Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,060 --> 00:00:10,020
Two hot babes. Just look for yourself.
2
00:00:10,830 --> 00:00:12,150
Which one would you bang first?
3
00:00:13,870 --> 00:00:16,010
Imagine if you could even make that call.
4
00:00:17,690 --> 00:00:22,050
I guess I shouldn't be saying that about my step-mom and step-dad,
5
00:00:22,290 --> 00:00:24,230
but a boy can dream, can't he?
6
00:00:24,710 --> 00:00:25,730
You're crazy.
7
00:00:27,660 --> 00:00:29,460
You're the one who will marry him.
8
00:00:31,150 --> 00:00:33,770
I mean, he's your brother. You should be nice.
9
00:00:34,570 --> 00:00:36,870
Not really. We are not related by blood.
10
00:00:36,870 --> 00:00:37,395
I'm just his ex-wife'sister-in-law.
11
00:00:40,250 --> 00:00:41,230
Sorry, my head is spinning.
12
00:00:41,670 --> 00:00:43,390
How did you get straddled with this family?
13
00:00:44,130 --> 00:00:48,830
Well, Parker is a good kid, but he can get into trouble,
14
00:00:49,030 --> 00:00:51,490
so I keep an eye on him.
15
00:00:51,630 --> 00:00:54,630
Yeah, well, Parker is definitely sweet,
16
00:00:55,210 --> 00:00:57,490
but he's been testing my nerves a lot lately.
17
00:00:58,660 --> 00:01:01,420
Let's hope so he not gonna end like father.
18
00:01:01,900 --> 00:01:03,560
My husband is not that bad.
19
00:01:04,270 --> 00:01:06,690
Yeah, his ex-wife say the same,
20
00:01:06,690 --> 00:01:09,150
and then she divorced him in less than one year.
21
00:01:10,300 --> 00:01:15,460
He definitely has his qualities, but overall, he's a changed man.
22
00:01:16,620 --> 00:01:18,320
Name me one thing.
23
00:01:19,780 --> 00:01:24,650
Well, I want to have you as my fabulous sister-in-law, but it wasn't for him.
24
00:01:31,740 --> 00:01:33,900
Where are the keys? I'm going to meet up with some friends.
25
00:01:34,460 --> 00:01:39,020
Oh, um, hon, your daddy said that you can't have the keys until you finish milking the bathroom.
26
00:01:40,060 --> 00:01:41,740
Come on, Aunt Hannah, can you convince her?
27
00:01:41,740 --> 00:01:45,640
I'm siding with your step-mom on this one.
28
00:01:46,200 --> 00:01:50,710
What's up with your attitude, kid?
29
00:01:51,150 --> 00:01:53,210
Stop calling me kid, I'm almost 21.
30
00:01:54,280 --> 00:01:56,460
Then act like an adult man.
31
00:01:56,860 --> 00:01:58,480
I'm practically middle-aged.
32
00:01:58,900 --> 00:02:01,080
Yeah, yeah, and I'm a bobcop.
33
00:02:02,650 --> 00:02:03,630
Why don't you hang out with us?
34
00:02:04,070 --> 00:02:05,810
Yes, say yes.
35
00:02:06,610 --> 00:02:08,370
I'll be in the bathroom.
36
00:02:08,550 --> 00:02:09,630
You're such a coward, Parker.
37
00:02:14,740 --> 00:02:15,900
He's gonna be the death of me.
38
00:02:15,900 --> 00:02:20,140
He's really grown up since I saw him.
39
00:02:20,530 --> 00:02:21,370
He's really childish.
40
00:02:22,240 --> 00:02:23,880
He's a very handsome young man.
41
00:02:25,190 --> 00:02:26,590
Are you blushing?
42
00:02:27,070 --> 00:02:29,590
You have some hots for Parker.
43
00:02:30,050 --> 00:02:31,570
Oh my gosh.
44
00:02:31,950 --> 00:02:33,990
Don't be disgusting. That's my baby.
45
00:02:34,770 --> 00:02:37,590
So what? He's cute and...
46
00:02:37,590 --> 00:02:41,230
I wouldn't mind a bite of...
47
00:02:41,230 --> 00:02:43,630
You're insane. You know that you're actually insane.
48
00:02:45,320 --> 00:02:48,380
You say that Bob doesn't fuck you anymore, so...
49
00:02:48,380 --> 00:02:50,140
That doesn't mean that I want to fuck my stepson.
50
00:02:51,150 --> 00:02:52,590
We can do it together.
51
00:02:53,310 --> 00:02:54,550
Have you lost your mind?
52
00:02:57,240 --> 00:03:02,360
Well, it's not like we didn't see each other naked before.
53
00:03:03,170 --> 00:03:04,970
Fucking is a lot different.
54
00:03:06,100 --> 00:03:09,060
You had your bye moment in the college, no?
55
00:03:10,780 --> 00:03:12,400
I can't believe that we're having this conversation.
56
00:03:12,740 --> 00:03:16,080
We have everything to lose and nothing to gain.
57
00:03:17,020 --> 00:03:18,680
You don't seem convinced.
58
00:03:19,040 --> 00:03:21,260
I can't believe that we're actually having this conversation.
59
00:03:21,260 --> 00:03:27,440
Look, you need to get laid. I don't like his father, so this would make me happy anyway.
60
00:03:34,070 --> 00:03:35,470
And, well, instincts.
61
00:03:39,783 --> 00:03:42,050
There is only one way to find out.
62
00:03:42,440 --> 00:03:43,780
Please don't do anything stupid.
63
00:03:45,640 --> 00:03:46,600
No promises.
64
00:03:59,980 --> 00:04:02,740
Don't worry, kid. I'm not here to break the whip.
65
00:04:03,980 --> 00:04:06,360
Always being such a bummer.
66
00:04:07,510 --> 00:04:11,490
She's just trying to be a good step-mom. Don't you like her?
67
00:04:12,110 --> 00:04:13,150
She's nice.
68
00:04:13,840 --> 00:04:14,920
And pretty.
69
00:04:15,880 --> 00:04:16,820
I guess so.
70
00:04:18,160 --> 00:04:21,420
I really don't understand what she sees in your dad.
71
00:04:21,820 --> 00:04:22,940
Tell me about it.
72
00:04:24,210 --> 00:04:25,430
I try to warn her.
73
00:04:26,650 --> 00:04:29,950
He's never home and when he is you just ask for a boss me around.
74
00:04:31,760 --> 00:04:32,900
You're too big for that.
75
00:04:33,280 --> 00:04:33,840
I am.
76
00:04:35,610 --> 00:04:36,630
Don't you have a girlfriend?
77
00:04:39,920 --> 00:04:43,760
I don't understand a handsome young guy like you.
78
00:04:46,470 --> 00:04:47,670
It's not like I'm not experienced.
79
00:04:48,690 --> 00:04:49,670
That's funny.
80
00:04:52,943 --> 00:04:57,210
I was just talking to your step-mom about, you know, never mind.
81
00:04:57,590 --> 00:04:58,650
No, say it.
82
00:05:01,010 --> 00:05:05,870
We was guessing that you're very big down there, right?
83
00:05:06,430 --> 00:05:08,150
The hell? Y'all spoke about that?
84
00:05:08,930 --> 00:05:11,030
Well, women are curious too.
85
00:05:13,200 --> 00:05:17,160
I mean, don't you ever think about me or your step-mom?
86
00:05:17,840 --> 00:05:18,620
Say yes, stupid.
87
00:05:19,320 --> 00:05:21,260
Okay, just tell me if I'm off limits.
88
00:05:30,060 --> 00:05:30,960
Until dad?
89
00:05:31,900 --> 00:05:33,760
Your secret stays with me.
90
00:05:34,580 --> 00:05:34,900
Okay.
91
00:05:36,200 --> 00:05:37,280
Where are you going?
92
00:05:38,760 --> 00:05:39,900
I gotta go.
93
00:05:40,970 --> 00:05:43,470
And you better go and talk to your step mom.
94
00:05:44,110 --> 00:05:47,610
She has to clarify a thing or two.
95
00:05:59,770 --> 00:06:00,830
Where's auntie?
96
00:06:02,030 --> 00:06:03,530
In the guest room probably.
97
00:06:04,550 --> 00:06:07,230
Her and I just had an interesting conversation in the bathroom.
98
00:06:08,720 --> 00:06:09,380
About what?
99
00:06:10,180 --> 00:06:10,450
She didn'tell you?
100
00:06:12,830 --> 00:06:14,130
Never mind.
101
00:06:15,060 --> 00:06:17,260
Honey, you know that you can tell me anything, right?
102
00:06:18,520 --> 00:06:21,520
Well, Auntie Hannah likes to play tricks on me.
103
00:06:21,780 --> 00:06:22,900
She always has.
104
00:06:28,680 --> 00:06:32,820
She said that y'all were talking about...
105
00:06:33,500 --> 00:06:34,340
about me.
106
00:06:36,200 --> 00:06:37,140
What did she say?
107
00:06:45,680 --> 00:06:48,880
She said that you and her talked about Big I Am.
108
00:06:55,150 --> 00:06:56,810
She shouldn't have told you that.
109
00:06:57,130 --> 00:06:58,070
So it's true?
110
00:06:58,070 --> 00:06:59,510
Yes, but I mean were just goofing off. She just... I can't... I'm sorry. We should never have...
111
00:07:07,090 --> 00:07:07,790
It's okay.
112
00:07:08,270 --> 00:07:10,990
No, it's not. It's completely inappropriate.
113
00:07:12,120 --> 00:07:13,400
I'm just confused.
114
00:07:14,780 --> 00:07:16,860
Maybe we should just forget the whole thing.
115
00:07:18,840 --> 00:07:19,520
Mad at me?
116
00:07:19,920 --> 00:07:20,660
Of course not.
117
00:07:28,016 --> 00:07:29,350
Wait. Say something.
118
00:07:30,510 --> 00:07:30,910
You...
119
00:07:30,910 --> 00:07:32,710
Tell her she's beautiful. Say anything.
120
00:07:33,250 --> 00:07:35,170
I cleaned the bathroom for you.
121
00:07:35,390 --> 00:07:36,970
Fucking idiot, Parker. Idiot.
122
00:08:03,793 --> 00:08:08,660
I got into his head. I'm sure he's jerking off in the bathroom right now.
123
00:08:08,860 --> 00:08:10,000
What the hell are we doing?
124
00:08:13,103 --> 00:08:13,570
Yeah...
125
00:08:16,060 --> 00:08:18,000
No, your auntie isn't decent.
126
00:08:23,280 --> 00:08:24,180
Abort mission.
127
00:08:27,550 --> 00:08:29,410
Parker, what do you want?
128
00:08:31,400 --> 00:08:32,200
Uh, I was...
129
00:08:32,200 --> 00:08:33,400
I guess I just wanted to hang out.
130
00:08:34,280 --> 00:08:35,860
Yeah, come and lay with us.
131
00:08:38,800 --> 00:08:40,160
Taking a nap or something?
132
00:08:40,480 --> 00:08:41,540
No, eat.
133
00:08:41,800 --> 00:08:43,680
We are. Come over here.
134
00:08:45,080 --> 00:08:45,480
Okay.
135
00:08:52,630 --> 00:08:55,430
You're not going to sleep in your clothes.
136
00:08:56,170 --> 00:08:57,330
I think it's better if I do.
137
00:09:02,540 --> 00:09:03,960
You see, Parker gets it.
138
00:09:06,470 --> 00:09:06,620
He'so shy.
139
00:09:08,410 --> 00:09:12,790
And when she was wearing this tiny bikini at the pool party.
140
00:09:30,953 --> 00:09:32,220
Okay, it's my turn.
141
00:09:41,460 --> 00:09:43,540
Wow, you look great, Auntie Hannah.
142
00:09:44,820 --> 00:09:45,920
Thank you, kiddo.
143
00:09:46,400 --> 00:09:47,860
I like to stay fit.
144
00:09:48,360 --> 00:09:51,260
But look at your stepmom as well.
145
00:09:51,520 --> 00:09:52,480
Come on.
146
00:09:53,040 --> 00:09:54,680
Don't hide that body.
147
00:09:54,680 --> 00:09:57,640
You worked hard to get it, so show it off.
148
00:10:11,820 --> 00:10:13,960
Now it's your turn, Parker.
149
00:10:14,860 --> 00:10:16,060
Stop teasing him, Hannah.
150
00:10:26,140 --> 00:10:28,740
You know what to do. Show us your butt.
151
00:10:44,980 --> 00:10:51,570
Looks like we have a small, I should say, huge visitor.
152
00:10:52,470 --> 00:10:53,950
I think this is enough.
153
00:10:55,490 --> 00:11:01,680
Come on, Laura. Looks like he's even bigger than you imagined.
154
00:11:03,420 --> 00:11:03,720
Wow.
155
00:11:06,700 --> 00:11:08,900
So we should get a full view now.
156
00:11:10,940 --> 00:11:13,740
Hannah, I think that this has gone far enough.
157
00:11:15,900 --> 00:11:20,020
We are just having fun. What is little Luke going to do, right?
158
00:11:21,380 --> 00:11:23,340
It's okay, Mom. I don't mind.
159
00:11:29,140 --> 00:11:33,120
Cardis Rock. Come and feel it, Lori.
160
00:11:45,530 --> 00:11:46,790
I can't believe this is happening.
161
00:11:55,230 --> 00:11:57,210
We are just getting started.
162
00:12:04,390 --> 00:12:08,010
Show to him what you did to this cucumber last night.
163
00:12:08,010 --> 00:12:11,680
You are such a good kisser.
164
00:12:17,160 --> 00:12:17,620
Can I kiss it?
165
00:12:50,240 --> 00:12:51,640
Is this really happening?
166
00:12:52,400 --> 00:12:54,040
You are dreaming, baby.
167
00:13:05,320 --> 00:13:05,920
Your turn.
168
00:13:14,760 --> 00:13:15,560
Oh, my turn.
169
00:14:03,510 --> 00:14:04,030
Together?
170
00:14:29,430 --> 00:14:30,090
Yes, let's do it.
171
00:14:43,260 --> 00:14:43,425
It'so good.
172
00:14:49,503 --> 00:14:50,770
This is your boobs.
173
00:14:51,010 --> 00:14:51,930
Let me take this off.
174
00:14:54,540 --> 00:14:55,520
It hurts.
175
00:14:59,720 --> 00:15:02,280
I like the boobs. It's nice.
176
00:15:07,700 --> 00:15:08,135
Do you want touch it, Parker?
177
00:15:11,410 --> 00:15:12,390
No matter.
178
00:15:12,690 --> 00:15:13,650
Say, catch my wrist.
179
00:15:22,180 --> 00:15:22,740
Yeah.
180
00:15:45,210 --> 00:15:48,020
Play with your auntie.
181
00:15:48,020 --> 00:15:48,960
Come on, Parker.
182
00:16:12,590 --> 00:16:14,430
You are so beautiful.
183
00:16:14,730 --> 00:16:15,930
It's like taking care of a mountain.
184
00:16:21,140 --> 00:16:24,460
This is so warm. It feels so freaking right.
185
00:17:05,470 --> 00:17:06,270
There we go.
186
00:17:06,770 --> 00:17:06,905
Yes, yes,
187
00:18:23,800 --> 00:18:24,175
I can'the boy's a virgin.
188
00:18:25,640 --> 00:18:26,900
I can't, we can't.
189
00:18:27,140 --> 00:18:31,290
No, you can. We can. It's okay.
190
00:18:31,810 --> 00:18:33,290
Yeah, let's go.
191
00:18:59,733 --> 00:19:01,600
I'll carry my boy now, okay?
192
00:19:04,940 --> 00:19:06,280
Oh, come here, boy.
193
00:19:13,580 --> 00:19:15,960
Come here, I wanna touch your pussy.
194
00:19:16,790 --> 00:19:16,910
Oh, yes.
195
00:19:30,193 --> 00:19:31,660
I hear my son's voice.
196
00:19:32,120 --> 00:19:32,680
Oh, yes.
197
00:19:45,593 --> 00:19:49,660
I'm gonna hug you nice and hard for auntie, you hear me baby?
198
00:19:50,100 --> 00:19:51,180
You hear mommy?
199
00:21:26,333 --> 00:21:28,600
It fills your pussy up doesn't it?
200
00:21:29,780 --> 00:21:30,300
Yes!
201
00:21:35,400 --> 00:21:36,580
Tell me I'm not your nephew
202
00:21:40,000 --> 00:21:41,840
I can't wait to try it
203
00:21:49,870 --> 00:21:52,450
You're my sister in law so
204
00:21:52,450 --> 00:21:52,730
Yeah
205
00:21:56,760 --> 00:22:01,850
We're going to be such a great family, right?
206
00:22:11,360 --> 00:22:12,380
Are you happy Parker?
207
00:22:12,960 --> 00:22:13,160
Yes
208
00:22:13,240 --> 00:22:15,160
You want more?
209
00:22:51,806 --> 00:22:53,340
She's tasting one more.
210
00:23:03,310 --> 00:23:03,890
Very near.
211
00:24:07,680 --> 00:24:08,300
You want more?
212
00:24:09,173 --> 00:24:09,440
Yes.
213
00:24:12,420 --> 00:24:13,140
Kiss me.
214
00:24:15,700 --> 00:24:17,380
Reminds you of the college, right?
215
00:24:18,280 --> 00:24:18,660
Yeah.
216
00:24:19,100 --> 00:24:19,620
So fun.
217
00:24:31,780 --> 00:24:33,580
Deep inside, like...
218
00:24:34,113 --> 00:24:34,380
Yes!
219
00:30:11,066 --> 00:30:11,400
So...
220
00:30:11,400 --> 00:30:13,500
Satisfied or happy?
221
00:30:13,840 --> 00:30:14,120
Yes.
222
00:30:57,340 --> 00:30:57,740
My god
223
00:31:39,720 --> 00:31:41,400
You're so kind, mommy.
224
00:31:41,560 --> 00:31:42,740
You're just like that, baby.
225
00:31:50,940 --> 00:31:51,075
Yes, yes.
226
00:32:11,733 --> 00:32:13,800
You have some experience, baby.
227
00:32:21,940 --> 00:32:24,000
Focus on your mommy for a future girl.
228
00:32:26,220 --> 00:32:26,840
Like mommy?
229
00:32:29,750 --> 00:32:30,450
That's it.
230
00:32:32,450 --> 00:32:33,910
That's it. Time to take care of her.
231
00:32:35,770 --> 00:32:36,890
I'll take care of her.
232
00:32:42,090 --> 00:32:43,090
Oh, she's hurt.
233
00:34:04,000 --> 00:34:04,120
Yes, yes
234
00:34:43,750 --> 00:34:43,990
He'so damn cute.
235
00:34:50,290 --> 00:34:50,425
Yes, yes.
236
00:34:51,870 --> 00:34:53,750
You know how to do it.
237
00:35:01,610 --> 00:35:02,090
Yeah.
238
00:35:02,710 --> 00:35:02,845
Yes, yes,
239
00:36:42,300 --> 00:36:43,840
I'm gonna fuck your mommy
240
00:36:45,180 --> 00:36:47,600
He fucks so much better than his father does
241
00:36:50,746 --> 00:36:51,480
Yes, Jeremy
242
00:37:06,240 --> 00:37:06,760
Faster
243
00:37:09,653 --> 00:37:11,120
She's waiting for this
244
00:37:11,120 --> 00:37:12,600
She's not fucked
245
00:37:26,940 --> 00:37:27,940
Fucking need it
246
00:37:27,940 --> 00:37:28,940
Just like that
247
00:38:10,143 --> 00:38:10,810
Come again
248
00:39:46,730 --> 00:39:46,930
Yes
249
00:40:16,260 --> 00:40:17,260
Look at him
250
00:40:47,640 --> 00:40:49,840
You like to fuck my pussy, right?
251
00:40:53,650 --> 00:40:54,850
Yes, say it
252
00:40:54,850 --> 00:40:56,050
I'll be covering your face
253
00:42:07,200 --> 00:42:07,800
It's hot.
254
00:42:19,890 --> 00:42:21,530
That's how a boy's dream came true.
16014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.