All language subtitles for Night in Four Parts (2022) – GVDBlog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,900 --> 00:00:43,500 Bir süre kadar. Tamamdır abi. 2 00:00:46,260 --> 00:00:47,260 Biraz daha. 3 00:00:49,200 --> 00:00:50,200 Hop tamam. 4 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 Yüzü böyle. 5 00:00:55,200 --> 00:00:56,200 Hop. 6 00:00:58,020 --> 00:00:59,020 Olabildiğine kadar koy. 7 00:01:03,340 --> 00:01:04,340 Tamam. 8 00:01:06,320 --> 00:01:07,320 Yeter. 9 00:01:16,270 --> 00:01:17,290 Sağ ol kardeşim. 10 00:01:22,010 --> 00:01:23,530 Abi sipariş verecek misin? 11 00:01:24,990 --> 00:01:27,410 Yok kardeşim, arkadaşım gelsin öyle söyleyeyim. 12 00:02:49,970 --> 00:02:51,230 Vay vay vay. 13 00:02:51,550 --> 00:02:52,550 Gel gel. 14 00:02:54,310 --> 00:02:57,370 Ne var? Yaşlanmış mıyım? 15 00:02:57,610 --> 00:02:58,610 Yani azıcık. 16 00:02:59,290 --> 00:03:02,810 Senin gözler surat hala aynı. Yok lan bak bir sürü beyazım var. 17 00:03:03,070 --> 00:03:04,990 O ne lan öyle? Bir tutan bir şey. Gel şöyle otur. 18 00:03:05,270 --> 00:03:06,270 Otur otur. 19 00:03:06,910 --> 00:03:07,930 Sakalı yakışmış ama. 20 00:03:08,510 --> 00:03:09,510 Eyvallah. 21 00:03:09,710 --> 00:03:11,090 Bize iki tane bardak getirsene. 22 00:03:11,550 --> 00:03:12,550 Al sen. 23 00:03:14,190 --> 00:03:15,190 Kendinize iyi bakın. 24 00:03:15,730 --> 00:03:17,210 Başka bir şey var mı? Yok kardeşim. 25 00:03:18,030 --> 00:03:19,250 Şunları da şöyle alalım. 26 00:03:19,930 --> 00:03:21,710 Ben şimdi rakı söyledim kendime ama. 27 00:03:22,030 --> 00:03:23,910 Sen şarap falan mı içmek istersin? 28 00:03:24,310 --> 00:03:27,450 Unutulmuşuz lan. Ben ne zaman şarapçı oldum? Ne bileyim oğlum. Belki 29 00:03:27,450 --> 00:03:28,450 değişmişsindir. 30 00:03:28,910 --> 00:03:34,250 Ne kadar oldu lan? 31 00:03:36,370 --> 00:03:38,890 2004 liseden kurtulduk. 32 00:03:39,610 --> 00:03:40,630 Ah siktir. 33 00:03:40,910 --> 00:03:42,430 17 sene olmuş lan. 34 00:03:43,630 --> 00:03:44,630 İki buz. 35 00:03:46,310 --> 00:03:48,330 Bazı şeyleri de unutmadık diyorsun yani. 36 00:03:49,770 --> 00:03:51,670 Şöyle de suyu verelim. Buyurun efendim. 37 00:03:51,970 --> 00:03:52,970 Eyvallah. 38 00:03:56,130 --> 00:03:58,030 Hoş bulduk. Hoş geldin. 39 00:04:03,330 --> 00:04:05,610 Lale teyze çengel bulmaca gazete. 40 00:04:09,410 --> 00:04:13,430 Lale teyze ağzımıza sıçıyordu lan. Kadının gazetesinin üzerine rakı sofrası 41 00:04:13,430 --> 00:04:14,430 kurduk diye. 42 00:04:14,530 --> 00:04:15,530 Sen ne yaptın? 43 00:04:15,990 --> 00:04:16,990 Zeytinyağı gibi. 44 00:04:17,630 --> 00:04:22,730 Anne ne olur gazetenin üzerine kurulur çilingin sofrası. Ya bırak lan hayatımda 45 00:04:22,730 --> 00:04:26,870 ilk defa rakı içmişim ya. İlk defa be. Aa tadı tatlıymış falan löngür löngür 46 00:04:26,870 --> 00:04:29,910 gömüyorum. Kafam manyak gibi dönmeye başladı ne yapayım. 47 00:04:30,470 --> 00:04:31,710 Ana son acemi değil. 48 00:04:33,850 --> 00:04:36,850 Eda Eda Eda diye ağlıyorsun saçını. 49 00:04:37,090 --> 00:04:40,830 Eda da bana yüz vermiyor. Böyle damardan sezen şarkıları falan alıyorum. 50 00:04:41,550 --> 00:04:45,770 Rezillik. Kadın böyle kapının önünde durmuş. Çapraz bulmacamı ıslatmayayım. 51 00:04:47,090 --> 00:04:48,850 Allah'tan pislik olmuş şeye gittim. 52 00:04:49,110 --> 00:04:51,030 Eda niye Eda? Yusuf abi ne alırsınız? 53 00:04:51,510 --> 00:04:55,370 Vay sen burada müdahil misin? Yok sen gelmeden önce kardeşle birazcık 54 00:04:55,370 --> 00:04:56,370 sohbetleştik. 55 00:04:56,790 --> 00:04:58,030 Üniversite öğrencisiymiş. Aynen. 56 00:04:59,150 --> 00:05:02,750 Neyse. Sen kardeşim falo ver bize. 57 00:05:03,290 --> 00:05:04,290 Falo tekmil olsun. 58 00:05:04,490 --> 00:05:05,490 Olsun. 59 00:05:05,650 --> 00:05:06,650 Ciğer yer misin? 60 00:05:06,770 --> 00:05:08,570 Yok ya yemem sen kendine söyle. 61 00:05:09,330 --> 00:05:10,970 Yapılışını gördüm de bir kötü olsun. 62 00:05:11,310 --> 00:05:16,010 Tamam. Ben ciğer alırım. Ya oğlum kavun vardı peynir vardı. Nerede kaldın? 63 00:05:16,320 --> 00:05:18,080 Abi kavun kesiliyor hemen uçuruyorum. 64 00:05:19,000 --> 00:05:21,500 Salata. Kavun kesiliyor diyor ya. Kettirmeden getir o zaman. 65 00:05:21,740 --> 00:05:22,419 Allah Allah. 66 00:05:22,420 --> 00:05:23,840 Salata ne yersin? Soban, mevsim? 67 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 Fark etmez. 68 00:05:25,320 --> 00:05:26,119 Soban ver. 69 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 Soban olsun. 70 00:05:27,560 --> 00:05:29,900 Pastırma domuz var abi. Fırında su kızarıyor. Tavsiye ederim. 71 00:05:30,100 --> 00:05:33,400 Yok ya istemem. Böyle yoğurtlu bir şey var mı? Cevizli kabak yaptırıyorum. 72 00:05:33,460 --> 00:05:38,000 Eyvallah. Ya bir de bir şey söyleyeceğim. Bu Sezen 'in bir 73 00:05:38,000 --> 00:05:38,839 bir şey var. 74 00:05:38,840 --> 00:05:42,600 Bunu çok merak ediyorum. Hiç yemedim de. Var mı? Ben de çok severim o şarkıyı 75 00:05:42,600 --> 00:05:43,600 abi. Var. 76 00:05:44,540 --> 00:05:45,540 Ekleyeyim onu da. 77 00:05:45,770 --> 00:05:46,770 İyi eyvallah. 78 00:05:49,010 --> 00:05:51,370 Sen bir de bizi plak ile örülcele. 79 00:05:51,770 --> 00:05:55,930 Lan pazar ve teyzelerle konuşmaktan Türkçem bozuldu. Dur be oğlum ya sen de 80 00:05:55,930 --> 00:05:56,930 hemen hıcıya bağlama. 81 00:05:58,330 --> 00:05:59,430 Köfte attırayım mı abi? 82 00:05:59,730 --> 00:06:03,210 Yok yok gitmemiyorum. Bunları yiyelim sonra sıcağı söyleriz. 83 00:06:04,350 --> 00:06:06,570 Tamam. Şey bana bak. 84 00:06:06,930 --> 00:06:10,210 Bu adam benim talihseden beri en iyi kankam. 85 00:06:10,790 --> 00:06:14,130 Ona göre servis yapalım. Rica ederim beni mahcup etme tamam mı? 86 00:06:14,380 --> 00:06:17,660 Tamam abi. Sizin adınız neydi abi? Emir Can. Hoş geldin Emir abi. 87 00:06:20,940 --> 00:06:21,960 Abla ne zaman çıkıyor? 88 00:06:22,400 --> 00:06:23,400 Ortamda emin olunca abi. 89 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 İyi. 90 00:06:26,880 --> 00:06:29,540 Lan hadi lan. Hadi hızlan biraz ya. Hızlı ya. 91 00:06:29,760 --> 00:06:31,680 Hızlı hızlı hızlı. Dur lan daha yeni geldik. 92 00:06:36,800 --> 00:06:38,380 İyi keyifledin beni oğlum ya. 93 00:06:40,480 --> 00:06:41,480 Nerelerdeydin lan? 94 00:06:44,810 --> 00:06:48,210 Ya oğlum işte evlenince öyle bütün sosyal medya hesaplarını falan sildik. 95 00:06:48,810 --> 00:06:50,650 Bizim eski kırıklardadan öğüt tabii. 96 00:06:51,550 --> 00:06:52,750 Yengene ayıp olmasın diye. 97 00:06:55,470 --> 00:06:56,610 İyi misin peki? 98 00:07:16,240 --> 00:07:17,360 Başka bir isteğiniz var mı abi? 99 00:07:17,900 --> 00:07:19,540 Yok canım benim sağ ol. Helal olsun. 100 00:07:26,240 --> 00:07:27,240 Bak bak. 101 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 Bak. 102 00:07:31,640 --> 00:07:35,380 Eskiden çatana daldırdığına sinir olurdum ya. Ne salaktım abi. 103 00:07:37,740 --> 00:07:39,180 Yok lan çok tatlıydın gene. 104 00:07:45,260 --> 00:07:46,420 Sen bir şey diyordun. 105 00:07:47,560 --> 00:07:51,680 Bu işte yani bizim peynircilik işi falan devam ediyor. 106 00:07:52,880 --> 00:07:54,740 Ama artık sadece pazarda takılmıyoruz. 107 00:07:55,020 --> 00:07:56,460 İki tane daha dükkan açtık pederle. 108 00:07:56,880 --> 00:07:58,660 Biri bu avcılarda ona babam bakıyor. 109 00:07:58,900 --> 00:08:03,300 Biri de avcılarda onlara ben duruyorum. Ama şey devam ediyor yani pazara mazara 110 00:08:03,300 --> 00:08:04,300 yine çıkıyoruz. 111 00:08:04,780 --> 00:08:07,580 Bir tane yazlık aldık Şarköy'de. 112 00:08:08,620 --> 00:08:09,620 Kışın da gidiliyor. 113 00:08:10,360 --> 00:08:11,360 Şömine falan var. 114 00:08:12,239 --> 00:08:15,720 Annemlere şey aldım. Bu dev var ya büyük plazmalardan bunlardan bir tane. 115 00:08:15,800 --> 00:08:19,320 Dizileri mizileri izlesinler. Siz zaten diziyi izlerken bayılıyorlar. 116 00:08:20,280 --> 00:08:22,480 Ben de geçiyorum. İşte şömine var. 117 00:08:22,780 --> 00:08:25,100 Böyle bir tane bir çizik viski koyuyorum önüme. 118 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 Bornoz monoz. 119 00:08:27,180 --> 00:08:29,480 Bornoz 'u giyiyorum uzanıyorum. Keyif meyif yapıyorum yani. 120 00:08:31,860 --> 00:08:34,159 Kızın kaç aylık oldu? Story 'unu da gördüm. 121 00:08:35,240 --> 00:08:36,679 Sekiz buçuk aylık oldu abisi. 122 00:08:37,039 --> 00:08:41,700 Maşallah ya böyle yanakları tam sıkılmalık. Hadi lan öyle bedavadan yana 123 00:08:41,700 --> 00:08:43,120 kısırmak yok. Gel de altınını tak. 124 00:08:43,400 --> 00:08:45,260 Oğlum düğüne bile davetli değildik. 125 00:08:45,540 --> 00:08:47,760 Şöyle karşılıklı bir göbek atamadık. 126 00:08:50,540 --> 00:08:51,540 Ne oldu? 127 00:08:54,680 --> 00:08:56,260 Kızım seni görsün isterdim. 128 00:08:58,460 --> 00:09:02,540 Bu doğduktan sonra okul günlerini daha çok düşünür oğlum. 129 00:09:08,680 --> 00:09:09,680 Babanla aran nasıl? 130 00:09:11,520 --> 00:09:14,560 Parkinson olduğundan beri artık duvarlara kurşun sıkamıyor tabii. 131 00:09:15,120 --> 00:09:16,120 Morali bozuk. 132 00:09:19,300 --> 00:09:24,400 Torun olunca tabii pişman da oldu. Bir de beyefendinin şimdi vicdan azabına 133 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 şahit oluyoruz. 134 00:09:26,660 --> 00:09:30,680 Benim baba ya sen senin bu akşam yemeklerinde neden silahı çıkartıp hep 135 00:09:30,680 --> 00:09:31,680 üstüne koyuyordun? 136 00:09:32,600 --> 00:09:33,600 Mutsuzmuş. 137 00:09:33,980 --> 00:09:34,980 Kıyamam ya. 138 00:09:37,060 --> 00:09:38,380 Bahaneye bak amına koyun. 139 00:09:39,500 --> 00:09:44,440 Sana böyle aşuretinden alırken, kaşıklarken... ...kapa kığında kusura 140 00:09:44,440 --> 00:09:45,440 dedi. 141 00:09:45,500 --> 00:09:48,160 Lan sen bizim ergenliğimizi amına koydun lan. 142 00:09:48,800 --> 00:09:49,860 Kusura bakma ne. 143 00:09:51,480 --> 00:09:52,980 Ama işte ne yaparsan yap. 144 00:09:54,620 --> 00:09:55,620 Baban yani. 145 00:09:55,800 --> 00:09:56,860 Atsan atılmaz. 146 00:09:57,800 --> 00:09:59,020 Satsan kim alacak? 147 00:10:00,240 --> 00:10:02,080 Aman hepsi aynı ya. 148 00:10:02,560 --> 00:10:05,300 Benim annemi de biliyorsun yıllarca Faik Bey 'leydi. 149 00:10:05,880 --> 00:10:08,400 Bana o aptal papyonları taktırıp adama zorla baba dedi. 150 00:10:09,780 --> 00:10:14,220 Abim yukarı kaç kere kapımıza geldi ya. Rezil üsfa olduk bütün mahalleye. E öyle 151 00:10:14,220 --> 00:10:15,220 diyorsun ama şimdi. 152 00:10:15,600 --> 00:10:18,200 Düşün. Lisede kimde vardı abi? 153 00:10:19,340 --> 00:10:22,140 Farkı sana almıştı. O ne siyah? Oyun oynuyorduk falan. 154 00:10:22,520 --> 00:10:25,920 Adam sana bir sürü değişik hediye alıyordu be. Kimsede orijinal CD yoktu. 155 00:10:25,920 --> 00:10:26,920 sürü orijinal oyunum vardı. 156 00:10:27,520 --> 00:10:31,480 Biz ne yaptık yine? Gittik VCD korsanda izleyeceğiz ya adımı o sikinsonikle. 157 00:10:32,180 --> 00:10:34,440 Orijinal şeyin arkasına ondan taktıktırdım. 158 00:10:34,660 --> 00:10:35,660 Seni namına koyayım. 159 00:10:36,060 --> 00:10:37,800 Sürekli evi teyze ettirdin lan bana. 160 00:10:38,240 --> 00:10:42,000 Sonra sınıfın ortasında Arjantina diye bağırdın. 161 00:10:43,020 --> 00:10:44,500 Havsılara kazanmış anlar. 162 00:10:46,700 --> 00:10:52,460 O zaman bizi yetiştiren muhteşem ailelere şerefe. Allah onları başımızdan 163 00:10:52,460 --> 00:10:53,460 etmesin kardeşim. 164 00:10:53,500 --> 00:10:54,500 Amin. 165 00:11:01,800 --> 00:11:02,800 Kız arkadaşın var mı? 166 00:11:03,340 --> 00:11:05,620 Yok. Giyim ben. 167 00:11:08,460 --> 00:11:09,460 Oha. 168 00:11:10,400 --> 00:11:12,140 Ne kadar kolay söyledin lan. 169 00:11:13,160 --> 00:11:14,360 Kolay söyledim. 170 00:11:15,800 --> 00:11:16,800 Rahatım. 171 00:11:17,920 --> 00:11:19,140 Manitan var mı peki? 172 00:11:22,760 --> 00:11:25,080 Vardı. Dört yıl sürdü sonra. 173 00:11:25,880 --> 00:11:26,880 Aldattın mı? 174 00:11:27,320 --> 00:11:29,760 Niye herkes orospu olduğunu sanıyor ya? 175 00:11:30,900 --> 00:11:32,420 Estağfurullah canım yok öyle bir şey. 176 00:11:32,840 --> 00:11:34,180 Bir zor asmasındır ha. 177 00:11:38,980 --> 00:11:40,460 Aslında en yakın arkadaşım ben. 178 00:11:41,900 --> 00:11:43,600 Uçak mühendisiydi çocuk biliyor musun? 179 00:11:43,940 --> 00:11:44,940 Zehir gibiydi. 180 00:11:45,060 --> 00:11:46,660 Benim gibi mal değildi yani. 181 00:11:47,380 --> 00:11:48,380 Adı neydi kuştan? 182 00:11:48,940 --> 00:11:50,420 Buğra. Ha kuşmuş. 183 00:11:52,740 --> 00:11:54,020 Öyle isim mi olur lan? 184 00:11:54,240 --> 00:11:56,540 Buğra ne? Nedir bu isimler? Eda Buğra. 185 00:11:58,460 --> 00:11:59,680 Abi bak çok komik. 186 00:12:00,300 --> 00:12:04,580 Bunun annesi buna bir gelin adayı buldu. İlk Zoom'da buluştular. Ben de oradayım 187 00:12:04,580 --> 00:12:07,760 böyle bilgisayarın arkasında duruyorum. Kötü romantik komedi filmi gibi. 188 00:12:09,220 --> 00:12:11,240 Taktığı kravatı bile ben seçtim öyle düşün. 189 00:12:12,500 --> 00:12:17,160 Başta böyle bir şaka gibiydi. Dedik ki biz bir şekilde bu kızdan kurtuluruz 190 00:12:17,160 --> 00:12:19,020 falan. Ama öyle olmadı. 191 00:12:19,240 --> 00:12:22,520 Bir gün bunlar bayağı böyle gümüş tepsiyle kız istemeye gittiler. 192 00:12:24,080 --> 00:12:25,640 Annesi benden nefret ediyordu. 193 00:12:26,140 --> 00:12:28,380 Paşasını benim kek yaptım falan düşündü. 194 00:12:31,440 --> 00:12:35,400 Böyle kendimi çok kötü hissettiğim zamanlarda... ...kulağıma böyle... 195 00:12:35,400 --> 00:12:38,000 ...Mevlana'dan sözler falan fısıldardı. 196 00:12:39,300 --> 00:12:41,420 Korkuş değildi yani aslında iyi bir çocuk. 197 00:12:44,200 --> 00:12:45,520 Benden de yoruldu. 198 00:12:48,760 --> 00:12:49,760 Öyle işte. 199 00:12:50,640 --> 00:12:52,560 Ama sonra evlenemediler biliyor musun? 200 00:12:52,820 --> 00:12:54,040 Vallahi ayrıldılar. 201 00:12:54,880 --> 00:12:56,520 Ona rağmen şutladın seni ha? 202 00:12:57,120 --> 00:12:59,180 Hem de ne? Ne şutlamak? 203 00:13:01,040 --> 00:13:03,620 Annemin alerjisi olduğu için kedimiz de onda kaldı. 204 00:13:03,900 --> 00:13:05,040 Kötü olmuş işte. 205 00:13:05,280 --> 00:13:06,280 Çok kötü oldu. 206 00:13:10,080 --> 00:13:11,320 İlk aşkın mıydı? 207 00:13:14,680 --> 00:13:16,540 Değildi. İlk aşkın başkasıydı. 208 00:13:20,880 --> 00:13:23,120 Ama ilk resmi sevgilim. 209 00:13:24,620 --> 00:13:25,900 Yol arkadaşıydı. 210 00:13:38,120 --> 00:13:39,120 Ne oldu? 211 00:13:39,460 --> 00:13:40,460 Yok. 212 00:13:43,260 --> 00:13:44,840 Bitmiş aşkları o zaman. 213 00:13:46,100 --> 00:13:47,900 Eyvallah. Eyvallah. 214 00:14:20,960 --> 00:14:24,280 Çıkıp bir sigara mı içsek acaba? 215 00:14:40,520 --> 00:14:43,100 Ya ben sana bir şey soracağım. 216 00:14:44,100 --> 00:14:45,100 Sor. 217 00:14:46,800 --> 00:14:49,420 Yusuf abi, Emir abi kasarlı köfte attırayım mı? 218 00:14:51,180 --> 00:14:52,500 Ben bir tuvalete gideyim. 219 00:14:52,840 --> 00:14:53,860 Kapıda buluşuruz. 220 00:14:56,400 --> 00:14:58,900 Kardeşim sen bizi önce bir dışarıda çayla. 221 00:14:59,200 --> 00:15:00,420 Biz bir mola verelim. 222 00:15:00,940 --> 00:15:02,800 Sonra da senin o köftenin yerini al. 223 00:15:03,180 --> 00:15:04,180 Tamamdır abi. 224 00:15:17,900 --> 00:15:19,160 Ben de bir kişiyim ya. 225 00:15:24,840 --> 00:15:27,040 Bir yanındayken yapamıyorum ya. 226 00:15:28,200 --> 00:15:29,620 Askerde nasıl yaptın lan? 227 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 Bedelliyim ben. 228 00:15:32,480 --> 00:15:33,760 Parayı nereden buldun? 229 00:15:34,840 --> 00:15:36,040 Kredi çektim. 230 00:15:37,540 --> 00:15:40,340 Biz valla çakı gibi yaptık askerliğimizi. 231 00:15:41,320 --> 00:15:43,940 Sen beden derslerinde de soyunamıyordun ya. 232 00:15:45,160 --> 00:15:47,460 Sen de böyle paso çıplak geziyordun. 233 00:15:48,520 --> 00:15:49,520 Hadi hadi. 234 00:15:50,020 --> 00:15:51,360 Çayları soğutmadan gel. 235 00:15:51,940 --> 00:15:53,960 Lan ellerini bir sabunla be. 236 00:15:54,460 --> 00:15:55,460 Al kokla. 237 00:15:55,840 --> 00:16:00,240 Ya yapma. Oğlum bak. Kokla. Ya git yapamıyorum diyorum ya. 238 00:16:01,040 --> 00:16:02,420 Sanki hiç görmedik ha. 239 00:16:03,840 --> 00:16:06,600 Sen oturarak yapmıyor musun? 240 00:16:06,960 --> 00:16:08,980 Yemin ederim dönüp üstüne itiyorlar. 241 00:16:09,300 --> 00:16:10,460 Hadi gittim çabuk gel. 242 00:16:51,680 --> 00:16:55,220 Altyazı M .K. 243 00:17:19,530 --> 00:17:22,770 Oğlum alt üstü kediye mama veriyorsun ya. O kadar eğilme. Belin tutulacak. 244 00:17:29,990 --> 00:17:31,490 Ne oldu kıskandın mı? 245 00:17:37,130 --> 00:17:38,750 Bizden kız almak öyle kolay değil. 246 00:17:39,430 --> 00:17:40,430 Kız derken? 247 00:17:41,390 --> 00:17:43,650 Koç. Şunları bir tazele sene. 248 00:17:52,040 --> 00:17:54,620 Bardakların acıda bardak olduğunu kim söyledi bana ilk? 249 00:17:55,200 --> 00:17:56,200 Top yaşar. 250 00:17:56,940 --> 00:17:59,540 Ay yordum beni ya. Gerçekten yordum. 251 00:17:59,840 --> 00:18:03,300 Siktir lan oradan. Sen taktın çocuğa ismi. Tahtaya yazıyordun sürekli ismini. 252 00:18:03,380 --> 00:18:04,380 Ağlattın kaç kere. 253 00:18:04,880 --> 00:18:07,140 E -book yemişim. Ağzıma sıkışayım. 254 00:18:07,580 --> 00:18:08,940 İnşallah affetmiştir. 255 00:18:09,640 --> 00:18:11,980 Şimdi gençler Allah'tan bizim gibi değil ya. 256 00:18:12,700 --> 00:18:13,880 Kafaları süper açık. 257 00:18:14,140 --> 00:18:15,320 Biz iğrençtik lan. 258 00:18:17,900 --> 00:18:19,640 Şimdi gençler ne demek ya? 259 00:18:20,650 --> 00:18:22,110 Kanka senin için ölmüş. 260 00:18:23,510 --> 00:18:26,950 Oğlum evden okula okuldan eve. Biraz öldü yalan yok. 261 00:18:28,930 --> 00:18:30,030 İğrenç demişken. 262 00:18:35,550 --> 00:18:38,030 Evde acı battı karımızın fotoğraflarını buldum. 263 00:18:43,210 --> 00:18:46,270 Neydi ya bu? Neyin kafasıydı ha? Niye yani? 264 00:18:46,710 --> 00:18:49,570 Abi çünkü bir tek gölge oyunu kulübünde yer kalmıştı. 265 00:18:50,000 --> 00:18:51,920 Hayır bir de her şey o kadar saçma ki. 266 00:18:52,300 --> 00:18:54,760 Madem o perdeyi alacak paranız yok. 267 00:18:55,000 --> 00:18:56,580 Yani o kulübü niye kuruyorsun? 268 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 Nasıl böyle? 269 00:18:59,080 --> 00:19:00,740 İn aşağı kara gözlüm. 270 00:19:01,080 --> 00:19:03,760 Gör bana bir eğlence. Gör bana bir eğlence. 271 00:19:04,320 --> 00:19:06,420 Şimdi geliyor kafana evde. 272 00:19:07,440 --> 00:19:09,060 Gör bana bir eğlence. 273 00:19:09,620 --> 00:19:10,620 Lan. 274 00:19:12,840 --> 00:19:14,380 İç ne ısırıyorsun elimi? 275 00:19:14,640 --> 00:19:18,580 Köpek. Ne yapıyorsun lan? Allah Allah. İki şaka yaptık çocuk çocuk hareketler 276 00:19:18,580 --> 00:19:19,580 yapıyorsun hemen. 277 00:19:22,160 --> 00:19:23,360 Karına göstereyim mi? 278 00:19:24,860 --> 00:19:26,900 Bak kocan eli mısırdı falan dedim. 279 00:19:27,180 --> 00:19:32,540 Sen neden takip aldın Ayça 'yı? 280 00:19:34,760 --> 00:19:35,760 Yağmur olabildi. 281 00:19:37,140 --> 00:19:38,560 Yok tanışmıyorsunuz. 282 00:19:39,240 --> 00:19:41,040 Ne bileyim öyle seni takip edince. 283 00:19:44,340 --> 00:19:45,340 Garip geldi. 284 00:19:48,860 --> 00:19:50,840 Rahatsız olduysan çıkarım. Allah Allah. 285 00:19:51,140 --> 00:19:52,140 Yok. 286 00:19:52,970 --> 00:19:57,170 O sadece kadınları takip ediyor da seni takip alınca şaşırdım. 287 00:19:57,550 --> 00:19:59,130 Niye izin vermiyor musun? 288 00:20:00,270 --> 00:20:01,270 Gerek yok. 289 00:20:03,430 --> 00:20:04,910 Sen ciddiydin ya. 290 00:20:05,710 --> 00:20:06,850 Hoşuma gitmiyor abi. 291 00:20:07,930 --> 00:20:09,690 Oğlum ne yaptılar lan sana? 292 00:20:10,390 --> 00:20:13,030 İyice iffetin kasap babasına dönmüşsün. 293 00:20:13,270 --> 00:20:14,610 Buna bağın aldık lan. 294 00:20:14,870 --> 00:20:16,270 Hoşuma gitmiyor diyorum ya. 295 00:20:16,990 --> 00:20:18,550 Engin 'i baktı kadın sonuçta. 296 00:20:20,840 --> 00:20:23,440 Şaka da ya hakikaten yani korkuttun beni. 297 00:20:24,400 --> 00:20:25,540 Gayet ciddiyim abi ben. 298 00:20:27,380 --> 00:20:30,120 Biz daha sözlüyken ben anlattım ona nasıl bir adam olduğumu. 299 00:20:32,280 --> 00:20:33,320 O da kabul etti. 300 00:20:34,060 --> 00:20:36,620 Ben onun hayatına gelen ilk erkeğim. İlkiyim yani. 301 00:20:37,180 --> 00:20:38,180 Ha bir de. 302 00:20:52,460 --> 00:20:53,460 Eyvallah. 303 00:20:56,920 --> 00:20:59,760 Yani diğer türlü size sorun değil. Saygı duyuyorum. 304 00:21:00,220 --> 00:21:01,400 Ama bana gelmez. 305 00:21:03,060 --> 00:21:04,060 İnanmazsın ya. 306 00:21:05,860 --> 00:21:06,860 İnan hacı. 307 00:21:07,800 --> 00:21:11,620 Sen anlamazsın ama bu işler öyle oluyor. 308 00:21:12,460 --> 00:21:13,780 Bir şey söyleyeceğim. 309 00:21:15,060 --> 00:21:16,420 Bana da anlatsana. 310 00:21:18,530 --> 00:21:19,530 Nasıl bir adam? 311 00:21:19,630 --> 00:21:21,410 Ya bir siktir git uğraşma benimle şimdi ya. 312 00:21:21,630 --> 00:21:22,930 Ciddi söylüyorum lan anlat. 313 00:21:23,610 --> 00:21:24,610 Anlat. 314 00:21:25,090 --> 00:21:26,090 Ay anlat. 315 00:21:27,030 --> 00:21:28,550 Belki bilmediğim neler var. 316 00:21:28,990 --> 00:21:29,990 Ne yapıyorsun ya? 317 00:21:30,970 --> 00:21:32,230 Bu da ortayla ay may. 318 00:21:34,190 --> 00:21:35,750 Git İbni Elin 'i başka yerde yap. 319 00:21:37,670 --> 00:21:38,870 Çık bir de Taksim'de yürü. 320 00:21:39,270 --> 00:21:40,610 Niye izin vermez misin? 321 00:21:47,790 --> 00:21:49,770 Dört duvar arasında yaşa kardeşim rahatlanın. 322 00:21:53,390 --> 00:21:55,670 Çoluğun çocuğun gözüne sokmakla olmuyormuş der. 323 00:22:02,250 --> 00:22:03,830 Okuldayken neler yapıyorduk? 324 00:22:04,510 --> 00:22:05,510 Hatırlıyor musun? 325 00:22:10,870 --> 00:22:11,870 Neler? 326 00:22:12,850 --> 00:22:15,070 Okulu kırıp bize gidiyorduk falan. 327 00:22:16,390 --> 00:22:17,390 Ee? 328 00:22:18,830 --> 00:22:22,430 Bir keresinde böyle yastığı kafamı öyle bastırmıştım ki. 329 00:22:23,050 --> 00:22:25,550 Nefes alamamıştım. Öleceğim falan sanmıştım. 330 00:22:25,750 --> 00:22:29,430 Yine delirtmişsindir abi beni. Sürekli sinirlendiriyordun. Damara mı basıyordun 331 00:22:29,430 --> 00:22:31,310 zaten? Ne demiş olabilirim lan? 332 00:22:31,770 --> 00:22:37,170 En fazla ne yapmış olabilirim? Böyle salak salak koç için falan yapmışım. 333 00:22:41,310 --> 00:22:42,590 Sildim abi ben her şeyi. 334 00:22:43,930 --> 00:22:44,930 Sildin mi? 335 00:22:54,030 --> 00:22:55,030 Tedavi oldum. 336 00:22:59,190 --> 00:23:00,350 Tedavi mi oldu? 337 00:23:05,890 --> 00:23:06,570 Çok 338 00:23:06,570 --> 00:23:15,630 kustum 339 00:23:15,630 --> 00:23:16,630 biliyor musun? 340 00:23:18,550 --> 00:23:19,550 Hoca vardı. 341 00:23:20,450 --> 00:23:21,710 Böyle ilaçlar falan. 342 00:23:23,020 --> 00:23:24,380 Baya midem bozuldu. 343 00:23:24,700 --> 00:23:25,700 Ama değdi. 344 00:23:29,020 --> 00:23:33,380 Haftada bir gün sırt çantasına 15 kiloluk bir ağırlık koyuyordu. O biraz 345 00:23:33,380 --> 00:23:34,380 ama. 346 00:23:35,580 --> 00:23:36,580 Düşünsene dedi. 347 00:23:40,020 --> 00:23:41,960 Ömrün boyunca bu ağırlıkta yaşayacaksın. 348 00:23:42,940 --> 00:23:43,940 Haklı. 349 00:23:46,680 --> 00:23:48,120 Bir bal yapıyordu böyle. 350 00:23:48,540 --> 00:23:49,900 O baya iyiydi ama. 351 00:23:50,220 --> 00:23:52,120 Baya işe yaradı. Pahalıydı ama. 352 00:23:52,780 --> 00:23:53,780 Değer. 353 00:23:54,400 --> 00:23:57,600 Öyle bildiğin hocalardan değil. Psikiyatriste çalışıyordu. 354 00:23:58,120 --> 00:23:59,920 Koca psikiyatrik kadın. 355 00:24:04,580 --> 00:24:08,180 Dedi eğer bunlar rahatsız değilsen normal yani. 356 00:24:10,520 --> 00:24:13,680 Ama rahatsızsan tedavi ederiz. 357 00:24:16,480 --> 00:24:17,980 Kitaplar mitaplar verdi. 358 00:24:19,600 --> 00:24:20,600 Okudu. 359 00:24:23,900 --> 00:24:25,380 Allah 'a şükür kurtardılar beni. 360 00:24:25,920 --> 00:24:27,400 Bak ailem var şimdi benim. 361 00:24:48,740 --> 00:24:50,680 Ben sana çok aşıktım biliyor musun? 362 00:24:53,900 --> 00:25:00,300 Hala bir tarafın matematik defterinin arkasında yaşlı fefe yazıp içinde kurşun 363 00:25:00,300 --> 00:25:04,060 kalemle boyluyor. Abla çıkacak birazdan. Hadi gel kaçırmayalım. 364 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 Gelsene benimle. 365 00:25:55,360 --> 00:25:56,920 Ne oluyor oğlum? Gel gel gel. 366 00:25:58,320 --> 00:25:59,500 Sen hayırdır ya? 367 00:25:59,820 --> 00:26:00,820 Hayırdır ya? 368 00:26:00,860 --> 00:26:02,280 Aç baş ne diyorsun oğlum sen? 369 00:26:02,480 --> 00:26:03,399 Evliyim lan ben. 370 00:26:03,400 --> 00:26:07,300 Ne yapıyorsun ya? Ben içimden... İçinden mi içinden geçsen hiçbir şey söyleme 371 00:26:07,300 --> 00:26:07,979 abi bana. 372 00:26:07,980 --> 00:26:08,980 Bunlar konuşulmaz. 373 00:26:09,740 --> 00:26:13,600 Ben öyle her istediğini yapıp sonra hatırlamıyorum orası yaptığın sıra 374 00:26:13,600 --> 00:26:14,159 değilim he. 375 00:26:14,160 --> 00:26:15,960 Beni yitip kakamazsın anladın mı? 376 00:26:16,300 --> 00:26:17,880 Bak bağırma. Bağırırım ya. 377 00:26:18,120 --> 00:26:19,580 Bağırma insanlar geçiyor etraftan. 378 00:26:20,020 --> 00:26:21,200 Gidiyorum ben. Nereye? 379 00:26:21,600 --> 00:26:22,600 Evime gidiyorum evime. 380 00:26:22,780 --> 00:26:25,880 Konuşmamız bitmedi nereye gidiyorsun? Ya ne konuşacağız ya? Ne konuşacağız? 381 00:26:26,340 --> 00:26:27,820 Anladık abi evlisin okey. 382 00:26:34,480 --> 00:26:37,060 Tamam gel hadi içeri. Ya gelmiyorum ya evime gideceğim bırak. 383 00:26:37,260 --> 00:26:38,260 Ya yürü. 384 00:26:38,740 --> 00:26:40,940 Allah Allah ne oldu ya arkadaşız biz olur böyle şeyler. 385 00:26:41,160 --> 00:26:44,840 Ne arkadaşız ya? 386 00:26:45,600 --> 00:26:46,800 Biz arkadaş mıyız? 387 00:26:47,400 --> 00:26:49,780 Ben buraya geldiğimden beri geçmişten bahsediyoruz. Niye? 388 00:26:50,270 --> 00:26:52,430 Çünkü şu anla ilgili konuşabilecek hiçbir şeyimiz yok. 389 00:26:52,810 --> 00:26:56,130 Çünkü sen bir gün bana küstün ve bunun sebebini asla söylemedin. 390 00:26:57,310 --> 00:26:59,450 Bana son söylediğin şey hatırlıyor musun ya? 391 00:27:00,170 --> 00:27:02,070 Fazla yere gittik artık tehlikeli. 392 00:27:02,730 --> 00:27:04,490 Sonra bir daha hiç yüzüme bakmadım. 393 00:27:05,250 --> 00:27:06,710 Ne yapıyoruz ya biz burada? 394 00:27:07,170 --> 00:27:09,670 Sen benden ne istiyorsun? Sen ne istiyorsun ya benden? 395 00:27:10,310 --> 00:27:13,370 Bir hayaletin peşine beni buraya kadar getirttin. Ne istiyorsun? 396 00:27:13,830 --> 00:27:14,830 Hayalet değilim ben. 397 00:27:15,550 --> 00:27:17,630 Bunu sen de biliyorsun az önce itiraf ettim. 398 00:27:18,350 --> 00:27:21,670 Bak ben senin ne istediğini anladım. Ben anladım seni. 399 00:27:22,150 --> 00:27:25,550 Ama ben yardımcı olamam ya. Kusura bakma o insan ben değilim. 400 00:27:25,790 --> 00:27:30,050 Eğer hayatımda buğrağı olsaydı ben şu an buradaydı. Ne diyorsun lan? Ne diyorsun 401 00:27:30,050 --> 00:27:32,010 lan? Vallahi ağzını burnunu kırarım senin. 402 00:27:32,250 --> 00:27:36,710 Ya kır kırırım. Kır bok kırarsın. Bok kırarsın korkak herif. Bir sikini 403 00:27:36,710 --> 00:27:37,750 giyemezsin sen. Çıktır git. 404 00:27:46,570 --> 00:27:47,590 Acıdı mı lan ensen? 405 00:27:48,120 --> 00:27:50,420 Acımadı. Ensem kalındır. 406 00:27:54,680 --> 00:27:56,280 Tamam ya istiyorsan git. 407 00:27:56,780 --> 00:27:58,300 Gecenin içine sıçtım ya. 408 00:27:59,580 --> 00:28:01,060 Vallahi anlarım git tamam. 409 00:28:05,700 --> 00:28:08,660 Eğer gidebilecek olsam zaten başta gelmezdim. 410 00:28:09,500 --> 00:28:11,840 Aa lafa bak. 411 00:28:13,320 --> 00:28:15,840 Bunu annemin izlediği bir dizide duydum. 412 00:28:26,250 --> 00:28:28,110 Böyle olmak zorunda değilsin yani. 413 00:28:28,590 --> 00:28:30,850 Nasıl? Böyle işte. 414 00:28:38,590 --> 00:28:42,170 Geçen annemlere gittik. Benim eski odama girdim. 415 00:28:44,130 --> 00:28:47,450 Sana yaptığım VHS kaseti buldum. 416 00:28:48,730 --> 00:28:49,870 Bana mı? 417 00:28:50,450 --> 00:28:51,450 Hangisi? 418 00:28:54,540 --> 00:28:56,280 Tarkan Hülya Avşar Şov 'a çıkacaktı. 419 00:28:56,980 --> 00:28:58,060 Cumartesi gecesi. 420 00:28:58,640 --> 00:29:00,500 Sen de annenle bir düğüne gidiyordun. 421 00:29:00,740 --> 00:29:02,180 Kaçıracaktın programı çok özür dilerim. 422 00:29:04,180 --> 00:29:06,460 Ben de sana sürpriz yapmak istedim. Bittim. 423 00:29:06,880 --> 00:29:09,440 Evdeki veya silerden birini aldım üzerine kaydettim. 424 00:29:10,140 --> 00:29:13,300 Ne bileyim amına koyayım. Babamı maç kasetinin üstüne kaydetmişim. Bir de bir 425 00:29:13,300 --> 00:29:14,540 güzel doyak yedim senin yüzünden. 426 00:29:17,580 --> 00:29:18,940 Demek ki sana vermemişim. 427 00:29:23,370 --> 00:29:24,410 Ne diyorsun yani? 428 00:29:24,930 --> 00:29:26,430 Ne diyorum ya? Anlatıyorum işte. 429 00:29:28,930 --> 00:29:31,170 Benim için bir şeyler yapmayı mı özledin? 430 00:29:31,910 --> 00:29:33,950 İşte anlıyorsun. Niye soruyorsun o zaman? 431 00:29:35,350 --> 00:29:36,470 Anlık anlatıyorsun. 432 00:29:38,370 --> 00:29:40,010 Bu kadar toparlayabiliyorum. 433 00:29:49,350 --> 00:29:50,910 Gerçekten gelmez miydin bu gece? 434 00:29:53,200 --> 00:29:54,820 Eğer o herif hayatında olsaydı? 435 00:30:00,720 --> 00:30:03,140 Attığım mesaja cevap bile vermezdim. 436 00:30:23,620 --> 00:30:28,920 İçimde tığlıklarla, kalbimde simsiyahlar. 437 00:30:29,740 --> 00:30:36,540 Nereye gidiyorsun hep bu şarkıda? Bana bak arabamı doğru yere 438 00:30:36,540 --> 00:30:38,760 park ettin mi? Sorun yok abla otopark tanıdık. 439 00:30:39,000 --> 00:30:41,840 Daha taksidi bitmedi bak senden bilirim bir şey olur. 440 00:30:42,960 --> 00:30:44,560 Buyur abla. Her şey canım. 441 00:30:45,520 --> 00:30:47,740 Nereye gidiyorsun? 442 00:30:51,620 --> 00:30:57,960 Yolları, duvarları geç yavaş yavaş. 443 00:30:58,880 --> 00:31:04,980 Giderken bu kentten bir piç gibi bırak. 444 00:31:05,300 --> 00:31:11,780 Yalnızlığı ve bir ahdastlarını geç 445 00:31:11,780 --> 00:31:14,100 yavaş yavaş. 446 00:31:15,100 --> 00:31:20,120 Giderken, tergederken topul. 447 00:31:50,640 --> 00:31:55,680 ... ... ... 448 00:31:55,680 --> 00:31:58,160 ... 449 00:33:03,740 --> 00:33:09,120 Altyazı M .K. 450 00:35:15,310 --> 00:35:16,430 Yavaş ya boğulacaksın yani. 451 00:35:17,210 --> 00:35:19,530 Biz geçince inanılmaz işler almışsın. 452 00:35:19,870 --> 00:35:21,770 Al benimkileri de emirde tıkadı zaten. 453 00:35:22,170 --> 00:35:23,750 O kadar çok şey söylersen öyle olur. 454 00:35:24,150 --> 00:35:26,330 Vallahi alırım. Benim midem gülsün. 455 00:35:26,630 --> 00:35:28,190 Sen de yani çok güzel. Yerim yerim. 456 00:35:29,610 --> 00:35:30,990 Bu masada niye gülüyor? 457 00:35:32,610 --> 00:35:36,810 Abla biz iki sap oturuyoruz öyle. Ne yapacağız biri ya? Karım evde zaten. 458 00:35:37,050 --> 00:35:38,050 Deli oldum. 459 00:35:38,450 --> 00:35:39,450 Çabuk. 460 00:35:41,070 --> 00:35:42,070 Koş. 461 00:35:47,050 --> 00:35:48,050 Bir gül al. 462 00:35:49,230 --> 00:35:50,610 Kime? Bana. 463 00:35:50,930 --> 00:35:51,930 Tabii tabii. 464 00:35:53,330 --> 00:35:55,150 Oğlum bir ablaya gül ver. 465 00:35:55,990 --> 00:35:57,510 Ver oğlum abla bir tane gül. 466 00:35:58,190 --> 00:35:59,190 Koy masaya. 467 00:36:04,670 --> 00:36:05,670 Al bana. 468 00:36:06,890 --> 00:36:07,890 Git hadi. 469 00:36:09,430 --> 00:36:10,750 Ver arkadaşına. 470 00:36:11,290 --> 00:36:12,290 Arkadaşıma. 471 00:36:13,430 --> 00:36:14,430 Evet. 472 00:36:15,490 --> 00:36:16,550 Al kardeşim. 473 00:36:16,840 --> 00:36:17,598 Al sana oğlum. 474 00:36:17,600 --> 00:36:18,600 Al. 475 00:36:20,860 --> 00:36:21,860 Teşekkür et. 476 00:36:23,460 --> 00:36:24,660 Teşekkür ederim arkadaş. 477 00:36:25,860 --> 00:36:27,120 Rica ederim kardeşim. 478 00:36:28,420 --> 00:36:30,080 Hadi afiyet olsun size. 479 00:36:31,100 --> 00:36:32,100 Teşekkürler. 480 00:36:37,740 --> 00:36:39,560 Sen bana bir şey söyleyecektin ya. 481 00:36:39,820 --> 00:36:40,820 Soracaktın. 482 00:36:44,860 --> 00:36:45,860 Hocam. 483 00:36:47,280 --> 00:36:49,480 Ne haber ya? Selam, iyi akşamlar. 484 00:36:49,700 --> 00:36:50,700 Afiyet olsun. 485 00:36:51,940 --> 00:36:55,820 Öyle bir anda kravatsız takım elbisesi görünce yadırgadım. 486 00:36:56,140 --> 00:36:59,340 Merhaba. Biz aynı okulda çalışıyoruz. Merhaba. 487 00:36:59,780 --> 00:37:01,880 Siz de öğretmensiniz. Evet, siz? 488 00:37:02,240 --> 00:37:03,880 Benim çocukluk arkadaşım. 489 00:37:04,180 --> 00:37:07,460 Karısından bir izin kopardı da beraber bir kaçamak yapıyoruz. 490 00:37:08,080 --> 00:37:09,080 Kaçamak? 491 00:37:12,110 --> 00:37:16,170 Benim yeni çocuğum oldu. 8 aydan beri dışarı çıkamıyorum. Kardeşim sağ olsun 492 00:37:16,170 --> 00:37:18,790 aradı da bir iki tek atalım deyince çıktım. 493 00:37:19,030 --> 00:37:23,310 Çok şükür biraz kafa dağıtabiliyorum. Allah ananı babanı büyütsün. Ben de 494 00:37:23,310 --> 00:37:24,310 orada neler oluyor. 495 00:37:27,350 --> 00:37:28,890 Meslektaşım çok hassastır. 496 00:37:29,250 --> 00:37:32,670 Mesela böyle biri hoş olmayan bir tweet atsın hemen yönetime bildirir. 497 00:37:33,040 --> 00:37:36,220 İnanılmaz bir görev aşkı. Şahsen ben çok takdir ediyorum. 498 00:37:36,960 --> 00:37:41,500 Neticede veliler bizlere güvenip çocuklarını emanet ediyorlar. Hepimizin 499 00:37:41,500 --> 00:37:42,640 örnek olması şart. 500 00:37:42,920 --> 00:37:45,620 Asilik yapmak isteyen başka meslek seçsin değil mi? 501 00:37:46,560 --> 00:37:50,800 Yalnız sizde tam mücere kumaşı var. Siz öğretmenlikle yetinemezsiniz çok belli. 502 00:37:51,060 --> 00:37:53,320 Estağfurullah. Hayalimiz tabii. İnşallah. 503 00:37:53,660 --> 00:37:54,660 İnşallah. 504 00:37:55,180 --> 00:37:58,120 Emir hocam. Hani bir ara bir... 505 00:37:58,330 --> 00:38:02,370 Çay içelim diye konuşmuştuk ya onu bu hafta yaparız değil mi? Doğru kurabiyesi 506 00:38:02,370 --> 00:38:04,510 yapacağım da hani sevdiğinizden. 507 00:38:04,750 --> 00:38:09,090 Doğru onu yapamadık ya. Haklı şey vakıf müzikten hep şey oluyor. 508 00:38:09,350 --> 00:38:11,390 Onu yapalım bu hafta yapalım. 509 00:38:12,370 --> 00:38:13,970 Piknik yapalım parkta. 510 00:38:14,310 --> 00:38:15,810 Ay çok isterim. 511 00:38:16,230 --> 00:38:18,610 Nereden buluyorsunuz böyle hızır fikirleri? 512 00:38:29,100 --> 00:38:31,640 Ben erkekler gecenizi daha fazla bölmeyeyim. 513 00:38:32,340 --> 00:38:35,840 Yok canım estağfurullah. Bu arada bunu size versem. 514 00:38:36,940 --> 00:38:41,320 Ya abla geldi bunu bize sattı. Ayıp olmasın diye aldık ama size çok yakıştı. 515 00:38:42,320 --> 00:38:43,680 Bulp marker yaparım. 516 00:38:44,100 --> 00:38:46,340 İyi eğlenceler. İyi geceler. 517 00:38:46,660 --> 00:38:47,660 Afiyet olsun. 518 00:38:58,840 --> 00:38:59,900 Canım ne söyleyeceğim? 519 00:39:01,940 --> 00:39:05,300 Yalnız piknik lor kurabiyesinden bana da getir. 520 00:39:07,740 --> 00:39:08,800 Bırak kaldım ya. 521 00:39:09,040 --> 00:39:11,740 Dur ya dur. Sana bir yüzücük söyleyeyim de sen bir rahatla. 522 00:39:12,280 --> 00:39:13,280 Koç! 523 00:39:13,820 --> 00:39:14,820 Baksana. 524 00:39:44,750 --> 00:39:46,870 Adına niye aslan sütü diyorlar ya? 525 00:39:47,510 --> 00:39:49,750 Ne alaka buna koy. 526 00:39:53,450 --> 00:39:55,410 İzmirliler bulmuş. Tabii. 527 00:39:58,470 --> 00:40:01,070 Sittin sene önce bir tane meyhane varmış. 528 00:40:02,410 --> 00:40:06,950 Bu meyhanenin böyle rakıları koyduğu fıçıların üzerinde de böyle aslan 529 00:40:08,990 --> 00:40:11,050 O yüzden aslan sütü diyoruz. 530 00:40:11,630 --> 00:40:13,430 Her boku da bil ya. 531 00:40:15,280 --> 00:40:16,280 Ne oluyor ya? 532 00:40:16,640 --> 00:40:17,640 Hayda. 533 00:40:22,200 --> 00:40:23,200 Allah Allah. 534 00:40:28,580 --> 00:40:31,400 Abi elektrikler gitti. Yan sokakta çalışma var. 535 00:40:31,660 --> 00:40:32,980 Ama hemen halledeceğiz. 536 00:40:33,320 --> 00:40:34,320 Sorun değil. 537 00:40:41,640 --> 00:40:43,300 Buracığım bu iş böyle olmaz ha. 538 00:40:43,870 --> 00:40:45,250 Sana bir koca bulmamız lazım. 539 00:40:46,250 --> 00:40:48,390 Evlenmem yatan olsun bana bir koca bulun. 540 00:40:49,010 --> 00:40:50,010 Oldu canım. 541 00:40:50,110 --> 00:40:51,990 Daha başka bir mucize ister misin? 542 00:40:52,310 --> 00:40:54,250 Boğazla böyle ortadan ikiye ayrılsın ha? 543 00:40:57,750 --> 00:40:59,570 Evlilik öyle sandığın gibi bir şey değil. 544 00:41:02,330 --> 00:41:03,710 Evlenince bir sikim olmuyor. 545 00:41:05,210 --> 00:41:06,810 Boyuna para harcıyorsun o yani. 546 00:41:12,010 --> 00:41:13,290 Niye çağırdın beni? 547 00:41:14,190 --> 00:41:15,430 Ne istiyorsun? 548 00:41:19,230 --> 00:41:20,230 Bir şey. 549 00:41:21,650 --> 00:41:24,070 Sadece böyle karşılıklı rakı içelim istedim. 550 00:41:24,510 --> 00:41:25,510 Olamaz mı? 551 00:41:30,490 --> 00:41:34,570 O zaman bundan sonra her hafta bir çilingir toprasındayız bro. 552 00:41:44,029 --> 00:41:45,029 Sen? 553 00:41:46,030 --> 00:41:47,370 Sen mutlu musun? 554 00:41:52,110 --> 00:41:58,710 Ben... Ben hala her sabah seninle okula yürüyorum. 555 00:42:00,470 --> 00:42:02,790 Sen böyle enseme tokat atıyorsun. 556 00:42:06,470 --> 00:42:08,010 Bakkaldan bira çalıyoruz. 557 00:42:09,710 --> 00:42:12,530 Emek sinemasında film izliyoruz falan. 558 00:42:16,620 --> 00:42:17,620 Öyle işte. 559 00:42:21,800 --> 00:42:24,140 Gene Yeşil Işık filmine gidiyoruz deme. 560 00:42:26,700 --> 00:42:29,440 Nereden aklına geldi ya? Çok saçma. 561 00:42:29,760 --> 00:42:31,480 Lan kaç kere götürdün beni o filme. 562 00:42:31,800 --> 00:42:33,500 Nasıl aklımdan çıkacak ki? 563 00:42:34,700 --> 00:42:38,500 Hatırlamıyor musun? Dişiciden poster alacağım diye o kadar uğraştım. 564 00:42:38,500 --> 00:42:39,500 istiyorum diye. 565 00:42:40,340 --> 00:42:44,100 Arkamızda da okuldan hatunlar alay ediyorlar. Rezil olmuştuk lan senin 566 00:42:51,880 --> 00:42:52,880 Güzel mi? 567 00:42:57,460 --> 00:42:58,460 Güzel. 568 00:43:00,000 --> 00:43:01,360 Beni de çok seviyor. 569 00:43:03,340 --> 00:43:04,400 Annelik de yakıştı. 570 00:43:09,280 --> 00:43:11,560 Senin de büyüme zamanın geldi Peter Pan. 571 00:43:16,480 --> 00:43:17,620 Beraber miysek? 572 00:43:22,480 --> 00:43:25,560 Biz anca bu masa kadarız. Bu masadan ötemiz yok. 573 00:43:28,760 --> 00:43:31,780 Kırk yılın başı bir silindi sofrasıyız o zaman. 574 00:43:32,700 --> 00:43:33,700 Öyle mi? 575 00:43:35,900 --> 00:43:38,660 Ben zamanında seninle bir şeyler denedim. 576 00:43:39,600 --> 00:43:40,800 Gençtim, azgındım. 577 00:43:45,540 --> 00:43:48,840 İnsanın etiketlenmeden bir şeyler deneme şansı neden yok ya? 578 00:43:56,750 --> 00:44:02,650 Ne bileyim sen bana öyle mesaj atınca ben de sandım ki... 579 00:44:02,650 --> 00:44:06,990 Yanlış anlamışsın. 580 00:44:07,650 --> 00:44:09,610 Ben sadece arkadaş olalım istiyorum. 581 00:44:14,690 --> 00:44:17,970 Ay zaten senin meddetin olmayan niyetim yok. Üf! 582 00:44:18,170 --> 00:44:19,170 Deli mi ne? 583 00:44:19,830 --> 00:44:20,830 Niye ya? 584 00:44:21,810 --> 00:44:24,730 Geleceğin peynir kralının kapatması olmak istemez misin? 585 00:44:25,110 --> 00:44:26,110 İstemem. 586 00:44:31,110 --> 00:44:32,110 İyiydik ya böyle. 587 00:44:32,950 --> 00:44:33,950 İyiydik hakikaten. 588 00:45:15,440 --> 00:45:16,980 Bazen kafamda döndürüyorum da. 589 00:45:18,880 --> 00:45:21,680 Oğlum bizim zamanımız her şey ne kadar değişikti ya. 590 00:45:22,660 --> 00:45:26,900 Oğlum biz okuldayken sosyal medya yoktu. 591 00:45:27,800 --> 00:45:29,020 Aplikasyonlar yoktu. 592 00:45:29,300 --> 00:45:32,200 Ne bileyim öyle dijital filan yoktu. 593 00:45:33,800 --> 00:45:38,460 Yani öyle çetmet vardı da korkardın yani giremezdin. 594 00:45:39,240 --> 00:45:43,360 Şahsen ben kendimi türünün tek örneği sanarak büyüdüm. 595 00:45:45,160 --> 00:45:51,640 Lan Brokeback Monster 'ın Korsan diye bir dizisini İble Kovboylar diye 596 00:45:51,900 --> 00:45:54,020 Biz de gittik onu satın aldık. 597 00:45:55,900 --> 00:45:59,120 Lan beni de aynı şeyin içine düşürdün. Ağzını sıçayım senin. 598 00:46:00,800 --> 00:46:05,360 Bizim zamanlarımız falan ne demektir ya? Vallahi bizim ikimizin de içi çürümüş. 599 00:46:06,020 --> 00:46:08,180 İğrenciyiz. Vallahi sen başlatsın. 600 00:46:10,260 --> 00:46:13,060 Başka bir siteniz var mı hesapları? Yok kardeşim sağ ol. 601 00:46:13,360 --> 00:46:15,260 Dur dur bir saniye. Hayır hayır benim param. 602 00:46:16,200 --> 00:46:17,320 Olmaz olmaz ver. 603 00:46:17,620 --> 00:46:22,040 Tamam beraber ödeyelim. Hayır ya tamam yavrum. Çıkınca sen bana bir ciddi 604 00:46:22,040 --> 00:46:23,040 hafifesi ısmarlarsın. 605 00:46:23,520 --> 00:46:24,520 İyi tamam. 606 00:46:25,820 --> 00:46:26,820 Kesene bereket. 607 00:46:28,040 --> 00:46:30,120 Afiyet olsun ne demek ben davet ettim seni. 608 00:46:30,440 --> 00:46:31,940 Koç al bunu tamamdır ya. 609 00:46:32,240 --> 00:46:33,820 Bir saniye ben bir şey soracağım. 610 00:46:34,120 --> 00:46:36,840 Bu saatte buralarda aktif bakkal var mıdır? 611 00:46:37,300 --> 00:46:38,300 Birey için mi abi? 612 00:46:38,380 --> 00:46:41,680 Aynen. Aslında yasak ama ben mutfaktan kaçırayım iki tane. 613 00:46:41,960 --> 00:46:43,840 Açsansın ya. Hemen getireceğim. 614 00:46:59,040 --> 00:47:00,620 Çok sağ ol. 615 00:47:01,520 --> 00:47:02,600 Teşekkür ederim. 616 00:47:04,040 --> 00:47:05,720 Kapturban için numaramı attım. 617 00:47:06,060 --> 00:47:09,620 İstihbarat olmadan gelirsen masanı ayarlarım. Sıkıntı olmaz yani. 618 00:47:10,120 --> 00:47:12,050 Tamam. Çok sağ ol. 619 00:47:12,990 --> 00:47:13,990 Haktan. 620 00:47:14,490 --> 00:47:15,490 Haktan. 621 00:47:17,610 --> 00:47:18,750 Çaldırırsan kaydederim. 622 00:47:20,050 --> 00:47:23,770 Çaldıracağım. Buraları da gazeteye sardım. Yani ne olur ne olmaz. 623 00:47:25,370 --> 00:47:27,690 Eyvallah. İyi geceler. 624 00:47:27,950 --> 00:47:28,950 İyi geceler. 625 00:47:44,270 --> 00:47:48,050 Ay bu arabada da kendimi... ...Ağabey Tuğba gibi hissettim. 626 00:47:49,930 --> 00:47:50,930 Seversin sen. 627 00:47:52,370 --> 00:47:53,370 Bayılırım. 628 00:47:55,770 --> 00:47:56,930 Ay bu ne ya? 629 00:47:57,170 --> 00:47:58,170 Bu ne? 630 00:47:58,470 --> 00:47:59,810 Babamın aşağı o. 631 00:48:07,070 --> 00:48:11,650 Ya kaç yıl oldu şimdi senin eve gitmeyerek. Bakalım hatırlayabilecek 632 00:48:12,530 --> 00:48:15,350 Aslında ben de giderdim ya. Sen de çok işittin. 633 00:48:17,230 --> 00:48:19,790 Biz bu arabayı yine kafalarla kullandık be. 634 00:48:22,070 --> 00:48:24,530 Korkmana gerek yok. Şunu açsana ya bana da bir tane. 635 00:48:24,830 --> 00:48:25,870 Yok açmam. 636 00:48:26,190 --> 00:48:29,190 Bari sakin bir yere çek de kenarda geçelim. 637 00:48:29,430 --> 00:48:30,490 Ya tamam be. 638 00:48:31,070 --> 00:48:33,250 Ben bulacağım şimdi sana sakin bir yer. 639 00:51:04,270 --> 00:51:05,270 İyi. 640 00:51:14,510 --> 00:51:16,570 Beni öpmeyi çok isterdin. 641 00:51:20,510 --> 00:51:22,690 Seni öpmeyi çok isterdim. 642 00:51:25,730 --> 00:51:27,330 İster, tanıtabilir. 643 00:51:33,130 --> 00:51:35,850 Ben babamın karısını aldatan bir adam olmak istemiyorum. 644 00:51:39,210 --> 00:51:40,930 Sen baban değilsin. 645 00:51:50,970 --> 00:51:52,210 Peki başka hayatta? 646 00:51:54,110 --> 00:51:55,350 Başka bir hayatta yok. 647 00:51:56,330 --> 00:51:57,910 O yüzden öpecek seni. 648 00:52:22,670 --> 00:52:29,270 Birazcık cesur olabilseydin... ...belki biz... 649 00:52:29,270 --> 00:52:35,110 ...birlikte... 650 00:52:35,110 --> 00:52:39,070 Ben birini arkadaş olur sanmıştım. 651 00:52:41,750 --> 00:52:45,690 Biz arkadaş değildik. Biz sevgiliydik. 652 00:52:47,370 --> 00:52:50,490 Lisede yaptığımız o şeyler var ya onları... 653 00:52:50,940 --> 00:52:52,100 ...sevgililer yapar. 654 00:52:55,840 --> 00:53:01,080 Bunu kabullenerek... ...başlayabilirsin. 655 00:53:08,300 --> 00:53:09,740 Niye böyle ya? 656 00:53:11,780 --> 00:53:13,220 Çok özledim. 657 00:53:16,280 --> 00:53:18,380 O halde de ki spor salonunda. 658 00:53:18,780 --> 00:53:20,380 Bir sürü zibidi çıplak geziyorlar. 659 00:53:22,940 --> 00:53:25,660 Bir tanesi için bile aklımdan hiçbir şey geçmiyor. 660 00:53:28,200 --> 00:53:30,080 Ben buna güvenerek gel demiyorum. 661 00:53:34,820 --> 00:53:36,360 Ama sen sensin işte. 662 00:53:39,580 --> 00:53:40,580 Hep aynı. 663 00:53:53,320 --> 00:53:54,320 Evine dön. 664 00:54:10,900 --> 00:54:11,900 Haberleşiriz. 665 00:55:44,830 --> 00:55:47,670 Altyazı M .K. 666 00:56:43,400 --> 00:56:50,160 Altyazı M .K. 667 00:57:47,530 --> 00:57:54,050 tellerine mızır at da yormaz. Dudaktan öpmezsen 668 00:57:54,050 --> 00:57:56,190 aşkım dirilmez. 669 00:57:56,430 --> 00:58:01,270 Şimdi gelmezsen ateşim sönmez. 670 00:58:01,490 --> 00:58:05,410 Mecbur değilsin ama kalbin 671 00:59:24,779 --> 00:59:27,920 Altyazı M .K. 46488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.