 --> 01:16:15,638 Survey says, right answer, 1515 01:16:15,771 --> 01:16:18,374 so, if nobody objects, I now pronounce you-- 1516 01:16:18,507 --> 01:16:20,009 I object. 1517 01:16:21,243 --> 01:16:23,212 What do you object to? 1518 01:16:23,746 --> 01:16:27,683 No son of mine is gonna get married in a cheesy place like this. 1519 01:16:27,850 --> 01:16:29,919 But I just redecorated. 1520 01:16:30,386 --> 01:16:32,988 Zack, Kelly, I, uh... 1521 01:16:34,523 --> 01:16:36,525 I want you to have a real wedding. 1522 01:16:38,260 --> 01:16:40,329 Oh... Dad, I don't know what to say. 1523 01:16:40,796 --> 01:16:42,665 Glad you changed your mind. 1524 01:16:45,701 --> 01:16:48,738 Well, I got some last minute wisdom from an old friend. 1525 01:16:49,538 --> 01:16:50,806 I had to call him. 1526 01:16:50,973 --> 01:16:52,575 I'm glad you did. 1527 01:16:53,142 --> 01:16:56,112 Guys, give your mom and me a couple of days, 1528 01:16:56,379 --> 01:16:58,114 and we'll have a first-class wedding. 1529 01:16:58,280 --> 01:17:00,182 I've already started the ball rolling. 1530 01:17:04,286 --> 01:17:06,822 I think this belongs to us. 1531 01:17:08,724 --> 01:17:10,192 [giggling] 1532 01:17:11,761 --> 01:17:13,162 [applause] 1533 01:17:14,063 --> 01:17:16,599 Boy, I should stick to funerals. 1534 01:17:16,766 --> 01:17:18,534 They never ask for refunds. 1535 01:17:18,701 --> 01:17:19,902 Oh, well. 1536 01:17:20,069 --> 01:17:23,005 Number 62! 1537 01:17:26,342 --> 01:17:28,277 All right, do your thing there... 1538 01:17:50,599 --> 01:17:51,767 Thanks, Dad. 1539 01:18:08,651 --> 01:18:11,587 ♪♪ [organ play Wedding March] 1540 01:18:28,771 --> 01:18:30,706 This is so beautiful. 1541 01:18:30,840 --> 01:18:33,375 I know. I love weddings. 1542 01:18:33,542 --> 01:18:35,978 I was their suite mate at college. 1543 01:18:36,112 --> 01:18:37,379 I was their principal. 1544 01:18:37,546 --> 01:18:38,581 Oh. 1545 01:18:38,714 --> 01:18:40,382 Would you two just cut it out? 1546 01:18:41,684 --> 01:18:44,053 I was their resident advisor, you know. 1547 01:18:44,487 --> 01:18:45,921 I kind of introduced them. 1548 01:18:46,088 --> 01:18:47,456 They met in my school. 1549 01:18:47,623 --> 01:18:49,091 [Both] Shh. 1550 01:19:03,506 --> 01:19:05,808 We're gathered here today to witness the union 1551 01:19:05,975 --> 01:19:08,277 of two very special people: 1552 01:19:08,544 --> 01:19:11,347 Zack Morris and Kelly Kapowski. 1553 01:19:11,580 --> 01:19:13,249 Wait! Wait for me! 1554 01:19:13,415 --> 01:19:14,550 [audience gasping] 1555 01:19:14,717 --> 01:19:15,885 Jessie! 1556 01:19:18,287 --> 01:19:19,555 Wait! 1557 01:19:20,122 --> 01:19:22,091 Jessie! How'd you get here? 1558 01:19:22,224 --> 01:19:24,026 Well, when Zack's mom called, 1559 01:19:24,193 --> 01:19:25,661 I took the first flight out of New York. 1560 01:19:25,828 --> 01:19:27,496 I couldn't let you guys get married without me. 1561 01:19:27,630 --> 01:19:29,265 Well, what about your finals? 1562 01:19:29,398 --> 01:19:31,133 So I'll go to summer school. 1563 01:19:31,300 --> 01:19:33,469 There are things more important than a test. 1564 01:19:33,736 --> 01:19:34,970 Oh! 1565 01:19:35,938 --> 01:19:37,239 I'm glad you're here. 1566 01:19:37,339 --> 01:19:38,541 [minister clears throat] 1567 01:19:38,674 --> 01:19:39,942 Oh. 1568 01:19:40,442 --> 01:19:42,077 As I was saying... 1569 01:19:42,278 --> 01:19:44,146 Zack and Kelly. 1570 01:19:44,513 --> 01:19:47,082 Two people destined for each other. 1571 01:19:47,283 --> 01:19:49,552 ♪♪ [pop] 1572 01:19:53,789 --> 01:19:56,725 ♪ Offer me your hand ♪ 1573 01:19:57,693 --> 01:20:01,130 ♪ And I will give my heart ♪ 1574 01:20:02,865 --> 01:20:05,334 ♪ Ask me for a sketch ♪ 1575 01:20:05,501 --> 01:20:10,172 ♪ And I'll paint a work of art ♪ 1576 01:20:11,974 --> 01:20:15,077 ♪ And I know I can ♪ 1577 01:20:15,477 --> 01:20:18,847 ♪ When it's for you ♪ 1578 01:20:21,283 --> 01:20:24,620 ♪ In the light of day ♪ 1579 01:20:25,621 --> 01:20:28,891 ♪ We all believe we can ♪ 1580 01:20:30,226 --> 01:20:32,962 ♪ It's when we're in the dark ♪ 1581 01:20:33,128 --> 01:20:37,766 ♪ That we need a helping hand ♪ 1582 01:20:38,901 --> 01:20:42,638 ♪ Ooh, mine is always there ♪ 1583 01:20:43,238 --> 01:20:46,709 ♪ When it's for you ♪ 1584 01:20:49,411 --> 01:20:51,547 ♪ I can't help it ♪ 1585 01:20:51,780 --> 01:20:53,749 ♪ I can't hide it ♪ 1586 01:20:53,983 --> 01:20:58,087 ♪ It's what you bring out in me ♪ 1587 01:20:58,554 --> 01:21:00,789 ♪ 'Cause you give me ♪ 1588 01:21:00,990 --> 01:21:04,994 ♪ Inspiration ♪ 1589 01:21:05,194 --> 01:21:11,066 ♪ Nothing's too much when it's for you ♪ 1590 01:21:15,938 --> 01:21:17,506 May I have the ring, please? 1591 01:21:18,727 --> 01:21:20,462 Screech. Give him the ring. 1592 01:21:20,587 --> 01:21:21,621 Oh. 1593 01:21:22,978 --> 01:21:25,281 Well, I had it a minute ago. 1594 01:21:28,183 --> 01:21:29,752 It's on your hand. 1595 01:21:30,252 --> 01:21:31,553 Sorry. 1596 01:21:47,469 --> 01:21:50,539 Do you, Kelly, take Zack to be your lawful wedded husband? 1597 01:21:51,940 --> 01:21:53,342 I do. 1598 01:21:54,043 --> 01:21:57,379 Do you, Zack, take Kelly to be your lawful wedded wife? 1599 01:21:58,147 --> 01:21:59,381 I do. 1600 01:22:00,382 --> 01:22:02,851 By the power vested in me by the state of Nevada, 1601 01:22:03,009 --> 01:22:05,912 I now pronounce you man and wife. 1602 01:22:05,988 --> 01:22:07,289 Yay! 1603 01:22:07,423 --> 01:22:09,291 Well, you may kiss the bride. 1604 01:22:11,260 --> 01:22:13,696 [cheering and whistling] 1605 01:22:20,836 --> 01:22:22,338 [Man] All right, Zack! 1606 01:22:22,471 --> 01:22:23,972 [Woman] Congratulations! 1607 01:22:24,139 --> 01:22:26,575 ♪♪ [Wedding March] 1608 01:22:44,326 --> 01:22:46,228 Alex, I can't believe you made it. 1609 01:22:46,362 --> 01:22:47,930 Ohhh! 1610 01:22:48,163 --> 01:22:51,166 I would not miss seeing Zack commit to one woman. 1611 01:22:51,300 --> 01:22:54,002 All right, all right. I get enough of that from Lisa. 1612 01:22:54,269 --> 01:22:55,604 [clears throat] 1613 01:22:55,738 --> 01:23:00,175 Be happy, and don't forget, I'm right across the campus from you. 1614 01:23:03,812 --> 01:23:05,581 [laughs] 1615 01:23:09,218 --> 01:23:10,252 Hey. 1616 01:23:10,419 --> 01:23:11,887 - Hey. - Congratulations! 1617 01:23:12,020 --> 01:23:13,155 Thanks, Mike. 1618 01:23:13,322 --> 01:23:14,757 Thank you, Mike. 1619 01:23:14,923 --> 01:23:17,359 I tell you what, though. I'm really gonna miss you guys in the dorm. 1620 01:23:17,455 --> 01:23:19,223 Well, you know, if it'll make you feel any better, 1621 01:23:19,297 --> 01:23:20,815 you can come to our apartment once a week 1622 01:23:20,892 --> 01:23:22,893 and yell at us for being too messy. 1623 01:23:23,065 --> 01:23:24,333 Count on it. 1624 01:23:25,968 --> 01:23:27,369 - Hi. - Hey. 1625 01:23:27,536 --> 01:23:28,771 Hey. Mr. Belding, 1626 01:23:28,937 --> 01:23:31,173 we are so touched that you came to our wedding. 1627 01:23:31,340 --> 01:23:33,208 Well, you have always been special to me. 1628 01:23:33,375 --> 01:23:35,077 And, Zack, if it wasn't for you, 1629 01:23:35,244 --> 01:23:37,579 I'd have a lot more hair and a few less ulcers. 1630 01:23:37,746 --> 01:23:39,047 What can I say, sir? 1631 01:23:39,214 --> 01:23:40,582 You made high school challenging. 1632 01:23:40,749 --> 01:23:42,751 I did? Thanks, Zack. 1633 01:23:42,918 --> 01:23:44,086 Best of luck, you two. 1634 01:23:44,219 --> 01:23:46,155 And don't forget to come visit me at Bayside. 1635 01:23:46,321 --> 01:23:47,656 Come here. 1636 01:23:47,823 --> 01:23:49,057 Ohhh... 1637 01:23:52,494 --> 01:23:53,796 - Zack. - Yeah? 1638 01:23:53,962 --> 01:23:56,131 You better take care of her, or you will hear from me. 1639 01:23:56,298 --> 01:23:57,666 Anything but that. 1640 01:23:57,800 --> 01:23:59,334 I promise, Jessie, I will. 1641 01:24:07,009 --> 01:24:08,210 Well... 1642 01:24:09,445 --> 01:24:10,946 [tearfully] Mrs. Morris. 1643 01:24:13,248 --> 01:24:14,850 What can I say? 1644 01:24:24,359 --> 01:24:25,894 [ding ding] 1645 01:24:31,533 --> 01:24:32,701 Uh... 1646 01:24:32,968 --> 01:24:36,071 I would just like to say to all our family and friends 1647 01:24:36,371 --> 01:24:39,575 how happy Kelly and I are that you could all be here today. 1648 01:24:39,842 --> 01:24:41,944 You've made this truly special. 1649 01:24:42,578 --> 01:24:44,479 [Kelly] And please, don't be strangers. 1650 01:24:44,646 --> 01:24:46,882 We want to see all of you in our new apartment. 1651 01:24:47,015 --> 01:24:49,017 But not at the same time. 1652 01:24:49,151 --> 01:24:50,752 [laughing] 1653 01:24:51,153 --> 01:24:52,521 [Kelly] Thanks, you guys. 1654 01:24:52,688 --> 01:24:54,256 We love you all. 1655 01:24:55,123 --> 01:24:58,994 Uh, I'd like to say a few words about Zack and Kelly. 1656 01:25:00,562 --> 01:25:02,631 You're the best friends a guy could have. 1657 01:25:03,065 --> 01:25:05,801 I wish you all the things I wish for myself, 1658 01:25:06,268 --> 01:25:09,104 and may you live in happiness forever. Hear, hear. 1659 01:25:09,371 --> 01:25:10,839 [All] Hear, hear. 1660 01:25:20,182 --> 01:25:23,051 I can't tell you how proud the two of you have made us. 1661 01:25:23,185 --> 01:25:24,786 Oh, thanks, Mom. 1662 01:25:25,888 --> 01:25:27,022 We love you, honey. 1663 01:25:27,189 --> 01:25:28,657 I love you, too, Daddy. 1664 01:25:29,091 --> 01:25:30,325 Hey, guys! 1665 01:25:30,492 --> 01:25:31,860 How are you? 1666 01:25:31,994 --> 01:25:33,328 Hey! 1667 01:25:33,495 --> 01:25:35,797 Oh, you're so big! You look so handsome! 1668 01:25:35,931 --> 01:25:37,366 Mom. 1669 01:25:39,568 --> 01:25:41,169 - See you later. - Okay. 1670 01:25:44,306 --> 01:25:45,941 Why am I surprised? 1671 01:25:46,808 --> 01:25:48,544 You've always been there for me. 1672 01:25:48,911 --> 01:25:50,679 Hey, it's your life. 1673 01:25:50,913 --> 01:25:52,748 Who am I to tell you how to live it? 1674 01:25:56,618 --> 01:25:58,854 I have a lot of faith in you, Zachary. 1675 01:26:00,255 --> 01:26:01,590 Zachary. 1676 01:26:02,491 --> 01:26:04,459 You haven't called me that since I was a kid. 1677 01:26:09,031 --> 01:26:10,098 I love you, son. 1678 01:26:10,155 --> 01:26:11,356 I love you, Dad. 1679 01:26:22,477 --> 01:26:25,013 Whoa, what is with you? 1680 01:26:25,180 --> 01:26:27,816 Oh, Curt's taking me to the Indian reservation, 1681 01:26:27,983 --> 01:26:29,651 so I thought I'd dress appropriately. 1682 01:26:29,785 --> 01:26:32,154 She'll fit right in, don't you think? 1683 01:26:33,155 --> 01:26:34,356 Look at you. 1684 01:26:34,523 --> 01:26:36,959 You have gone off and got yourself married! 1685 01:26:37,092 --> 01:26:39,027 I knew you'd be the first. 1686 01:26:39,628 --> 01:26:40,629 And, you! 1687 01:26:40,762 --> 01:26:42,464 You sure fooled me. 1688 01:26:42,631 --> 01:26:43,932 I love you guys. 1689 01:26:44,066 --> 01:26:45,434 Aw, we love you. 1690 01:26:47,135 --> 01:26:48,270 Best of luck. 1691 01:26:48,403 --> 01:26:50,405 Hey, thanks for everything, man. 1692 01:26:50,725 --> 01:26:51,749 Bye. 1693 01:26:51,846 --> 01:26:53,046 Take care, you guys. Have fun. 1694 01:26:53,108 --> 01:26:54,242 Buh-bye. 1695 01:26:56,411 --> 01:26:59,114 Oh, guys, I'm lousy at goodbyes. 1696 01:26:59,281 --> 01:27:00,616 Have a nice life. 1697 01:27:00,749 --> 01:27:01,950 Bye! 1698 01:27:02,117 --> 01:27:03,986 - Hey, buddy, come on. - Screech! 1699 01:27:04,152 --> 01:27:05,821 Hey, we're gonna see a lot of you. 1700 01:27:05,988 --> 01:27:08,390 But promise you'll call first? 1701 01:27:08,624 --> 01:27:10,092 [sobs] 1702 01:27:20,068 --> 01:27:22,437 What can I say, man? It's the end of an era. 1703 01:27:22,904 --> 01:27:24,306 It's been great, huh? 1704 01:27:24,740 --> 01:27:26,141 I'm gonna miss you. 1705 01:27:26,608 --> 01:27:28,010 Hey, it's not over. 1706 01:27:28,176 --> 01:27:30,278 I'm sure the little lady's gonna let me out once in a while. 1707 01:27:30,422 --> 01:27:31,532 If you're good. 1708 01:27:31,638 --> 01:27:32,837 Oh, if I'm good, huh? 1709 01:27:32,960 --> 01:27:35,147 Well, Carla's gonna come back to L.A. with me for a couple days. 1710 01:27:35,250 --> 01:27:36,218 Oh. 1711 01:27:36,351 --> 01:27:37,619 Congratulations, you guys. 1712 01:27:37,753 --> 01:27:39,121 I'm so sorry I put you through this. 1713 01:27:39,254 --> 01:27:40,889 Hey, it's okay. Everything worked out, 1714 01:27:41,023 --> 01:27:42,624 and now we have a new friend. 1715 01:27:44,926 --> 01:27:46,094 Good luck, buddy. 1716 01:27:46,261 --> 01:27:47,696 [Zack] Take it easy. 1717 01:27:47,796 --> 01:27:48,997 Bye, Kelly. 1718 01:27:49,231 --> 01:27:50,732 - Bye. - Take care of him. 1719 01:27:50,866 --> 01:27:52,067 Bye. 1720 01:27:53,869 --> 01:27:56,304 Okay, I'm gonna throw the bouquet now. 1721 01:27:59,441 --> 01:28:01,743 - All right! Ready! - Get it! 1722 01:28:01,961 --> 01:28:03,096 Oh... 1723 01:28:03,176 --> 01:28:04,212 Screech! 1724 01:28:04,279 --> 01:28:05,414 Why me? 1725 01:28:05,514 --> 01:28:08,083 Why do I have to be the only one without somebody? 1726 01:28:08,150 --> 01:28:09,451 Sammy! 1727 01:28:09,518 --> 01:28:10,786 There you are! 1728 01:28:10,852 --> 01:28:12,821 Hey, you stay away from me! 1729 01:28:12,921 --> 01:28:15,223 My feet are still swollen from that tango! 1730 01:28:15,357 --> 01:28:17,392 Oh, give me another chance, Sammy! 1731 01:28:17,459 --> 01:28:19,227 We're meant for each other! 1732 01:28:19,928 --> 01:28:21,897 ♪♪ [romantic pop] 1733 01:28:24,332 --> 01:28:28,770 ♪ Why don't we see the world together? ♪ 1734 01:28:32,274 --> 01:28:36,211 ♪ 'Cause there's a lot of world to see ♪ 1735 01:28:40,115 --> 01:28:45,034 ♪ Woo-oo-hoo-hoo ♪ 120438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.