Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,080 --> 00:00:49,817
All right, I see two of them
about 100 meters.
2
00:00:50,184 --> 00:00:51,552
They're both armed.
3
00:00:51,652 --> 00:00:53,620
All right.
Let's make our move.
4
00:00:53,806 --> 00:00:55,074
I'm scared.
5
00:00:55,104 --> 00:00:56,790
Hey, you signed up
for this just like we did.
6
00:00:56,857 --> 00:00:58,592
Now, act like a soldier.
7
00:01:21,782 --> 00:01:24,051
Oh! Ah, I think
I fell on my gun!
8
00:01:24,104 --> 00:01:25,672
Would you shut up, Screech?
9
00:01:25,741 --> 00:01:27,064
You're gonna blow
the whole operation.
10
00:01:27,138 --> 00:01:28,205
He's right.
11
00:01:28,247 --> 00:01:29,781
Let's do this exactly
as we planned.
12
00:01:29,848 --> 00:01:31,458
Stay alert. I don't want
anybody getting shot.
13
00:01:31,525 --> 00:01:34,027
- All right. Let's go.
- Go. Go.
14
00:02:01,855 --> 00:02:04,157
[screaming]
15
00:02:07,294 --> 00:02:08,662
Paint the suckers!
16
00:02:08,762 --> 00:02:09,763
Oh! Oh!
17
00:02:09,863 --> 00:02:10,898
Got you guys!
18
00:02:10,998 --> 00:02:12,199
I can't believe this.
19
00:02:12,299 --> 00:02:14,234
Yeah, well, believe it, pal.
You're our ninth kill.
20
00:02:14,334 --> 00:02:15,903
Hand over your weapons, guys,
21
00:02:16,003 --> 00:02:17,604
'cause the red team
is the dead team.
22
00:02:17,704 --> 00:02:19,373
All right, get out of here.
23
00:02:19,473 --> 00:02:20,941
[laughs]
24
00:02:21,008 --> 00:02:22,776
Well, according to my
calculations, gentlemen,
25
00:02:22,876 --> 00:02:24,745
we have wiped out
the entire red team.
26
00:02:24,845 --> 00:02:25,913
All right, blue team!
27
00:02:26,046 --> 00:02:27,581
- Yeah!
- Yahoo!
28
00:02:28,181 --> 00:02:30,350
I love paint war.
29
00:02:31,051 --> 00:02:32,886
I love this army stuff.
30
00:02:33,053 --> 00:02:35,188
I could be all that I could be.
31
00:02:35,789 --> 00:02:38,091
Man, this is the best
weekend I've ever had.
32
00:02:38,258 --> 00:02:40,394
Well, you know, without a girl.
33
00:02:40,561 --> 00:02:42,095
[laughing]
This is great, isn't it?
34
00:02:42,262 --> 00:02:44,531
Really glad you guys
came here with me.
35
00:02:44,998 --> 00:02:47,067
Hey, buddy, we wouldn't
have it any other way.
36
00:02:47,200 --> 00:02:50,571
I'm just glad you decided to spend
your final days as a free man with us.
37
00:02:50,737 --> 00:02:52,205
The three musketeers.
38
00:02:52,372 --> 00:02:54,374
Together for the last time.
39
00:02:54,808 --> 00:02:57,511
Well, next week, you're gonna
be an old married man.
40
00:02:57,811 --> 00:02:59,479
Still can't believe it, Zack.
41
00:02:59,646 --> 00:03:01,048
You're only 19.
42
00:03:01,214 --> 00:03:02,950
Think of all the
fun you're missing.
43
00:03:03,116 --> 00:03:04,685
Think of all the women
you're missing.
44
00:03:04,757 --> 00:03:05,989
Aw, come on, Slater.
45
00:03:06,041 --> 00:03:07,543
I dated practically
every girl on the planet.
46
00:03:07,575 --> 00:03:08,575
[chuckles]
47
00:03:08,623 --> 00:03:10,390
There's only one
I ever really loved.
48
00:03:10,791 --> 00:03:12,059
Kelly.
49
00:03:12,225 --> 00:03:13,660
I'm not lettin' her get away.
50
00:03:14,394 --> 00:03:15,963
Party's over, fellas.
51
00:03:16,129 --> 00:03:17,130
[laughs]
52
00:03:17,264 --> 00:03:18,832
Hands up now!
53
00:03:18,999 --> 00:03:20,667
All right, you got us.
54
00:03:20,834 --> 00:03:22,436
[laughs]
You guys are good.
55
00:03:22,603 --> 00:03:25,105
They're not good.
You're stupid.
56
00:03:25,372 --> 00:03:27,207
You and your calculations.
57
00:03:28,342 --> 00:03:29,943
Oh, I'm stupid?
58
00:03:30,077 --> 00:03:32,379
You're the genius who
led us into this ambush.
59
00:03:32,512 --> 00:03:34,181
Now, guys, let's not quibble.
60
00:03:34,314 --> 00:03:35,849
Zack, Slater's not stupid.
61
00:03:36,016 --> 00:03:38,318
And, Slater, Zack's no genius.
62
00:03:38,398 --> 00:03:39,866
[both]
Shut up, Screech.
63
00:03:39,939 --> 00:03:41,161
Now what did I do?
64
00:03:41,209 --> 00:03:42,408
You did what you always do.
65
00:03:42,458 --> 00:03:43,691
Yeah, you ruin everything.
66
00:03:43,716 --> 00:03:44,915
Yeah, you idiot.
67
00:03:44,964 --> 00:03:46,992
You guys mind? We're
playing a war game here.
68
00:03:47,060 --> 00:03:48,395
C'mon, guys, that hurts!
69
00:03:48,562 --> 00:03:50,464
Would you guys cut it out?
He's our prisoner.
70
00:03:50,631 --> 00:03:52,032
[grunts]
71
00:03:52,199 --> 00:03:53,567
Oh!
Ow, my knee!
72
00:03:53,734 --> 00:03:55,736
Ow, my knee! Aah!
73
00:03:55,869 --> 00:03:57,270
Way to go.
74
00:03:57,537 --> 00:03:59,206
You hurt your own man.
75
00:03:59,373 --> 00:04:00,674
[groans]
76
00:04:00,841 --> 00:04:02,009
What the heck?
77
00:04:03,110 --> 00:04:05,045
Yes! Yes, we did it!
78
00:04:05,178 --> 00:04:06,580
- Yes!
- Yes!
79
00:04:06,713 --> 00:04:08,348
Woo! Get out of here.
80
00:04:08,444 --> 00:04:09,681
- Yeah!
- Yeah!
81
00:04:09,728 --> 00:04:10,947
Are we bad or what?
82
00:04:10,984 --> 00:04:12,352
Yeah! Too much fun, man.
83
00:04:12,519 --> 00:04:14,121
Let's get back to the
camp and celebrate!
84
00:04:14,221 --> 00:04:15,555
All right, guys,
but not too long.
85
00:04:15,636 --> 00:04:17,531
I promised Kelly we'd leave
for Las Vegas in the morning.
86
00:04:17,594 --> 00:04:18,859
[both]
Whipped.
87
00:04:18,992 --> 00:04:20,594
Yeah, yeah, yeah.
88
00:04:23,163 --> 00:04:25,932
♪♪ [rock]
89
00:04:29,503 --> 00:04:31,304
♪ Live it up ♪
90
00:04:37,411 --> 00:04:39,312
♪ Live it up ♪
91
00:04:39,746 --> 00:04:43,283
♪ Don't need the look
of a millionaire ♪
92
00:04:43,550 --> 00:04:47,220
♪ Takes more than money
just to live it up ♪
93
00:04:47,554 --> 00:04:51,191
♪ Don't need "designer"
on the things I wear ♪
94
00:04:51,491 --> 00:04:55,195
♪ Takes more than fashion
just to live it up ♪
95
00:04:55,529 --> 00:04:59,132
♪ Don't need my home
sittin' in Bel Air ♪
96
00:04:59,366 --> 00:05:02,903
♪ Forty room apartment
just to live it up ♪
97
00:05:03,336 --> 00:05:04,705
♪ Don't need... ♪
98
00:05:04,871 --> 00:05:07,407
♪♪ [pop]
99
00:05:08,275 --> 00:05:11,344
♪ Those were the days ♪
100
00:05:12,446 --> 00:05:15,048
♪ That won't die down ♪
101
00:05:16,950 --> 00:05:19,753
♪ Those were the days ♪
102
00:05:20,821 --> 00:05:23,657
♪ I still feel it now ♪
103
00:05:26,259 --> 00:05:28,161
Well, here it is.
104
00:05:29,062 --> 00:05:30,731
Bayside High.
105
00:05:30,864 --> 00:05:33,233
Too bad you can't stay
in high school forever, huh?
106
00:05:33,335 --> 00:05:34,503
My cousin can.
107
00:05:34,614 --> 00:05:36,483
Flunked algebra three times.
108
00:05:37,137 --> 00:05:40,140
Yeah, we made some
history here, didn't we, guys?
109
00:05:40,340 --> 00:05:42,075
112.
110
00:05:42,342 --> 00:05:44,745
That's how many times I was
sent to the principal's office.
111
00:05:44,911 --> 00:05:46,079
[chuckling]
112
00:05:46,279 --> 00:05:48,782
18. How many dates
I had for one prom.
113
00:05:48,949 --> 00:05:51,852
Well, as impressive as
those numbers are, gentlemen,
114
00:05:52,018 --> 00:05:53,754
my record can never be broken.
115
00:05:53,920 --> 00:05:55,021
82.
116
00:05:55,155 --> 00:05:56,990
That's how many lockers
I was stuffed into.
117
00:05:57,958 --> 00:05:59,326
You're right, Screech.
118
00:05:59,493 --> 00:06:01,862
That record will
never be touched.
119
00:06:01,995 --> 00:06:04,464
♪ Those outrageous days ♪
120
00:06:04,631 --> 00:06:07,067
♪ That won't die down ♪
121
00:06:07,200 --> 00:06:09,336
♪ No, they won't die down ♪
122
00:06:09,469 --> 00:06:12,038
♪ Those were the days ♪
123
00:06:12,172 --> 00:06:14,174
♪ Those were the days,
those were the days ♪
124
00:06:14,374 --> 00:06:16,009
♪ I can feel it now ♪
125
00:06:16,176 --> 00:06:18,044
♪ I feel it,
I feel it ♪
126
00:06:18,211 --> 00:06:20,313
All right, man, here we are.
127
00:06:21,081 --> 00:06:22,716
Good luck, huh?
128
00:06:23,683 --> 00:06:25,018
See you guys tomorrow.
129
00:06:25,185 --> 00:06:26,553
See ya.
130
00:06:26,720 --> 00:06:28,455
♪ Love those days ♪
131
00:06:28,588 --> 00:06:30,690
♪ I love those days ♪
132
00:06:30,824 --> 00:06:33,994
♪ But I miss those nights ♪
133
00:06:34,528 --> 00:06:36,863
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
134
00:06:36,997 --> 00:06:41,168
♪ Whoo, ooh, ooh, ooh ♪
135
00:06:59,419 --> 00:07:01,054
[sighs]
136
00:07:05,058 --> 00:07:08,094
So. You're getting
married in Las Vegas.
137
00:07:08,280 --> 00:07:09,532
That's exciting.
138
00:07:09,729 --> 00:07:12,065
Exciting?
It's ridiculous, Melanie.
139
00:07:12,199 --> 00:07:14,434
A wedding in Las Vegas?
140
00:07:14,768 --> 00:07:17,571
Who's gonna marry you,
some Elvis impersonator?
141
00:07:17,704 --> 00:07:19,105
I don't know why you care, Dad.
142
00:07:19,163 --> 00:07:20,686
You've been against
this from the start.
143
00:07:20,734 --> 00:07:22,870
Of course I'm against it, Zack.
You're too young to get married.
144
00:07:22,941 --> 00:07:24,483
I don't want you
throwing your life away.
145
00:07:24,527 --> 00:07:26,529
I'm not throwing my life away.
146
00:07:26,750 --> 00:07:28,885
I've been in love with Kelly
since we were in grammar school.
147
00:07:28,953 --> 00:07:31,042
Why can't you see
that this is the real thing?
148
00:07:31,121 --> 00:07:33,220
Son, Kelly is a terrific girl,
149
00:07:33,386 --> 00:07:35,222
and I don't doubt
your feelings for each other,
150
00:07:35,355 --> 00:07:37,591
but can't it just wait
until after you graduate?
151
00:07:37,724 --> 00:07:38,992
No, Dad, it can't.
152
00:07:39,159 --> 00:07:40,627
We've planned this out.
153
00:07:40,794 --> 00:07:43,330
We have a place off campus.
We're both going to work.
154
00:07:43,496 --> 00:07:44,998
You're making
a big mistake, son.
155
00:07:45,131 --> 00:07:47,167
Derek, you do not know that.
156
00:07:47,400 --> 00:07:50,303
You know what? If I am making
a mistake, at least it's my mistake.
157
00:07:50,430 --> 00:07:51,707
This is my life.
158
00:07:51,783 --> 00:07:54,052
Fine. You do
what you have to do.
159
00:07:54,608 --> 00:07:56,176
But leave me out of it.
160
00:07:57,777 --> 00:07:59,312
So, what are you saying?
161
00:07:59,479 --> 00:08:01,248
You're not coming to my wedding?
162
00:08:12,859 --> 00:08:14,261
[sighs forcefully]
163
00:08:38,752 --> 00:08:40,320
[knocking on door]
164
00:08:42,656 --> 00:08:43,857
You okay?
165
00:08:44,524 --> 00:08:45,926
Yeah.
166
00:08:47,494 --> 00:08:48,995
Yeah, I'll be all right.
167
00:08:53,133 --> 00:08:54,768
Why does he have
to be like that?
168
00:08:54,901 --> 00:08:56,202
Zack,
169
00:08:56,369 --> 00:08:59,172
your father has always had
these great plans for you,
170
00:08:59,306 --> 00:09:01,775
and getting married at 19
is not on his list.
171
00:09:01,942 --> 00:09:03,376
Yeah, but, Mom,
what about my list?
172
00:09:03,510 --> 00:09:06,246
Look, Zack, I think you're
too young to get married, too.
173
00:09:07,280 --> 00:09:10,317
But if you are truly
happy about this,
174
00:09:10,650 --> 00:09:12,852
then that's all that
really matters to me.
175
00:09:14,754 --> 00:09:16,222
Thanks, Mom.
176
00:09:21,928 --> 00:09:23,163
So...
177
00:09:23,863 --> 00:09:24,798
So?
178
00:09:24,931 --> 00:09:26,266
Are you gonna be there?
179
00:09:27,701 --> 00:09:29,769
Well, you have my blessings.
180
00:09:30,837 --> 00:09:32,472
I can't be at the wedding, Zack.
181
00:09:32,639 --> 00:09:34,541
I can't go against your father.
182
00:09:41,147 --> 00:09:42,949
So, you need some money?
183
00:09:44,451 --> 00:09:45,952
I'm fine, Mom.
184
00:09:46,119 --> 00:09:47,587
I've got about $1,200.
185
00:09:47,721 --> 00:09:49,356
We can have a nice
little wedding with that.
186
00:09:49,723 --> 00:09:52,592
Well, here are two vouchers
187
00:09:52,759 --> 00:09:55,061
for free rooms
at the Stardust Hotel.
188
00:09:55,328 --> 00:09:57,797
I won them during
poker night at church.
189
00:10:00,133 --> 00:10:01,735
What can I say?
190
00:10:02,936 --> 00:10:04,704
You've always been there for me.
191
00:10:06,106 --> 00:10:08,742
You will always be
my little boy,
192
00:10:09,109 --> 00:10:11,611
even though you're all grown up.
193
00:10:12,712 --> 00:10:14,047
Mom.
194
00:10:15,682 --> 00:10:17,083
[Slater]
Great car, Lisa.
195
00:10:17,217 --> 00:10:19,085
It's a birthday present
from my dad.
196
00:10:19,219 --> 00:10:20,720
[Screech]
Has anybody seen my pillow?
197
00:10:20,854 --> 00:10:22,389
[Kelly] It's in the
back of Slater's car.
198
00:10:22,555 --> 00:10:23,923
- Here's Zack.
- Hey, hey, hey.
199
00:10:24,057 --> 00:10:25,558
- What's goin' on, guys?
- What's up, buddy?
200
00:10:25,692 --> 00:10:26,760
- You ready?
- Oh, yeah.
201
00:10:26,893 --> 00:10:28,395
Vegas, here we come.
202
00:10:28,528 --> 00:10:29,596
Yeah.
203
00:10:29,729 --> 00:10:31,197
Who do I see over here?
204
00:10:31,364 --> 00:10:33,033
[giggling]
Come here.
205
00:10:34,601 --> 00:10:37,203
You know, I just
can't take this anymore.
206
00:10:37,370 --> 00:10:39,205
I'm glad we're goin'
in separate cars.
207
00:10:39,339 --> 00:10:41,674
Whoa, whoa, whoa. Why
we goin' in separate cars?
208
00:10:41,841 --> 00:10:44,878
Well, Kelly and I have a
lot of things to talk about.
209
00:10:45,045 --> 00:10:47,447
I still can't believe you're going
through with this wedding, Zack.
210
00:10:47,614 --> 00:10:51,251
Well, for your information,
Lisa, it is a done deal.
211
00:10:51,384 --> 00:10:53,920
Listen, I just talked to my
parents, and they're all excited.
212
00:10:54,120 --> 00:10:56,222
Unfortunately, they can't
help us out financially.
213
00:10:56,356 --> 00:10:58,024
Well, at least
they're behind us.
214
00:10:58,525 --> 00:11:00,226
My dad thinks I'm crazy.
215
00:11:00,460 --> 00:11:02,028
He's not gonna
be at the wedding.
216
00:11:02,295 --> 00:11:03,496
I'm sorry.
217
00:11:03,663 --> 00:11:05,031
Yeah, me, too.
218
00:11:05,632 --> 00:11:07,934
But, hey, I am a mature adult,
219
00:11:08,101 --> 00:11:10,336
and I can make
decisions on my own.
220
00:11:11,438 --> 00:11:12,705
Come on, let's go.
221
00:11:13,440 --> 00:11:14,841
Okay, people.
222
00:11:15,008 --> 00:11:17,210
With my computerized trip plan,
223
00:11:17,377 --> 00:11:20,113
our two vehicles should never
be more than 50 yards apart.
224
00:11:20,280 --> 00:11:22,248
Now, I've planned
our exact route,
225
00:11:22,415 --> 00:11:24,284
fuel stops, and food breaks.
226
00:11:24,451 --> 00:11:26,119
I've also done
a little research.
227
00:11:26,252 --> 00:11:28,154
Did you know that the cleanest
restroom in California
228
00:11:28,321 --> 00:11:30,824
is actually at a Mobil
station in Barstow?
229
00:11:30,957 --> 00:11:32,692
Well, doesn't
everybody know that?
230
00:11:32,826 --> 00:11:34,494
Come on, let's do it!
Let's go!
231
00:11:35,428 --> 00:11:36,830
I'll miss you.
232
00:11:36,996 --> 00:11:38,898
I will miss you more.
233
00:11:39,199 --> 00:11:41,000
Oh, come on.
234
00:11:41,167 --> 00:11:42,435
Hold up, hold up.
235
00:11:42,569 --> 00:11:44,270
Come on!
One more.
236
00:11:44,376 --> 00:11:45,601
Ah, you're killing me.
237
00:11:45,671 --> 00:11:47,172
Okay! Okay, okay.
238
00:11:48,842 --> 00:11:50,243
Let's do it.
239
00:11:50,410 --> 00:11:52,245
♪♪ [rock]
240
00:11:55,248 --> 00:11:58,852
♪ Why don't we see
the world together? ♪
241
00:11:58,985 --> 00:12:00,487
Next stop -- Vegas.
242
00:12:03,289 --> 00:12:07,827
♪ 'Cause there's
a lot of world to see ♪
243
00:12:10,864 --> 00:12:16,436
♪ And it doesn't matter
where we're headed ♪
244
00:12:16,769 --> 00:12:20,807
♪ If you're with me ♪
245
00:12:23,243 --> 00:12:27,680
♪ Yeah, we'll see where
the wind will take us ♪
246
00:12:27,847 --> 00:12:29,482
♪ We're flying ♪
247
00:12:29,649 --> 00:12:33,019
♪ To a place
that we never knew ♪
248
00:12:33,199 --> 00:12:35,655
♪ Nothing can sink us ♪
249
00:12:35,822 --> 00:12:37,857
♪ This must be ♪
250
00:12:37,991 --> 00:12:41,995
♪ The start
of somethin' new ♪
251
00:12:43,496 --> 00:12:46,766
♪ Woo-oo-hoo-hoo ♪
252
00:12:50,837 --> 00:12:54,240
I love weddings.
They are so romantic.
253
00:12:54,374 --> 00:12:56,242
Hey, remember when we all
dressed up as brides
254
00:12:56,409 --> 00:12:57,544
in the seventh grade?
255
00:12:57,710 --> 00:12:58,978
[sighs]
Yeah.
256
00:12:59,112 --> 00:13:00,446
And now I get to do it for real.
257
00:13:00,613 --> 00:13:01,848
[laughs]
258
00:13:01,981 --> 00:13:03,583
Have you thought
about your dress?
259
00:13:03,750 --> 00:13:07,120
Are you kidding? I've got 60
back issues of Bride magazine.
260
00:13:07,253 --> 00:13:09,189
You know, Zack's even more
excited than I am.
261
00:13:09,355 --> 00:13:11,024
He can't talk
about anything else.
262
00:13:11,143 --> 00:13:12,492
So, whoa, whoa, whoa.
263
00:13:12,570 --> 00:13:14,928
You're tellin' me that
Jean Claude Van Damme
264
00:13:15,094 --> 00:13:17,830
is tougher than Steven
Seagal? No way.
265
00:13:17,964 --> 00:13:20,433
Van Damme could
take out a whole army.
266
00:13:20,520 --> 00:13:21,888
And Steven Seagal can't?
267
00:13:22,005 --> 00:13:23,957
Hey, guys, you know who's
a lot tougher than he looks?
268
00:13:24,070 --> 00:13:25,538
Martin Short.
269
00:13:27,507 --> 00:13:28,975
All right.
All right, all right.
270
00:13:29,142 --> 00:13:31,477
Forget tough guys.
Best baseball player.
271
00:13:31,644 --> 00:13:32,912
Barry Bonds.
272
00:13:33,079 --> 00:13:34,514
There you go.
That's right.
273
00:13:34,647 --> 00:13:36,349
Best American chess player.
274
00:13:37,817 --> 00:13:39,385
Then I'd like curtains
in the kitchen
275
00:13:39,552 --> 00:13:41,955
and little pots on the window
sill, all filled with flowers.
276
00:13:42,121 --> 00:13:44,691
Kelly, that is so Brady Bunch.
277
00:13:44,857 --> 00:13:46,326
I know.
I love that house.
278
00:13:46,492 --> 00:13:47,894
[giggles]
279
00:13:48,161 --> 00:13:50,663
Best Sports Illustrated
swimsuit model:
280
00:13:50,830 --> 00:13:52,532
[all]
Elle Macpherson.
281
00:13:52,699 --> 00:13:54,334
Yeah.
[laughs]
282
00:13:54,467 --> 00:13:55,802
This is great, man.
283
00:13:55,969 --> 00:13:58,071
You're gonna ruin it all
by gettin' married, Zack.
284
00:13:58,238 --> 00:14:00,607
Yeah, yeah, yeah.
Just drive, Slater, will ya?
285
00:14:00,773 --> 00:14:02,141
Hey, you know what?
286
00:14:02,342 --> 00:14:04,344
What do you say
we three bachelors
287
00:14:04,510 --> 00:14:07,547
drive down to Mexico and all
go fishin' for the week, huh?
288
00:14:07,680 --> 00:14:08,715
Huh?
289
00:14:08,881 --> 00:14:10,483
Oh, no.
Where are the girls?
290
00:14:10,650 --> 00:14:11,784
I mean, do you see them?
291
00:14:11,951 --> 00:14:13,553
No, they're not
anywhere behind us.
292
00:14:13,720 --> 00:14:14,988
Pull over, Slater.
293
00:14:15,154 --> 00:14:16,456
Great, man.
294
00:14:16,623 --> 00:14:19,158
We're two miles out of L.A.,
and we've already lost the girls.
295
00:14:19,826 --> 00:14:21,694
[phone rings]
296
00:14:22,528 --> 00:14:23,496
Hello?
297
00:14:23,630 --> 00:14:25,498
[Zack] Hello? Where are you?
298
00:14:25,665 --> 00:14:27,834
We're on the Santa Monica
Freeway going east.
299
00:14:28,001 --> 00:14:29,135
Where are you?
300
00:14:29,269 --> 00:14:32,038
Well, we're sitting here on the
side of the road waiting for you.
301
00:14:32,205 --> 00:14:34,007
Listen, if you girls
can't keep up--
302
00:14:34,173 --> 00:14:37,076
Hey, we girls
are perfectly capable
303
00:14:37,210 --> 00:14:40,713
of driving to Las Vegas without you
having to lead us there by the nose.
304
00:14:40,880 --> 00:14:43,449
In fact, I'll bet you dinner
we'll beat you there.
305
00:14:43,616 --> 00:14:45,585
Oh, you're on.
306
00:14:45,852 --> 00:14:47,320
[honks horn]
307
00:14:48,454 --> 00:14:50,723
[honking horn]
308
00:14:51,624 --> 00:14:52,659
Hey, guys,
309
00:14:52,825 --> 00:14:54,427
they bet us they'd
beat us to Vegas.
310
00:14:54,594 --> 00:14:55,928
Let's go!
311
00:15:06,105 --> 00:15:08,908
How'd we get so far
from the highway?
312
00:15:09,075 --> 00:15:11,311
[dialing phone]
313
00:15:12,111 --> 00:15:14,480
I don't believe this.
314
00:15:14,647 --> 00:15:16,983
I can't get anything.
We're too far out.
315
00:15:17,116 --> 00:15:19,285
Great. The car's broken down,
316
00:15:19,452 --> 00:15:21,321
we're in the middle of nowhere,
the heat is stifling.
317
00:15:21,487 --> 00:15:22,989
I'm low on lip gloss.
318
00:15:23,122 --> 00:15:24,457
Take it easy, Lisa.
319
00:15:24,624 --> 00:15:26,859
I'm sure Zack
will be by to save us.
320
00:15:26,993 --> 00:15:30,096
Oh, boy, you really are in love.
321
00:15:52,585 --> 00:15:55,521
Zack, your stupid shortcut isn't
anywhere near the main highway.
322
00:15:55,688 --> 00:15:58,157
That's why they call it
a shortcut, Slater.
323
00:15:58,324 --> 00:16:00,293
No girl's gonna beat me
to Las Vegas.
324
00:16:00,460 --> 00:16:02,829
That's the spirit.
Step on it, Zack.
325
00:16:06,733 --> 00:16:08,601
[police sirens]
326
00:16:08,868 --> 00:16:10,303
Slow down, Zack.
327
00:16:10,770 --> 00:16:12,972
[police siren]
328
00:16:22,448 --> 00:16:24,317
[police radio chatter]
329
00:16:26,219 --> 00:16:27,954
[coughs]
330
00:16:40,867 --> 00:16:42,535
[coughing]
331
00:16:45,204 --> 00:16:47,507
- Hi there.
- Hi there.
332
00:16:47,673 --> 00:16:51,210
So, uh... what's
the problem, officer?
333
00:16:51,577 --> 00:16:55,515
Well, you boys have been
speedin' through my county.
334
00:16:55,948 --> 00:16:57,784
Mmm, I hate that.
335
00:16:58,251 --> 00:17:01,254
Nobody speeds through my
county and gets away with it.
336
00:17:06,225 --> 00:17:08,227
[rattling]
337
00:17:19,172 --> 00:17:21,641
You know, now that you
mention it, I guess... [chuckles]
338
00:17:21,808 --> 00:17:24,043
I guess I was
goin' a tad too fast.
339
00:17:24,210 --> 00:17:25,912
[all laughing]
340
00:17:26,212 --> 00:17:28,214
A tad.
[laughs]
341
00:17:28,381 --> 00:17:31,017
I had you boys clocked
at 85 miles an hour.
342
00:17:31,184 --> 00:17:33,152
That's 20 over the speed limit.
343
00:17:33,753 --> 00:17:37,657
Have you any idea how long
it takes to stop a vehicle
344
00:17:37,824 --> 00:17:40,526
goin' 85 miles an hour?
345
00:17:40,693 --> 00:17:42,929
732 feet, sir.
346
00:17:43,162 --> 00:17:44,931
You tryin' to be funny, boy?
347
00:17:45,198 --> 00:17:48,367
No, sir, I was just usin' the standard
formula of eight feet a second.
348
00:17:48,568 --> 00:17:49,902
Drop it, Screech.
349
00:17:50,670 --> 00:17:52,672
License and registration.
350
00:17:54,040 --> 00:17:55,608
Where you boys from?
351
00:17:55,808 --> 00:17:57,443
Los Angeles.
352
00:17:57,777 --> 00:18:00,413
You see, sir, I'm on my way
to get married in Las Vegas.
353
00:18:00,546 --> 00:18:02,915
My fiancée's waiting,
so if you can give me my ticket,
354
00:18:03,049 --> 00:18:04,283
we'll be on our way.
355
00:18:04,450 --> 00:18:06,118
Los Angeles, huh?
356
00:18:06,385 --> 00:18:07,820
Did you ever, uh...
357
00:18:08,087 --> 00:18:11,390
Did you ever meet that girl,
that girl who plays Blossom?
358
00:18:11,958 --> 00:18:13,693
- No.
- [chuckles]
359
00:18:13,860 --> 00:18:16,762
Good actress. Can't
dance worth a lick, though.
360
00:18:16,929 --> 00:18:18,764
Why in the world
they let that girl dance
361
00:18:18,931 --> 00:18:21,067
at the beginnin' of
every show is beyond me.
362
00:18:21,701 --> 00:18:23,369
Yeah, well, uh...
363
00:18:23,503 --> 00:18:26,405
We'll talk to them when
we get back to L.A.
364
00:18:26,572 --> 00:18:28,774
You do that.
Where's your registration?
365
00:18:28,908 --> 00:18:30,109
You know what?
I'm sorry, sir,
366
00:18:30,276 --> 00:18:31,878
but I must have lost it.
367
00:18:32,044 --> 00:18:34,780
You lost your registration?
368
00:18:35,181 --> 00:18:37,750
[chuckling]
Ohhh...
369
00:18:38,451 --> 00:18:41,220
Oh, that is a no-no.
370
00:18:41,387 --> 00:18:44,657
That is a big no-no.
[chuckles]
371
00:18:44,824 --> 00:18:47,426
- That's bad?
- Oh, very bad.
372
00:18:47,593 --> 00:18:49,929
I'm gonna have to
run you boys' plates.
373
00:18:50,162 --> 00:18:51,831
You wait right here.
374
00:18:54,267 --> 00:18:56,235
How could you lose
your registration?
375
00:18:56,369 --> 00:18:58,771
I don't know! I was cleaning out
my glove compartment last week.
376
00:18:58,938 --> 00:19:00,473
I must have thrown it
out by accident.
377
00:19:00,640 --> 00:19:03,776
I keep the registration for my
bike pinned to my underwear.
378
00:19:04,143 --> 00:19:05,611
Why didn't I think of that?
379
00:19:05,745 --> 00:19:06,679
Yep.
380
00:19:06,846 --> 00:19:08,314
[radio]
Sending a roger.
381
00:19:14,086 --> 00:19:15,521
Well...
382
00:19:17,256 --> 00:19:20,493
There's good news,
and there's bad news.
383
00:19:21,227 --> 00:19:22,695
What's the bad news?
384
00:19:22,862 --> 00:19:25,731
Bad news is, this car's
shown up stolen.
385
00:19:25,898 --> 00:19:26,999
What?!
386
00:19:27,166 --> 00:19:28,501
Mm-hmm.
No, no, that's impossible.
387
00:19:28,634 --> 00:19:30,269
You callin' me a liar, boy?
388
00:19:30,670 --> 00:19:31,704
No.
389
00:19:31,871 --> 00:19:34,273
No, sir, I just think
there's some kind of mistake,
390
00:19:34,440 --> 00:19:36,609
- because I cleaned out this--
- I don't think so.
391
00:19:36,776 --> 00:19:38,945
I'm gonna have to
take you boys in.
392
00:19:39,512 --> 00:19:40,780
Oh, geez.
393
00:19:40,947 --> 00:19:42,148
Well, what's the good news?
394
00:19:42,315 --> 00:19:45,384
Oh, the good news is my
wife's makin' pot roast for dinner.
395
00:19:45,551 --> 00:19:47,286
[laughs]
396
00:19:47,486 --> 00:19:51,457
Okay, boys, just get
out of the car now.
397
00:19:51,691 --> 00:19:54,260
Slow.
Real slow.
398
00:20:05,605 --> 00:20:07,139
Is this really necessary?
399
00:20:07,273 --> 00:20:09,675
Don't tell me how to do my job.
400
00:20:09,842 --> 00:20:11,277
I hate that.
401
00:20:13,779 --> 00:20:15,247
[laughs]
402
00:20:15,328 --> 00:20:16,699
Will you stand still?
403
00:20:16,808 --> 00:20:18,317
Oh. Sorry.
404
00:20:18,484 --> 00:20:20,653
I'm just a little ticklish.
I get it from my dad.
405
00:20:20,786 --> 00:20:22,822
He can't even scrub himself
in the shower without laughing.
406
00:20:22,989 --> 00:20:25,491
You have the right
to remain silent.
407
00:20:25,992 --> 00:20:28,060
I do wish you would.
408
00:20:30,563 --> 00:20:31,797
What's this?
409
00:20:31,964 --> 00:20:34,133
Oh, that?
That's a Pez dispenser.
410
00:20:34,266 --> 00:20:35,968
You want one?
It's cherry.
411
00:20:36,135 --> 00:20:37,637
Are you tryin' to bribe me, son?
412
00:20:37,770 --> 00:20:39,872
Uh, sir, sir? Please
don't pay attention to him.
413
00:20:40,039 --> 00:20:41,874
You see, as a child,
he was dropped on his head.
414
00:20:42,041 --> 00:20:43,242
Repeatedly.
415
00:20:43,409 --> 00:20:46,379
Well, I'm gonna have
to cuff you boys.
416
00:20:46,846 --> 00:20:48,848
[guys groan]
It's just procedure.
417
00:20:52,451 --> 00:20:54,854
I hope Zack isn't
worried about us.
418
00:20:55,021 --> 00:20:57,657
The worst part about this
is I owe him a dinner.
419
00:20:58,791 --> 00:21:00,793
Hey, someone's coming.
420
00:21:03,195 --> 00:21:04,597
Hey, over here!
421
00:21:04,764 --> 00:21:06,098
Over here!
422
00:21:08,601 --> 00:21:10,336
Uh, look at him, Kelly.
423
00:21:10,503 --> 00:21:13,472
He looks like some kind
of grungy hippy.
424
00:21:13,606 --> 00:21:16,242
Lisa, he's the first human
being we've seen in an hour.
425
00:21:18,477 --> 00:21:20,680
Looks like you girls
could use some help.
426
00:21:20,813 --> 00:21:22,982
No, we'll be fine without you.
427
00:21:23,149 --> 00:21:24,950
In fact, we're
enjoying the scenery.
428
00:21:25,117 --> 00:21:26,952
Uh, don't listen to her.
429
00:21:27,086 --> 00:21:29,789
Actually, we're stuck here, and
we'd really appreciate some help.
430
00:21:29,922 --> 00:21:31,223
Sure.
431
00:21:31,390 --> 00:21:32,792
I'm Curt Martin.
432
00:21:33,726 --> 00:21:36,228
I'm Kelly.
She's Lisa.
433
00:21:38,297 --> 00:21:41,400
Um, what are you doing out
here in the middle of nowhere,
434
00:21:41,567 --> 00:21:43,069
if I can ask?
435
00:21:43,269 --> 00:21:44,704
You can ask.
436
00:21:45,104 --> 00:21:48,207
I teach school at the Indian
reservation a couple of miles from here.
437
00:21:49,141 --> 00:21:51,777
Never thought a yuppie car
like this would break down.
438
00:21:52,511 --> 00:21:53,813
Yuppie car?
439
00:21:53,979 --> 00:21:55,881
Excuse me, but
what do you drive,
440
00:21:56,048 --> 00:21:59,819
a VW van with flowers and
peace signs painted all over it?
441
00:22:00,219 --> 00:22:01,721
I don't own a car.
442
00:22:01,887 --> 00:22:04,190
I get by fine without
material things.
443
00:22:05,691 --> 00:22:07,359
Including a comb.
444
00:22:08,594 --> 00:22:09,795
So, uh,
445
00:22:09,962 --> 00:22:11,831
what do you think's
wrong with the car?
446
00:22:12,064 --> 00:22:14,400
Fan belt broke
and overheated the radiator.
447
00:22:14,767 --> 00:22:16,268
Can you fix it?
448
00:22:16,635 --> 00:22:19,305
Maybe. I'm gonna
need your belt.
449
00:22:19,905 --> 00:22:21,207
[laughs]
450
00:22:21,373 --> 00:22:23,642
No way. This is
an Italian import.
451
00:22:23,809 --> 00:22:25,344
Lisa, will you give it to him?
452
00:22:25,511 --> 00:22:27,213
We wanna get out
of here, don't we?
453
00:22:27,346 --> 00:22:28,748
Come on.
454
00:22:40,092 --> 00:22:41,360
[whimpers]
455
00:22:51,670 --> 00:22:53,806
[chatter]
456
00:22:54,039 --> 00:22:57,943
All right, boys, you go right on
through there and stand on the side.
457
00:22:58,110 --> 00:22:59,678
[chuckles]
458
00:23:01,647 --> 00:23:03,649
Suspicion of grand theft auto.
459
00:23:03,816 --> 00:23:05,284
Book 'em, Dano.
460
00:23:06,318 --> 00:23:07,887
Yes, sir.
461
00:23:09,488 --> 00:23:10,823
Start it up.
462
00:23:11,357 --> 00:23:13,459
[engine starts]
463
00:23:14,026 --> 00:23:15,728
[laughs]
464
00:23:15,861 --> 00:23:17,897
I'm gonna need that
water for the radiator.
465
00:23:18,063 --> 00:23:18,998
All of it?
466
00:23:19,131 --> 00:23:20,166
Yeah.
467
00:23:20,332 --> 00:23:22,201
Yuppie car needs yuppie water.
468
00:23:22,334 --> 00:23:24,770
Careful, that stuff's
eight bucks a gallon.
469
00:23:25,704 --> 00:23:27,206
I think it's gonna work.
470
00:23:27,506 --> 00:23:29,175
It'll at least get us to Vegas.
471
00:23:30,843 --> 00:23:32,111
Us?
472
00:23:32,244 --> 00:23:33,279
Yeah.
473
00:23:33,445 --> 00:23:36,015
I was on my way to the highway
to hitch a ride when I met you.
474
00:23:36,148 --> 00:23:38,651
Well, we'll take you.
It's the least we can do.
475
00:23:40,452 --> 00:23:42,188
What's in Las Vegas?
476
00:23:42,321 --> 00:23:45,291
I work in a hotel part of
the year to make ends meet.
477
00:23:46,258 --> 00:23:47,693
Appreciate the ride.
478
00:23:49,862 --> 00:23:51,664
Now we can get
to know each other.
479
00:23:52,031 --> 00:23:54,099
You, sit in the back.
480
00:23:54,767 --> 00:23:56,468
Is she always this friendly?
481
00:24:15,120 --> 00:24:16,922
[camera shutter clicking]
482
00:24:30,336 --> 00:24:32,972
Mr. Dano, sir.
Can I call you Dano?
483
00:24:33,405 --> 00:24:36,442
Sir, this is one big mistake.
484
00:24:36,609 --> 00:24:38,577
That's right. We are
not car thieves, sir.
485
00:24:38,744 --> 00:24:40,713
We've never done
anything wrong in our lives.
486
00:24:40,880 --> 00:24:44,049
Well, okay, okay. One time, we
cheated on a philosophy test, but...
487
00:24:44,216 --> 00:24:46,418
You know, you have
the right to a lawyer.
488
00:24:46,585 --> 00:24:48,487
How we gonna find
a lawyer out here?
489
00:24:48,621 --> 00:24:51,590
Don't worry, guys, I took a
semester of pre-law in high school.
490
00:24:51,891 --> 00:24:54,426
Do you know the words
"due process"?
491
00:24:54,593 --> 00:24:56,495
Do you know the words "Shut up"?
492
00:24:56,662 --> 00:24:58,597
Yes, sir. I hear
them every day.
493
00:24:58,764 --> 00:25:03,068
Well, I've got some more good
news and some more bad news.
494
00:25:03,235 --> 00:25:04,603
And the bad news being?
495
00:25:04,770 --> 00:25:07,006
The bad news is the car's
reported stolen
496
00:25:07,139 --> 00:25:09,541
and you boys fit the
description of the three suspects.
497
00:25:09,708 --> 00:25:10,776
Oh...
498
00:25:10,943 --> 00:25:12,044
And the good news?
499
00:25:12,211 --> 00:25:14,813
Oh, the good news is that
we transferred some prisoners,
500
00:25:14,880 --> 00:25:17,249
so there's room
in the jail. [laughs]
501
00:25:17,383 --> 00:25:18,717
You're gonna put us in jail?
502
00:25:18,790 --> 00:25:20,158
Lock 'em up, Dano.
503
00:25:21,487 --> 00:25:24,623
I guess I can kiss that summer
job with the FBI goodbye.
504
00:25:30,329 --> 00:25:33,499
Wow! I can't believe
we're in the big house.
505
00:25:33,632 --> 00:25:35,134
Shut up, Screech.
506
00:25:35,267 --> 00:25:36,535
Man, I gotta get out of here.
507
00:25:36,669 --> 00:25:38,604
I'm supposed to get
married. I can't be in jail.
508
00:25:38,771 --> 00:25:40,973
Hey, marriage is jail, buddy.
509
00:25:41,340 --> 00:25:43,509
Hey, you guys wanna
keep it quiet over there?
510
00:25:43,676 --> 00:25:45,644
I'm tryin' to work on a sonnet.
511
00:25:53,919 --> 00:25:55,788
He's very rude, isn't he?
512
00:25:55,955 --> 00:25:57,556
Yeah, you try tellin' him that.
513
00:25:57,723 --> 00:25:59,024
What are you fellas in for?
514
00:25:59,158 --> 00:26:00,926
Nothing.
It's a big mistake.
515
00:26:01,093 --> 00:26:02,194
Me, too.
516
00:26:02,361 --> 00:26:03,996
What'd they get you for?
517
00:26:04,196 --> 00:26:06,065
I went for a drive with my wife.
518
00:26:06,198 --> 00:26:07,499
Is that a crime?
519
00:26:07,666 --> 00:26:08,801
Of course not.
520
00:26:08,968 --> 00:26:10,336
They arrested you for that?
521
00:26:10,502 --> 00:26:11,937
What'd your wife say?
522
00:26:12,104 --> 00:26:13,439
Nothing.
523
00:26:13,706 --> 00:26:15,709
She was in the trunk.
[laughs]
524
00:26:15,894 --> 00:26:19,219
Ha ha ha ha ha!
525
00:26:19,411 --> 00:26:22,014
And they call me a psycho.
526
00:26:22,247 --> 00:26:24,249
[wild laughter continues]
527
00:26:26,185 --> 00:26:28,754
Zack, I'm scared.
528
00:26:31,757 --> 00:26:34,593
♪♪ [exciting, upbeat]
529
00:27:01,553 --> 00:27:03,188
[shouting, cheering]
530
00:27:06,759 --> 00:27:08,093
Oh, Lisa.
531
00:27:08,260 --> 00:27:09,995
I don't believe this place!
532
00:27:10,162 --> 00:27:12,197
All the lights, all the people!
533
00:27:12,364 --> 00:27:13,732
This is so exciting.
534
00:27:13,899 --> 00:27:15,868
Yes, the town that never sleeps.
535
00:27:15,956 --> 00:27:17,324
Thanks for the ride, girls.
536
00:27:17,373 --> 00:27:19,375
Oh, thanks for fixing our car.
537
00:27:19,666 --> 00:27:21,200
Great talkin' to you, Lisa.
538
00:27:21,407 --> 00:27:23,542
I'm sure we'll be
seein' more of each other.
539
00:27:24,810 --> 00:27:26,512
Don't count on it.
540
00:27:26,678 --> 00:27:28,313
I think he likes you.
541
00:27:28,480 --> 00:27:29,982
Please, spare me.
542
00:27:30,149 --> 00:27:31,683
[chuckles]
543
00:27:31,917 --> 00:27:33,786
[chatter]
544
00:27:33,952 --> 00:27:36,121
Are you sure Zack
Morris hasn't checked in?
545
00:27:37,790 --> 00:27:39,758
Sorry, but he
hasn't checked in yet.
546
00:27:39,925 --> 00:27:42,127
I'll get someone to help
you to your room.
547
00:27:42,294 --> 00:27:44,096
- Okay.
- Thank you.
548
00:27:45,297 --> 00:27:47,499
Hey, long time no see.
549
00:27:47,766 --> 00:27:49,535
What are you doing here?
550
00:27:49,668 --> 00:27:51,103
Just earning a livin'.
551
00:27:52,271 --> 00:27:54,173
I bet you girls are big tippers.
552
00:27:55,607 --> 00:27:57,709
[laughs]
553
00:27:57,876 --> 00:27:59,645
So, where is Zack?
554
00:28:00,045 --> 00:28:02,114
I'll bet he's getting cold feet.
555
00:28:02,281 --> 00:28:04,917
Lisa, will you stop it?
You're making me nervous.
556
00:28:05,084 --> 00:28:07,619
Zack has become a whole
new person since we fell in love.
557
00:28:07,753 --> 00:28:10,122
He's mature and responsible.
558
00:28:11,323 --> 00:28:14,693
♪♪ [harmonica]
559
00:28:22,401 --> 00:28:24,603
Screech, could you
please stop that?
560
00:28:24,736 --> 00:28:26,305
Hey, I like it.
561
00:28:27,106 --> 00:28:29,074
Now, you play it again, Screech.
562
00:28:29,208 --> 00:28:30,776
Thanks, Ray.
563
00:28:33,912 --> 00:28:35,514
Anyone want to dance?
564
00:28:36,882 --> 00:28:39,017
Now, he scares me.
565
00:28:42,454 --> 00:28:44,623
♪♪
566
00:28:47,893 --> 00:28:50,596
Well, I just got
the word from Sacramento.
567
00:28:50,896 --> 00:28:54,333
I guess that was your
car after all. [chuckles]
568
00:28:54,397 --> 00:28:56,606
That's what I've been trying
to tell you all along, Sheriff.
569
00:28:56,668 --> 00:28:57,777
We're innocent.
570
00:28:57,848 --> 00:28:58,889
What about me?
571
00:28:58,971 --> 00:29:00,706
You punched out an ATM machine.
572
00:29:00,839 --> 00:29:02,574
That's a big no-no.
573
00:29:02,841 --> 00:29:04,743
I'm surprised, Ray.
574
00:29:04,877 --> 00:29:06,912
That's a big, big no-no.
575
00:29:07,045 --> 00:29:09,748
Please, don't help me
out with my no-nos.
576
00:29:09,915 --> 00:29:11,216
So we can go, right?
577
00:29:11,383 --> 00:29:13,285
Mmm? Oh. Yeah.
578
00:29:13,418 --> 00:29:16,054
Right after you appear in
court on your speeding violation.
579
00:29:16,221 --> 00:29:17,756
Court? I can't
appear in court.
580
00:29:17,923 --> 00:29:19,658
I have to get to Las Vegas
to get married.
581
00:29:19,791 --> 00:29:21,226
Can't he just pay a fine?
582
00:29:21,360 --> 00:29:24,229
We don't do that kind
of thing in this county.
583
00:29:24,763 --> 00:29:27,933
'Course, I... might be able
to pull some strings.
584
00:29:28,066 --> 00:29:29,401
Gonna cost you, though.
585
00:29:29,568 --> 00:29:30,869
How much?
586
00:29:31,003 --> 00:29:32,371
How much you got?
587
00:29:32,538 --> 00:29:34,606
A lot.
Zack has $1,200!
588
00:29:34,740 --> 00:29:35,874
Screech!
589
00:29:36,008 --> 00:29:39,344
Well, is that a
coincidence or what?
590
00:29:39,511 --> 00:29:40,579
Ha ha ha!
591
00:29:40,746 --> 00:29:42,314
That's exactly what it costs.
592
00:29:42,481 --> 00:29:44,116
C'mon, Sheriff,
you can't do this.
593
00:29:44,249 --> 00:29:48,453
Well, you could spend your
honeymoon in here with Herb and Ray.
594
00:29:49,588 --> 00:29:51,123
Do it, Zack!
595
00:29:51,290 --> 00:29:52,925
There's no price
for freedom, man.
596
00:29:53,091 --> 00:29:55,727
Sure, there is, Ray.
1,200 bucks.
597
00:30:01,500 --> 00:30:03,669
So, Screech, where can
I reach you, man?
598
00:30:03,802 --> 00:30:05,204
I'm in the book, Ray.
599
00:30:06,171 --> 00:30:07,973
Ooh! Ahh...
600
00:30:08,273 --> 00:30:10,042
[whimpers]
601
00:30:15,948 --> 00:30:17,549
Look at that.
602
00:30:17,716 --> 00:30:19,651
The Considine Diamond.
603
00:30:19,952 --> 00:30:21,920
That's four million dollars.
604
00:30:22,087 --> 00:30:24,323
I think I'll wait till the
after-Christmas sale.
605
00:30:24,456 --> 00:30:26,024
Someone's actually
gonna buy this?
606
00:30:26,191 --> 00:30:28,026
Yes. My future husband.
607
00:30:28,138 --> 00:30:29,412
[laughing]
608
00:30:29,474 --> 00:30:30,678
Hey, let's not
wait for the guys.
609
00:30:30,732 --> 00:30:32,209
Let's have some fun on our own.
610
00:30:32,391 --> 00:30:33,559
All right.
611
00:30:33,732 --> 00:30:35,033
What do you have in mind?
612
00:30:35,200 --> 00:30:38,503
How would you like your
wedding present right now?
613
00:30:38,637 --> 00:30:40,606
♪♪ [upbeat pop]
614
00:31:31,123 --> 00:31:32,591
All right, guys, now, remember,
615
00:31:32,724 --> 00:31:34,826
not a word to Kelly
about what happened.
616
00:31:34,993 --> 00:31:36,895
I mean, if she knew that
our $1,200 wedding stash
617
00:31:37,062 --> 00:31:39,164
is now 43 bucks, she'd kill me.
618
00:31:39,331 --> 00:31:41,800
So, what kind of wedding are
you gonna have for 43 bucks?
619
00:31:41,967 --> 00:31:44,069
Guess you're gonna have to
cut back on the ice sculptures.
620
00:31:44,202 --> 00:31:47,105
Oh, well, thank you,
Mr. "Zack's got $1,200!"
621
00:31:47,272 --> 00:31:49,041
Now, all I need to do
is just stall Kelly
622
00:31:49,207 --> 00:31:51,243
so I can raise enough
money for the wedding.
623
00:31:56,014 --> 00:31:57,582
♪♪ [harp arpeggio]
624
00:32:07,326 --> 00:32:08,694
What's that look for?
625
00:32:08,827 --> 00:32:09,961
I'm in love.
626
00:32:10,128 --> 00:32:11,363
Yeah, so what else is new?
627
00:32:11,530 --> 00:32:12,564
[Kelly]
Zack!
628
00:32:12,731 --> 00:32:14,066
Hey, Kelly!
629
00:32:14,232 --> 00:32:16,001
Hey! [chuckles]
630
00:32:16,134 --> 00:32:17,536
You made it!
631
00:32:17,669 --> 00:32:19,671
Of course.
We're sorry we're late.
632
00:32:19,805 --> 00:32:21,239
We just got stopped for speeding
633
00:32:21,406 --> 00:32:23,208
and we were hassled
by some country sheriff.
634
00:32:23,342 --> 00:32:26,678
But, hey, nothing's gonna
stop me from getting married.
635
00:32:26,845 --> 00:32:29,047
Oh, Zack, this town
is such a rush.
636
00:32:29,181 --> 00:32:30,749
I can't wait to start
planning the wedding.
637
00:32:30,882 --> 00:32:33,819
I have so many ideas. That
$1,200 is gonna go really fast.
638
00:32:33,952 --> 00:32:36,188
You have no idea.
[laughs]
639
00:32:36,321 --> 00:32:37,889
Hey, we're gonna
go get something to eat.
640
00:32:38,056 --> 00:32:39,224
You owe me dinner, remember?
641
00:32:39,358 --> 00:32:40,959
Yeah, yeah, yeah.
How could I forget?
642
00:32:41,093 --> 00:32:42,227
You know, I'm not that hungry.
643
00:32:42,361 --> 00:32:44,429
They fed us pretty well
in the slammer. Uhh!
644
00:32:44,596 --> 00:32:45,697
What?
645
00:32:45,831 --> 00:32:49,701
Uh, The Slammer. It was this
funky Tex-Mex place in Barstow.
646
00:32:49,868 --> 00:32:51,536
Listen, you girls get started.
647
00:32:51,703 --> 00:32:53,772
We'll just check in. We'll
meet you in the restaurant.
648
00:32:53,905 --> 00:32:55,540
Okay.
See you later.
649
00:32:59,578 --> 00:33:00,712
[sighs]
650
00:33:00,879 --> 00:33:03,048
Guys, I gotta make
some money, and fast.
651
00:33:03,448 --> 00:33:04,983
Hey, why don't you try
your luck at the tables?
652
00:33:05,117 --> 00:33:06,785
Zack, you only have 40 bucks.
653
00:33:06,952 --> 00:33:09,020
If you lose that, you won't be
able to afford lunch with Kelly.
654
00:33:09,121 --> 00:33:10,655
And then she'd really
get suspicious.
655
00:33:10,789 --> 00:33:12,157
See, man?
He's got a point.
656
00:33:12,824 --> 00:33:14,860
You know what? I have some
friends who made big money
657
00:33:14,993 --> 00:33:16,895
last summer caddying
for businessmen.
658
00:33:17,062 --> 00:33:19,164
All you gotta do is carry their
clubs, keep their scores low.
659
00:33:19,331 --> 00:33:21,166
You can make a couple
hundred a day on tips.
660
00:33:21,294 --> 00:33:23,172
Hey, if we all do that
and pool our money together,
661
00:33:23,261 --> 00:33:24,940
you can make your
1,200 back in no time.
662
00:33:25,036 --> 00:33:27,472
- Yeah.
- Yeah! Yeah, sounds good.
663
00:33:27,639 --> 00:33:29,708
All right, gentlemen,
let's hit the links.
664
00:33:29,875 --> 00:33:31,143
Yes.
665
00:33:31,910 --> 00:33:33,712
[Zack]
Remember, stay cool.
666
00:33:33,845 --> 00:33:35,080
[Slater]
No problem.
667
00:33:35,247 --> 00:33:37,048
[Screech] We'll have
that money in no time.
668
00:33:37,215 --> 00:33:38,717
Guys, here they come.
669
00:33:40,786 --> 00:33:42,988
You guys ever caddy
this course before?
670
00:33:43,121 --> 00:33:46,258
Oh... yes, sir.
Many times.
671
00:33:46,391 --> 00:33:48,026
I'll take him.
672
00:33:49,394 --> 00:33:54,232
Listen. We're playin'
for big money, kid.
673
00:33:54,366 --> 00:33:57,335
So I want every
advantage I can get.
674
00:33:57,502 --> 00:33:58,637
You get my drift?
675
00:33:58,804 --> 00:34:00,839
Drift well taken, sir.
676
00:34:00,972 --> 00:34:02,407
[chuckling]
Ooh.
677
00:34:05,977 --> 00:34:08,914
Do you know anything
about reading greens?
678
00:34:09,080 --> 00:34:11,450
Well, I've cut a lot
of lawns in my time.
679
00:34:12,250 --> 00:34:13,652
[tires screech]
680
00:34:14,853 --> 00:34:17,055
- So, I guess it's me and you.
- Yep.
681
00:34:17,189 --> 00:34:19,858
- Can you swim?
- Why?
682
00:34:36,741 --> 00:34:40,479
Uh! Oh...
this water's gross!
683
00:34:45,550 --> 00:34:47,519
Whoa!
[chuckles]
684
00:35:01,132 --> 00:35:02,567
Yes!
685
00:35:07,639 --> 00:35:09,074
[sneezes]
686
00:35:10,208 --> 00:35:12,244
Oh!
Good shot, sir.
687
00:35:12,410 --> 00:35:14,679
That was a piece
of grass, you idiot!
688
00:35:14,846 --> 00:35:16,548
Can't you keep quiet?
689
00:35:16,848 --> 00:35:18,083
Sorry.
690
00:35:24,122 --> 00:35:25,357
Stop!
691
00:35:27,459 --> 00:35:29,594
What? What?
692
00:35:30,061 --> 00:35:31,796
Oh, there was a ladybug
on your ball, sir.
693
00:35:31,963 --> 00:35:33,598
I didn't want you to kill it.
694
00:35:51,783 --> 00:35:52,951
Yech!
695
00:35:53,785 --> 00:35:54,986
Eww.
696
00:35:59,791 --> 00:36:01,960
- I'm all out of balls.
- No kidding.
697
00:36:02,127 --> 00:36:04,729
Run down to the pro shop
and buy me a dozen.
698
00:36:08,967 --> 00:36:11,336
[P.A.] St. John party, please
check in at the Pro Shop.
699
00:36:11,469 --> 00:36:14,372
St. John Party,
to the Pro Shop, please.
700
00:36:15,540 --> 00:36:16,608
Hey.
701
00:36:16,775 --> 00:36:18,710
I saw you in the lobby
last night.
702
00:36:19,544 --> 00:36:20,879
So, you work here?
703
00:36:21,012 --> 00:36:23,348
Uh, yeah. Yeah,
I manage the Pro Shop.
704
00:36:24,015 --> 00:36:25,517
I'm A.C. Slater.
705
00:36:25,884 --> 00:36:27,152
Carla.
706
00:36:27,586 --> 00:36:31,289
Well, Carla, I know we just met, but
I'm gonna be in town for a few days.
707
00:36:31,456 --> 00:36:33,491
Maybe we can get
together sometime.
708
00:36:33,658 --> 00:36:37,495
Um... thanks, but
I don't think so.
709
00:36:38,997 --> 00:36:40,465
Will this be all?
710
00:36:40,865 --> 00:36:42,200
For now.
711
00:36:48,940 --> 00:36:50,742
Where are those caddies?
712
00:36:51,042 --> 00:36:52,177
Zack, help!
713
00:36:52,310 --> 00:36:53,345
Screech, slow down!
714
00:36:53,511 --> 00:36:55,180
I can't!
The pedal's stuck!
715
00:36:55,221 --> 00:36:56,496
Well, take your foot
off the pedal!
716
00:36:56,593 --> 00:36:57,871
I did.
It's still stuck!
717
00:36:57,953 --> 00:36:59,089
Put your foot on the brake!
718
00:36:59,217 --> 00:37:00,485
It's not working, either.
719
00:37:00,652 --> 00:37:02,621
- Watch out for the tree.
- Tree?!
720
00:37:03,855 --> 00:37:05,223
Screech, put your--
721
00:37:05,390 --> 00:37:06,658
[screams]
722
00:37:06,825 --> 00:37:08,927
I'm trying, Zack,
but I'm scared!
723
00:37:09,094 --> 00:37:11,096
Don't be scared, buddy,
just grab my hand.
724
00:37:11,229 --> 00:37:13,131
I can't, Zack,
it's going too fast.
725
00:37:13,298 --> 00:37:15,033
Jump over here.
Jump on my cart.
726
00:37:15,066 --> 00:37:16,735
All right, I'm next to you.
Reach my hand.
727
00:37:16,901 --> 00:37:18,069
Come on! Come on!
728
00:37:18,236 --> 00:37:19,838
All right, jump
in here, Screech!
729
00:37:20,105 --> 00:37:22,607
- Screech, bail!
- [screams]
730
00:37:28,380 --> 00:37:31,416
That's $1,000 worth
of clubs, you morons!
731
00:37:31,616 --> 00:37:33,752
You will never caddy
again in this country!
732
00:37:33,885 --> 00:37:35,020
You're fired!
733
00:37:35,153 --> 00:37:37,455
And you can tell that
other jerk he's fired, too.
734
00:37:39,724 --> 00:37:40,959
Come on.
735
00:37:43,928 --> 00:37:45,563
[shouting, laughing]
736
00:37:45,697 --> 00:37:47,232
♪♪ [rock]
737
00:37:53,805 --> 00:37:57,108
♪ They're tearin'
the building down ♪
738
00:37:57,275 --> 00:37:59,177
♪ Where you and me ♪
739
00:37:59,344 --> 00:38:01,413
♪ Used to run around ♪
740
00:38:03,181 --> 00:38:08,186
♪ Oh, but our friendship's
built on solid ground ♪
741
00:38:08,386 --> 00:38:10,955
♪ That you can't tear down ♪
742
00:38:12,290 --> 00:38:15,927
♪ We've had
the good and bad ♪
743
00:38:16,594 --> 00:38:20,532
♪ Just look
at the life we've had ♪
744
00:38:20,899 --> 00:38:24,869
♪ But we're not ready
to be done ♪
745
00:38:26,371 --> 00:38:30,275
♪ 'Cause the best
is yet to come ♪
746
00:38:30,442 --> 00:38:33,678
♪ I look
at the neighborhood ♪
747
00:38:33,845 --> 00:38:35,880
♪ We thought we owned ♪
748
00:38:36,014 --> 00:38:38,183
♪ But never could ♪
749
00:38:39,517 --> 00:38:43,088
♪ And so we must
say goodbye ♪
750
00:38:43,221 --> 00:38:47,559
♪ But that seemed nice
with apple pie ♪
751
00:38:48,727 --> 00:38:52,397
♪ Now, we've been
through good and bad ♪
752
00:38:53,164 --> 00:38:56,868
♪ Just look
at the fun we've had ♪
753
00:38:57,368 --> 00:39:01,272
♪ But we're not ready
to be done ♪
754
00:39:02,907 --> 00:39:06,711
♪ 'Cause the best
is yet to come ♪
755
00:39:06,878 --> 00:39:09,314
♪ Whoo-hoo-hoo ♪
756
00:39:09,481 --> 00:39:11,349
Oh, that feels great!
757
00:39:12,150 --> 00:39:13,685
Has anyone seen my nose plugs?
758
00:39:13,818 --> 00:39:15,120
[laughs]
759
00:39:15,286 --> 00:39:17,489
We haven't had this
much fun since high school.
760
00:39:17,622 --> 00:39:20,091
Yeah, and then you guys are
gonna go off and get married.
761
00:39:20,258 --> 00:39:21,359
Hey.
762
00:39:21,526 --> 00:39:23,495
I know.
[chuckles]
763
00:39:23,928 --> 00:39:25,530
Did I ever tell you I love you?
764
00:39:25,663 --> 00:39:28,466
Oh, not in the last,
mmm... seven minutes.
765
00:39:28,600 --> 00:39:30,268
[friends groaning]
766
00:39:30,435 --> 00:39:31,703
[laughs]
767
00:39:31,786 --> 00:39:33,266
Oh, I called
the wedding coordinator.
768
00:39:33,338 --> 00:39:34,873
We're gonna meet her
tomorrow at 10.
769
00:39:35,039 --> 00:39:37,609
I think it's gonna be really
nice if we just stretch our money.
770
00:39:37,742 --> 00:39:39,744
Right.
[chuckles]
771
00:39:39,911 --> 00:39:41,379
[to himself]
What money?
772
00:40:02,033 --> 00:40:03,401
Excuse me.
773
00:40:03,635 --> 00:40:04,836
[clears throat]
774
00:40:08,439 --> 00:40:09,874
You're in my lounge.
775
00:40:10,041 --> 00:40:11,843
Well, there's plenty
of room for two.
776
00:40:16,781 --> 00:40:21,152
Sorry I was so, uh, abrupt
at the golf course.
777
00:40:21,286 --> 00:40:22,353
No problem.
778
00:40:22,520 --> 00:40:23,888
I like a challenge.
779
00:40:24,189 --> 00:40:25,757
Well, that's good to know.
780
00:40:26,858 --> 00:40:30,261
So, it must be pretty exciting
living here in Las Vegas, huh?
781
00:40:30,461 --> 00:40:32,197
Yeah, yeah.
782
00:40:32,463 --> 00:40:34,132
Sometimes a little too exciting.
783
00:40:34,265 --> 00:40:35,533
What do you mean?
784
00:40:36,467 --> 00:40:37,769
That's enough about me.
785
00:40:37,902 --> 00:40:39,437
Tell me about you.
786
00:40:41,372 --> 00:40:42,807
There you go.
787
00:40:43,174 --> 00:40:44,976
Oh, Screech, I don't
know what to do.
788
00:40:45,109 --> 00:40:47,979
Oh, definitely go with
the bananas and the nachos.
789
00:40:48,279 --> 00:40:50,148
I'm not talkin'
about the food, idiot.
790
00:40:50,315 --> 00:40:51,482
I'm talkin' about Kelly.
791
00:40:51,649 --> 00:40:54,018
She wants to get married in two
days, and I'm completely broke.
792
00:40:54,185 --> 00:40:56,855
You know, I couldn't
help but overhearing.
793
00:40:57,021 --> 00:41:00,391
I tried not to hear, but the
words went right into my ear,
794
00:41:00,558 --> 00:41:02,026
slammed against the ear drum.
795
00:41:02,122 --> 00:41:03,287
I don't know, it's a curse.
796
00:41:03,374 --> 00:41:05,476
Anyway, I'd like to help
the two of you out.
797
00:41:05,697 --> 00:41:08,066
Have you two very
nice-looking gentlemen
798
00:41:08,199 --> 00:41:12,971
ever considered a career in the
exciting and challenging field of, uh...
799
00:41:14,272 --> 00:41:15,773
male escorts?
800
00:41:16,040 --> 00:41:18,443
Actually... no.
801
00:41:18,576 --> 00:41:22,614
Yeah, it's funny how you never see
a male escort booth on career day.
802
00:41:22,780 --> 00:41:25,950
- Uh, thanks, but no, thanks.
- Here you go, guys.
803
00:41:27,485 --> 00:41:29,654
Look, it's strictly
on the up-and-up.
804
00:41:29,821 --> 00:41:31,322
You meet very nice people.
805
00:41:31,456 --> 00:41:32,724
I said we're not interested.
806
00:41:32,857 --> 00:41:34,392
Okay, suit yourself.
807
00:41:34,559 --> 00:41:36,594
Starting salary is $200 a date.
808
00:41:36,761 --> 00:41:39,197
I'm Zack Morris. This
is Screech Powers.
809
00:41:39,330 --> 00:41:41,666
And I'm Bert.
Bert Banner.
810
00:41:41,833 --> 00:41:44,836
But you can call me Bert Banner.
811
00:41:45,203 --> 00:41:46,905
Oh, look at the two of you.
812
00:41:47,071 --> 00:41:49,974
I bet you have to fight
the women off with a stick.
813
00:41:50,308 --> 00:41:53,611
Well, with me, it's actually
more like a twig.
814
00:41:56,114 --> 00:41:57,181
You're funny!
815
00:41:57,348 --> 00:41:59,550
You're funny, and I like funny.
816
00:41:59,684 --> 00:42:02,587
Look, this is a legitimate
operation I'm running here.
817
00:42:02,720 --> 00:42:05,623
There's no, uh, you know,
hanky-panky going on.
818
00:42:05,790 --> 00:42:10,194
It's just nice women who want nice
young men to show 'em around town.
819
00:42:10,328 --> 00:42:11,696
When do you want to start?
820
00:42:11,729 --> 00:42:12,931
The sooner, the better.
821
00:42:13,064 --> 00:42:14,832
That's what I wanna hear.
822
00:42:14,999 --> 00:42:16,567
When I get through
with the two of you,
823
00:42:16,701 --> 00:42:19,871
you're gonna be smooth,
suave, and sophisticated.
824
00:42:20,705 --> 00:42:22,206
Pickle?
825
00:42:24,075 --> 00:42:25,944
[laughing]
826
00:42:27,111 --> 00:42:28,546
So, how about dinner?
827
00:42:29,013 --> 00:42:30,381
Um...
828
00:42:30,882 --> 00:42:33,084
I'm not so sure
that's a good idea.
829
00:42:33,284 --> 00:42:35,787
Come on, are you kiddin'?
It's a great idea.
830
00:42:38,222 --> 00:42:39,490
Okay.
831
00:42:39,610 --> 00:42:41,211
Okay. You're on.
832
00:42:41,355 --> 00:42:42,623
All right.
833
00:42:48,199 --> 00:42:49,434
We've got--
834
00:42:50,635 --> 00:42:52,337
We'd better keep
our eyes on this guy.
835
00:42:52,470 --> 00:42:54,005
You're right.
He could be trouble.
836
00:42:54,138 --> 00:42:55,673
All right, let's go.
Come on.
837
00:42:58,376 --> 00:43:00,678
♪♪ [piano plays Wedding March]
838
00:43:02,180 --> 00:43:04,615
Ooh, I like that
floral arrangement.
839
00:43:04,749 --> 00:43:07,719
Oh, and of course, we can
color-coordinate that with the table cloth.
840
00:43:07,852 --> 00:43:12,023
Oh! Kelly, I have found the
perfect wedding gown. Look at that.
841
00:43:12,156 --> 00:43:14,158
Oh, you've got great taste.
842
00:43:14,359 --> 00:43:16,894
Now, that dress is $3,000.
843
00:43:17,161 --> 00:43:18,763
Thanks again, Lisa.
844
00:43:18,896 --> 00:43:20,198
Ohhh...
845
00:43:20,365 --> 00:43:21,632
sorry.
846
00:43:22,633 --> 00:43:23,968
Hey, where is Zack?
847
00:43:24,102 --> 00:43:25,737
He was supposed to
be here at 10.
848
00:43:25,903 --> 00:43:27,238
He'll be here.
849
00:43:27,572 --> 00:43:29,941
I don't know, Kelly. He
might be changing his mind.
850
00:43:30,074 --> 00:43:31,909
After all, he is Zack.
851
00:43:32,043 --> 00:43:33,644
Thanks for the reminder.
852
00:43:33,811 --> 00:43:37,415
Look, if Zack isn't here, I'm
sure he's got a very good reason.
853
00:43:37,548 --> 00:43:40,451
A, E,
854
00:43:40,585 --> 00:43:44,622
I, O, U.
855
00:43:44,789 --> 00:43:46,624
How now
856
00:43:46,758 --> 00:43:49,060
brown cow?
857
00:43:49,694 --> 00:43:50,795
Perfect.
858
00:43:50,962 --> 00:43:52,930
You guys were born for this!
859
00:43:53,097 --> 00:43:54,899
I knew I was born for something!
860
00:43:55,066 --> 00:43:56,534
[clears throat]
Well...
861
00:43:56,701 --> 00:43:59,937
Now that we've mastered
posture and diction,
862
00:44:00,471 --> 00:44:02,707
let's go over our manners.
863
00:44:03,107 --> 00:44:05,610
What are our list of nevers?
864
00:44:05,743 --> 00:44:08,246
Uh, never talk about yourself.
865
00:44:08,379 --> 00:44:09,414
Right.
866
00:44:09,547 --> 00:44:11,082
Never pick up a check.
867
00:44:11,215 --> 00:44:12,316
Perfect!
868
00:44:12,450 --> 00:44:14,285
And that's just
good life advice.
869
00:44:14,452 --> 00:44:17,288
Never criticize, even if
she has lettuce in her teeth
870
00:44:17,455 --> 00:44:19,390
or eyeliner on her nose.
871
00:44:19,524 --> 00:44:20,725
Yes.
872
00:44:21,959 --> 00:44:25,596
And never sneeze in her salad.
873
00:44:25,648 --> 00:44:26,654
Mmm.
874
00:44:26,732 --> 00:44:28,533
You'd be surprised
how often that happens.
875
00:44:28,699 --> 00:44:29,901
- Eww.
- Yes.
876
00:44:30,068 --> 00:44:32,203
Okay, let's have a dry run.
877
00:44:32,437 --> 00:44:34,172
Now, Screech--
878
00:44:34,505 --> 00:44:36,607
Oh, I hate that name.
879
00:44:36,774 --> 00:44:38,976
Just call me Samuel, sir.
880
00:44:39,343 --> 00:44:41,979
Samuel?
That's boring!
881
00:44:42,580 --> 00:44:44,082
Sammy.
882
00:44:44,382 --> 00:44:45,483
Sammy!
883
00:44:45,579 --> 00:44:46,646
I like it!
884
00:44:46,701 --> 00:44:48,187
Listen, sir, I'm late
for an appointment.
885
00:44:48,229 --> 00:44:49,821
- When do we start?
- Tonight.
886
00:44:49,854 --> 00:44:51,389
You're gonna be
meeting your date
887
00:44:51,522 --> 00:44:53,891
at the Top of the Strip
restaurant at 8:00,
888
00:44:54,058 --> 00:44:55,660
and be prompt.
889
00:44:55,793 --> 00:44:57,161
Yes, sir.
890
00:44:57,929 --> 00:44:59,564
Now, Sammy,
891
00:44:59,697 --> 00:45:02,733
you be outside your hotel
at 6 p.m.
892
00:45:03,034 --> 00:45:06,204
Don't forget -- 6:00.
893
00:45:06,437 --> 00:45:09,707
A pink limousine
will pick you up.
894
00:45:09,941 --> 00:45:11,409
A pink limo?
895
00:45:11,676 --> 00:45:14,378
Wow! I've arrived!
896
00:45:16,180 --> 00:45:18,049
[muttering]
897
00:45:19,250 --> 00:45:21,519
Hi. Yeah, I know.
898
00:45:25,016 --> 00:45:26,803
Where have you been?
You're an hour late!
899
00:45:26,887 --> 00:45:28,037
I can explain.
900
00:45:28,112 --> 00:45:29,397
This oughta be good.
901
00:45:30,261 --> 00:45:32,597
I was running all around town
looking for the right tuxedo.
902
00:45:32,730 --> 00:45:34,799
I mean, you have no idea.
903
00:45:41,472 --> 00:45:43,141
What's the matter with you?
904
00:45:43,541 --> 00:45:46,144
You've been acting funny
ever since you got here.
905
00:45:46,477 --> 00:45:47,553
Is something wrong?
906
00:45:47,612 --> 00:45:49,380
No! No, of course not.
907
00:45:49,514 --> 00:45:51,849
You're not getting cold feet
about getting married, are you?
908
00:45:51,910 --> 00:45:53,483
Oh, no, please.
Don't be crazy, Kelly.
909
00:45:53,564 --> 00:45:54,732
I love you.
910
00:45:56,287 --> 00:45:58,189
Well, this is really
starting to come together.
911
00:45:58,322 --> 00:46:01,159
We can use the money we have
if we'll just be creative.
912
00:46:01,425 --> 00:46:02,860
Very creative.
913
00:46:02,927 --> 00:46:04,295
And we can get by
with finger foods --
914
00:46:04,428 --> 00:46:05,830
no one eats at
weddings anyways --
915
00:46:05,963 --> 00:46:07,632
and we can use the flowers
from a funeral
916
00:46:07,688 --> 00:46:09,107
if the florist has one that day.
917
00:46:09,162 --> 00:46:10,764
Well, let's keep a good thought.
918
00:46:10,902 --> 00:46:12,670
[giggles] Oh, I almost forgot!
919
00:46:12,803 --> 00:46:14,405
I made dinner reservations
for tonight
920
00:46:14,572 --> 00:46:16,841
at the most romantic
restaurant in Las Vegas.
921
00:46:17,008 --> 00:46:18,743
- Top of the Strip.
- Oh, that's great.
922
00:46:18,976 --> 00:46:20,411
What did you say?
Top of the Strip?
923
00:46:20,545 --> 00:46:22,346
Yeah, 8:00.
Got the best table.
924
00:46:22,513 --> 00:46:23,881
8:00?
925
00:46:24,415 --> 00:46:25,750
Well...
926
00:46:26,450 --> 00:46:28,920
Kelly, that's too late to eat.
927
00:46:29,086 --> 00:46:32,356
You know, everybody knows
the real fresh food is just out by 6.
928
00:46:32,490 --> 00:46:34,492
Let's just change
our reservation to 4.
929
00:46:35,126 --> 00:46:36,561
4:00 dinner?
930
00:46:37,228 --> 00:46:38,863
Gee, that's romantic.
931
00:46:39,130 --> 00:46:41,065
What're you gonna do,
help them set the table?
932
00:46:41,232 --> 00:46:42,700
[chuckling]
Well...
933
00:46:42,833 --> 00:46:44,368
Are you sure you're
not hiding something?
934
00:46:44,502 --> 00:46:46,070
Of course not.
935
00:46:46,637 --> 00:46:49,273
Top of the Strip, 8:00.
936
00:46:50,408 --> 00:46:51,609
Okay.
937
00:47:09,060 --> 00:47:10,494
[whistles]
938
00:47:10,628 --> 00:47:13,297
♪♪ [car horn playing Dixie]
939
00:47:13,464 --> 00:47:14,632
Oh!
940
00:47:17,501 --> 00:47:18,869
Hmm.
941
00:47:19,036 --> 00:47:20,071
[laughing]
942
00:47:20,204 --> 00:47:21,906
- Wah!
- Wooo!
943
00:47:30,414 --> 00:47:32,149
Can I give you a hand
with those, ma'am?
944
00:47:32,316 --> 00:47:33,718
You again?
945
00:47:33,884 --> 00:47:35,286
So you're a doorman now?
946
00:47:35,419 --> 00:47:37,421
Hey, I do a little bit
of everything. [sighs]
947
00:47:37,555 --> 00:47:39,824
I've been employee
of the month nine times.
948
00:47:39,991 --> 00:47:42,059
That's great, because this
morning, you were a lousy waiter.
949
00:47:42,226 --> 00:47:43,628
My breakfast was cold.
950
00:47:43,794 --> 00:47:45,863
Come on, Lisa.
Give me a break.
951
00:47:46,497 --> 00:47:48,666
I get off in a while.
How about dinner?
952
00:47:49,367 --> 00:47:52,536
There's a $4.99 prime rib
dinner at the Hungry Steer.
953
00:47:52,670 --> 00:47:53,971
[laughs]
954
00:47:54,138 --> 00:47:55,306
Really?
955
00:47:55,473 --> 00:47:58,042
Can I also hit the salad
bar and get two deserts?
956
00:47:58,209 --> 00:48:00,077
Why not?
It's only money.
957
00:48:01,445 --> 00:48:02,613
Okay.
958
00:48:02,780 --> 00:48:05,416
But promise me
you won't wear sandals.
959
00:48:07,018 --> 00:48:08,219
You're on.
960
00:48:08,819 --> 00:48:10,087
Okay.
961
00:48:15,693 --> 00:48:18,763
♪♪ [horn plays Dixie]
962
00:48:22,566 --> 00:48:25,102
So, you're Sammy.
963
00:48:25,269 --> 00:48:27,171
Aren't you a cute one?
964
00:48:27,338 --> 00:48:28,739
Thank you, ma'am.
965
00:48:28,906 --> 00:48:30,641
The name's Diana, love.
966
00:48:30,808 --> 00:48:32,877
But you can call me Di.
967
00:48:33,044 --> 00:48:34,545
[laughs]
968
00:48:34,879 --> 00:48:36,580
Mmmm.
969
00:48:36,714 --> 00:48:38,683
You smell divine.
970
00:48:38,949 --> 00:48:41,218
What's that scent
you're wearing?
971
00:48:41,385 --> 00:48:44,388
Oh, nothing. I spilled
Lavoris on my undershirt.
972
00:48:45,056 --> 00:48:46,857
It becomes you, Sammy.
973
00:48:46,991 --> 00:48:48,959
Well, thank you, Di.
974
00:48:50,161 --> 00:48:53,631
Oooh!
[chuckling]
975
00:48:53,998 --> 00:48:57,068
You are such a hunk!
976
00:48:57,234 --> 00:48:59,470
You must live in the gym.
977
00:48:59,704 --> 00:49:01,138
No, not really.
978
00:49:01,305 --> 00:49:02,773
But I can do five pull-ups.
979
00:49:02,940 --> 00:49:04,542
Six if I get a boost.
980
00:49:05,109 --> 00:49:07,278
I'll give you a boost, Sammy.
981
00:49:07,978 --> 00:49:09,547
[gulp]
982
00:49:09,980 --> 00:49:12,149
Oh, hey! Well!
983
00:49:12,883 --> 00:49:15,119
Well, lookie there. Baywatch.
984
00:49:15,252 --> 00:49:16,854
Cool! Heh.
985
00:49:18,956 --> 00:49:20,257
Uhh!
986
00:49:20,591 --> 00:49:23,327
Television's for the
masses, Sammy.
987
00:49:23,494 --> 00:49:25,896
Not for evolved people like us.
988
00:49:26,063 --> 00:49:27,164
[gulps]
989
00:49:27,331 --> 00:49:29,100
What's your pleasure tonight?
990
00:49:29,266 --> 00:49:31,769
Chamber music?
Opera?
991
00:49:31,936 --> 00:49:34,538
[off-key singing]
992
00:49:34,872 --> 00:49:38,042
Actually, I hear there's
a great video arcade downtown.
993
00:49:38,709 --> 00:49:42,446
I know!
Do you tango?
994
00:49:42,580 --> 00:49:44,615
♪♪ [energetic tango]
995
00:50:23,421 --> 00:50:27,691
Oh, Zack, this restaurant
is so romantic.
996
00:50:27,825 --> 00:50:30,227
Oh... yeah, right.
997
00:50:30,394 --> 00:50:32,263
Well, let's order.
Waiter! Waiter!
998
00:50:32,430 --> 00:50:34,231
Zack, what's the big rush?
999
00:50:34,365 --> 00:50:35,499
You got another date?
1000
00:50:35,642 --> 00:50:37,334
Another date? [laughs]
1001
00:50:37,501 --> 00:50:39,370
Oh, that's--
that's a good one, Kel.
1002
00:50:40,237 --> 00:50:41,705
Oh, well, uh, listen,
1003
00:50:41,784 --> 00:50:42,985
I've gotta use the restroom.
1004
00:50:43,111 --> 00:50:44,379
I'll be back in a jiffy.
1005
00:50:44,507 --> 00:50:45,708
- Okay.
- Excuse me.
1006
00:50:46,877 --> 00:50:49,313
[no audible dialogue]
1007
00:50:52,049 --> 00:50:54,952
Oh, boy, she would
have to be gorgeous.
1008
00:50:57,121 --> 00:50:58,355
Phew.
1009
00:50:59,723 --> 00:51:01,792
Hello. I'm Zack Morris.
I'll be your...
1010
00:51:02,226 --> 00:51:04,361
escort for the evening.
1011
00:51:04,662 --> 00:51:05,830
[clears throat]
1012
00:51:05,963 --> 00:51:10,000
Uh, if I can ask, why does
a great-looking woman like you
1013
00:51:10,167 --> 00:51:11,502
need to rent a date?
1014
00:51:11,669 --> 00:51:13,103
Excuse, um--
1015
00:51:13,237 --> 00:51:15,072
but speak just little English.
1016
00:51:15,239 --> 00:51:16,273
I Russian.
1017
00:51:16,407 --> 00:51:17,908
Oh. [chuckles]
1018
00:51:18,075 --> 00:51:20,010
I'm gonna kick
your butt, Bert Banner.
1019
00:51:21,045 --> 00:51:22,246
Bert Banner?
1020
00:51:22,413 --> 00:51:23,747
I kick your butt?
1021
00:51:23,914 --> 00:51:25,616
Yeah, yeah.
1022
00:51:26,016 --> 00:51:27,885
Excuse me.
I'll be right back.
1023
00:51:31,655 --> 00:51:32,823
Hi, Kel.
1024
00:51:32,990 --> 00:51:34,191
Hey, what took you so long?
1025
00:51:34,358 --> 00:51:35,960
Well, you know.
Men's rooms.
1026
00:51:36,093 --> 00:51:37,595
Lines, lines, lines.
1027
00:51:37,761 --> 00:51:39,163
Well, let's eat.
I'm starved.
1028
00:51:39,296 --> 00:51:40,598
Okay, know what I want.
1029
00:51:40,731 --> 00:51:42,399
Zack, slow down.
1030
00:51:42,533 --> 00:51:44,368
Let's enjoy the evening.
1031
00:51:44,869 --> 00:51:47,171
Ooh, great specials.
1032
00:51:47,338 --> 00:51:49,440
You know, the Russian
dish looks really good.
1033
00:51:49,607 --> 00:51:50,941
No, she doesn't.
1034
00:51:56,881 --> 00:51:58,449
So, my dad's in the army,
1035
00:51:58,716 --> 00:52:01,752
so I kind of grew up all over
the world before I moved to L.A.
1036
00:52:01,819 --> 00:52:03,988
Oh. Army brat, huh?
1037
00:52:04,121 --> 00:52:05,356
Yeah, I guess so.
1038
00:52:05,489 --> 00:52:07,124
But, hey, that's
just an expression.
1039
00:52:09,727 --> 00:52:13,063
So... I bet you had
a girl in every country.
1040
00:52:13,797 --> 00:52:15,232
No one special.
1041
00:52:15,699 --> 00:52:17,034
What about you?
1042
00:52:17,301 --> 00:52:18,636
Do you have a boyfriend?
1043
00:52:19,770 --> 00:52:20,938
Um...
1044
00:52:22,606 --> 00:52:23,774
No.
1045
00:52:26,911 --> 00:52:29,079
[chuckles] I'm back.
1046
00:52:30,114 --> 00:52:31,615
I kick your butt,
1047
00:52:31,782 --> 00:52:33,083
Bert Banner.
1048
00:52:33,250 --> 00:52:34,552
Very good.
[laughs]
1049
00:52:34,685 --> 00:52:37,187
But that expression
doesn't come up too often.
1050
00:52:37,655 --> 00:52:40,291
Listen, Katrina,
I have a confession.
1051
00:52:40,424 --> 00:52:43,894
You see, I like you, but
I'm gonna be married soon.
1052
00:52:44,061 --> 00:52:45,629
- Married?
- Yeah.
1053
00:52:45,896 --> 00:52:47,431
Me? You?
1054
00:52:47,598 --> 00:52:49,166
[laughs]
1055
00:52:49,333 --> 00:52:50,434
Shh!
1056
00:52:50,601 --> 00:52:51,769
Oh, no.
1057
00:52:51,936 --> 00:52:53,103
Shh.
1058
00:52:53,270 --> 00:52:54,672
[laughs]
1059
00:52:57,441 --> 00:52:58,709
I don't believe this.
1060
00:52:58,842 --> 00:53:00,844
Kelly, listen.
I can explain.
1061
00:53:01,011 --> 00:53:02,546
Oh!
[laughs]
1062
00:53:04,281 --> 00:53:05,749
You're the same old Zack.
1063
00:53:05,883 --> 00:53:08,018
Hitting on another girl
right in front of me.
1064
00:53:08,285 --> 00:53:09,620
You know, Lisa was right.
1065
00:53:09,753 --> 00:53:11,321
I've been kidding
myself all along.
1066
00:53:11,382 --> 00:53:12,600
No, no, no, Kelly.
You don't understand.
1067
00:53:12,656 --> 00:53:13,857
Yeah, I understand.
1068
00:53:13,991 --> 00:53:15,893
For the first time ever,
I understand.
1069
00:53:16,060 --> 00:53:17,728
You are scum.
1070
00:53:17,861 --> 00:53:19,163
And, you.
1071
00:53:19,330 --> 00:53:20,998
You home wrecker.
1072
00:53:21,165 --> 00:53:22,766
I kick your butt.
1073
00:53:22,855 --> 00:53:23,941
Oh, yeah?
1074
00:53:24,019 --> 00:53:25,285
You want to go for it right now?
1075
00:53:25,369 --> 00:53:27,237
- Kelly, stop it.
- Don't touch me.
1076
00:53:27,905 --> 00:53:29,907
I never want to see you again.
1077
00:53:37,081 --> 00:53:38,716
[knocking on door]
1078
00:53:41,752 --> 00:53:43,621
- Kelly.
- Go away.
1079
00:53:43,754 --> 00:53:45,022
Kelly, let me in.
1080
00:53:45,189 --> 00:53:46,957
C'mon, Kel, at least
give me a chance to explain.
1081
00:53:47,124 --> 00:53:48,225
What's to explain?
1082
00:53:48,359 --> 00:53:50,260
I saw you with
another woman, you creep.
1083
00:53:50,427 --> 00:53:52,496
She wasn't another woman.
She was my date.
1084
00:53:52,696 --> 00:53:54,865
I mean, just-- Not a real date.
1085
00:53:57,001 --> 00:53:58,435
♪♪ [rock]
1086
00:53:58,602 --> 00:54:01,038
C'mon, Kel. It's not
what you think! Just--
1087
00:54:09,313 --> 00:54:12,383
So. You're
a college wrestler.
1088
00:54:12,583 --> 00:54:13,684
Yep.
1089
00:54:13,851 --> 00:54:16,487
Well, I guess I'd better
watch out or you'll pin me.
1090
00:54:16,754 --> 00:54:19,089
Well, if I'm lucky,
you'll pin me.
1091
00:54:19,356 --> 00:54:20,991
[laughs]
1092
00:54:21,392 --> 00:54:24,728
Um, I know this really
great club downtown.
1093
00:54:24,895 --> 00:54:26,497
Would you like
to go dancing later?
1094
00:54:26,764 --> 00:54:27,865
Yeah.
1095
00:54:27,998 --> 00:54:29,500
Yeah, I'd love to go dancing.
1096
00:54:30,701 --> 00:54:32,636
All right, Carla,
you've had your fun.
1097
00:54:32,803 --> 00:54:34,638
Now the game's over.
Let's go.
1098
00:54:34,805 --> 00:54:36,106
Would you leave me alone?
1099
00:54:36,273 --> 00:54:37,708
In a word, no.
1100
00:54:38,175 --> 00:54:39,410
Who is this guy?
1101
00:54:39,543 --> 00:54:40,844
I'm her boyfriend, pal.
1102
00:54:40,978 --> 00:54:43,180
Ex-boyfriend, and I told you
I don't want to see you anymore.
1103
00:54:43,347 --> 00:54:45,049
And I told you
that was unacceptable.
1104
00:54:45,215 --> 00:54:46,917
Well, listen, pal,
1105
00:54:47,184 --> 00:54:49,553
the lady said she doesn't
want to see you anymore.
1106
00:54:50,487 --> 00:54:52,056
And who are you,
her interpreter?
1107
00:54:52,189 --> 00:54:53,857
Yeah. I am.
1108
00:54:54,024 --> 00:54:57,294
Great, the high school jock
thinks he's a tough guy now.
1109
00:54:57,428 --> 00:54:58,729
[laughs]
1110
00:54:58,929 --> 00:55:00,197
Don't mess with me, kid.
1111
00:55:00,364 --> 00:55:01,765
Freddie, please.
1112
00:55:02,032 --> 00:55:03,567
Look, if you don't
leave us alone,
1113
00:55:03,734 --> 00:55:05,536
I'm gonna have
to escort you out.
1114
00:55:06,203 --> 00:55:07,871
You're gonna escort me out?
1115
00:55:08,038 --> 00:55:09,540
I would love to see that.
1116
00:55:09,673 --> 00:55:10,841
[chuckles]
1117
00:55:10,974 --> 00:55:12,743
Come on, tough guy.
Come on.
1118
00:55:12,943 --> 00:55:14,278
I said, come on.
1119
00:55:15,345 --> 00:55:16,880
[grunts]
1120
00:55:17,106 --> 00:55:18,641
Oh, no.
Run!
1121
00:55:18,816 --> 00:55:20,718
- Why? He's not getting up.
- Run!
1122
00:55:21,351 --> 00:55:22,686
- Uh-oh.
- Come on.
1123
00:55:22,820 --> 00:55:23,787
Come on!
1124
00:55:23,954 --> 00:55:25,656
- Hey, boss.
- Go get him!
1125
00:55:27,950 --> 00:55:29,013
Hey, waiter.
1126
00:55:29,075 --> 00:55:30,143
Unhh!
1127
00:55:31,995 --> 00:55:33,363
Let me go!
1128
00:55:35,165 --> 00:55:36,834
[chatter]
1129
00:55:37,000 --> 00:55:39,203
Hey! What are you
doin'? Slow down!
1130
00:55:42,039 --> 00:55:44,007
Hey! What's goin' on?
1131
00:55:46,810 --> 00:55:48,045
Hurry!
1132
00:56:04,595 --> 00:56:06,396
[grunts]
1133
00:56:09,566 --> 00:56:10,768
Whoa.
1134
00:56:11,668 --> 00:56:13,070
Oh, boy.
1135
00:56:14,471 --> 00:56:15,572
Phew.
1136
00:56:16,340 --> 00:56:17,508
Ohhh...
1137
00:56:28,852 --> 00:56:30,654
All right, Carla,
what's goin' on?
1138
00:56:30,788 --> 00:56:33,423
The man you hit
is Freddie Silver.
1139
00:56:34,591 --> 00:56:37,261
He's a bad guy
with bad connections.
1140
00:56:37,694 --> 00:56:39,797
And when I found out
who he really was,
1141
00:56:39,963 --> 00:56:41,365
I broke up with him.
1142
00:56:41,498 --> 00:56:43,433
Yeah, well, he didn't
break up with you.
1143
00:56:43,967 --> 00:56:46,036
Oh, he's a
dangerous man, A.C.
1144
00:56:46,203 --> 00:56:48,205
Those two guys chasing us,
they're his bodyguards.
1145
00:56:48,372 --> 00:56:49,406
Great.
1146
00:56:49,573 --> 00:56:50,774
[knocking on door]
1147
00:56:50,908 --> 00:56:52,776
Uh, Hotel Security.
Open up.
1148
00:56:53,143 --> 00:56:54,978
You are good.
1149
00:56:55,879 --> 00:56:57,347
[grunts]
1150
00:56:58,682 --> 00:56:59,917
[knocking on door]
1151
00:57:00,050 --> 00:57:01,585
Hotel Security.
Open up.
1152
00:57:04,121 --> 00:57:05,222
Come on.
1153
00:57:05,323 --> 00:57:06,425
I got it.
1154
00:57:06,568 --> 00:57:07,772
- Zack!
- Oh, whoa!
1155
00:57:07,828 --> 00:57:08,929
Whoa!
1156
00:57:11,595 --> 00:57:12,863
Hey, Slater.
1157
00:57:12,996 --> 00:57:14,364
You got great timing.
1158
00:57:14,531 --> 00:57:16,400
Don't worry, buddy.
Just hang on, okay?
1159
00:57:16,533 --> 00:57:18,135
Everything's gonna
work out all right
1160
00:57:18,268 --> 00:57:19,336
if you just stay calm.
1161
00:57:19,503 --> 00:57:20,804
So just hang on.
1162
00:57:21,371 --> 00:57:22,639
Uhh-- Whoa!
1163
00:57:22,806 --> 00:57:23,774
Hold on.
1164
00:57:23,941 --> 00:57:25,409
Could you hurry it up a little?
1165
00:57:25,976 --> 00:57:27,778
- [screams]
- Oh! Whoa!
1166
00:57:27,978 --> 00:57:29,079
Kelly!
1167
00:57:29,246 --> 00:57:30,981
Zack, what are you
doing out there?
1168
00:57:31,148 --> 00:57:32,316
I was comin' to see you.
1169
00:57:32,482 --> 00:57:33,417
Oh!
1170
00:57:33,550 --> 00:57:34,818
Oh, Zack, this is all my fault.
1171
00:57:34,952 --> 00:57:36,220
I should have just let you in.
1172
00:57:36,353 --> 00:57:38,388
Listen, Kelly,
that girl was nobody.
1173
00:57:38,488 --> 00:57:41,058
You see, we got stopped for
speeding, and we were taken to jail
1174
00:57:41,136 --> 00:57:42,651
because Slater cleaned out
his glove compartment,
1175
00:57:42,759 --> 00:57:44,461
and he took all my money,
and now I'm dead broke.
1176
00:57:44,595 --> 00:57:47,164
That's why I got the job as a male
escort so I could pay for the wedding.
1177
00:57:47,331 --> 00:57:48,699
Kelly, I love you.
1178
00:57:48,866 --> 00:57:50,200
You're the only girl for me.
1179
00:57:50,367 --> 00:57:52,369
Oh, Zack, I love you, too.
1180
00:57:52,502 --> 00:57:53,971
Listen, don't let go, okay?
1181
00:57:54,057 --> 00:57:55,158
Okay.
1182
00:57:55,270 --> 00:57:56,323
[groaning]
1183
00:57:56,405 --> 00:57:57,806
Oh, this is so romantic.
1184
00:57:58,709 --> 00:57:59,843
Who are you?
1185
00:58:00,010 --> 00:58:01,578
I'm Carla.
I'm Slater's friend.
1186
00:58:01,745 --> 00:58:03,914
Guys! We'll chat later, okay?
1187
00:58:04,047 --> 00:58:06,216
Zack, give me your hand.
I'm gonna pull you up, okay?
1188
00:58:06,281 --> 00:58:07,282
Come on. Ready?
1189
00:58:07,355 --> 00:58:08,497
All right. Come on. Pull.
1190
00:58:08,559 --> 00:58:09,620
[groaning]
1191
00:58:09,786 --> 00:58:11,288
- Got it?
- Okay.
1192
00:58:11,455 --> 00:58:12,990
Pull.
Ohhh...
1193
00:58:14,791 --> 00:58:15,893
I got you.
1194
00:58:16,059 --> 00:58:17,327
Ohhh...
1195
00:58:17,461 --> 00:58:19,663
You got it?
Okay. Ohhh...
1196
00:58:20,797 --> 00:58:21,798
Kel.
1197
00:58:21,965 --> 00:58:24,134
You should be hugging him.
1198
00:58:25,469 --> 00:58:27,404
Thanks, buddy.
All right, man.
1199
00:58:27,504 --> 00:58:29,473
- It's okay.
- What about her?
1200
00:58:29,606 --> 00:58:31,909
All right, Carla.
You ready?
1201
00:58:32,509 --> 00:58:34,611
Look, Zack, I don't
care if you're broke.
1202
00:58:34,745 --> 00:58:37,047
I mean, we'll just get married in
one of those funky little chapels.
1203
00:58:37,167 --> 00:58:38,368
A real quickie.
1204
00:58:38,548 --> 00:58:41,451
Yeah, well, it'll have to be a quickie,
'cause someone's tryin' to kill me.
1205
00:58:41,585 --> 00:58:42,886
What?
1206
00:58:43,020 --> 00:58:45,889
I am never vacationing
with you people again.
1207
00:58:46,023 --> 00:58:47,824
Now, Carla,
I still don't get it.
1208
00:58:47,991 --> 00:58:50,961
Now, why so much heat just
because I punched out your boyfriend?
1209
00:58:51,461 --> 00:58:54,631
Well, there's a little
more to it than that.
1210
00:58:55,632 --> 00:58:58,602
You see, a couple days ago,
I walked in on a conversation
1211
00:58:58,769 --> 00:59:00,671
I was never supposed to hear.
1212
00:59:00,971 --> 00:59:02,472
[Slater]
Oh, no.
1213
00:59:02,639 --> 00:59:05,909
Freddie came to Las Vegas
to steal the Considine Diamond.
1214
00:59:06,310 --> 00:59:08,011
Oh, I heard that
thing's worth millions.
1215
00:59:08,178 --> 00:59:10,647
Yeah, and the minute that I
learned what Freddie was up to,
1216
00:59:10,814 --> 00:59:12,449
I walked out.
1217
00:59:12,582 --> 00:59:14,885
Or I tried to walk out.
1218
00:59:15,452 --> 00:59:17,955
Now he's trying to shut me up.
1219
00:59:18,522 --> 00:59:20,724
Well, we gotta figure out a
way to get you guys outta here.
1220
00:59:20,857 --> 00:59:21,925
Yeah.
1221
00:59:22,059 --> 00:59:24,061
Got an idea.
Give me the phone.
1222
00:59:28,732 --> 00:59:30,334
[elevator dings]
1223
00:59:32,469 --> 00:59:34,371
[chatter]
1224
00:59:39,309 --> 00:59:40,577
Okay.
1225
00:59:40,711 --> 00:59:42,412
Follow me, and stay cool.
1226
00:59:48,385 --> 00:59:50,120
Uh, excuse me, sir.
Pardon me.
1227
01:00:10,374 --> 01:00:13,143
Uh, your car should
be here any minute.
1228
01:00:13,577 --> 01:00:17,347
I hope you've enjoyed your
stay here at the Stardust.
1229
01:00:17,614 --> 01:00:18,915
[snaps]
1230
01:00:24,221 --> 01:00:27,057
♪♪ [horn plays Dixie]
1231
01:00:27,224 --> 01:00:28,425
Zack, help!
1232
01:00:28,528 --> 01:00:29,652
[Di laughing]
1233
01:00:29,793 --> 01:00:31,395
[Screech]
Let me go!
1234
01:00:31,528 --> 01:00:34,064
This lady made me
tango against my will!
1235
01:00:34,197 --> 01:00:35,432
[Di]
Don't go!
1236
01:00:35,565 --> 01:00:36,666
No, no, no, no!
1237
01:00:36,800 --> 01:00:38,101
[Screech screams]
1238
01:00:38,835 --> 01:00:40,237
Ooh!
There they are.
1239
01:00:40,370 --> 01:00:41,838
Come on, let's go.
1240
01:00:47,444 --> 01:00:48,612
Come on!
Come on!
1241
01:00:48,684 --> 01:00:49,728
Get in, Screech.
1242
01:00:49,813 --> 01:00:52,282
Hey, guys, wait
for me! Whoooa! Aah!
1243
01:00:52,449 --> 01:00:54,051
Ouch, my head!
1244
01:01:02,626 --> 01:01:04,995
Hey!
Hey, that's my cab!
1245
01:01:08,031 --> 01:01:09,733
I've seen those guys before.
1246
01:01:09,866 --> 01:01:11,368
They work for Freddie Silver.
1247
01:01:11,468 --> 01:01:13,203
Your friends are in big trouble.
1248
01:01:13,370 --> 01:01:14,905
Let's go.
We're goin' after 'em.
1249
01:01:27,084 --> 01:01:29,152
[car honking]
1250
01:01:33,290 --> 01:01:35,225
They're about a half a block
behind us in that yellow cab.
1251
01:01:35,311 --> 01:01:36,945
Come on, step on it, Zack!
They're gonna catch up!
1252
01:01:37,013 --> 01:01:38,648
I'm drivin' as fast as I can!
1253
01:01:41,098 --> 01:01:43,400
I don't get it. Why are you
two guys being followed?
1254
01:01:43,567 --> 01:01:46,103
It's a long story, Screech, but
these people are trying to kill us.
1255
01:01:46,269 --> 01:01:47,537
[Carla screams]
1256
01:01:47,671 --> 01:01:51,208
Whoa, I should have taken my
chances with that crazy tango lady.
1257
01:01:51,808 --> 01:01:53,777
I don't like this!
[cars honking]
1258
01:01:53,944 --> 01:01:55,846
[tires screeching]
1259
01:01:56,012 --> 01:01:58,014
Faster! Can't you go any faster?
1260
01:01:58,181 --> 01:02:00,617
Can't you shut up? I'm
goin' as fast as I can.
1261
01:02:04,154 --> 01:02:06,690
If you'd let me drive, we
would've caught them by now.
1262
01:02:06,823 --> 01:02:08,091
You drive like a woman.
1263
01:02:08,225 --> 01:02:09,326
I'm gonna tell Freddie.
1264
01:02:09,407 --> 01:02:10,746
[mocking]
I'm gonna tell Freddie.
1265
01:02:10,814 --> 01:02:12,550
If you put your big head
down, you might be able to see.
1266
01:02:12,613 --> 01:02:14,064
I'm still gonna tell.
1267
01:02:14,231 --> 01:02:15,765
Will you shut up
and look for 'em?
1268
01:02:17,367 --> 01:02:19,102
[tires squealing]
1269
01:02:24,274 --> 01:02:25,675
I'm losing them!
1270
01:02:25,842 --> 01:02:26,943
I know a shortcut.
1271
01:02:27,077 --> 01:02:28,578
Hang a quick left and cut
through that parking lot.
1272
01:02:28,745 --> 01:02:30,247
We'll catch up
with them at the...
1273
01:02:33,316 --> 01:02:34,885
...next intersection.
1274
01:02:35,185 --> 01:02:37,354
Doesn't this Beamer come
with any air sickness bags?
1275
01:02:37,521 --> 01:02:39,222
Sorry.
Hang on.
1276
01:02:39,356 --> 01:02:40,857
Oh, man, a red light.
1277
01:02:40,991 --> 01:02:42,425
[tires screeching]
1278
01:02:44,094 --> 01:02:45,562
- Come on.
- Oh, no.
1279
01:02:47,464 --> 01:02:49,232
Oh, no. Oh, no,
we gotta run for it.
1280
01:02:49,366 --> 01:02:51,201
[cars honking]
1281
01:02:51,568 --> 01:02:53,436
There they are!
Let's go! Get 'em!
1282
01:02:53,837 --> 01:02:55,338
Hey, what are you doin', huh?
1283
01:02:55,505 --> 01:02:56,840
Let's go!
1284
01:03:02,245 --> 01:03:04,114
Hey!
[horn honks]
1285
01:03:12,022 --> 01:03:13,156
Hey!
1286
01:03:28,305 --> 01:03:31,208
Wow!
It's Rodney! Ulp!
1287
01:03:38,415 --> 01:03:40,617
Ooh, ooh!
That's Dirty Harry.
1288
01:03:40,750 --> 01:03:41,918
I love him.
1289
01:03:42,085 --> 01:03:43,620
Yeah? Well,
I'm gonna make your day
1290
01:03:43,753 --> 01:03:45,555
if you don't stop with
that Dirty Harry stuff.
1291
01:03:45,689 --> 01:03:47,591
Come on, we gotta
find those kids.
1292
01:03:56,633 --> 01:03:58,068
All right, let's get
out of here.
1293
01:04:02,105 --> 01:04:03,340
[sighs]
1294
01:04:03,506 --> 01:04:05,242
I can't believe I came to
Las Vegas to get married
1295
01:04:05,408 --> 01:04:06,843
and now I'm runnin' for my life.
1296
01:04:06,977 --> 01:04:08,411
I know what you mean.
1297
01:04:08,578 --> 01:04:10,714
I have so much yet I
still have to accomplish.
1298
01:04:10,880 --> 01:04:13,183
Graduate college.
Climb Mount Everest.
1299
01:04:13,350 --> 01:04:14,884
Pass my driving test.
1300
01:04:15,018 --> 01:04:17,487
Why do they put those
driving cones so close together?
1301
01:04:17,621 --> 01:04:19,289
Screech, please, shut up.
1302
01:04:19,422 --> 01:04:20,957
Carla, did you try
goin' to the police?
1303
01:04:21,124 --> 01:04:23,193
I couldn't. I've been
followed 24 hours a day.
1304
01:04:23,326 --> 01:04:25,161
What are you people
doing in here?
1305
01:04:25,328 --> 01:04:27,163
These are--
These guys are chasing us!
1306
01:04:27,330 --> 01:04:29,232
And they're trying to kill us!
1307
01:04:29,366 --> 01:04:31,434
And I'm just a big Liberace fan.
1308
01:04:31,601 --> 01:04:33,737
Well, leave Liberace alone
1309
01:04:33,903 --> 01:04:36,172
and get outta here
before I call the cops.
1310
01:04:36,339 --> 01:04:38,275
Oh, could you call
the cops? Please?
1311
01:04:38,441 --> 01:04:40,944
Get out. Now!
1312
01:04:41,211 --> 01:04:42,479
Yeesh.
1313
01:04:44,414 --> 01:04:46,249
I guess we don't have
time to meet Marilyn Monroe.
1314
01:04:46,416 --> 01:04:47,984
- Out!
- Come on.
1315
01:04:49,119 --> 01:04:50,887
I don't see 'em!
1316
01:04:51,488 --> 01:04:52,922
Me, neither.
1317
01:04:53,223 --> 01:04:54,991
Man, keep lookin'.
1318
01:04:55,158 --> 01:04:56,993
Phew. That
was too close.
1319
01:04:57,160 --> 01:04:59,729
- Yeah, I'm so glad it's over.
- What a night.
1320
01:05:03,533 --> 01:05:04,801
Hey, that's them!
1321
01:05:04,934 --> 01:05:06,002
C'mon, let's get 'em!
1322
01:05:06,136 --> 01:05:07,404
C'mon, here.
1323
01:05:07,637 --> 01:05:09,472
Come on. Jeez. Come on.
1324
01:05:10,507 --> 01:05:11,741
[Man] Hey.
1325
01:05:14,778 --> 01:05:16,146
Come on, let's go!
1326
01:05:17,647 --> 01:05:19,149
There they are.
I see 'em.
1327
01:05:19,316 --> 01:05:20,750
Pull over there.
1328
01:05:21,418 --> 01:05:22,919
[tires screeching]
1329
01:05:23,053 --> 01:05:24,521
Let's go.
Come on!
1330
01:05:26,289 --> 01:05:27,991
[groaning]
1331
01:05:49,312 --> 01:05:51,014
[chatter, laughing]
1332
01:06:14,604 --> 01:06:15,839
Under here.
1333
01:06:33,189 --> 01:06:35,191
My whole life's
passing before my eyes.
1334
01:06:35,358 --> 01:06:37,427
You know, it's times like this
you realize what's important.
1335
01:06:37,560 --> 01:06:41,164
Isn't it something how women's feet
are so much more delicate than men's?
1336
01:06:41,297 --> 01:06:42,999
What's it like to be you?
1337
01:06:43,166 --> 01:06:45,268
That's funny, my dad
asked me that the other day.
1338
01:06:45,402 --> 01:06:46,770
Oops.
1339
01:06:47,237 --> 01:06:48,972
Oh!
Oh, my!
1340
01:06:51,374 --> 01:06:52,876
Whoa!
1341
01:06:59,315 --> 01:07:00,850
Oh, there they are.
1342
01:07:03,787 --> 01:07:05,722
Hey! Hey!
Over here!
1343
01:07:10,126 --> 01:07:11,628
Zack, there's no way outta here.
1344
01:07:11,761 --> 01:07:13,363
[Screech]
I want my mommy!
1345
01:07:16,132 --> 01:07:17,967
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
1346
01:07:19,335 --> 01:07:21,204
There might be a way.
1347
01:07:23,339 --> 01:07:25,742
♪♪ [pop with beat]
1348
01:08:21,764 --> 01:08:23,700
[audience laughs]
1349
01:08:25,969 --> 01:08:27,804
[laughter]
1350
01:08:37,547 --> 01:08:39,082
[audience laughs]
1351
01:08:52,428 --> 01:08:54,864
Zack's got pretty nice legs.
1352
01:08:55,164 --> 01:08:57,033
Listen, we need to get
them out of here.
1353
01:08:57,166 --> 01:08:59,469
I know a shortcut from
the backstage. Come on.
1354
01:09:03,239 --> 01:09:04,707
[audience laughing]
1355
01:09:06,376 --> 01:09:07,744
[Woman]
Woo!
1356
01:09:30,300 --> 01:09:31,701
What do you think you're doing?
1357
01:09:31,834 --> 01:09:33,236
I'm calling Security.
1358
01:09:33,403 --> 01:09:34,871
Uh, we're Security.
Here.
1359
01:09:35,004 --> 01:09:36,139
Okay, we'll take care of 'em.
1360
01:09:36,306 --> 01:09:37,740
Oh, thank you.
That's very nice,
1361
01:09:37,874 --> 01:09:39,275
but we can take
care of ourselves.
1362
01:09:39,442 --> 01:09:41,010
Right this way, folks.
1363
01:09:51,454 --> 01:09:53,022
Well, well, well.
1364
01:09:54,257 --> 01:09:56,960
[chuckles]
Hello, ladies.
1365
01:09:57,101 --> 01:09:59,226
You know, if you had just
wanted to get into show business,
1366
01:09:59,288 --> 01:10:01,731
you should've given me a call.
I could've pulled a few strings.
1367
01:10:01,864 --> 01:10:03,700
Little smudgey-smudgey
right there.
1368
01:10:03,833 --> 01:10:04,867
It's right there.
1369
01:10:04,964 --> 01:10:06,698
Freddie, let 'em go.
They're not a part of this.
1370
01:10:06,803 --> 01:10:08,571
She's right. We don't know
anything about anything.
1371
01:10:08,705 --> 01:10:11,608
And besides, we don't care if
you want to rob a jewelry store.
1372
01:10:12,642 --> 01:10:13,776
Tell you what.
1373
01:10:13,910 --> 01:10:15,712
Let us go, and do
whatever you want with him.
1374
01:10:15,845 --> 01:10:17,146
No one's goin' anywhere.
1375
01:10:17,313 --> 01:10:19,983
You give me one good reason why
I shouldn't kill all of youse right now.
1376
01:10:20,149 --> 01:10:21,718
The three strikes
and you're out rule?
1377
01:10:21,851 --> 01:10:23,119
Shut up, you idiot.
1378
01:10:23,286 --> 01:10:24,420
Look, sir, uh...
1379
01:10:24,587 --> 01:10:27,023
Zack and I, well, we're
supposed to get married.
1380
01:10:27,190 --> 01:10:28,658
You know, if you
could let us go...
1381
01:10:28,825 --> 01:10:29,959
Yeah, just us.
[chuckles]
1382
01:10:30,126 --> 01:10:32,228
You are so... innocent.
1383
01:10:32,395 --> 01:10:33,796
I love that in a girl.
1384
01:10:33,963 --> 01:10:35,531
But, sorry, no one's
gettin' married.
1385
01:10:35,665 --> 01:10:36,799
Freddie, please, just--
1386
01:10:36,933 --> 01:10:39,035
Just nothing. I'm callin'
the shots here now.
1387
01:10:39,235 --> 01:10:41,971
Mr. Silver, maybe I can
be of some help here.
1388
01:10:42,105 --> 01:10:43,039
Really?
1389
01:10:43,172 --> 01:10:44,640
And you would be, uh?
1390
01:10:44,854 --> 01:10:46,122
Curt Martin, sir.
1391
01:10:46,288 --> 01:10:48,024
My father owns the Stardust.
1392
01:10:48,311 --> 01:10:50,179
- Really?
- Really?
1393
01:10:50,513 --> 01:10:53,016
Curt, why didn't you
say something before?
1394
01:10:53,149 --> 01:10:55,685
I mean, all this time, I thought
you were just a lowly bellman.
1395
01:10:55,818 --> 01:10:58,554
Lisa, I don't believe in using
my father's money or influence.
1396
01:10:58,688 --> 01:11:01,557
Well, why not? It's the best
kind of money and influence.
1397
01:11:01,724 --> 01:11:03,359
You are so material.
1398
01:11:03,493 --> 01:11:05,094
You are just finding that out?
1399
01:11:05,228 --> 01:11:06,562
Excuse me.
Sorry to interrupt.
1400
01:11:06,696 --> 01:11:08,431
Put that in your
diary later on. Okay?
1401
01:11:08,564 --> 01:11:09,699
You, Martin, come here.
1402
01:11:09,866 --> 01:11:11,100
What can you do for me?
1403
01:11:11,267 --> 01:11:12,802
I've lived in the hotel
since it was built.
1404
01:11:12,969 --> 01:11:15,171
I know the entire
security operation.
1405
01:11:15,338 --> 01:11:17,073
I can get you
into the jewelry store,
1406
01:11:17,206 --> 01:11:19,042
and I can get you the
combination to the safe.
1407
01:11:19,114 --> 01:11:20,378
Well, there you have it.
1408
01:11:20,434 --> 01:11:21,878
Now, if you just let
us all go... [chuckles]
1409
01:11:21,925 --> 01:11:23,459
Not so fast, kid.
1410
01:11:25,715 --> 01:11:27,417
I'll do all that for you,
1411
01:11:27,750 --> 01:11:29,719
but I want you to let
everyone else go,
1412
01:11:30,053 --> 01:11:31,220
even Carla.
1413
01:11:31,387 --> 01:11:34,323
That is so... noble.
1414
01:11:37,093 --> 01:11:38,728
How do I know this
whole thing ain't a trap?
1415
01:11:38,774 --> 01:11:39,668
Yeah.
1416
01:11:39,719 --> 01:11:41,043
I don't need your help.
1417
01:11:42,799 --> 01:11:44,767
All right, I tell you
what I'm gonna do.
1418
01:11:44,934 --> 01:11:46,569
I'm gonna take you
up on your offer.
1419
01:11:46,702 --> 01:11:50,740
But nobody goes nowhere until we
get the diamond and we get away.
1420
01:11:51,441 --> 01:11:54,377
As a matter of fact, youse
are all gonna come with.
1421
01:11:55,078 --> 01:11:56,345
Why?
1422
01:11:56,479 --> 01:11:58,848
Because you'll make great
hostages in case there's trouble.
1423
01:11:59,015 --> 01:12:00,349
[chuckles]
1424
01:12:09,759 --> 01:12:11,360
Come on, let's go,
hot shot. You're on.
1425
01:12:11,457 --> 01:12:12,671
Get us into that safe.
1426
01:12:12,829 --> 01:12:15,465
I just want to let you know,
if anything happens to us,
1427
01:12:15,631 --> 01:12:18,868
my aunt happens to be
Attorney General Janet Reno.
1428
01:12:19,268 --> 01:12:20,403
I'm shakin', kid.
1429
01:12:20,465 --> 01:12:21,900
Come on, come on.
Let's go.
1430
01:12:45,628 --> 01:12:47,597
Bingo. Oh, what a haul.
1431
01:12:47,730 --> 01:12:49,265
There's no reason to leave
any of this stuff laying around.
1432
01:12:49,398 --> 01:12:51,234
Come on in.
You, watch them two.
1433
01:12:51,801 --> 01:12:53,236
Get over there. Come
on. Get over there.
1434
01:12:53,402 --> 01:12:54,837
You, too.
Get over here.
1435
01:12:54,971 --> 01:12:56,472
Get over there!
1436
01:12:57,440 --> 01:12:59,175
You guys aren't gonna
get away with this.
1437
01:12:59,308 --> 01:13:00,276
[chuckles]
1438
01:13:00,409 --> 01:13:02,178
You better hope we
get away with this.
1439
01:13:02,478 --> 01:13:03,880
Hey, Slater,
1440
01:13:04,147 --> 01:13:06,783
you think that gun
has paint in it?
1441
01:13:07,650 --> 01:13:10,153
I don't know. Why
don't you ask him?
1442
01:13:10,486 --> 01:13:12,488
Hey, does that gun shoot paint?
1443
01:13:12,543 --> 01:13:13,596
[chuckles]
1444
01:13:13,693 --> 01:13:15,158
No, stupid, it shoots bullets.
1445
01:13:15,223 --> 01:13:16,324
You want to see?
1446
01:13:16,459 --> 01:13:17,927
You know, this is
all your fault.
1447
01:13:18,094 --> 01:13:20,563
My fault? Hey, you're the
one who dragged us to Vegas.
1448
01:13:20,663 --> 01:13:22,932
Hey, it was your girlfriend
who got us here in the first place.
1449
01:13:23,099 --> 01:13:25,234
Hey, stop it, the both of youse.
1450
01:13:25,368 --> 01:13:28,204
Let me handle this. You
gotta know how to talk to 'em.
1451
01:13:28,371 --> 01:13:30,673
Hey, stop it, the both of youse.
1452
01:13:30,740 --> 01:13:32,308
You know what? You're
really starting to make me mad.
1453
01:13:32,475 --> 01:13:33,810
Guys, you're gonna
ruin my clothes!
1454
01:13:33,976 --> 01:13:35,278
All right, that's it.
Break it up!
1455
01:13:35,411 --> 01:13:36,679
Break it-- That's--
1456
01:13:36,813 --> 01:13:38,114
[gasps]
Oh!
1457
01:13:38,281 --> 01:13:39,816
Ohh!
Come on!
1458
01:13:39,982 --> 01:13:41,684
Get him!
Get him!
1459
01:13:41,851 --> 01:13:43,352
[shouting]
1460
01:13:43,519 --> 01:13:45,254
[screaming and cheering]
1461
01:13:46,489 --> 01:13:47,675
All right, Curt.
1462
01:13:47,714 --> 01:13:49,091
You guys, that was great!
1463
01:13:49,175 --> 01:13:52,361
Yeah, who would've thought that that stupid
Three Stooges routine would work again?
1464
01:13:52,456 --> 01:13:54,456
Hey, I've always said
that Moe was a genius.
1465
01:13:54,517 --> 01:13:55,698
[laughing]
1466
01:13:55,765 --> 01:13:57,600
Well, I thought it
was pretty brave.
1467
01:13:57,733 --> 01:14:00,436
Did I ever tell you
that bravery turns me on?
1468
01:14:00,570 --> 01:14:02,605
- Mmm.
- [Group] Ohhh...
1469
01:14:02,738 --> 01:14:05,541
This is Security. We have a
break-in in the jewelry store.
1470
01:14:05,675 --> 01:14:06,943
I need full response.
1471
01:14:07,076 --> 01:14:08,177
[over radio] Roger.
Full response--
1472
01:14:08,344 --> 01:14:10,112
Hey, is there another
vault we can put them in?
1473
01:14:11,981 --> 01:14:13,883
♪♪ [bells]
1474
01:14:26,529 --> 01:14:30,299
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1475
01:14:30,466 --> 01:14:34,136
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1476
01:14:34,303 --> 01:14:38,040
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1477
01:14:38,274 --> 01:14:41,911
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1478
01:14:42,044 --> 01:14:45,781
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1479
01:14:47,450 --> 01:14:49,919
And by the power invested in me,
1480
01:14:50,086 --> 01:14:52,555
I now pronounce
you man and wife.
1481
01:14:52,688 --> 01:14:56,392
May you live long and have
many children together.
1482
01:14:57,994 --> 01:15:01,964
♪♪ [Wedding march]
1483
01:15:07,036 --> 01:15:09,872
Number 61!
1484
01:15:10,773 --> 01:15:11,841
Bingo.
1485
01:15:11,974 --> 01:15:13,142
Hey, it's you.
1486
01:15:13,309 --> 01:15:15,511
Hey, it's you.
1487
01:15:15,978 --> 01:15:17,246
What are you doin' here?
1488
01:15:17,413 --> 01:15:19,348
Oh, I have a lot
of service businesses.
1489
01:15:19,515 --> 01:15:22,251
I have a used car lot
and a funeral parlor.
1490
01:15:22,385 --> 01:15:25,187
You'd be surprised how many
people drop dead in Las Vegas.
1491
01:15:25,321 --> 01:15:27,189
Well, we'll just
take the wedding.
1492
01:15:27,356 --> 01:15:28,591
Listen, uh, Kel,
1493
01:15:28,724 --> 01:15:30,693
I know this is not
how you planned it,
1494
01:15:30,860 --> 01:15:33,229
but I promise,
I'll make it up to you.
1495
01:15:33,396 --> 01:15:36,265
The important thing is,
we're getting married.
1496
01:15:37,366 --> 01:15:39,101
That is the important thing.
1497
01:15:39,268 --> 01:15:41,070
But here's something
a little more important.
1498
01:15:41,270 --> 01:15:44,006
I'll need the marriage
license and 50 bucks.
1499
01:15:44,140 --> 01:15:46,442
And not necessarily
in that order.
1500
01:15:46,976 --> 01:15:48,911
You know, if you want
to make it 55,
1501
01:15:49,078 --> 01:15:51,213
I could throw in
a shiatsu massage.
1502
01:15:51,447 --> 01:15:52,748
No.
[clears throat]
1503
01:15:52,915 --> 01:15:54,684
Uh, okay. Uh,
1504
01:15:54,850 --> 01:15:56,686
do you, Zack Morris,
1505
01:15:56,819 --> 01:15:58,754
and you, Kelly Kapowski,
1506
01:15:58,921 --> 01:16:00,990
promise to love and to cherish,
1507
01:16:01,157 --> 01:16:02,625
in health and sickness,
1508
01:16:02,792 --> 01:16:03,993
in sickness and death,
1509
01:16:04,160 --> 01:16:05,328
in death and rigor mortis,
1510
01:16:05,494 --> 01:16:08,597
and then come back and
wander the earth as zombies?
1511
01:16:08,764 --> 01:16:09,999
Uh, just say, "I do."
1512
01:16:10,132 --> 01:16:11,434
Uh...
1513
01:16:11,734 --> 01:16:13,235
[both]
I do.
1514
01:16:13,436 --> 01:16:15,638
Survey says, right answer,
1515
01:16:15,771 --> 01:16:18,374
so, if nobody objects,
I now pronounce you--
1516
01:16:18,507 --> 01:16:20,009
I object.
1517
01:16:21,243 --> 01:16:23,212
What do you object to?
1518
01:16:23,746 --> 01:16:27,683
No son of mine is gonna get
married in a cheesy place like this.
1519
01:16:27,850 --> 01:16:29,919
But I just redecorated.
1520
01:16:30,386 --> 01:16:32,988
Zack, Kelly, I, uh...
1521
01:16:34,523 --> 01:16:36,525
I want you to have
a real wedding.
1522
01:16:38,260 --> 01:16:40,329
Oh... Dad, I don't
know what to say.
1523
01:16:40,796 --> 01:16:42,665
Glad you changed your mind.
1524
01:16:45,701 --> 01:16:48,738
Well, I got some last minute
wisdom from an old friend.
1525
01:16:49,538 --> 01:16:50,806
I had to call him.
1526
01:16:50,973 --> 01:16:52,575
I'm glad you did.
1527
01:16:53,142 --> 01:16:56,112
Guys, give your mom
and me a couple of days,
1528
01:16:56,379 --> 01:16:58,114
and we'll have
a first-class wedding.
1529
01:16:58,280 --> 01:17:00,182
I've already started
the ball rolling.
1530
01:17:04,286 --> 01:17:06,822
I think this belongs to us.
1531
01:17:08,724 --> 01:17:10,192
[giggling]
1532
01:17:11,761 --> 01:17:13,162
[applause]
1533
01:17:14,063 --> 01:17:16,599
Boy, I should stick to funerals.
1534
01:17:16,766 --> 01:17:18,534
They never ask for refunds.
1535
01:17:18,701 --> 01:17:19,902
Oh, well.
1536
01:17:20,069 --> 01:17:23,005
Number 62!
1537
01:17:26,342 --> 01:17:28,277
All right, do your
thing there...
1538
01:17:50,599 --> 01:17:51,767
Thanks, Dad.
1539
01:18:08,651 --> 01:18:11,587
♪♪ [organ play Wedding March]
1540
01:18:28,771 --> 01:18:30,706
This is so beautiful.
1541
01:18:30,840 --> 01:18:33,375
I know.
I love weddings.
1542
01:18:33,542 --> 01:18:35,978
I was their suite mate
at college.
1543
01:18:36,112 --> 01:18:37,379
I was their principal.
1544
01:18:37,546 --> 01:18:38,581
Oh.
1545
01:18:38,714 --> 01:18:40,382
Would you two just cut it out?
1546
01:18:41,684 --> 01:18:44,053
I was their resident
advisor, you know.
1547
01:18:44,487 --> 01:18:45,921
I kind of introduced them.
1548
01:18:46,088 --> 01:18:47,456
They met in my school.
1549
01:18:47,623 --> 01:18:49,091
[Both]
Shh.
1550
01:19:03,506 --> 01:19:05,808
We're gathered here today
to witness the union
1551
01:19:05,975 --> 01:19:08,277
of two very special people:
1552
01:19:08,544 --> 01:19:11,347
Zack Morris and Kelly Kapowski.
1553
01:19:11,580 --> 01:19:13,249
Wait!
Wait for me!
1554
01:19:13,415 --> 01:19:14,550
[audience gasping]
1555
01:19:14,717 --> 01:19:15,885
Jessie!
1556
01:19:18,287 --> 01:19:19,555
Wait!
1557
01:19:20,122 --> 01:19:22,091
Jessie! How'd you get here?
1558
01:19:22,224 --> 01:19:24,026
Well, when Zack's mom called,
1559
01:19:24,193 --> 01:19:25,661
I took the first flight
out of New York.
1560
01:19:25,828 --> 01:19:27,496
I couldn't let you guys
get married without me.
1561
01:19:27,630 --> 01:19:29,265
Well, what about your finals?
1562
01:19:29,398 --> 01:19:31,133
So I'll go to summer school.
1563
01:19:31,300 --> 01:19:33,469
There are things more
important than a test.
1564
01:19:33,736 --> 01:19:34,970
Oh!
1565
01:19:35,938 --> 01:19:37,239
I'm glad you're here.
1566
01:19:37,339 --> 01:19:38,541
[minister clears throat]
1567
01:19:38,674 --> 01:19:39,942
Oh.
1568
01:19:40,442 --> 01:19:42,077
As I was saying...
1569
01:19:42,278 --> 01:19:44,146
Zack and Kelly.
1570
01:19:44,513 --> 01:19:47,082
Two people destined
for each other.
1571
01:19:47,283 --> 01:19:49,552
♪♪ [pop]
1572
01:19:53,789 --> 01:19:56,725
♪ Offer me your hand ♪
1573
01:19:57,693 --> 01:20:01,130
♪ And I will give my heart ♪
1574
01:20:02,865 --> 01:20:05,334
♪ Ask me for a sketch ♪
1575
01:20:05,501 --> 01:20:10,172
♪ And I'll paint
a work of art ♪
1576
01:20:11,974 --> 01:20:15,077
♪ And I know I can ♪
1577
01:20:15,477 --> 01:20:18,847
♪ When it's for you ♪
1578
01:20:21,283 --> 01:20:24,620
♪ In the light of day ♪
1579
01:20:25,621 --> 01:20:28,891
♪ We all believe we can ♪
1580
01:20:30,226 --> 01:20:32,962
♪ It's when we're
in the dark ♪
1581
01:20:33,128 --> 01:20:37,766
♪ That we need
a helping hand ♪
1582
01:20:38,901 --> 01:20:42,638
♪ Ooh, mine is always there ♪
1583
01:20:43,238 --> 01:20:46,709
♪ When it's for you ♪
1584
01:20:49,411 --> 01:20:51,547
♪ I can't help it ♪
1585
01:20:51,780 --> 01:20:53,749
♪ I can't hide it ♪
1586
01:20:53,983 --> 01:20:58,087
♪ It's what you
bring out in me ♪
1587
01:20:58,554 --> 01:21:00,789
♪ 'Cause you give me ♪
1588
01:21:00,990 --> 01:21:04,994
♪ Inspiration ♪
1589
01:21:05,194 --> 01:21:11,066
♪ Nothing's too much
when it's for you ♪
1590
01:21:15,938 --> 01:21:17,506
May I have the ring, please?
1591
01:21:18,727 --> 01:21:20,462
Screech. Give him the ring.
1592
01:21:20,587 --> 01:21:21,621
Oh.
1593
01:21:22,978 --> 01:21:25,281
Well, I had it a minute ago.
1594
01:21:28,183 --> 01:21:29,752
It's on your hand.
1595
01:21:30,252 --> 01:21:31,553
Sorry.
1596
01:21:47,469 --> 01:21:50,539
Do you, Kelly, take Zack to be
your lawful wedded husband?
1597
01:21:51,940 --> 01:21:53,342
I do.
1598
01:21:54,043 --> 01:21:57,379
Do you, Zack, take Kelly
to be your lawful wedded wife?
1599
01:21:58,147 --> 01:21:59,381
I do.
1600
01:22:00,382 --> 01:22:02,851
By the power vested in me
by the state of Nevada,
1601
01:22:03,009 --> 01:22:05,912
I now pronounce you
man and wife.
1602
01:22:05,988 --> 01:22:07,289
Yay!
1603
01:22:07,423 --> 01:22:09,291
Well, you may kiss the bride.
1604
01:22:11,260 --> 01:22:13,696
[cheering and whistling]
1605
01:22:20,836 --> 01:22:22,338
[Man]
All right, Zack!
1606
01:22:22,471 --> 01:22:23,972
[Woman]
Congratulations!
1607
01:22:24,139 --> 01:22:26,575
♪♪ [Wedding March]
1608
01:22:44,326 --> 01:22:46,228
Alex, I can't
believe you made it.
1609
01:22:46,362 --> 01:22:47,930
Ohhh!
1610
01:22:48,163 --> 01:22:51,166
I would not miss seeing
Zack commit to one woman.
1611
01:22:51,300 --> 01:22:54,002
All right, all right. I get
enough of that from Lisa.
1612
01:22:54,269 --> 01:22:55,604
[clears throat]
1613
01:22:55,738 --> 01:23:00,175
Be happy, and don't forget, I'm
right across the campus from you.
1614
01:23:03,812 --> 01:23:05,581
[laughs]
1615
01:23:09,218 --> 01:23:10,252
Hey.
1616
01:23:10,419 --> 01:23:11,887
- Hey.
- Congratulations!
1617
01:23:12,020 --> 01:23:13,155
Thanks, Mike.
1618
01:23:13,322 --> 01:23:14,757
Thank you, Mike.
1619
01:23:14,923 --> 01:23:17,359
I tell you what, though. I'm really
gonna miss you guys in the dorm.
1620
01:23:17,455 --> 01:23:19,223
Well, you know, if it'll
make you feel any better,
1621
01:23:19,297 --> 01:23:20,815
you can come to our
apartment once a week
1622
01:23:20,892 --> 01:23:22,893
and yell at us
for being too messy.
1623
01:23:23,065 --> 01:23:24,333
Count on it.
1624
01:23:25,968 --> 01:23:27,369
- Hi.
- Hey.
1625
01:23:27,536 --> 01:23:28,771
Hey. Mr. Belding,
1626
01:23:28,937 --> 01:23:31,173
we are so touched
that you came to our wedding.
1627
01:23:31,340 --> 01:23:33,208
Well, you have always
been special to me.
1628
01:23:33,375 --> 01:23:35,077
And, Zack,
if it wasn't for you,
1629
01:23:35,244 --> 01:23:37,579
I'd have a lot more hair
and a few less ulcers.
1630
01:23:37,746 --> 01:23:39,047
What can I say, sir?
1631
01:23:39,214 --> 01:23:40,582
You made high school
challenging.
1632
01:23:40,749 --> 01:23:42,751
I did?
Thanks, Zack.
1633
01:23:42,918 --> 01:23:44,086
Best of luck, you two.
1634
01:23:44,219 --> 01:23:46,155
And don't forget to
come visit me at Bayside.
1635
01:23:46,321 --> 01:23:47,656
Come here.
1636
01:23:47,823 --> 01:23:49,057
Ohhh...
1637
01:23:52,494 --> 01:23:53,796
- Zack.
- Yeah?
1638
01:23:53,962 --> 01:23:56,131
You better take care of
her, or you will hear from me.
1639
01:23:56,298 --> 01:23:57,666
Anything but that.
1640
01:23:57,800 --> 01:23:59,334
I promise, Jessie, I will.
1641
01:24:07,009 --> 01:24:08,210
Well...
1642
01:24:09,445 --> 01:24:10,946
[tearfully]
Mrs. Morris.
1643
01:24:13,248 --> 01:24:14,850
What can I say?
1644
01:24:24,359 --> 01:24:25,894
[ding ding]
1645
01:24:31,533 --> 01:24:32,701
Uh...
1646
01:24:32,968 --> 01:24:36,071
I would just like to say to
all our family and friends
1647
01:24:36,371 --> 01:24:39,575
how happy Kelly and I are
that you could all be here today.
1648
01:24:39,842 --> 01:24:41,944
You've made this truly special.
1649
01:24:42,578 --> 01:24:44,479
[Kelly] And please,
don't be strangers.
1650
01:24:44,646 --> 01:24:46,882
We want to see all of you
in our new apartment.
1651
01:24:47,015 --> 01:24:49,017
But not at the same time.
1652
01:24:49,151 --> 01:24:50,752
[laughing]
1653
01:24:51,153 --> 01:24:52,521
[Kelly]
Thanks, you guys.
1654
01:24:52,688 --> 01:24:54,256
We love you all.
1655
01:24:55,123 --> 01:24:58,994
Uh, I'd like to say a few
words about Zack and Kelly.
1656
01:25:00,562 --> 01:25:02,631
You're the best friends
a guy could have.
1657
01:25:03,065 --> 01:25:05,801
I wish you all the things
I wish for myself,
1658
01:25:06,268 --> 01:25:09,104
and may you live in
happiness forever. Hear, hear.
1659
01:25:09,371 --> 01:25:10,839
[All]
Hear, hear.
1660
01:25:20,182 --> 01:25:23,051
I can't tell you how proud
the two of you have made us.
1661
01:25:23,185 --> 01:25:24,786
Oh, thanks, Mom.
1662
01:25:25,888 --> 01:25:27,022
We love you, honey.
1663
01:25:27,189 --> 01:25:28,657
I love you, too, Daddy.
1664
01:25:29,091 --> 01:25:30,325
Hey, guys!
1665
01:25:30,492 --> 01:25:31,860
How are you?
1666
01:25:31,994 --> 01:25:33,328
Hey!
1667
01:25:33,495 --> 01:25:35,797
Oh, you're so big!
You look so handsome!
1668
01:25:35,931 --> 01:25:37,366
Mom.
1669
01:25:39,568 --> 01:25:41,169
- See you later.
- Okay.
1670
01:25:44,306 --> 01:25:45,941
Why am I surprised?
1671
01:25:46,808 --> 01:25:48,544
You've always been there for me.
1672
01:25:48,911 --> 01:25:50,679
Hey, it's your life.
1673
01:25:50,913 --> 01:25:52,748
Who am I to tell you
how to live it?
1674
01:25:56,618 --> 01:25:58,854
I have a lot of faith
in you, Zachary.
1675
01:26:00,255 --> 01:26:01,590
Zachary.
1676
01:26:02,491 --> 01:26:04,459
You haven't called me
that since I was a kid.
1677
01:26:09,031 --> 01:26:10,098
I love you, son.
1678
01:26:10,155 --> 01:26:11,356
I love you, Dad.
1679
01:26:22,477 --> 01:26:25,013
Whoa, what is with you?
1680
01:26:25,180 --> 01:26:27,816
Oh, Curt's taking me
to the Indian reservation,
1681
01:26:27,983 --> 01:26:29,651
so I thought I'd
dress appropriately.
1682
01:26:29,785 --> 01:26:32,154
She'll fit right in,
don't you think?
1683
01:26:33,155 --> 01:26:34,356
Look at you.
1684
01:26:34,523 --> 01:26:36,959
You have gone off
and got yourself married!
1685
01:26:37,092 --> 01:26:39,027
I knew you'd be the first.
1686
01:26:39,628 --> 01:26:40,629
And, you!
1687
01:26:40,762 --> 01:26:42,464
You sure fooled me.
1688
01:26:42,631 --> 01:26:43,932
I love you guys.
1689
01:26:44,066 --> 01:26:45,434
Aw, we love you.
1690
01:26:47,135 --> 01:26:48,270
Best of luck.
1691
01:26:48,403 --> 01:26:50,405
Hey, thanks for everything, man.
1692
01:26:50,725 --> 01:26:51,749
Bye.
1693
01:26:51,846 --> 01:26:53,046
Take care, you guys.
Have fun.
1694
01:26:53,108 --> 01:26:54,242
Buh-bye.
1695
01:26:56,411 --> 01:26:59,114
Oh, guys, I'm lousy
at goodbyes.
1696
01:26:59,281 --> 01:27:00,616
Have a nice life.
1697
01:27:00,749 --> 01:27:01,950
Bye!
1698
01:27:02,117 --> 01:27:03,986
- Hey, buddy, come on.
- Screech!
1699
01:27:04,152 --> 01:27:05,821
Hey, we're gonna see
a lot of you.
1700
01:27:05,988 --> 01:27:08,390
But promise you'll call first?
1701
01:27:08,624 --> 01:27:10,092
[sobs]
1702
01:27:20,068 --> 01:27:22,437
What can I say, man?
It's the end of an era.
1703
01:27:22,904 --> 01:27:24,306
It's been great, huh?
1704
01:27:24,740 --> 01:27:26,141
I'm gonna miss you.
1705
01:27:26,608 --> 01:27:28,010
Hey, it's not over.
1706
01:27:28,176 --> 01:27:30,278
I'm sure the little lady's gonna
let me out once in a while.
1707
01:27:30,422 --> 01:27:31,532
If you're good.
1708
01:27:31,638 --> 01:27:32,837
Oh, if I'm good, huh?
1709
01:27:32,960 --> 01:27:35,147
Well, Carla's gonna come back
to L.A. with me for a couple days.
1710
01:27:35,250 --> 01:27:36,218
Oh.
1711
01:27:36,351 --> 01:27:37,619
Congratulations, you guys.
1712
01:27:37,753 --> 01:27:39,121
I'm so sorry I put
you through this.
1713
01:27:39,254 --> 01:27:40,889
Hey, it's okay.
Everything worked out,
1714
01:27:41,023 --> 01:27:42,624
and now we have a new friend.
1715
01:27:44,926 --> 01:27:46,094
Good luck, buddy.
1716
01:27:46,261 --> 01:27:47,696
[Zack]
Take it easy.
1717
01:27:47,796 --> 01:27:48,997
Bye, Kelly.
1718
01:27:49,231 --> 01:27:50,732
- Bye.
- Take care of him.
1719
01:27:50,866 --> 01:27:52,067
Bye.
1720
01:27:53,869 --> 01:27:56,304
Okay, I'm gonna throw
the bouquet now.
1721
01:27:59,441 --> 01:28:01,743
- All right! Ready!
- Get it!
1722
01:28:01,961 --> 01:28:03,096
Oh...
1723
01:28:03,176 --> 01:28:04,212
Screech!
1724
01:28:04,279 --> 01:28:05,414
Why me?
1725
01:28:05,514 --> 01:28:08,083
Why do I have to be
the only one without somebody?
1726
01:28:08,150 --> 01:28:09,451
Sammy!
1727
01:28:09,518 --> 01:28:10,786
There you are!
1728
01:28:10,852 --> 01:28:12,821
Hey, you stay away from me!
1729
01:28:12,921 --> 01:28:15,223
My feet are still
swollen from that tango!
1730
01:28:15,357 --> 01:28:17,392
Oh, give me another
chance, Sammy!
1731
01:28:17,459 --> 01:28:19,227
We're meant for each other!
1732
01:28:19,928 --> 01:28:21,897
♪♪ [romantic pop]
1733
01:28:24,332 --> 01:28:28,770
♪ Why don't we see
the world together? ♪
1734
01:28:32,274 --> 01:28:36,211
♪ 'Cause there's a lot
of world to see ♪
1735
01:28:40,115 --> 01:28:45,034
♪ Woo-oo-hoo-hoo ♪
120438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.