All language subtitles for Pristine Edge and Cherry Kiss - A Boy Can Dream - MissaX_A1-en Whisper-cleaned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,060 --> 00:00:10,020 Two hot babes. Just look for yourself. 2 00:00:10,830 --> 00:00:12,150 Which one would you bang first? 3 00:00:13,870 --> 00:00:16,010 Imagine if you could even make that call. 4 00:00:17,690 --> 00:00:22,050 I guess I shouldn't be saying that about my step-mom and step-dad, 5 00:00:22,290 --> 00:00:24,230 but a boy can dream, can't he? 6 00:00:24,710 --> 00:00:25,730 You're crazy. 7 00:00:27,660 --> 00:00:29,460 You're the one who will marry him. 8 00:00:31,150 --> 00:00:33,770 I mean, he's your brother. You should be nice. 9 00:00:34,570 --> 00:00:36,870 Not really. We are not related by blood. 10 00:00:36,870 --> 00:00:37,395 I'm just his ex-wife'sister-in-law. 11 00:00:40,250 --> 00:00:41,230 Sorry, my head is spinning. 12 00:00:41,670 --> 00:00:43,390 How did you get straddled with this family? 13 00:00:44,130 --> 00:00:48,830 Well, Parker is a good kid, but he can get into trouble, 14 00:00:49,030 --> 00:00:51,490 so I keep an eye on him. 15 00:00:51,630 --> 00:00:54,630 Yeah, well, Parker is definitely sweet, 16 00:00:55,210 --> 00:00:57,490 but he's been testing my nerves a lot lately. 17 00:00:58,660 --> 00:01:01,420 Let's hope so he not gonna end like father. 18 00:01:01,900 --> 00:01:03,560 My husband is not that bad. 19 00:01:04,270 --> 00:01:06,690 Yeah, his ex-wife say the same, 20 00:01:06,690 --> 00:01:09,150 and then she divorced him in less than one year. 21 00:01:10,300 --> 00:01:15,460 He definitely has his qualities, but overall, he's a changed man. 22 00:01:16,620 --> 00:01:18,320 Name me one thing. 23 00:01:19,780 --> 00:01:24,650 Well, I want to have you as my fabulous sister-in-law, but it wasn't for him. 24 00:01:31,740 --> 00:01:33,900 Where are the keys? I'm going to meet up with some friends. 25 00:01:34,460 --> 00:01:39,020 Oh, um, hon, your daddy said that you can't have the keys until you finish milking the bathroom. 26 00:01:40,060 --> 00:01:41,740 Come on, Aunt Hannah, can you convince her? 27 00:01:41,740 --> 00:01:45,640 I'm siding with your step-mom on this one. 28 00:01:46,200 --> 00:01:50,710 What's up with your attitude, kid? 29 00:01:51,150 --> 00:01:53,210 Stop calling me kid, I'm almost 21. 30 00:01:54,280 --> 00:01:56,460 Then act like an adult man. 31 00:01:56,860 --> 00:01:58,480 I'm practically middle-aged. 32 00:01:58,900 --> 00:02:01,080 Yeah, yeah, and I'm a bobcop. 33 00:02:02,650 --> 00:02:03,630 Why don't you hang out with us? 34 00:02:04,070 --> 00:02:05,810 Yes, say yes. 35 00:02:06,610 --> 00:02:08,370 I'll be in the bathroom. 36 00:02:08,550 --> 00:02:09,630 You're such a coward, Parker. 37 00:02:14,740 --> 00:02:15,900 He's gonna be the death of me. 38 00:02:15,900 --> 00:02:20,140 He's really grown up since I saw him. 39 00:02:20,530 --> 00:02:21,370 He's really childish. 40 00:02:22,240 --> 00:02:23,880 He's a very handsome young man. 41 00:02:25,190 --> 00:02:26,590 Are you blushing? 42 00:02:27,070 --> 00:02:29,590 You have some hots for Parker. 43 00:02:30,050 --> 00:02:31,570 Oh my gosh. 44 00:02:31,950 --> 00:02:33,990 Don't be disgusting. That's my baby. 45 00:02:34,770 --> 00:02:37,590 So what? He's cute and... 46 00:02:37,590 --> 00:02:41,230 I wouldn't mind a bite of... 47 00:02:41,230 --> 00:02:43,630 You're insane. You know that you're actually insane. 48 00:02:45,320 --> 00:02:48,380 You say that Bob doesn't fuck you anymore, so... 49 00:02:48,380 --> 00:02:50,140 That doesn't mean that I want to fuck my stepson. 50 00:02:51,150 --> 00:02:52,590 We can do it together. 51 00:02:53,310 --> 00:02:54,550 Have you lost your mind? 52 00:02:57,240 --> 00:03:02,360 Well, it's not like we didn't see each other naked before. 53 00:03:03,170 --> 00:03:04,970 Fucking is a lot different. 54 00:03:06,100 --> 00:03:09,060 You had your bye moment in the college, no? 55 00:03:10,780 --> 00:03:12,400 I can't believe that we're having this conversation. 56 00:03:12,740 --> 00:03:16,080 We have everything to lose and nothing to gain. 57 00:03:17,020 --> 00:03:18,680 You don't seem convinced. 58 00:03:19,040 --> 00:03:21,260 I can't believe that we're actually having this conversation. 59 00:03:21,260 --> 00:03:27,440 Look, you need to get laid. I don't like his father, so this would make me happy anyway. 60 00:03:34,070 --> 00:03:35,470 And, well, instincts. 61 00:03:39,783 --> 00:03:42,050 There is only one way to find out. 62 00:03:42,440 --> 00:03:43,780 Please don't do anything stupid. 63 00:03:45,640 --> 00:03:46,600 No promises. 64 00:03:59,980 --> 00:04:02,740 Don't worry, kid. I'm not here to break the whip. 65 00:04:03,980 --> 00:04:06,360 Always being such a bummer. 66 00:04:07,510 --> 00:04:11,490 She's just trying to be a good step-mom. Don't you like her? 67 00:04:12,110 --> 00:04:13,150 She's nice. 68 00:04:13,840 --> 00:04:14,920 And pretty. 69 00:04:15,880 --> 00:04:16,820 I guess so. 70 00:04:18,160 --> 00:04:21,420 I really don't understand what she sees in your dad. 71 00:04:21,820 --> 00:04:22,940 Tell me about it. 72 00:04:24,210 --> 00:04:25,430 I try to warn her. 73 00:04:26,650 --> 00:04:29,950 He's never home and when he is you just ask for a boss me around. 74 00:04:31,760 --> 00:04:32,900 You're too big for that. 75 00:04:33,280 --> 00:04:33,840 I am. 76 00:04:35,610 --> 00:04:36,630 Don't you have a girlfriend? 77 00:04:39,920 --> 00:04:43,760 I don't understand a handsome young guy like you. 78 00:04:46,470 --> 00:04:47,670 It's not like I'm not experienced. 79 00:04:48,690 --> 00:04:49,670 That's funny. 80 00:04:52,943 --> 00:04:57,210 I was just talking to your step-mom about, you know, never mind. 81 00:04:57,590 --> 00:04:58,650 No, say it. 82 00:05:01,010 --> 00:05:05,870 We was guessing that you're very big down there, right? 83 00:05:06,430 --> 00:05:08,150 The hell? Y'all spoke about that? 84 00:05:08,930 --> 00:05:11,030 Well, women are curious too. 85 00:05:13,200 --> 00:05:17,160 I mean, don't you ever think about me or your step-mom? 86 00:05:17,840 --> 00:05:18,620 Say yes, stupid. 87 00:05:19,320 --> 00:05:21,260 Okay, just tell me if I'm off limits. 88 00:05:30,060 --> 00:05:30,960 Until dad? 89 00:05:31,900 --> 00:05:33,760 Your secret stays with me. 90 00:05:34,580 --> 00:05:34,900 Okay. 91 00:05:36,200 --> 00:05:37,280 Where are you going? 92 00:05:38,760 --> 00:05:39,900 I gotta go. 93 00:05:40,970 --> 00:05:43,470 And you better go and talk to your step mom. 94 00:05:44,110 --> 00:05:47,610 She has to clarify a thing or two. 95 00:05:59,770 --> 00:06:00,830 Where's auntie? 96 00:06:02,030 --> 00:06:03,530 In the guest room probably. 97 00:06:04,550 --> 00:06:07,230 Her and I just had an interesting conversation in the bathroom. 98 00:06:08,720 --> 00:06:09,380 About what? 99 00:06:10,180 --> 00:06:10,450 She didn'tell you? 100 00:06:12,830 --> 00:06:14,130 Never mind. 101 00:06:15,060 --> 00:06:17,260 Honey, you know that you can tell me anything, right? 102 00:06:18,520 --> 00:06:21,520 Well, Auntie Hannah likes to play tricks on me. 103 00:06:21,780 --> 00:06:22,900 She always has. 104 00:06:28,680 --> 00:06:32,820 She said that y'all were talking about... 105 00:06:33,500 --> 00:06:34,340 about me. 106 00:06:36,200 --> 00:06:37,140 What did she say? 107 00:06:45,680 --> 00:06:48,880 She said that you and her talked about Big I Am. 108 00:06:55,150 --> 00:06:56,810 She shouldn't have told you that. 109 00:06:57,130 --> 00:06:58,070 So it's true? 110 00:06:58,070 --> 00:06:59,510 Yes, but I mean were just goofing off. She just... I can't... I'm sorry. We should never have... 111 00:07:07,090 --> 00:07:07,790 It's okay. 112 00:07:08,270 --> 00:07:10,990 No, it's not. It's completely inappropriate. 113 00:07:12,120 --> 00:07:13,400 I'm just confused. 114 00:07:14,780 --> 00:07:16,860 Maybe we should just forget the whole thing. 115 00:07:18,840 --> 00:07:19,520 Mad at me? 116 00:07:19,920 --> 00:07:20,660 Of course not. 117 00:07:28,016 --> 00:07:29,350 Wait. Say something. 118 00:07:30,510 --> 00:07:30,910 You... 119 00:07:30,910 --> 00:07:32,710 Tell her she's beautiful. Say anything. 120 00:07:33,250 --> 00:07:35,170 I cleaned the bathroom for you. 121 00:07:35,390 --> 00:07:36,970 Fucking idiot, Parker. Idiot. 122 00:08:03,793 --> 00:08:08,660 I got into his head. I'm sure he's jerking off in the bathroom right now. 123 00:08:08,860 --> 00:08:10,000 What the hell are we doing? 124 00:08:13,103 --> 00:08:13,570 Yeah... 125 00:08:16,060 --> 00:08:18,000 No, your auntie isn't decent. 126 00:08:23,280 --> 00:08:24,180 Abort mission. 127 00:08:27,550 --> 00:08:29,410 Parker, what do you want? 128 00:08:31,400 --> 00:08:32,200 Uh, I was... 129 00:08:32,200 --> 00:08:33,400 I guess I just wanted to hang out. 130 00:08:34,280 --> 00:08:35,860 Yeah, come and lay with us. 131 00:08:38,800 --> 00:08:40,160 Taking a nap or something? 132 00:08:40,480 --> 00:08:41,540 No, eat. 133 00:08:41,800 --> 00:08:43,680 We are. Come over here. 134 00:08:45,080 --> 00:08:45,480 Okay. 135 00:08:52,630 --> 00:08:55,430 You're not going to sleep in your clothes. 136 00:08:56,170 --> 00:08:57,330 I think it's better if I do. 137 00:09:02,540 --> 00:09:03,960 You see, Parker gets it. 138 00:09:06,470 --> 00:09:06,620 He'so shy. 139 00:09:08,410 --> 00:09:12,790 And when she was wearing this tiny bikini at the pool party. 140 00:09:30,953 --> 00:09:32,220 Okay, it's my turn. 141 00:09:41,460 --> 00:09:43,540 Wow, you look great, Auntie Hannah. 142 00:09:44,820 --> 00:09:45,920 Thank you, kiddo. 143 00:09:46,400 --> 00:09:47,860 I like to stay fit. 144 00:09:48,360 --> 00:09:51,260 But look at your stepmom as well. 145 00:09:51,520 --> 00:09:52,480 Come on. 146 00:09:53,040 --> 00:09:54,680 Don't hide that body. 147 00:09:54,680 --> 00:09:57,640 You worked hard to get it, so show it off. 148 00:10:11,820 --> 00:10:13,960 Now it's your turn, Parker. 149 00:10:14,860 --> 00:10:16,060 Stop teasing him, Hannah. 150 00:10:26,140 --> 00:10:28,740 You know what to do. Show us your butt. 151 00:10:44,980 --> 00:10:51,570 Looks like we have a small, I should say, huge visitor. 152 00:10:52,470 --> 00:10:53,950 I think this is enough. 153 00:10:55,490 --> 00:11:01,680 Come on, Laura. Looks like he's even bigger than you imagined. 154 00:11:03,420 --> 00:11:03,720 Wow. 155 00:11:06,700 --> 00:11:08,900 So we should get a full view now. 156 00:11:10,940 --> 00:11:13,740 Hannah, I think that this has gone far enough. 157 00:11:15,900 --> 00:11:20,020 We are just having fun. What is little Luke going to do, right? 158 00:11:21,380 --> 00:11:23,340 It's okay, Mom. I don't mind. 159 00:11:29,140 --> 00:11:33,120 Cardis Rock. Come and feel it, Lori. 160 00:11:45,530 --> 00:11:46,790 I can't believe this is happening. 161 00:11:55,230 --> 00:11:57,210 We are just getting started. 162 00:12:04,390 --> 00:12:08,010 Show to him what you did to this cucumber last night. 163 00:12:08,010 --> 00:12:11,680 You are such a good kisser. 164 00:12:17,160 --> 00:12:17,620 Can I kiss it? 165 00:12:50,240 --> 00:12:51,640 Is this really happening? 166 00:12:52,400 --> 00:12:54,040 You are dreaming, baby. 167 00:13:05,320 --> 00:13:05,920 Your turn. 168 00:13:14,760 --> 00:13:15,560 Oh, my turn. 169 00:14:03,510 --> 00:14:04,030 Together? 170 00:14:29,430 --> 00:14:30,090 Yes, let's do it. 171 00:14:43,260 --> 00:14:43,425 It'so good. 172 00:14:49,503 --> 00:14:50,770 This is your boobs. 173 00:14:51,010 --> 00:14:51,930 Let me take this off. 174 00:14:54,540 --> 00:14:55,520 It hurts. 175 00:14:59,720 --> 00:15:02,280 I like the boobs. It's nice. 176 00:15:07,700 --> 00:15:08,135 Do you want touch it, Parker? 177 00:15:11,410 --> 00:15:12,390 No matter. 178 00:15:12,690 --> 00:15:13,650 Say, catch my wrist. 179 00:15:22,180 --> 00:15:22,740 Yeah. 180 00:15:45,210 --> 00:15:48,020 Play with your auntie. 181 00:15:48,020 --> 00:15:48,960 Come on, Parker. 182 00:16:12,590 --> 00:16:14,430 You are so beautiful. 183 00:16:14,730 --> 00:16:15,930 It's like taking care of a mountain. 184 00:16:21,140 --> 00:16:24,460 This is so warm. It feels so freaking right. 185 00:17:05,470 --> 00:17:06,270 There we go. 186 00:17:06,770 --> 00:17:06,905 Yes, yes, 187 00:18:23,800 --> 00:18:24,175 I can'the boy's a virgin. 188 00:18:25,640 --> 00:18:26,900 I can't, we can't. 189 00:18:27,140 --> 00:18:31,290 No, you can. We can. It's okay. 190 00:18:31,810 --> 00:18:33,290 Yeah, let's go. 191 00:18:59,733 --> 00:19:01,600 I'll carry my boy now, okay? 192 00:19:04,940 --> 00:19:06,280 Oh, come here, boy. 193 00:19:13,580 --> 00:19:15,960 Come here, I wanna touch your pussy. 194 00:19:16,790 --> 00:19:16,910 Oh, yes. 195 00:19:30,193 --> 00:19:31,660 I hear my son's voice. 196 00:19:32,120 --> 00:19:32,680 Oh, yes. 197 00:19:45,593 --> 00:19:49,660 I'm gonna hug you nice and hard for auntie, you hear me baby? 198 00:19:50,100 --> 00:19:51,180 You hear mommy? 199 00:21:26,333 --> 00:21:28,600 It fills your pussy up doesn't it? 200 00:21:29,780 --> 00:21:30,300 Yes! 201 00:21:35,400 --> 00:21:36,580 Tell me I'm not your nephew 202 00:21:40,000 --> 00:21:41,840 I can't wait to try it 203 00:21:49,870 --> 00:21:52,450 You're my sister in law so 204 00:21:52,450 --> 00:21:52,730 Yeah 205 00:21:56,760 --> 00:22:01,850 We're going to be such a great family, right? 206 00:22:11,360 --> 00:22:12,380 Are you happy Parker? 207 00:22:12,960 --> 00:22:13,160 Yes 208 00:22:13,240 --> 00:22:15,160 You want more? 209 00:22:51,806 --> 00:22:53,340 She's tasting one more. 210 00:23:03,310 --> 00:23:03,890 Very near. 211 00:24:07,680 --> 00:24:08,300 You want more? 212 00:24:09,173 --> 00:24:09,440 Yes. 213 00:24:12,420 --> 00:24:13,140 Kiss me. 214 00:24:15,700 --> 00:24:17,380 Reminds you of the college, right? 215 00:24:18,280 --> 00:24:18,660 Yeah. 216 00:24:19,100 --> 00:24:19,620 So fun. 217 00:24:31,780 --> 00:24:33,580 Deep inside, like... 218 00:24:34,113 --> 00:24:34,380 Yes! 219 00:30:11,066 --> 00:30:11,400 So... 220 00:30:11,400 --> 00:30:13,500 Satisfied or happy? 221 00:30:13,840 --> 00:30:14,120 Yes. 222 00:30:57,340 --> 00:30:57,740 My god 223 00:31:39,720 --> 00:31:41,400 You're so kind, mommy. 224 00:31:41,560 --> 00:31:42,740 You're just like that, baby. 225 00:31:50,940 --> 00:31:51,075 Yes, yes. 226 00:32:11,733 --> 00:32:13,800 You have some experience, baby. 227 00:32:21,940 --> 00:32:24,000 Focus on your mommy for a future girl. 228 00:32:26,220 --> 00:32:26,840 Like mommy? 229 00:32:29,750 --> 00:32:30,450 That's it. 230 00:32:32,450 --> 00:32:33,910 That's it. Time to take care of her. 231 00:32:35,770 --> 00:32:36,890 I'll take care of her. 232 00:32:42,090 --> 00:32:43,090 Oh, she's hurt. 233 00:34:04,000 --> 00:34:04,120 Yes, yes 234 00:34:43,750 --> 00:34:43,990 He'so damn cute. 235 00:34:50,290 --> 00:34:50,425 Yes, yes. 236 00:34:51,870 --> 00:34:53,750 You know how to do it. 237 00:35:01,610 --> 00:35:02,090 Yeah. 238 00:35:02,710 --> 00:35:02,845 Yes, yes, 239 00:36:42,300 --> 00:36:43,840 I'm gonna fuck your mommy 240 00:36:45,180 --> 00:36:47,600 He fucks so much better than his father does 241 00:36:50,746 --> 00:36:51,480 Yes, Jeremy 242 00:37:06,240 --> 00:37:06,760 Faster 243 00:37:09,653 --> 00:37:11,120 She's waiting for this 244 00:37:11,120 --> 00:37:12,600 She's not fucked 245 00:37:26,940 --> 00:37:27,940 Fucking need it 246 00:37:27,940 --> 00:37:28,940 Just like that 247 00:38:10,143 --> 00:38:10,810 Come again 248 00:39:46,730 --> 00:39:46,930 Yes 249 00:40:16,260 --> 00:40:17,260 Look at him 250 00:40:47,640 --> 00:40:49,840 You like to fuck my pussy, right? 251 00:40:53,650 --> 00:40:54,850 Yes, say it 252 00:40:54,850 --> 00:40:56,050 I'll be covering your face 253 00:42:07,200 --> 00:42:07,800 It's hot. 254 00:42:19,890 --> 00:42:21,530 That's how a boy's dream came true. 16014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.