All language subtitles for Resident.Alien.S04E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,050 --> 00:00:13,356 Previously on "resident alien"... 2 00:00:13,380 --> 00:00:14,327 The mantid thinks he can take over 3 00:00:14,351 --> 00:00:16,550 my life and patients? 4 00:00:16,680 --> 00:00:19,320 Hiking at Blackburn mountain has been great exercise. 5 00:00:19,450 --> 00:00:20,666 Liv. 6 00:00:20,690 --> 00:00:22,936 I just wish that I could put together a robot man. 7 00:00:22,960 --> 00:00:24,666 She should be with Ben and Kate. 8 00:00:24,690 --> 00:00:26,066 When the greys come to get Kate again, 9 00:00:26,090 --> 00:00:27,406 they'll just take that baby with them. 10 00:00:27,430 --> 00:00:29,006 I don't have her. 11 00:00:29,030 --> 00:00:30,676 We should find somewhere she's safer. 12 00:00:30,700 --> 00:00:32,600 We'll take good care of her. 13 00:00:32,730 --> 00:00:33,846 Harry. 14 00:00:33,870 --> 00:00:35,940 I am tempted to kill you in my human form. 15 00:00:37,400 --> 00:00:39,230 Harry, did you lose your alien powers? 16 00:01:38,370 --> 00:01:41,970 Humans have many flaws... worthless pinky toes, 17 00:01:42,100 --> 00:01:43,716 they can't smell cancer 18 00:01:43,740 --> 00:01:45,710 even if it grows in their nose. 19 00:01:47,310 --> 00:01:49,040 But of all the flaws humans have, 20 00:01:49,180 --> 00:01:50,956 the biggest one is their ability 21 00:01:50,980 --> 00:01:52,580 to lie to themselves. 22 00:01:52,710 --> 00:01:54,940 Luckily, I am not human, so I do not have that flaw. 23 00:01:57,320 --> 00:01:59,990 I could have destroyed that stupid mantid 24 00:02:00,120 --> 00:02:02,250 if you had not pulled me out of there. 25 00:02:02,390 --> 00:02:03,760 You were the first one out. 26 00:02:03,890 --> 00:02:05,960 If you had the keys, you would have left us behind. 27 00:02:06,090 --> 00:02:07,460 I do not know what happened. 28 00:02:07,590 --> 00:02:10,906 I could not change into my alien form. 29 00:02:10,930 --> 00:02:12,900 Maybe the greys placed some kind of inhibitor 30 00:02:13,030 --> 00:02:14,930 in you to stop you from accessing your powers. 31 00:02:15,070 --> 00:02:18,246 But it is not my powers. It is me. 32 00:02:18,270 --> 00:02:22,470 Just like being an annoying sass-mouth is not your power, 33 00:02:22,610 --> 00:02:26,610 it is who you are on a molecular level. 34 00:02:26,750 --> 00:02:28,926 - An inhibitor is possible. - Told you. 35 00:02:28,950 --> 00:02:32,890 On a molecular level. 36 00:02:33,020 --> 00:02:36,920 They had plenty of opportunity to implant an inhibitor. 37 00:02:37,060 --> 00:02:41,976 They conducted many medical experiments and probes on me. 38 00:02:42,000 --> 00:02:43,506 You cannot imagine where. 39 00:02:43,530 --> 00:02:45,900 Your butthole? 40 00:02:46,030 --> 00:02:51,170 You're stupid, and that is clichรฉ. 41 00:02:53,910 --> 00:02:55,310 Yes, actually. 42 00:02:55,440 --> 00:02:59,610 Right up-. Right... my butthole. 43 00:02:59,750 --> 00:03:01,320 What are we supposed to do now? 44 00:03:01,450 --> 00:03:04,620 The mantid just found out that we know who he really is. 45 00:03:04,750 --> 00:03:07,320 This is bad. Mantids are very dangerous. 46 00:03:07,450 --> 00:03:09,920 You were smart to pretend that you thought he was really me 47 00:03:10,060 --> 00:03:13,260 - this whole time. - Yeah. 48 00:03:13,390 --> 00:03:16,730 Yeah, I couldn't let on that, you know, 49 00:03:16,860 --> 00:03:19,660 I knew he wasn't you, and it was difficult 50 00:03:19,800 --> 00:03:22,530 because I... I definitely knew. 51 00:03:22,670 --> 00:03:25,146 You didn't know? 52 00:03:25,170 --> 00:03:26,800 He looks just like you. 53 00:03:26,940 --> 00:03:29,140 You are supposed to be my friend. 54 00:03:29,280 --> 00:03:31,550 How could you not know if someone is me or not? 55 00:03:31,680 --> 00:03:33,210 - I knew. - Yeah, I knew too. 56 00:03:33,350 --> 00:03:35,750 Max can see aliens. 57 00:03:35,880 --> 00:03:38,396 This must be very embarrassing for you, asta. 58 00:03:38,420 --> 00:03:40,766 My best friend doesn't even know me. 59 00:03:40,790 --> 00:03:42,120 Ok. Will you grow up? 60 00:03:42,260 --> 00:03:43,266 We have bigger problems. 61 00:03:43,290 --> 00:03:44,306 We have to get the kids home 62 00:03:44,330 --> 00:03:45,660 and find a way to keep them safe. 63 00:03:47,430 --> 00:03:48,630 Bridget. 64 00:03:53,230 --> 00:03:54,530 No. 65 00:04:03,240 --> 00:04:06,180 Bridget was begging me to stay with him, 66 00:04:06,310 --> 00:04:09,780 but I insisted he use his alien powers 67 00:04:09,920 --> 00:04:13,620 to protect the children instead. 68 00:04:13,750 --> 00:04:15,080 Right. 69 00:04:22,100 --> 00:04:23,536 Ben? 70 00:04:23,560 --> 00:04:24,776 I never should have let Joseph see 71 00:04:24,800 --> 00:04:26,230 that I was following him. 72 00:04:26,370 --> 00:04:29,000 You know, he knows who I am. He knows where we live. 73 00:04:29,140 --> 00:04:30,587 Wait. That's good. 74 00:04:30,611 --> 00:04:33,770 If he comes to kill you, I can trap him. 75 00:04:33,910 --> 00:04:35,716 I'm not sure I like the "my husband as bait" 76 00:04:35,740 --> 00:04:36,770 direction this is taking. 77 00:04:36,910 --> 00:04:39,110 - 'Sup? - What? 78 00:04:39,250 --> 00:04:42,050 Hey. Where were you? 79 00:04:42,180 --> 00:04:45,050 Didn't you notice I wasn't at dinner? 80 00:04:45,190 --> 00:04:48,090 I did notice I had enough food to eat for once. 81 00:04:48,220 --> 00:04:51,760 Our son out there with a killer alien on the loose. 82 00:04:51,890 --> 00:04:54,690 Man, they'll just let anybody be parents, won't they? 83 00:04:54,830 --> 00:04:56,336 He'll be fine. 84 00:04:56,360 --> 00:04:58,830 He wasn't even picked for magic camp. 85 00:04:58,970 --> 00:05:01,810 I doubt he's the top of some alien's abduction list. 86 00:05:01,940 --> 00:05:03,210 Well, they took you. 87 00:05:05,170 --> 00:05:06,740 They took me? 88 00:05:08,580 --> 00:05:10,156 - You know what I mean. - I know what you mean. 89 00:05:10,180 --> 00:05:13,786 Look, the point is, we can't let our guard down, 90 00:05:13,810 --> 00:05:16,010 not till we catch Joseph. 91 00:05:16,150 --> 00:05:17,750 Catch him? 92 00:05:17,880 --> 00:05:19,496 Shouldn't we let Mike and Liv handle him? 93 00:05:19,520 --> 00:05:20,690 They're cops. 94 00:05:20,820 --> 00:05:22,396 Aren't they already in the catching game? 95 00:05:22,420 --> 00:05:27,020 No, we can't tell them. 96 00:05:27,160 --> 00:05:30,400 If they find Joseph first, they will lock him away, 97 00:05:30,530 --> 00:05:32,006 and then we will never get the information 98 00:05:32,030 --> 00:05:34,660 we need about our baby. No. 99 00:05:34,800 --> 00:05:36,670 No, this has to stay between us. 100 00:05:36,800 --> 00:05:39,330 Of course. Right. 101 00:05:39,470 --> 00:05:42,810 Joseph the alien is back in town. 102 00:05:44,210 --> 00:05:46,010 Wait, you haven't told anyone, have you? 103 00:05:46,150 --> 00:05:48,550 I can honestly say that I, Ben hawthorne, 104 00:05:48,680 --> 00:05:51,480 did not tell anyone anything about Joseph. 105 00:05:51,620 --> 00:05:53,666 That's weirdly specific. 106 00:05:53,690 --> 00:05:56,120 - I'm not a crook. - Ok, great. 107 00:05:56,260 --> 00:05:58,330 'Cause we're gonna catch him ourselves. 108 00:06:02,960 --> 00:06:05,690 - I don't have her. - What the hell? 109 00:06:05,830 --> 00:06:08,346 - No. - I don't know where she is. 110 00:06:08,370 --> 00:06:11,686 - Orbs. - I'm not hiding her. 111 00:06:11,710 --> 00:06:14,216 - This is broken. - I don't know. 112 00:06:14,240 --> 00:06:17,370 - That would be the greys. - Doing what? 113 00:06:17,510 --> 00:06:20,226 Looking for Mrs. Mayor's baby. 114 00:06:20,250 --> 00:06:24,556 The greys love human babies. I do not know why. 115 00:06:24,580 --> 00:06:27,120 You would think they would collect something more useful, 116 00:06:27,250 --> 00:06:31,936 like aa batteries or those clips 117 00:06:31,960 --> 00:06:33,706 that keep potato chips fresh. 118 00:06:33,730 --> 00:06:35,860 At least Kate doesn't know where the baby is. 119 00:06:36,000 --> 00:06:37,530 Maybe if she can't tell them, then 120 00:06:37,660 --> 00:06:39,860 - then they'll stop looking. - They will not stop. 121 00:06:40,000 --> 00:06:41,106 That is where the expression 122 00:06:41,130 --> 00:06:43,176 "like a grey with a baby" comes from. 123 00:06:43,200 --> 00:06:45,386 But why are we talking about this? 124 00:06:45,410 --> 00:06:47,810 We should be talking about something much more important. 125 00:06:47,940 --> 00:06:50,040 - Is it you? - Yes. 126 00:06:50,180 --> 00:06:53,686 I drove all the way from the moon. 127 00:06:53,710 --> 00:06:55,880 I'm tired. I'm thirsty. 128 00:06:56,020 --> 00:06:59,420 And neither one of you has offered me their bedroom yet. 129 00:06:59,550 --> 00:07:01,196 You're terrible hosts. 130 00:07:01,220 --> 00:07:02,920 I can see your bedroom from here. 131 00:07:03,060 --> 00:07:04,730 It looks like the couch. 132 00:07:07,660 --> 00:07:10,206 So, seriously, you're not alien anymore? 133 00:07:10,230 --> 00:07:12,946 Like you're not strong? You can't climb buildings? 134 00:07:12,970 --> 00:07:17,140 You can't do... wait, are you ticklish now? 135 00:07:17,270 --> 00:07:19,740 I am not interested in your dumb questions. 136 00:07:19,870 --> 00:07:21,670 I am still an alien. 137 00:07:21,810 --> 00:07:24,780 Stop. Stop. 138 00:07:26,480 --> 00:07:28,980 I am as much an alien as I have always been. 139 00:07:30,420 --> 00:07:32,920 I just need real food, to get my energy back. 140 00:07:33,050 --> 00:07:35,680 See? 141 00:07:42,800 --> 00:07:45,730 I still love milk just as much as I always have. 142 00:07:56,240 --> 00:07:59,210 God. 143 00:07:59,350 --> 00:08:02,040 I'm not... I feel good now. 144 00:08:02,180 --> 00:08:04,750 I'm gonna head back to my cabin to kill the mantid. 145 00:08:04,880 --> 00:08:05,910 No, no. 146 00:08:06,050 --> 00:08:07,566 No, no, no. Hey, hey. 147 00:08:07,590 --> 00:08:08,866 He will kick your ass. 148 00:08:08,890 --> 00:08:11,536 Just sit down, and we'll figure out a plan. 149 00:08:11,560 --> 00:08:13,466 You need to get out of my way 150 00:08:13,490 --> 00:08:16,760 or you will feel my alien wrath. 151 00:08:16,900 --> 00:08:17,876 I understand. 152 00:08:17,900 --> 00:08:19,146 You want me to sleep out here 153 00:08:19,170 --> 00:08:21,910 on the couch to protect you two. 154 00:08:22,040 --> 00:08:24,370 I accept. 155 00:08:26,910 --> 00:08:28,257 At least Ben and Kate's baby's 156 00:08:28,281 --> 00:08:30,140 on the rez, where she's safe. 157 00:08:30,280 --> 00:08:32,650 Yeah, safe, but sad. 158 00:08:32,780 --> 00:08:34,280 She probably really misses me. 159 00:08:34,410 --> 00:08:36,340 I... I think she's fine. 160 00:08:36,480 --> 00:08:37,956 I should probably go check on her, though, 161 00:08:37,980 --> 00:08:39,296 just to make sure she's safe 162 00:08:39,320 --> 00:08:41,196 and sing her the "itsy bitsy spider" song. 163 00:08:41,220 --> 00:08:42,450 D'arce. 164 00:08:42,590 --> 00:08:44,260 I do not want to sleep on the couch. 165 00:08:44,390 --> 00:08:48,036 I am cold, and there was a gin bottle under me. 166 00:08:48,060 --> 00:08:49,906 - Why are you looking at me? - It could have been the baby's. 167 00:08:49,930 --> 00:08:51,830 Here you go, Princess. 168 00:08:55,140 --> 00:08:57,110 Anyway, I should probably head to bed too. 169 00:08:57,240 --> 00:08:58,370 There's so much to do. 170 00:08:58,500 --> 00:08:59,986 I have to deal with the whole mantid thing. 171 00:09:00,010 --> 00:09:00,986 Yeah. 172 00:09:01,010 --> 00:09:02,586 I gotta stop by the grocery store, 173 00:09:02,610 --> 00:09:04,080 stop by the rez, check on Daisy. 174 00:09:04,210 --> 00:09:06,330 - So I'm just gonna... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 175 00:09:07,610 --> 00:09:09,140 Daisy's fine. 176 00:09:09,280 --> 00:09:12,750 Look, I know you don't like talking about this, 177 00:09:12,890 --> 00:09:16,630 but not long ago, you were so desperate to feel special, 178 00:09:16,760 --> 00:09:17,920 you went on a suicide mission 179 00:09:18,020 --> 00:09:19,806 and tried to blow up a grey spaceship. 180 00:09:19,830 --> 00:09:21,930 And I already admitted that that was stupid. 181 00:09:23,360 --> 00:09:25,346 That has nothing to do with Daisy. 182 00:09:25,370 --> 00:09:26,976 Doesn't it? 183 00:09:27,000 --> 00:09:30,346 Maybe taking care of the baby made you feel special, 184 00:09:30,370 --> 00:09:32,900 and you want to feel that way again. 185 00:09:33,040 --> 00:09:35,510 I don't know if "special" is the word, 186 00:09:35,640 --> 00:09:37,970 - maybe critical. - You're critical here. 187 00:09:38,110 --> 00:09:40,010 Going to see her is a bad idea, 188 00:09:40,150 --> 00:09:43,556 especially with the mantid after us. 189 00:09:43,580 --> 00:09:45,050 Yeah, you're right. 190 00:09:45,190 --> 00:09:48,930 I'll stay away for Daisy's sake. 191 00:09:49,060 --> 00:09:50,990 Could you help me check my body 192 00:09:51,120 --> 00:09:53,506 for any grey trackers or inhibitors? 193 00:09:53,530 --> 00:09:54,536 Come on, Harry. 194 00:09:54,560 --> 00:09:55,836 You need to put your clothes on. 195 00:09:55,860 --> 00:09:58,700 This monkey body will not bend to let me see 196 00:09:58,830 --> 00:10:00,346 all of my nooks and crannies. 197 00:10:00,370 --> 00:10:01,700 - No. - Harry. 198 00:10:01,840 --> 00:10:02,976 God, so pale. 199 00:10:03,000 --> 00:10:04,400 Keep your nooks to yourself. 200 00:10:04,540 --> 00:10:06,340 - Go. - Fine. 201 00:10:06,470 --> 00:10:10,616 You are very bad at sleepovers, just so you know. 202 00:10:10,640 --> 00:10:12,710 - Not a sleepover. - Calling my lawyer. 203 00:10:19,820 --> 00:10:24,360 Asta? 204 00:10:24,490 --> 00:10:28,230 The other one? 205 00:10:31,100 --> 00:10:33,230 Mantid? 206 00:10:33,370 --> 00:10:36,910 I have nothing to fear. 207 00:10:37,040 --> 00:10:39,380 And I am definitely not lying to myself. 208 00:10:39,510 --> 00:10:42,250 The mantid is sleeping and not on his way to kill me. 209 00:10:42,380 --> 00:10:45,110 And even if he is, I can defend myself, 210 00:10:45,250 --> 00:10:47,550 even though I have a fragile human body. 211 00:10:49,550 --> 00:10:51,826 I'm a strong alien. 212 00:10:51,850 --> 00:10:56,290 I am a strong alien. 213 00:10:56,420 --> 00:11:00,320 ] 214 00:11:01,830 --> 00:11:03,660 I am not a strong alien. 215 00:11:03,800 --> 00:11:07,206 I am a little alien boy shitting his alien pants. 216 00:11:07,230 --> 00:11:10,330 You better be wearing clothes. 217 00:11:15,570 --> 00:11:17,040 Breathe in. 218 00:11:18,610 --> 00:11:22,010 Ok, let's take a look at what we have going on here. 219 00:11:25,350 --> 00:11:27,280 What is that? 220 00:11:30,190 --> 00:11:32,060 Excuse me. 221 00:11:43,670 --> 00:11:44,970 You cannot be in here. 222 00:11:45,100 --> 00:11:47,840 What the hell are you doing? Stop playing. 223 00:11:47,970 --> 00:11:49,370 - Who are you? - That's Trevor. 224 00:11:49,510 --> 00:11:51,080 I found him on Craigslist. 225 00:11:53,110 --> 00:11:54,440 I thought about stopping them, 226 00:11:54,580 --> 00:11:57,080 but then I thought it'd be funnier if I didn't. 227 00:11:57,220 --> 00:11:58,850 Sorry. Sorry. 228 00:11:58,990 --> 00:12:00,120 I can see you're busy. 229 00:12:00,250 --> 00:12:02,720 I just wanted to do this the right way. 230 00:12:04,760 --> 00:12:07,166 My god. 231 00:12:07,190 --> 00:12:09,260 Asta, I'm here be. 232 00:12:11,500 --> 00:12:13,270 I'm here because when you realize 233 00:12:13,400 --> 00:12:16,176 you want to spend the rest of your life with someone, 234 00:12:16,200 --> 00:12:18,746 you want the rest of your life to start as soon as possible. 235 00:12:18,770 --> 00:12:20,670 Are you insane? No, no, that 236 00:12:20,810 --> 00:12:22,250 that is from "when Harry met Sally." 237 00:12:22,280 --> 00:12:24,480 And, no, we are not getting married. 238 00:12:24,610 --> 00:12:27,850 Well, not right... not right away. 239 00:12:27,980 --> 00:12:29,826 I still have to save up for the ring. 240 00:12:29,850 --> 00:12:32,350 Joseph, no. I'm sorry, one minute. 241 00:12:32,490 --> 00:12:34,220 Ellen, would you mind finishing up here? 242 00:12:34,350 --> 00:12:35,820 Joseph and I need to have a chat. 243 00:12:39,360 --> 00:12:43,230 I will break it. 244 00:12:43,360 --> 00:12:46,260 Come here. No. 245 00:12:51,300 --> 00:12:54,270 God. 246 00:12:54,410 --> 00:12:57,110 We are not getting married, ok? 247 00:12:57,240 --> 00:13:00,356 Because we were never a thing. 248 00:13:00,380 --> 00:13:04,050 We were just two people who sometimes had sex. 249 00:13:04,180 --> 00:13:05,180 I'm sorry. 250 00:13:05,290 --> 00:13:06,920 That means something where I come from. 251 00:13:07,050 --> 00:13:09,466 - The moon? - Ok. 252 00:13:09,490 --> 00:13:12,236 No, I can't do this. I'm sorry. 253 00:13:12,260 --> 00:13:13,730 I see. 254 00:13:13,860 --> 00:13:16,136 I was risking my life sneaking around 255 00:13:16,160 --> 00:13:18,330 to see you and bring you flowers, 256 00:13:18,460 --> 00:13:20,660 and you were just using me for my body. 257 00:13:22,800 --> 00:13:24,970 Ok, I get it. 258 00:13:26,240 --> 00:13:27,670 Whatever. 259 00:13:29,980 --> 00:13:33,350 You know, asta... 260 00:13:33,480 --> 00:13:35,410 Maybe you're the one who's only half-human. 261 00:13:35,550 --> 00:13:39,620 Come, Trevor. 262 00:13:49,400 --> 00:13:52,340 Deputy, what have I said about watching me from afar? 263 00:13:54,230 --> 00:13:55,710 My sense of perception is too strong. 264 00:13:55,840 --> 00:13:57,276 I can feel your pupils on me. 265 00:13:57,300 --> 00:13:58,846 It's got the hairs on the back of my neck 266 00:13:58,870 --> 00:14:00,946 standing up like they're saying the "pledge of allegiance." 267 00:14:00,970 --> 00:14:02,470 Sorry, sir. 268 00:14:02,610 --> 00:14:04,856 It's just nice to see you back where you belong. 269 00:14:04,880 --> 00:14:06,156 I was just on a little sabbatical. 270 00:14:06,180 --> 00:14:07,810 That's all. I don't want no fuss. 271 00:14:07,950 --> 00:14:12,726 We are all so glad you're back, sheriff. 272 00:14:12,750 --> 00:14:17,320 A mental health crisis is still a health crisis. 273 00:14:20,490 --> 00:14:23,190 Now I've got a privacy crisis. 274 00:14:26,300 --> 00:14:27,576 It's just balloons again, Fred. 275 00:14:27,600 --> 00:14:29,000 10-4. 276 00:14:31,500 --> 00:14:34,570 Big black. 277 00:14:34,710 --> 00:14:36,040 Interesting. 278 00:14:36,180 --> 00:14:38,056 Well, let me know if I can do anything to help. 279 00:14:38,080 --> 00:14:39,250 Ok. 280 00:14:39,380 --> 00:14:42,856 I'll talk to you later, honeybee. 281 00:14:42,880 --> 00:14:45,126 That's adorable. 282 00:14:45,150 --> 00:14:47,050 How's honeybee? 283 00:14:47,190 --> 00:14:50,936 Lena found the body of the missing hunter in the woods 284 00:14:50,960 --> 00:14:52,290 without his head. 285 00:14:53,760 --> 00:14:55,960 That's less adorable. 286 00:14:56,100 --> 00:14:57,776 Said it looked like the head was bitten clean off. 287 00:14:57,800 --> 00:14:59,730 Now you tell me what type of animal 288 00:14:59,870 --> 00:15:01,276 can bite a head off with one bite, 289 00:15:01,300 --> 00:15:03,746 I mean, besides an orca, obviously. 290 00:15:03,770 --> 00:15:05,216 What if it wasn't an animal? 291 00:15:05,240 --> 00:15:07,586 Deputy, I swear to god, if you say aliens, 292 00:15:07,610 --> 00:15:09,016 I'm popping that last balloon, 293 00:15:09,040 --> 00:15:10,916 and when Fred comes in here, I'ma let him shoot me. 294 00:15:10,940 --> 00:15:14,840 - Not just any a... - otherworldly being, Joseph. 295 00:15:14,980 --> 00:15:16,580 Deputy, look, just 296 00:15:19,050 --> 00:15:20,450 hear me out. 297 00:15:20,590 --> 00:15:22,936 The last time Joseph was here, there were mysterious deaths. 298 00:15:22,960 --> 00:15:25,530 Now he's back, and a headless body is found? 299 00:15:25,660 --> 00:15:28,106 - It's not just a coincidence. - Listen to me. 300 00:15:28,130 --> 00:15:29,876 Even if aliens were real, 301 00:15:29,900 --> 00:15:31,430 Joseph ain't some head-eating alien. 302 00:15:31,560 --> 00:15:33,106 I mean, think about it. The guy tried to shoot us. 303 00:15:33,130 --> 00:15:34,606 Now, if I wanted to kill somebody 304 00:15:34,630 --> 00:15:36,046 and I could eat heads, I'd eat the head. 305 00:15:36,070 --> 00:15:37,400 I wouldn't shoot them. 306 00:15:37,540 --> 00:15:39,740 And I wouldn't shoot them first and then eat the head, 307 00:15:39,870 --> 00:15:41,216 because then it's just a dead head, 308 00:15:41,240 --> 00:15:43,056 - and it probably ain't as juicy. - Hold on. 309 00:15:43,080 --> 00:15:46,510 Did you say "if aliens are real"? 310 00:15:46,650 --> 00:15:48,156 Well, I was making the socratic argument, 311 00:15:48,180 --> 00:15:50,450 not agreeing or denying either way. 312 00:15:50,580 --> 00:15:53,810 Really? You said "if." 313 00:16:04,300 --> 00:16:06,330 Hey, Liv. 314 00:16:06,470 --> 00:16:07,870 How's it... how's it going? 315 00:16:08,000 --> 00:16:09,970 Sorry, did I scare you? 316 00:16:10,100 --> 00:16:11,846 Scared? Me? No. 317 00:16:11,870 --> 00:16:14,816 No way. I'm extremely calm. 318 00:16:14,840 --> 00:16:16,916 Yeah, my last checkup, my... my heart rate was 319 00:16:16,940 --> 00:16:19,070 described as shockingly low. 320 00:16:19,210 --> 00:16:21,026 - Is that good? - Sure. 321 00:16:21,050 --> 00:16:22,556 All you really need is a couple beats per minute, 322 00:16:22,580 --> 00:16:24,556 and the rest is just busy work. 323 00:16:24,580 --> 00:16:26,940 Plus, you know, my blood sugar is so high, it balances out. 324 00:16:27,050 --> 00:16:28,920 Ok. 325 00:16:29,060 --> 00:16:32,036 Well, I just had a few follow-up questions 326 00:16:32,060 --> 00:16:34,206 about Joseph. 327 00:16:34,230 --> 00:16:36,300 Joseph? 328 00:16:36,430 --> 00:16:39,330 I... I don't know, what you're talking about. 329 00:16:39,470 --> 00:16:41,400 You broke into my car 330 00:16:41,530 --> 00:16:43,876 in a dumb Richard Nixon mask and said, 331 00:16:43,900 --> 00:16:45,470 "Joseph the alien is back in town"? 332 00:16:45,610 --> 00:16:47,140 That could have been anyone. 333 00:16:47,270 --> 00:16:49,386 Anyone with the Nixon mask 334 00:16:49,410 --> 00:16:51,340 you wore at the Halloween office party 335 00:16:51,480 --> 00:16:54,980 and your voice and your wedding ring. 336 00:16:55,120 --> 00:16:59,266 Yeah, sorry. That is not me. 337 00:16:59,290 --> 00:17:03,160 I lost my ring. I don't, 338 00:17:03,290 --> 00:17:06,490 I don't even wear it anymore. 339 00:17:11,660 --> 00:17:14,560 I don't know what's going on, but I'll get the truth 340 00:17:14,700 --> 00:17:16,030 out of you eventually. 341 00:17:24,340 --> 00:17:26,386 Hey. 342 00:17:26,410 --> 00:17:29,126 - What are you doing? - Looking for Daisy's blanket. 343 00:17:29,150 --> 00:17:30,750 It smells like her. I want it. 344 00:17:32,350 --> 00:17:34,790 Hey. Give it back. 345 00:17:34,920 --> 00:17:38,496 No, the baby is not here anymore. 346 00:17:38,520 --> 00:17:39,720 She does not need it. 347 00:17:39,860 --> 00:17:41,236 Now it's gonna smell like you. 348 00:17:41,260 --> 00:17:42,436 Give it. 349 00:17:42,460 --> 00:17:43,660 Well, that's fine. 350 00:17:43,800 --> 00:17:45,646 He's just been sleeping with it for comfort. 351 00:17:45,670 --> 00:17:47,900 It was not for comfort. 352 00:17:48,030 --> 00:17:49,976 I came in here for a reason. 353 00:17:50,000 --> 00:17:53,516 I do not remember why. No, am I insane now? 354 00:17:53,540 --> 00:17:56,616 - Nope, just human. - Take that back. 355 00:17:56,640 --> 00:17:58,616 I think you came in here to tell us 356 00:17:58,640 --> 00:18:01,826 that you're moving out. Bye. 357 00:18:01,850 --> 00:18:05,550 No, that was not it. Wait. 358 00:18:05,690 --> 00:18:08,990 You know, I could get behind having a powerful alien around. 359 00:18:09,120 --> 00:18:10,890 At least you could get the lids off jars. 360 00:18:11,020 --> 00:18:13,050 Now you're just a useless idiot. 361 00:18:13,190 --> 00:18:16,790 Idiot? Wait, Joseph. 362 00:18:16,930 --> 00:18:18,736 That's it. 363 00:18:18,760 --> 00:18:21,330 - That's it, Joseph. - Joseph? 364 00:18:21,470 --> 00:18:23,946 The... the deputy guy. 365 00:18:23,970 --> 00:18:25,786 - What about him? - Yeah. 366 00:18:25,810 --> 00:18:28,240 Was it about him being a skillful lover? 367 00:18:28,370 --> 00:18:30,240 I'm sure that wasn't it. 368 00:18:30,380 --> 00:18:32,310 He is a hybrid grey alien. 369 00:18:32,440 --> 00:18:33,840 He can tell me what the greys did 370 00:18:33,980 --> 00:18:37,356 to block my power so I can unblock it 371 00:18:37,380 --> 00:18:39,210 and defeat the mantid. 372 00:18:39,350 --> 00:18:41,250 I must find Joseph. But how? 373 00:18:41,390 --> 00:18:44,260 So what you're saying is, if we could contact Joseph 374 00:18:44,390 --> 00:18:47,930 or if we knew anyone who could contact him, 375 00:18:48,060 --> 00:18:50,360 all of our problems would just disappear? 376 00:18:50,500 --> 00:18:51,706 Mine would. 377 00:18:51,730 --> 00:18:53,706 Your issues would take years to unpack. 378 00:18:53,730 --> 00:18:55,960 Man. 379 00:18:56,100 --> 00:19:02,940 If only I knew of a way we could contact... ok, fine. 380 00:19:03,080 --> 00:19:06,150 I may have his number. 381 00:19:06,280 --> 00:19:08,350 You saw him? Where? 382 00:19:08,480 --> 00:19:10,450 Yeah. Where was it, asta? 383 00:19:10,580 --> 00:19:11,810 - Was it... - No. 384 00:19:11,950 --> 00:19:13,750 Here? Was it here? 385 00:19:13,890 --> 00:19:14,996 Stop. 386 00:19:15,020 --> 00:19:16,236 - On her face? - Was it right here? 387 00:19:16,260 --> 00:19:18,690 On her boobs? On her... on her butt 388 00:19:18,820 --> 00:19:19,890 was it all up in here? 389 00:19:20,030 --> 00:19:21,736 You had sex with the hybrid? 390 00:19:21,760 --> 00:19:24,060 It just happened. 391 00:19:24,200 --> 00:19:25,770 And... and then it kept happening, 392 00:19:25,900 --> 00:19:27,630 and then he fell in love with me. 393 00:19:27,770 --> 00:19:30,340 God, this has not been my proudest month. 394 00:19:30,470 --> 00:19:32,546 So while I was trapped by the greys, 395 00:19:32,570 --> 00:19:34,386 you were sexing with one. 396 00:19:34,410 --> 00:19:36,016 No wonder you never noticed the mantid. 397 00:19:36,040 --> 00:19:39,186 You were too busy noticing the inside of Joseph's body. 398 00:19:39,210 --> 00:19:41,556 Wait. You think I was inside him? 399 00:19:41,580 --> 00:19:44,420 Hey, buddy, asta can be inside whoever she wants. 400 00:19:44,550 --> 00:19:46,526 I wasn't inside him. 401 00:19:46,550 --> 00:19:48,066 If the rectum fits. 402 00:19:48,090 --> 00:19:50,396 Wait, this is good. 403 00:19:50,420 --> 00:19:53,320 We can use his affection to get what we want. 404 00:19:53,460 --> 00:19:55,090 I just broke up with him. 405 00:19:55,230 --> 00:19:58,200 I think he cried, ok? I can't do that. 406 00:19:58,330 --> 00:19:59,730 Yes, you can. 407 00:19:59,870 --> 00:20:02,446 Men will do anything for love. I ate worms. 408 00:20:02,470 --> 00:20:06,286 Asta, I mean, this guy could save our lives, you know? 409 00:20:06,310 --> 00:20:09,216 Come on, I used to call exes for rides to the airport. 410 00:20:09,240 --> 00:20:11,140 I'm calling him. 411 00:20:14,050 --> 00:20:16,020 - Hey, asta. - I can't talk. 412 00:20:16,150 --> 00:20:17,550 I'm with my new girlfriend. 413 00:20:17,680 --> 00:20:19,950 We just had sex eight... sorry, how many times, dear? 414 00:20:20,090 --> 00:20:21,460 Nine times? 415 00:20:21,590 --> 00:20:23,290 - She's so hot. - Ok, cool. 416 00:20:23,420 --> 00:20:25,466 So I was just calling to ask you something. 417 00:20:25,490 --> 00:20:27,520 - Yes, I'll marry you. - I was just lying. 418 00:20:27,660 --> 00:20:30,930 - There's no one else. - You're my always and forever. 419 00:20:31,060 --> 00:20:33,806 No, there is a mantid in Patience, 420 00:20:33,830 --> 00:20:35,360 and we need your help. 421 00:20:35,500 --> 00:20:36,730 I'll do it. 422 00:20:36,870 --> 00:20:38,376 I'll kill the mantid and prove my love for you. 423 00:20:38,400 --> 00:20:39,347 No, wait. That's not 424 00:20:39,371 --> 00:20:40,670 - he's in Harry's cabin. - No 425 00:20:40,810 --> 00:20:42,040 I feel better already. 426 00:20:58,520 --> 00:20:59,790 Hi, Nancy. 427 00:20:59,930 --> 00:21:03,330 A friend of ours stopped by here yesterday, 428 00:21:03,460 --> 00:21:06,930 and we just wanted to see if you remember him. 429 00:21:07,070 --> 00:21:09,076 Yeah, the old deputy. 430 00:21:09,100 --> 00:21:12,070 He was here, but I don't remember much. 431 00:21:12,200 --> 00:21:14,730 He paid cash, so I didn't get an address. 432 00:21:14,870 --> 00:21:16,616 Sorry. 433 00:21:16,640 --> 00:21:20,310 - Does... - does this jog your memory? 434 00:21:23,550 --> 00:21:24,620 I'm sorry. 435 00:21:24,750 --> 00:21:26,526 I... I could have sworn that that was plastic. 436 00:21:26,550 --> 00:21:28,326 We will obviously pay for that. 437 00:21:28,350 --> 00:21:29,836 - Yes. - So sorry. 438 00:21:29,860 --> 00:21:31,690 Don't worry about it. 439 00:21:31,820 --> 00:21:34,020 Got Ben's card on file. 440 00:21:34,160 --> 00:21:37,260 I'll just charge it. It hasn't been used in a while. 441 00:21:37,400 --> 00:21:40,346 Funny, you used to come in here all the time, 442 00:21:40,370 --> 00:21:43,010 buy your lovely wife flowers. 443 00:21:43,140 --> 00:21:44,910 What happened? 444 00:21:45,040 --> 00:21:48,546 Yeah, Ben. What happened? 445 00:21:48,570 --> 00:21:52,170 Feels like there's no right answer to that. 446 00:21:52,310 --> 00:21:54,610 It was a brutal and bloody affair. 447 00:21:54,750 --> 00:21:56,856 We were evenly matched, and we hit each other 448 00:21:56,880 --> 00:21:58,356 with everything we had. 449 00:21:58,380 --> 00:22:00,380 In the end, there were victories 450 00:22:00,520 --> 00:22:03,860 on both sides, mostly mine. 451 00:22:05,660 --> 00:22:08,306 He did knock me down at one point. 452 00:22:08,330 --> 00:22:10,860 I made the tactical decision 453 00:22:11,000 --> 00:22:12,870 to remain still and relieve myself 454 00:22:13,000 --> 00:22:14,476 so he would think I was dead. 455 00:22:14,500 --> 00:22:16,146 So you shit your pants? 456 00:22:16,170 --> 00:22:19,840 It was a strategic play, used to great effect 457 00:22:19,970 --> 00:22:22,070 by the tribulan aliens and known across the universe 458 00:22:22,210 --> 00:22:24,416 as a brilliant chess move. 459 00:22:24,440 --> 00:22:26,440 So you shit your pants? 460 00:22:26,580 --> 00:22:28,050 I changed before I came here. 461 00:22:28,180 --> 00:22:29,526 He's lying about the tribulans. 462 00:22:29,550 --> 00:22:32,520 - There is no such chess move. - Anyway 463 00:22:32,650 --> 00:22:35,880 I scared him off so badly he immediately... 464 00:22:36,020 --> 00:22:39,760 Folded his clothes, packed his suitcase, and ran off. 465 00:22:39,890 --> 00:22:41,260 Coward. 466 00:22:41,390 --> 00:22:42,906 So he had time to pack? 467 00:22:42,930 --> 00:22:46,406 He's an experienced traveler. He had a system. 468 00:22:46,430 --> 00:22:48,560 I am so glad that you survived, 469 00:22:48,700 --> 00:22:51,676 but are you sure you don't want me to drive you to the clinic? 470 00:22:51,700 --> 00:22:55,700 Because he ripped your arm off. 471 00:22:55,840 --> 00:22:58,310 No, us hybrids are stronger 472 00:22:58,440 --> 00:22:59,640 and tougher than you humans. 473 00:22:59,780 --> 00:23:02,610 This is the equivalent of you stubbing your toe. 474 00:23:08,850 --> 00:23:10,820 Well, now that I've proven my love to you, 475 00:23:10,960 --> 00:23:14,030 we can get married. You will have to drive. 476 00:23:14,160 --> 00:23:15,790 I'm feeling a little dizzy. 477 00:23:15,930 --> 00:23:18,560 It must be the adrenaline of victory. 478 00:23:18,700 --> 00:23:20,570 I'm just gonna lay down. 479 00:23:20,700 --> 00:23:21,776 Don't worry about me. 480 00:23:21,800 --> 00:23:24,046 Well, this is good, right? 481 00:23:24,070 --> 00:23:25,940 - The mantid's gone now. - For now. 482 00:23:26,070 --> 00:23:29,540 But he will be back, and I must be ready when he is. 483 00:23:29,680 --> 00:23:31,010 Joseph. 484 00:23:31,140 --> 00:23:32,970 Could you face the kitchen so I don't have 485 00:23:33,110 --> 00:23:34,280 to look at your broken face? 486 00:23:36,180 --> 00:23:37,210 Ok. 487 00:23:37,350 --> 00:23:39,196 The greys have implanted an inhibitor 488 00:23:39,220 --> 00:23:42,260 in me that is blocking me from my true alien form. 489 00:23:42,390 --> 00:23:46,090 I need you to pull it out so I can kill the mantid 490 00:23:46,230 --> 00:23:49,306 and avenge the death of your attractiveness. 491 00:23:49,330 --> 00:23:50,930 I don't know how to do all that stuff. 492 00:23:51,030 --> 00:23:51,976 - Son of a bitch. - Nope. 493 00:23:52,000 --> 00:23:53,770 Turn it back. 494 00:23:56,240 --> 00:23:57,816 I don't know how to do all that stuff. 495 00:23:57,840 --> 00:23:59,246 I'm a hybrid. 496 00:23:59,270 --> 00:24:01,186 The greys made sure we knew the difference. 497 00:24:01,210 --> 00:24:03,680 We didn't have access to that kind of technology 498 00:24:03,810 --> 00:24:06,280 or the Espresso machine. 499 00:24:06,410 --> 00:24:08,540 You need a full grey for what you want. 500 00:24:08,680 --> 00:24:11,426 Is anybody else seeing any white dots in the air, 501 00:24:11,450 --> 00:24:13,850 or is that just me? 502 00:24:16,920 --> 00:24:18,990 - Hi, Nancy. - Hi, deputy Liv. 503 00:24:19,120 --> 00:24:21,220 Did I just see the hawthornes leaving here? 504 00:24:21,360 --> 00:24:23,790 Yep, they were asking a whole bunch of strange questions 505 00:24:23,930 --> 00:24:25,436 about that former deputy. 506 00:24:25,460 --> 00:24:28,130 - Joseph? - Interesting. 507 00:24:28,270 --> 00:24:30,300 Why is everyone so interested in that guy, anyway? 508 00:24:30,440 --> 00:24:33,646 I mean, he's a looker, but he's not too bright. 509 00:24:33,670 --> 00:24:36,740 I watched him go through a whole pack of cards 510 00:24:36,880 --> 00:24:38,786 'cause he misspelled "sincerely." 511 00:24:38,810 --> 00:24:40,226 Really? 512 00:24:40,250 --> 00:24:41,797 Do you still have any of those cards lying around? 513 00:24:41,821 --> 00:24:43,180 I think so. 514 00:24:53,990 --> 00:24:55,190 Can I keep these? 515 00:24:55,330 --> 00:24:56,900 Sure. 516 00:24:57,030 --> 00:24:58,630 Thank you. 517 00:24:58,760 --> 00:25:00,706 What type of flowers did he buy? 518 00:25:00,730 --> 00:25:02,260 Pink peonies. 519 00:25:02,400 --> 00:25:05,240 He said he wanted something that symbolized 520 00:25:05,370 --> 00:25:08,486 new love. 521 00:25:08,510 --> 00:25:11,040 Joseph's in love with someone in Patience. 522 00:25:15,450 --> 00:25:16,726 - Hi. - Hey, there. 523 00:25:16,750 --> 00:25:19,480 Welcome to the copper Ridge. I'm Judy. 524 00:25:19,620 --> 00:25:21,290 - I'll help you with this bag. - Thanks. 525 00:25:21,420 --> 00:25:24,296 It's sad to leave this body behind. 526 00:25:24,320 --> 00:25:26,250 I always wanted to be a doctor, 527 00:25:26,390 --> 00:25:29,990 but it's clear this identity has been compromised. 528 00:25:31,600 --> 00:25:34,330 I'll need a new look while I plan my next move. 529 00:25:34,470 --> 00:25:38,676 Let me just get this. 530 00:25:38,700 --> 00:25:40,400 Time to eat. 531 00:25:49,820 --> 00:25:52,050 - A little jumpy? - Yeah. 532 00:25:52,180 --> 00:25:53,566 Just knowing the mantid is out there. 533 00:25:53,590 --> 00:25:55,390 I had lunch with Kayla. 534 00:25:55,520 --> 00:25:57,550 I couldn't shake the feeling I was being watched. 535 00:25:57,690 --> 00:25:59,990 Yeah. Yeah, I'm used to that. 536 00:26:00,130 --> 00:26:02,160 - Being hot and all? - You get it. 537 00:26:05,960 --> 00:26:07,890 Where do I buy a beret? 538 00:26:08,030 --> 00:26:11,270 I think I saw one in the window at the dork store. 539 00:26:11,400 --> 00:26:14,746 I need it for my Paris trip. I found Bruce. 540 00:26:14,770 --> 00:26:17,970 He is posting pictures. 541 00:26:18,110 --> 00:26:19,840 - My god. - That's great. 542 00:26:19,980 --> 00:26:22,480 He can give you back your alien parts 543 00:26:22,620 --> 00:26:24,050 ness... whatever. 544 00:26:24,180 --> 00:26:26,326 But that is not Paris. 545 00:26:26,350 --> 00:26:28,220 But that is the Eiffel Tower. 546 00:26:28,350 --> 00:26:31,396 Your American education has sadly failed you. 547 00:26:31,420 --> 00:26:33,490 Maybe, but unless the Eiffel Tower 548 00:26:33,630 --> 00:26:36,030 is next to a picture of "criss angel mind freak," 549 00:26:36,160 --> 00:26:37,536 your grey friend is not in France. 550 00:26:37,560 --> 00:26:40,700 - He's in Vegas. - Wait, he's a grey. 551 00:26:40,830 --> 00:26:42,446 He can tell us how to stop the orbs 552 00:26:42,470 --> 00:26:45,546 - and get them off Kate's back. - That's right. 553 00:26:45,570 --> 00:26:47,040 We're coming with you. 554 00:26:47,170 --> 00:26:48,386 We could ask Bruce about the baby. 555 00:26:48,410 --> 00:26:51,716 We do not have time for extra questions. 556 00:26:51,740 --> 00:26:54,940 I do not know how long Bruce can survive in this atmosphere. 557 00:26:55,080 --> 00:26:57,496 Well, we'll make time. All right. 558 00:26:57,520 --> 00:26:59,896 - Road trip to Vegas. - Whoo-hoo. 559 00:26:59,920 --> 00:27:01,950 Wait. Never mind. 560 00:27:02,090 --> 00:27:03,360 You know, you guys have fun. 561 00:27:03,490 --> 00:27:06,760 I've got work, a lot of shifts. 562 00:27:06,890 --> 00:27:09,736 You're banned from the Paris hotel, aren't you? 563 00:27:09,760 --> 00:27:12,836 You're banned from all the hotels? 564 00:27:12,860 --> 00:27:13,890 D'arce. 565 00:27:16,770 --> 00:27:18,170 Careful. 566 00:27:18,300 --> 00:27:20,500 I may have to arrest you for excessive handsomeness. 567 00:27:20,640 --> 00:27:22,770 You know, the minimum sentence for that 568 00:27:22,910 --> 00:27:24,040 is a week in your bed. 569 00:27:24,180 --> 00:27:25,550 Is that a fact? 570 00:27:25,680 --> 00:27:27,780 - That is a fact. - Lena. 571 00:27:27,910 --> 00:27:30,696 The sheriff told me about the headless hunter case. 572 00:27:30,720 --> 00:27:31,720 How's it going? 573 00:27:31,850 --> 00:27:33,726 Like any cool details? 574 00:27:33,750 --> 00:27:35,296 It's so funny. 575 00:27:35,320 --> 00:27:36,836 I was just saying to Mike last week 576 00:27:36,860 --> 00:27:39,502 that I was craving some action, and out of nowhere 577 00:27:39,526 --> 00:27:41,206 - comes a headless body. - See? 578 00:27:41,230 --> 00:27:42,736 I just kept saying, be patient, you know? 579 00:27:42,760 --> 00:27:44,860 And things will work out, and then they did. 580 00:27:45,000 --> 00:27:47,800 I mean, not for the hunter. 581 00:27:47,930 --> 00:27:50,016 Forensics is leaning toward an animal attack, 582 00:27:50,040 --> 00:27:52,846 but only part gone was the head, 583 00:27:52,870 --> 00:27:54,200 like a bite, but clean. 584 00:27:54,340 --> 00:27:56,186 So the tendons, they weren't jagged or crushed. 585 00:27:56,210 --> 00:27:57,410 So really, who knows? 586 00:27:57,540 --> 00:28:00,140 Reminds me of this lady back in DC. 587 00:28:00,280 --> 00:28:03,310 She died in her sleep surrounded by 78 cats. 588 00:28:03,450 --> 00:28:04,720 She wasn't dead ten minutes 589 00:28:04,850 --> 00:28:06,326 before they started turning her corpse 590 00:28:06,350 --> 00:28:08,790 - into a damn golden corral. - I heard about that. 591 00:28:08,920 --> 00:28:10,450 Ate the meat right down to the bone. 592 00:28:10,590 --> 00:28:11,790 You want some fries, deputy? 593 00:28:11,890 --> 00:28:15,990 I might never actually eat again. 594 00:28:18,160 --> 00:28:20,630 Still, it makes you think, right? 595 00:28:20,770 --> 00:28:24,770 Suspect's not a human, but also not an animal. 596 00:28:24,900 --> 00:28:29,040 If only there was something in-between human and animal. 597 00:28:29,170 --> 00:28:31,200 Like, what could that be, sir, 598 00:28:31,340 --> 00:28:33,686 like, if something that was real 599 00:28:33,710 --> 00:28:37,896 was in-between animals and humans? 600 00:28:37,920 --> 00:28:41,420 - You mean like a bonobo. - No. 601 00:28:41,550 --> 00:28:43,496 Well, a bonobo is the closest relative 602 00:28:43,520 --> 00:28:45,120 to human beings in the animal kingdom 603 00:28:45,260 --> 00:28:46,906 hell, even more so than the chimpanzee, 604 00:28:46,930 --> 00:28:49,530 and you can teach a chimp to build a treehouse. 605 00:28:49,660 --> 00:28:50,776 It's not a bonobo. 606 00:28:50,800 --> 00:28:52,280 It's hard to say what we're seeing. 607 00:28:52,400 --> 00:28:53,506 We'll get more evidence 608 00:28:53,530 --> 00:28:55,460 once we search up Blackburn mountain. 609 00:28:55,600 --> 00:28:58,716 Blackburn? 610 00:28:58,740 --> 00:29:01,516 Like the place with all the caves? 611 00:29:01,540 --> 00:29:02,740 Why? 612 00:29:02,880 --> 00:29:04,810 Like, why would you want to go there? 613 00:29:04,940 --> 00:29:06,686 'Cause those caves are the perfect place to hide. 614 00:29:06,710 --> 00:29:08,610 No. No, they're not. 615 00:29:08,750 --> 00:29:12,150 They're too... they're full of silverfish. 616 00:29:12,280 --> 00:29:14,150 Well, I guess we'll see. 617 00:29:14,290 --> 00:29:16,336 Search and rescue is starting a thorough sweep tomorrow, 618 00:29:16,360 --> 00:29:18,400 so whatever's hiding up there, we're gonna find it. 619 00:29:19,830 --> 00:29:22,400 I can do it. 620 00:29:22,530 --> 00:29:23,776 You wanna join the search team? 621 00:29:23,800 --> 00:29:25,170 No team. Just me. 622 00:29:25,300 --> 00:29:26,970 I'm... i'm... i'm... I'll do it. 623 00:29:27,100 --> 00:29:30,500 Thanks, Liv, but it's actually too much area 624 00:29:30,640 --> 00:29:32,816 for one person to cover alone. 625 00:29:32,840 --> 00:29:36,040 I see. 626 00:29:36,170 --> 00:29:39,310 It's because I'm a woman? 627 00:29:39,440 --> 00:29:42,240 You think I can't search some caves 628 00:29:42,380 --> 00:29:43,510 without a man's help? 629 00:29:43,650 --> 00:29:45,356 Wow. 630 00:29:45,380 --> 00:29:47,250 I thought you had a girl's back, Lena. 631 00:29:47,390 --> 00:29:50,766 Now I am definitely searching the caves alone 632 00:29:50,790 --> 00:29:53,536 to prove you wrong. 633 00:29:53,560 --> 00:29:54,760 I'm disappointed. 634 00:29:56,260 --> 00:29:57,460 What the hell? 635 00:30:09,040 --> 00:30:11,270 No, we don't have time to see a show. 636 00:30:11,410 --> 00:30:14,786 I just want magic Mike to pull a rabbit out of a hat 637 00:30:14,810 --> 00:30:16,880 or tell me which card is mine. 638 00:30:17,020 --> 00:30:18,820 Ok, that's not what "magic Mike" is. 639 00:30:18,950 --> 00:30:20,626 Or show me his penis. 640 00:30:20,650 --> 00:30:23,236 Ok, so you do know what the show is. 641 00:30:23,260 --> 00:30:26,230 - Bruce. - Harry, you found me. 642 00:30:26,360 --> 00:30:29,600 Vegas, baby. You just missed Robert. 643 00:30:29,730 --> 00:30:34,170 He was happy he won $800, but then he was sad he lost $800. 644 00:30:34,300 --> 00:30:36,200 This town is a ride. 645 00:30:36,340 --> 00:30:37,910 We weren't sure you'd still be here. 646 00:30:38,040 --> 00:30:39,676 Harry said the greys can't survive 647 00:30:39,700 --> 00:30:41,646 too long in earth's atmosphere. How are you still 648 00:30:41,670 --> 00:30:43,070 I don't know. 649 00:30:43,210 --> 00:30:45,340 The excitement, the energy? 650 00:30:45,480 --> 00:30:47,550 It might also be all the iodine 651 00:30:47,680 --> 00:30:50,196 in the 15 shrimp cocktails I ate. 652 00:30:50,220 --> 00:30:52,750 Whatever it is, I've never felt so alive. 653 00:30:52,880 --> 00:30:53,910 Whoa. 654 00:30:55,250 --> 00:30:56,396 I shouldn't be too surprised. 655 00:30:56,420 --> 00:30:58,190 My foot fell off in the elevator. 656 00:30:58,320 --> 00:31:01,560 I'll grab Bruce. You grab the arm. 657 00:31:01,690 --> 00:31:03,020 - What? - Come on. 658 00:31:03,160 --> 00:31:07,300 Yeah, my 659 00:31:10,270 --> 00:31:12,340 - hi, Peter. - Hi. 660 00:31:13,610 --> 00:31:14,786 What? 661 00:31:14,810 --> 00:31:17,840 I didn't know you were bringing company. 662 00:31:17,980 --> 00:31:20,780 Holy shit, a cyborg man. 663 00:31:26,650 --> 00:31:28,650 And besides not running off a lawn mower engine, 664 00:31:28,720 --> 00:31:30,596 your design is like 50% go-kart. 665 00:31:30,620 --> 00:31:31,836 I mean, if you want, I could paint you 666 00:31:31,860 --> 00:31:33,206 some flames around the sides here. 667 00:31:33,230 --> 00:31:34,530 No, thanks. 668 00:31:34,660 --> 00:31:37,060 I just need to get out of here so I can go find my son. 669 00:31:37,200 --> 00:31:39,136 - Liv drew that. - Yeah. 670 00:31:39,160 --> 00:31:40,906 Well, the deputy here, she's quite the artist. 671 00:31:40,930 --> 00:31:43,530 She puts that painting pig down at the county fair to shame. 672 00:31:43,670 --> 00:31:45,270 Although she's got the advantage, right? 673 00:31:45,400 --> 00:31:46,800 She can... she can use her hands. 674 00:31:46,940 --> 00:31:49,916 She ain't gotta put the pencil in her mouth like lil pigcasso. 675 00:31:49,940 --> 00:31:51,410 Thank you. 676 00:31:51,540 --> 00:31:53,010 To be honest, I'm 677 00:31:53,140 --> 00:31:55,186 I'm kind of glad you followed me here. 678 00:31:55,210 --> 00:31:58,356 Peter's proof that aliens are real. 679 00:31:58,380 --> 00:32:00,026 You don't have to pretend to doubt anymore. 680 00:32:00,050 --> 00:32:01,980 Now, hold on one second. All right? 681 00:32:02,120 --> 00:32:04,290 From everything you done told me about this project 682 00:32:04,420 --> 00:32:05,550 you can call me Peter. 683 00:32:05,690 --> 00:32:08,660 This Peter here, is that he was made by some 684 00:32:08,790 --> 00:32:12,206 shadowy black-ops Pentagon clandestine strike force 685 00:32:12,230 --> 00:32:14,660 group sons of bitches, right? Not some aliens. 686 00:32:14,800 --> 00:32:16,730 You know, I met a lot of people like you 687 00:32:16,870 --> 00:32:19,740 in my line of work. Hell, I was you once. 688 00:32:19,870 --> 00:32:21,846 The mind is a strange thing. 689 00:32:21,870 --> 00:32:26,010 We can believe in things that make no logical sense, 690 00:32:26,140 --> 00:32:28,570 like... like love, but reject things 691 00:32:28,710 --> 00:32:30,526 that we see right in front of us. 692 00:32:30,550 --> 00:32:32,596 Just ask yourself this. 693 00:32:32,620 --> 00:32:34,650 Why would the government spend billions 694 00:32:34,790 --> 00:32:38,360 of dollars on turning a 70-year-old podcaster 695 00:32:38,490 --> 00:32:42,060 - into a weapon? - I... I... I don't know. 696 00:32:42,190 --> 00:32:44,036 Liv told me you saw an alien that night, 697 00:32:44,060 --> 00:32:46,830 and you captured it before the government 698 00:32:46,970 --> 00:32:49,106 came and cleared the scene. 699 00:32:49,130 --> 00:32:50,246 Let me guess. 700 00:32:50,270 --> 00:32:51,916 They told you it was a radiation leak, 701 00:32:51,940 --> 00:32:53,516 and you think you're seeing things. 702 00:32:53,540 --> 00:32:55,116 'Cause I was seeing things. 703 00:32:55,140 --> 00:32:57,310 I put the alien in my trunk, and then it disappeared. 704 00:32:59,240 --> 00:33:02,710 Tell me, do you ever wonder why it wasn't in the trunk? 705 00:33:04,920 --> 00:33:06,620 He's disintegrating. 706 00:33:06,750 --> 00:33:08,826 Quick, Bruce, how can we stop the greys 707 00:33:08,850 --> 00:33:10,520 from sending orbs after our friend? 708 00:33:10,660 --> 00:33:11,690 You can't. 709 00:33:11,820 --> 00:33:13,506 They won't call off the orbs 710 00:33:13,530 --> 00:33:15,106 until they find what they're looking for. 711 00:33:15,130 --> 00:33:17,936 Bruce, I need you to help me. 712 00:33:17,960 --> 00:33:19,860 When I was on the ship, the greys did something 713 00:33:20,000 --> 00:33:23,540 to me to... to block my true alien form. 714 00:33:23,670 --> 00:33:25,870 So whatever strength you have left, 715 00:33:26,000 --> 00:33:28,846 use it to reverse it. 716 00:33:28,870 --> 00:33:30,340 Also they stole my wallet. 717 00:33:30,480 --> 00:33:33,150 Ok, Harry, they didn't block your powers. 718 00:33:33,280 --> 00:33:34,510 How can that be? 719 00:33:34,650 --> 00:33:38,220 Every time I try to access my alien energy, I 720 00:33:38,350 --> 00:33:39,596 I feel nothing. 721 00:33:39,620 --> 00:33:41,866 Greys have always been jealous 722 00:33:41,890 --> 00:33:43,796 of your people's abilities. 723 00:33:43,820 --> 00:33:46,466 They wouldn't block your energy. 724 00:33:46,490 --> 00:33:48,006 They'd steal it. 725 00:33:48,030 --> 00:33:49,560 His energy? 726 00:33:49,690 --> 00:33:52,806 Everything in the universe is energy, sweetheart. 727 00:33:52,830 --> 00:33:56,530 They separated out Harry's atomic alien particles 728 00:33:56,670 --> 00:33:58,076 and left the rest. 729 00:33:58,100 --> 00:34:00,430 Sorry, Harry, but you're human. 730 00:34:03,980 --> 00:34:05,322 This is impossible. 731 00:34:05,346 --> 00:34:07,710 There must be some way to reverse it, 732 00:34:07,850 --> 00:34:10,496 some way for me to get my alien energy back 733 00:34:10,520 --> 00:34:11,990 and my wallet. 734 00:34:12,120 --> 00:34:15,190 Greys would never give it up, not without getting 735 00:34:15,320 --> 00:34:17,696 something they want more in return. 736 00:34:17,720 --> 00:34:20,790 I think the wallet is kind of an hr issue. 737 00:34:20,930 --> 00:34:22,336 Ha, I know what I'm going to do. 738 00:34:22,360 --> 00:34:25,360 I'm going to give the greys what they really want 739 00:34:25,500 --> 00:34:27,670 you, the grey defector. 740 00:34:27,800 --> 00:34:30,100 - Wait, what? - Yeah, what? 741 00:34:30,240 --> 00:34:32,187 When humans lie to themselves, 742 00:34:32,211 --> 00:34:34,570 it's called rationalizing. 743 00:34:38,410 --> 00:34:41,140 Because it's rational to do whatever you can 744 00:34:41,280 --> 00:34:43,250 to make yourself feel better. 745 00:34:55,360 --> 00:34:56,736 I didn't know you were coming over. 746 00:34:56,760 --> 00:34:58,960 - Hey. - Everything ok? 747 00:34:59,100 --> 00:35:01,830 I was just dropping off Daisy's blankie. 748 00:35:01,970 --> 00:35:03,770 Forgot to put it with the rest of her things. 749 00:35:03,900 --> 00:35:07,146 Looks like an awfully big bag for just a blanket. 750 00:35:07,170 --> 00:35:10,040 Might be a couple other things in there I bought, 751 00:35:10,170 --> 00:35:14,370 one or two books, a few toys, and a bread-shaped pillow. 752 00:35:14,510 --> 00:35:16,456 That was more for me, so... 753 00:35:16,480 --> 00:35:19,180 - You know what? You... - you came all this way. 754 00:35:19,320 --> 00:35:21,650 You wanna hold her? 755 00:35:21,790 --> 00:35:23,560 Ok. 756 00:35:23,690 --> 00:35:25,260 - Yeah. - Just for a second. 757 00:35:25,390 --> 00:35:26,966 Yeah. 758 00:35:26,990 --> 00:35:28,520 Here you go. 759 00:35:30,700 --> 00:35:32,670 Hi. Hi. 760 00:35:39,670 --> 00:35:41,440 Don't tell asta. 761 00:35:47,280 --> 00:35:48,480 No, don't you die on me, 762 00:35:48,610 --> 00:35:51,140 not before I finish betraying you. 763 00:35:51,280 --> 00:35:53,126 Harry, you can't do this. 764 00:35:53,150 --> 00:35:55,480 Bruce saved you, and now you're trying to sacrifice him 765 00:35:55,620 --> 00:35:56,996 just to get what you want. 766 00:35:57,020 --> 00:35:58,436 You don't do that to your friends. 767 00:35:58,460 --> 00:35:59,796 What do you care? 768 00:35:59,820 --> 00:36:01,490 It is the same thing you did with Joseph. 769 00:36:01,630 --> 00:36:03,430 What? No, I didn't. 770 00:36:03,560 --> 00:36:04,560 Yes, you did. 771 00:36:04,660 --> 00:36:05,776 You used him for what you wanted. 772 00:36:05,800 --> 00:36:08,400 He got hurt. We are the same. 773 00:36:08,530 --> 00:36:10,630 - God. - You're right. 774 00:36:12,600 --> 00:36:13,800 I cannot find a pulse. 775 00:36:13,940 --> 00:36:14,940 Stop. 776 00:36:15,040 --> 00:36:18,116 It's no use. 777 00:36:18,140 --> 00:36:20,310 The greys would not even want him. 778 00:36:20,450 --> 00:36:21,980 What good is he? 779 00:36:22,110 --> 00:36:24,110 They would not even be able to torture him. 780 00:36:24,250 --> 00:36:28,166 Harry, I forgive you for trying to betray me. 781 00:36:28,190 --> 00:36:32,166 You gave me the best day and a half of my entire life. 782 00:36:32,190 --> 00:36:35,330 I got to see the most beautiful planet, 783 00:36:35,460 --> 00:36:37,836 saw my first sunset, 784 00:36:37,860 --> 00:36:42,306 and I may have married a Greek man named milos last night. 785 00:36:42,330 --> 00:36:44,560 I don't know. I was pretty drunk. 786 00:36:44,700 --> 00:36:46,270 Yes, you said that you could help. 787 00:36:46,410 --> 00:36:49,340 Please hurry. Your body is souping. 788 00:36:49,470 --> 00:36:53,270 I know what the greys want. 789 00:36:53,410 --> 00:36:55,740 Why are you whispering? 790 00:36:55,880 --> 00:36:58,080 You're speaking telepathically. 791 00:37:10,300 --> 00:37:12,170 Hey. 792 00:37:12,300 --> 00:37:14,246 Sorry I'm late. 793 00:37:14,270 --> 00:37:16,770 For you. 794 00:37:18,100 --> 00:37:22,400 A romantic card. 795 00:37:22,540 --> 00:37:30,320 - And... - And a check for $10 made out to cash. 796 00:37:30,450 --> 00:37:31,920 I didn't know your last name. 797 00:37:32,050 --> 00:37:34,220 Now that we're getting back together, I 798 00:37:34,350 --> 00:37:37,150 I want to establish some boundaries. 799 00:37:37,290 --> 00:37:38,996 You can do whatever you want to me, 800 00:37:39,020 --> 00:37:40,566 and I will always come back to you. 801 00:37:40,590 --> 00:37:42,890 Stop, that's... that's not why I called. 802 00:37:43,030 --> 00:37:45,506 I understand, I understand. 803 00:37:45,530 --> 00:37:47,806 I can assure you, I am injured, 804 00:37:47,830 --> 00:37:51,770 but I am all man. I still have most of my penis. 805 00:37:53,040 --> 00:37:54,270 Thank you. 806 00:37:54,410 --> 00:37:57,156 No, I called you to apologize. 807 00:37:57,180 --> 00:38:00,680 I used you because I wanted help with the mantid, 808 00:38:00,810 --> 00:38:02,056 and I shouldn't have done that, and I 809 00:38:02,080 --> 00:38:03,456 and I never should have made you feel like 810 00:38:03,480 --> 00:38:06,220 you had to fight aliens to win my love. 811 00:38:06,350 --> 00:38:08,180 But come on, Joseph. 812 00:38:08,320 --> 00:38:10,366 You don't love me. 813 00:38:10,390 --> 00:38:13,466 But I do. 814 00:38:13,490 --> 00:38:18,160 When we're apart, the world is... Dark and empty. 815 00:38:18,300 --> 00:38:20,306 But with you, it's bright. 816 00:38:20,330 --> 00:38:24,276 And the mean voices in my head aren't as loud. 817 00:38:24,300 --> 00:38:26,700 - That's what I mean. - That's... that's not love. 818 00:38:26,840 --> 00:38:27,840 It's fear. 819 00:38:27,970 --> 00:38:30,540 - Will you be in fear with me? - No. 820 00:38:30,680 --> 00:38:34,320 No, that's... that's not a thing. 821 00:38:34,450 --> 00:38:40,396 Ok, you're on your own for the first time, 822 00:38:40,420 --> 00:38:43,996 and you're really scared. I get that. 823 00:38:44,020 --> 00:38:46,650 You know, I'm scared too. 824 00:38:46,790 --> 00:38:50,776 But you can't let it control you. 825 00:38:50,800 --> 00:38:53,440 My whole life has been about the greys 826 00:38:53,560 --> 00:38:56,930 and doing awful things for them. 827 00:38:57,070 --> 00:38:59,500 I mean, look what we did to Ben and Kate's baby. 828 00:39:01,140 --> 00:39:03,370 Being with you made me feel good. 829 00:39:05,010 --> 00:39:09,550 You made me feel like I could be good. 830 00:39:11,650 --> 00:39:14,690 What if I never feel that way again? 831 00:39:16,590 --> 00:39:18,320 If you felt good with me, 832 00:39:18,460 --> 00:39:20,060 it's only because I brought out the good 833 00:39:20,160 --> 00:39:24,330 that's already inside you. 834 00:39:25,430 --> 00:39:28,930 I felt good with you, too, you know? 835 00:39:29,070 --> 00:39:30,390 And there's plenty of good in us. 836 00:39:30,500 --> 00:39:32,700 We just... we just have to find it. 837 00:40:07,910 --> 00:40:10,386 Son of a bitch. 838 00:40:10,410 --> 00:40:12,586 I believe in aliens. 839 00:40:12,610 --> 00:40:14,910 And this is our ultra-special suite 840 00:40:15,050 --> 00:40:17,680 equipped with our best working microwave. 841 00:40:17,820 --> 00:40:19,796 Whatever you cook in it comes out tasting like 842 00:40:19,820 --> 00:40:22,150 the best fish sticks. 843 00:40:28,030 --> 00:40:30,430 Actually, this one 844 00:40:30,560 --> 00:40:34,330 could use a bit more cleaning, so... 845 00:40:40,540 --> 00:40:43,016 Humanity is infectious. 846 00:40:43,040 --> 00:40:45,040 If you let it, it will get into your blood 847 00:40:45,180 --> 00:40:47,380 and travel all the way to your heart. 848 00:40:54,720 --> 00:40:56,120 Hello? 849 00:41:00,590 --> 00:41:02,120 "I don't know where your baby is, 850 00:41:02,260 --> 00:41:08,406 "but I know that she's on earth and she's safe. 851 00:41:08,430 --> 00:41:10,130 From Joseph." 852 00:41:12,970 --> 00:41:13,970 Hon. 853 00:41:49,370 --> 00:41:52,270 I do not care now that I have a human body. 854 00:41:52,410 --> 00:41:54,710 I am not afraid of becoming too human because 855 00:41:54,850 --> 00:41:57,756 I do not lie to myself about what I am. 856 00:41:57,780 --> 00:42:00,380 Bruce was my friend, and I tried to sacrifice him 857 00:42:00,520 --> 00:42:02,890 to the greys for my own gain. 858 00:42:03,020 --> 00:42:05,520 I now know that even without my alien energy, 859 00:42:05,660 --> 00:42:10,000 I still have my cold, dark alien heart. 860 00:42:29,510 --> 00:42:32,950 Goodbye, my friend. 861 00:42:33,080 --> 00:42:34,480 You will be missed. 862 00:42:42,960 --> 00:42:44,936 Before Bruce died, he told me there was one thing 863 00:42:44,960 --> 00:42:47,560 I could trade to the greys, 864 00:42:47,700 --> 00:42:49,630 the technology of my people. 865 00:42:49,770 --> 00:42:51,616 Powerful enough, the greys could use it 866 00:42:51,640 --> 00:42:54,146 to destroy my home planet. 867 00:42:54,170 --> 00:42:56,546 But if that will get me my alien energy back, 868 00:42:56,570 --> 00:42:59,810 it is a price I am willing to pay. 869 00:42:59,940 --> 00:43:04,980 I need that technology, and I know where to find it.62927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.