Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,063 --> 00:01:05,315
Was für ein Tritt!
2
00:01:05,397 --> 00:01:07,317
Herrlich!
3
00:01:07,400 --> 00:01:08,777
Der Head Kick!
4
00:01:11,321 --> 00:01:12,405
Das ist irre!
5
00:01:15,366 --> 00:01:18,078
Ein Powerslam ins Kreuz!
6
00:01:18,495 --> 00:01:21,081
Oh, oh, oh!
7
00:01:23,333 --> 00:01:24,918
Ortega siegt!
8
00:01:25,752 --> 00:01:31,216
Wir haben heute Abend tolle Kämpfefür euch, Leute! Ich will euch hören!
9
00:01:32,926 --> 00:01:36,763
Wir haben Boxer,Ringer, Irre, Kriminelle...
10
00:01:37,847 --> 00:01:40,225
Wir haben auch ein paar Waschlappen dabei.
11
00:01:40,433 --> 00:01:43,686
Feuert diese Waschlappen an! Los, Leute!
12
00:01:45,188 --> 00:01:47,273
Ist das nicht irre?
13
00:01:48,108 --> 00:01:50,443
Hast du das gesehen?
In einer Stunde bist du das.
14
00:01:50,527 --> 00:01:51,694
Wirklich? Warum warten?
15
00:01:51,778 --> 00:01:52,779
Spar es dir auf.
16
00:01:52,904 --> 00:01:55,281
Ich bin bereit für heute Abend, Leute.Ich will Blut sehen!
17
00:01:55,949 --> 00:01:57,450
Wer von euch will Blut sehen, Leute?
18
00:01:57,575 --> 00:02:00,286
Was zum Teufel
haben wir hier bloß verloren?
19
00:02:03,289 --> 00:02:05,792
-Heißt einer von euch Stokes?
-Ja, ich bin Stokes.
20
00:02:06,126 --> 00:02:07,794
Du bist dran. Auf geht's.
21
00:02:08,794 --> 00:02:12,298
Das wird der Hammer, Leute!
22
00:02:12,423 --> 00:02:14,801
Das endet hier. Heute Abend.
23
00:02:15,802 --> 00:02:16,886
Endet?
24
00:02:19,806 --> 00:02:21,891
Jetzt geht's los.
25
00:02:47,750 --> 00:02:49,168
Wow.
26
00:02:49,335 --> 00:02:52,005
PS3, was? Was ist dein Lieblingsspiel?
27
00:02:53,506 --> 00:02:55,842
Keine Ahnung. Killzone 3, wahrscheinlich.
28
00:02:56,175 --> 00:02:58,344
-Ich helfe dir.
-Geht schon.
29
00:02:58,469 --> 00:03:00,138
Ich kann mit anpacken,
falls ihr Hilfe braucht.
30
00:03:00,847 --> 00:03:02,849
Ich bin Kurt, Mikes Mitbewohner.
31
00:03:02,932 --> 00:03:05,602
Hallo, Kurt. John Stokes, Mikes Vater.
32
00:03:05,685 --> 00:03:08,438
-Freut mich, John.
-Ebenfalls.
33
00:03:08,521 --> 00:03:11,941
Ok, habt ihr Hunger?
Ich lade euch zum Mittagessen ein.
34
00:03:12,317 --> 00:03:14,819
Ich glaube, ich lade lieber aus.
35
00:03:15,194 --> 00:03:16,446
Ok.
36
00:03:17,363 --> 00:03:19,324
Wir sehen uns oben.
37
00:03:21,200 --> 00:03:23,828
-Hör mal, Junge...
-Danke fürs Herbringen.
38
00:03:31,544 --> 00:03:33,379
Schultern hoch, Zack.
39
00:03:43,389 --> 00:03:44,724
Gut, Zack.
40
00:03:45,016 --> 00:03:47,352
Blitz und Donner, Kleiner.
Blitz und Donner.
41
00:03:48,895 --> 00:03:52,357
Wenn du die Schultern weiter hängen lässt,
kann dich jeder Gegner kleinkriegen.
42
00:03:52,565 --> 00:03:54,234
Ja? Erzählen Sie das
meinen letzten drei Opfern.
43
00:03:54,359 --> 00:03:55,902
-Hör zu, Junge...
-He, hör mal.
44
00:03:55,985 --> 00:03:57,654
Es gab eine kleine Planänderung.
45
00:03:57,904 --> 00:04:00,573
Ich erfuhr eben am Telefon,
dass Jefferson abgesagt hat.
46
00:04:00,698 --> 00:04:03,326
Aber keine Sorge. Ich habe einen Ersatz.
47
00:04:03,409 --> 00:04:06,663
Er heißt Ortega.
Er stieg gerade vom Weltergewicht auf.
48
00:04:06,746 --> 00:04:08,539
Sein Sieg-Niederlage-Stand ist 4 zu 3.
49
00:04:08,706 --> 00:04:09,832
Ich halte das für einen Fehler.
50
00:04:10,208 --> 00:04:13,544
Der Kampf ist in drei Wochen
und wir wissen nichts über diesen Ortega.
51
00:04:13,836 --> 00:04:15,380
4 zu 3. Mein Stand ist 5 zu 0.
52
00:04:15,672 --> 00:04:16,798
Rechne mal zusammen, was das ergibt.
53
00:04:17,048 --> 00:04:19,926
Ortega kriegt Dresche.
Das kann doch ein Kind ausrechnen.
54
00:04:20,051 --> 00:04:22,428
Bringen Sie dem Kerl mal Rechnen bei.
Hier steht ein Champion.
55
00:04:22,553 --> 00:04:25,098
Sag's ihm, Zack, sag's ihm.
56
00:04:25,223 --> 00:04:26,432
Es ist Zeit.
57
00:04:47,787 --> 00:04:48,913
Tim!
58
00:04:49,956 --> 00:04:51,124
Hey.
59
00:04:51,541 --> 00:04:52,583
Tim!
60
00:05:02,468 --> 00:05:03,803
Hey, Mom. Was ist los?
61
00:05:04,721 --> 00:05:05,972
Nichts.
62
00:05:06,723 --> 00:05:09,642
Lasst ihr euren Bruder in Ruhe?
Geht ins Bad, gleich gibt's Essen.
63
00:05:09,726 --> 00:05:11,602
Alle beide.
64
00:05:12,770 --> 00:05:14,731
Was steht bei dir
heute Abend auf dem Plan?
65
00:05:15,440 --> 00:05:16,816
Semesterarbeit.
66
00:05:23,156 --> 00:05:24,324
Ok.
67
00:05:26,326 --> 00:05:29,495
Die Bank schickte uns die dritte Mahnung.
68
00:05:29,579 --> 00:05:32,498
Sie geben uns noch einen Monat Zeit.
69
00:05:32,582 --> 00:05:36,753
Du rackerst dich seit Vaters Tod ab,
um das Haus zu halten.
70
00:05:36,836 --> 00:05:38,629
Ich höre auf mit der Lernerei
und suche mir einen Job.
71
00:05:39,005 --> 00:05:40,339
Nein!
72
00:05:44,594 --> 00:05:46,262
Schreib deine Arbeit fertig.
73
00:05:46,345 --> 00:05:49,348
Ich bringe dir etwas zum Abendessen, ok?
74
00:05:53,019 --> 00:05:54,020
Geh.
75
00:05:54,854 --> 00:05:57,690
Du kennst mich doch.
Mir fällt schon was ein.
76
00:06:00,359 --> 00:06:01,527
Geh.
77
00:06:03,112 --> 00:06:07,200
Quatsch, Wonder Womans Lasso kann
man nicht mit Thors Hammer vergleichen.
78
00:06:07,283 --> 00:06:09,452
Das ergibt keinen Sinn.
79
00:06:09,535 --> 00:06:11,287
Das ist wie ein Vergleich
zwischen Penis und Vagina.
80
00:06:12,330 --> 00:06:14,207
Oh, ich muss Schluss machen.
81
00:06:17,043 --> 00:06:19,128
-Hallo, was gibt's?
-Hallo.
82
00:06:19,212 --> 00:06:21,547
Ich wollte etwas verkaufen.
83
00:06:21,631 --> 00:06:22,799
Klar. Was hast du?
84
00:06:25,510 --> 00:06:28,304
-Die sind von '86.
-Cool.
85
00:06:29,555 --> 00:06:30,723
Echt gut.
86
00:06:30,890 --> 00:06:32,391
Klasse Sachen. Sind das deine?
87
00:06:32,475 --> 00:06:34,727
Ja. Ich habe zu Hause nochmal 18.
88
00:06:36,062 --> 00:06:37,563
Cool.
89
00:06:39,065 --> 00:06:42,985
Hör mal, der Typ,
der die Sachen kauft, Butler,
90
00:06:43,069 --> 00:06:44,529
ist heute nicht da. Aber...
91
00:06:44,821 --> 00:06:46,322
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
92
00:06:46,405 --> 00:06:48,658
-Kommst du morgen nochmal?
-Ja, klar. Kein Problem.
93
00:06:48,741 --> 00:06:52,245
Wie wär's, ich lasse dir die da
und komme morgen nochmal vorbei?
94
00:06:52,745 --> 00:06:54,413
Ja, klar. Für dich mach ich das.
95
00:06:54,580 --> 00:06:56,666
-Ok. Danke.
-Kein Problem.
96
00:06:56,749 --> 00:06:59,877
Hey, möchtest du vielleicht mal
mit mir ausgehen?
97
00:07:01,170 --> 00:07:03,172
Daraus wird nichts, Kleiner.
98
00:07:09,887 --> 00:07:11,722
Uni-Zentralrechner - Zugang
Beatdown wird hochgeladen
99
00:07:28,448 --> 00:07:29,782
Hey, Kurt, sieh dir das an.
100
00:07:31,534 --> 00:07:33,286
Jemand hat den Uniserver geknackt.
101
00:07:33,411 --> 00:07:34,620
Man sieht es überall.
102
00:07:36,914 --> 00:07:38,624
Komm, lass uns ausgehen.
103
00:07:38,708 --> 00:07:40,376
Nein, ich bleibe da.
104
00:07:40,460 --> 00:07:41,752
Hey.
105
00:07:43,754 --> 00:07:46,799
-Was?
-Wir sind Erstsemester.
106
00:07:46,883 --> 00:07:50,803
Ob du es weißt oder nicht,
dein Körper strotzt vor Hormonen
107
00:07:50,928 --> 00:07:54,140
und angestauter sexueller Energie.
Was ist los mit dir?
108
00:07:57,643 --> 00:08:00,730
Erzähl's mir, ok? Und dann gehen wir raus.
109
00:08:04,817 --> 00:08:06,819
Ok, aber du darfst es niemandem erzählen.
110
00:08:09,655 --> 00:08:11,073
Es ist wegen meinem Dad.
111
00:08:23,127 --> 00:08:24,587
Willkommen an der Uni.
112
00:09:02,375 --> 00:09:05,002
Nicht schlecht für diese Jahreszeit. Komm.
113
00:09:09,215 --> 00:09:12,301
Lauter süße Zuckerschnecken,
man muss nur zugreifen, oder?
114
00:09:12,385 --> 00:09:13,970
Du musst früh rangehen.
115
00:09:14,053 --> 00:09:15,805
Kein Problem.
116
00:09:16,514 --> 00:09:19,892
Wart's ab, bis du meinen Kumpel hier
im Einsatz siehst. Legendär.
117
00:09:20,017 --> 00:09:23,229
Such irgendeine hier im Zimmer aus.
Mike kriegt sie rum.
118
00:09:23,354 --> 00:09:25,815
-Achte nicht auf ihn.
-Hey, wie steht's?
119
00:09:25,898 --> 00:09:27,567
Legendär, was?
120
00:09:28,192 --> 00:09:29,860
Ok.
121
00:09:32,363 --> 00:09:34,407
Die da. Dort drüben.
122
00:09:35,825 --> 00:09:37,493
Ok, Kumpel.
123
00:09:37,910 --> 00:09:39,745
Zeig ihm, wie ein Profi das macht.
124
00:09:50,673 --> 00:09:54,093
Hör mal, im Ernst,
die Sache mit deinem Alten,
125
00:09:54,176 --> 00:09:57,179
-bring das jetzt hinter dich.
-Halt's Maul, Kurt!
126
00:10:07,440 --> 00:10:08,774
Hallo.
127
00:10:10,276 --> 00:10:11,569
Hallo.
128
00:10:13,946 --> 00:10:16,365
-Coole Party.
-Ja.
129
00:10:17,116 --> 00:10:18,242
"Cool."
130
00:10:19,243 --> 00:10:23,956
Na gut. Das war
nicht gerade der beste Spruch.
131
00:10:25,124 --> 00:10:27,460
Lass es mich nochmal versuchen.
132
00:10:27,585 --> 00:10:29,545
Möchtest du einen Kaffee trinken gehen?
133
00:10:31,589 --> 00:10:32,965
Und? Möchtest du?
134
00:10:34,133 --> 00:10:35,801
Wenn ich dir sage,
dass ich schon einen Freund habe,
135
00:10:35,926 --> 00:10:39,138
versprichst du mir,
dass du keinen auf Macho machst
136
00:10:39,263 --> 00:10:41,140
und versuchst, mich ihm auszuspannen?
137
00:10:43,267 --> 00:10:44,769
Versprechen?
138
00:10:45,603 --> 00:10:47,772
Ich gehe bereits mit jemandem.
139
00:11:22,348 --> 00:11:23,599
Hol 'nen Arzt!
140
00:12:06,517 --> 00:12:07,893
Ok. Vor und zurück.
141
00:12:16,569 --> 00:12:18,070
Links und rechts.
142
00:12:18,154 --> 00:12:20,072
Erst links, dann rechts treten.
143
00:12:21,073 --> 00:12:23,367
Links, rechts.
144
00:12:23,534 --> 00:12:25,369
Links, rechts.
145
00:12:38,591 --> 00:12:41,218
Da ist er! Schnappt ihn euch! Los!
146
00:12:44,096 --> 00:12:45,764
Ich sagte, ich erwische dich!
147
00:12:45,890 --> 00:12:48,601
-Was? Du willst was?
-Leck mich!
148
00:12:48,726 --> 00:12:50,936
Ich glaube, es fängt an, ihm zu gefallen.
149
00:12:52,021 --> 00:12:53,022
Hört auf!
150
00:12:53,105 --> 00:12:54,773
-Macht ihn fertig!
-Bitte!
151
00:12:54,899 --> 00:12:57,610
Was? Denkst du, das ist Spaß?
152
00:12:59,945 --> 00:13:01,906
Ich stopf dir dein Maul.
153
00:13:02,072 --> 00:13:05,034
Ja, so ist es gut. Was?
Hast du was zu sagen?
154
00:13:09,288 --> 00:13:10,706
Gebt's ihm!
155
00:13:10,956 --> 00:13:12,124
Du kleiner Wichser!
156
00:13:13,292 --> 00:13:14,293
Scheiße!
157
00:13:16,462 --> 00:13:19,381
Ich hab was für dich, Kleiner.
158
00:13:19,465 --> 00:13:20,799
Haltet ihn fest!
159
00:13:22,718 --> 00:13:25,221
-Oh Mann, das wird weh tun.
-Nein, nein, nein, bitte, nicht!
160
00:13:28,807 --> 00:13:30,976
-Das ist für dich, du Wichser!
-Kommt! Los!
161
00:13:33,604 --> 00:13:35,314
Wo willst du hin?
162
00:13:36,065 --> 00:13:37,107
Halt!
163
00:13:40,653 --> 00:13:42,780
Was ist das denn für einer?
164
00:13:43,822 --> 00:13:45,241
Was wollt ihr?
165
00:13:48,327 --> 00:13:49,995
Wir holen ihn uns.
166
00:13:51,497 --> 00:13:52,831
Wartet.
167
00:14:05,803 --> 00:14:07,805
Alles ok. Alles ok, Leute.
168
00:14:08,430 --> 00:14:10,182
Wir erwischen dich ein andermal.
169
00:14:10,766 --> 00:14:12,142
Gehen wir.
170
00:14:16,188 --> 00:14:17,940
Danke. Danke, Leute.
171
00:14:28,450 --> 00:14:29,785
Wer ist da?
172
00:14:29,869 --> 00:14:33,122
Mike, ich sollte wegen irgendwas
zum Wohnheimsprecher kommen.
173
00:14:33,205 --> 00:14:34,623
Mike, der Wrestler?
174
00:14:34,707 --> 00:14:35,791
Ja.
175
00:14:38,210 --> 00:14:40,504
Komm rein, Wrestler-Mike.
176
00:14:43,382 --> 00:14:44,466
Warum wolltest du mich sprechen?
177
00:14:45,050 --> 00:14:47,803
Das erfährst du noch, Wrestler-Mike
178
00:14:47,887 --> 00:14:50,472
Aber zuerst will ich dich fragen,
179
00:14:50,556 --> 00:14:52,892
ob du ein Fan des Kampfkäfigs bist.
180
00:14:52,975 --> 00:14:55,978
Hast du einen Sinn
für die barbarischen Künste?
181
00:14:56,937 --> 00:14:58,564
Ja. Ich denke schon.
182
00:14:59,857 --> 00:15:01,734
Ok, sehr gut. Komm.
183
00:15:04,737 --> 00:15:06,071
Pass auf.
184
00:15:08,908 --> 00:15:10,743
Ach, du steckst dahinter?
185
00:15:10,868 --> 00:15:12,077
Erzähl das rum
186
00:15:12,328 --> 00:15:13,746
und ich mach dich fertig.
187
00:15:16,916 --> 00:15:17,917
Was soll die Uhr?
188
00:15:18,042 --> 00:15:19,668
Das ist der Countdown bis zum Beatdown.
189
00:15:19,752 --> 00:15:21,545
-Dem was?
-Dem Beatdown.
190
00:15:21,795 --> 00:15:25,674
Es geht wieder los. Noch weniger als
100 Tage bis zur zweiten Runde
191
00:15:25,758 --> 00:15:28,260
des absolut heißesten
Mixed-Martial-Arts-Spektakels.
192
00:15:28,344 --> 00:15:31,347
Cajun-Stil. Aber diesmal bin ich der Chef.
193
00:15:31,430 --> 00:15:34,433
Max Cooperman, Impresario des Beatdown.
194
00:15:35,392 --> 00:15:36,727
Wenn die Uhr abläuft, geht der Kampf los.
195
00:15:37,353 --> 00:15:39,229
$20 pro Nase, wo steht noch nicht fest.
196
00:15:40,189 --> 00:15:42,107
-Ein Turnier?
-Ja, Bruder.
197
00:15:42,441 --> 00:15:45,110
Eine Nacht, zwei Stunden, 16 Kämpfer.
198
00:15:47,071 --> 00:15:50,240
Dem Sieger winken 10 Riesen
und landesweite Berühmtheit.
199
00:15:50,783 --> 00:15:53,285
Das klingt cool, Mann.
Aber was hat das mit mir zu tun?
200
00:15:53,452 --> 00:15:56,038
Wie du siehst,
habe ich noch Plätze zu besetzen.
201
00:15:56,121 --> 00:15:59,750
Du könntest ein paar
deiner Wrestler-Freunde ansprechen.
202
00:15:59,959 --> 00:16:02,086
Du kriegst eine Prämie
und freien Eintritt zum Beatdown.
203
00:16:02,294 --> 00:16:06,382
-Aber mein Name darf nicht fallen.
-Weil das illegal ist, oder?
204
00:16:07,299 --> 00:16:08,717
Keine Ahnung. Was meinst du?
205
00:16:10,636 --> 00:16:15,599
Es ist wie ein Rave. Statt Drogen
ziehen wir uns Schlägereien rein.
206
00:16:16,725 --> 00:16:19,311
Bullen und Ungläubige
sind um jeden Preis zu meiden.
207
00:16:21,271 --> 00:16:22,439
Ich überleg's mir.
208
00:16:25,234 --> 00:16:26,485
Die Schwellung ging zurück.
209
00:16:26,568 --> 00:16:30,781
Aber wenn sich deine Netzhaut weiter löst,
könnte dieses Auge erblinden.
210
00:16:31,115 --> 00:16:35,744
Die Wunde entstand
durch zu viele Schläge auf den Kopf.
211
00:16:36,161 --> 00:16:38,998
Sie verheilt nicht
ohne einen medizinischen Eingriff.
212
00:16:39,164 --> 00:16:41,333
Ich muss mich also bloß operieren lassen
213
00:16:41,667 --> 00:16:43,419
-und dann kann ich wieder kämpfen?
-Ich fürchte, nein.
214
00:16:44,503 --> 00:16:46,005
Ich werde es niemandem sagen.
215
00:16:46,672 --> 00:16:50,676
-Sie müssen auch schweigen, oder?
-Zack, ich weiß, das ist hart,
216
00:16:50,759 --> 00:16:54,179
aber nicht so hart,
wie dein Augenlicht zu verlieren.
217
00:16:55,681 --> 00:16:59,351
Deine Karriere als Boxer ist vorbei.
218
00:17:07,108 --> 00:17:11,030
Mein Gott, diese Typen sind echt scharf.
219
00:17:12,531 --> 00:17:13,949
Ja, ich weiß.
220
00:17:16,201 --> 00:17:20,039
Ja, Mädchen.
MMA ist tausendmal besser als Boxen.
221
00:17:21,457 --> 00:17:25,377
Ja, oder? Ground & Pound, Baby.
222
00:17:26,045 --> 00:17:28,839
Für diese Typen würde ich alles machen.
223
00:17:30,883 --> 00:17:32,384
Ja, ich weiß.
224
00:17:46,023 --> 00:17:47,066
Was schaut ihr da?
225
00:17:52,404 --> 00:17:53,405
Wo ist Mom?
226
00:18:10,756 --> 00:18:14,760
Hör zu, ich musste es tun.
Wir brauchen das Geld.
227
00:18:15,177 --> 00:18:17,096
-Aber, Mom, ich...
-Wir können später darüber reden.
228
00:18:17,221 --> 00:18:19,681
-Ich will nicht...
-Nein. Geh heim, Tim.
229
00:18:38,700 --> 00:18:41,036
He, Stokes. Muss ich mir Sorgen machen?
230
00:18:41,954 --> 00:18:44,414
-Was?
-Das tut weh, oder?
231
00:18:44,540 --> 00:18:47,126
Dass dein Dad deine Mom wegen
einem anderen Typen sitzen lässt?
232
00:18:48,127 --> 00:18:49,753
Glaubst du, das vererbt sich?
233
00:18:56,718 --> 00:18:58,720
Es reicht! Du gehst für heute nach Hause!
234
00:19:04,059 --> 00:19:07,563
Du bist draußen, Stokes!
Lass dich hier nie wieder blicken!
235
00:19:40,679 --> 00:19:41,847
Was ist?
236
00:19:42,764 --> 00:19:44,641
Ich will bei dieser
Beatdown-Sache mitmachen.
237
00:19:45,309 --> 00:19:46,768
Hast du Penner ihm davon erzählt?
238
00:19:48,520 --> 00:19:50,314
Wie kommst du darauf,
ich hätte was damit zu tun?
239
00:19:50,772 --> 00:19:52,774
Du hast es gerade gesagt.
240
00:19:53,859 --> 00:19:56,111
Scheiße! Ok, kommt rein.
241
00:19:56,445 --> 00:19:57,654
Los, kommt.
242
00:20:01,283 --> 00:20:02,659
Ihr kommt natürlich nicht her.
243
00:20:04,119 --> 00:20:05,204
Wie habt ihr mich gefunden?
244
00:20:05,579 --> 00:20:08,165
Kommentare über die Orlando-Videos.
245
00:20:08,540 --> 00:20:09,791
Du bist fast berühmt.
246
00:20:11,460 --> 00:20:12,794
Und so schwer ist es nicht,
dich zu finden.
247
00:20:13,337 --> 00:20:14,379
Ihr beide wollt also kämpfen?
248
00:20:14,838 --> 00:20:17,341
Hat einer von euch je
im MMA-Stil gekämpft?
249
00:20:17,841 --> 00:20:20,385
Ich boxe. Oder habe geboxt.
250
00:20:21,386 --> 00:20:23,388
AAU-Regionalmeister.
251
00:20:24,890 --> 00:20:26,808
Landes-Wrestling-Meister.
252
00:20:27,184 --> 00:20:28,518
Beruhigt euch, Leute.
253
00:20:29,061 --> 00:20:31,063
Ich kann keine verdammten Anfänger
in den Käfig stecken.
254
00:20:31,271 --> 00:20:34,233
Meine Kunden
sind Kenner der barbarischen Künste.
255
00:20:35,901 --> 00:20:37,152
Meine Kämpfer müssen was drauf haben.
256
00:20:37,527 --> 00:20:39,071
Keine Sorge. Ich habe was drauf.
257
00:20:40,739 --> 00:20:44,159
-Ich auch.
-Ja? Zeigt es mir.
258
00:20:46,578 --> 00:20:48,205
Los geht's!
259
00:20:50,499 --> 00:20:51,500
Schön.
260
00:20:56,838 --> 00:20:58,507
Der Fernseher.
261
00:21:05,097 --> 00:21:06,348
Ok.
262
00:21:09,101 --> 00:21:10,102
Ok.
263
00:21:11,770 --> 00:21:15,357
Ok, ok, ok. Beruhigt euch!
264
00:21:16,275 --> 00:21:18,360
Mir gefällt euer Eifer. Ihr zeigt Einsatz.
265
00:21:18,694 --> 00:21:20,362
Ihr erinnert mich an einen,
den ich früher mal managte.
266
00:21:20,487 --> 00:21:22,948
Aber, hört zu,
das hier ist Mixed Martial Arts.
267
00:21:23,115 --> 00:21:24,616
Hier geht's um Boxen, Ringen,
268
00:21:24,700 --> 00:21:26,868
brasilianisches Jiu-Jitsu,
Judo, Muay Thai.
269
00:21:26,952 --> 00:21:29,204
Ihr müsst alle Stile draufhaben,
nicht nur einen oder zwei.
270
00:21:29,288 --> 00:21:31,957
Um der Beste zu sein,
müsst ihr die Besten schlagen.
271
00:21:32,040 --> 00:21:34,960
Und dazu müsst ihr bei einem der Meister
in die Lehre gehen.
272
00:21:35,043 --> 00:21:37,087
Sag uns, bei wem.
273
00:21:37,629 --> 00:21:40,632
Eine Menge Clubs hier
werden von Angebern geführt.
274
00:21:40,716 --> 00:21:44,469
Ihr braucht einen, der den Käfig kennt.
275
00:21:45,053 --> 00:21:46,763
Einen echten Kampfveteranen mit Narben.
276
00:21:47,472 --> 00:21:49,141
Gib uns einen Namen, Max.
277
00:21:50,559 --> 00:21:51,810
Case Walker. Ex-Uni-Ringer.
278
00:21:51,935 --> 00:21:53,061
DIE ZUKUNFT DER MMA
279
00:21:53,145 --> 00:21:55,897
Schwarzer Kyokushin-Gürtel, trainierte
Jiu-Jitsu in Brasilien bei den Machados.
280
00:21:55,981 --> 00:21:57,566
Einer der vielseitigsten Kämpfer der Welt.
281
00:21:57,649 --> 00:22:00,819
Ein Tag bei ihm wiegt
einen Monat bei jedem anderen auf.
282
00:22:00,944 --> 00:22:03,989
Falls er sich entschließt,
euch aufzunehmen.
283
00:22:05,324 --> 00:22:06,658
Warum habe ich noch nie von ihm gehört?
284
00:22:06,992 --> 00:22:08,243
Ja, ich auch nicht.
285
00:22:08,327 --> 00:22:10,579
Habt ihr von Fedor gehört? Anderson Silva?
286
00:22:10,787 --> 00:22:12,998
Oder Overeem, ehe sie jeden plattmachten,
der ihnen im Weg stand?
287
00:22:14,082 --> 00:22:17,336
Glaubt mir,
diese Leute haben von Case gehört.
288
00:22:18,503 --> 00:22:19,755
Wo finden wir den Mann?
289
00:22:54,706 --> 00:22:57,334
-Was?
-Sind Sie Case?
290
00:22:57,709 --> 00:23:00,045
Ihr würdet nicht so blöd fragen,
wenn ihr das nicht schon wüsstet.
291
00:23:01,296 --> 00:23:02,547
Warum beantwortet ihr meine Frage nicht?
292
00:23:03,340 --> 00:23:04,466
Was?
293
00:23:05,884 --> 00:23:07,385
Was zum Teufel wollt ihr?
294
00:23:08,345 --> 00:23:10,555
Ich bin Mike und das ist Zack.
295
00:23:11,056 --> 00:23:12,891
Wir wollen bei Ihnen trainieren,
Mr. Walker.
296
00:23:13,058 --> 00:23:13,892
Warum?
297
00:23:14,059 --> 00:23:16,394
-Weil wir hörten, dass Sie der Beste sind.
-Nein, nein, nein.
298
00:23:17,395 --> 00:23:21,566
Warum sollte ich euch trainieren?
Sind wir verwandt? Schulde ich euch was?
299
00:23:21,691 --> 00:23:23,151
Wir wollten beim Beatdown kämpfen.
300
00:23:23,735 --> 00:23:25,028
-Max sagte, Sie seien der Beste...
-Max?
301
00:23:27,030 --> 00:23:29,241
Sagt dem kleinen Möchtegern-Dana-White,
302
00:23:29,324 --> 00:23:31,660
wenn er mir nächstes Mal
solche Memmen zum Training schickt,
303
00:23:31,743 --> 00:23:34,704
dann kriegt er ein Problem.
Und jetzt verpisst euch.
304
00:23:35,372 --> 00:23:37,999
Ich bin keine Memme.
305
00:23:49,386 --> 00:23:50,679
Und sehr schlau bist du auch nicht.
306
00:23:54,933 --> 00:23:55,934
Was ist mit dir?
307
00:23:56,184 --> 00:23:59,896
Ich mag den Kerl nicht mal.
Aber so lasse ich ihn nicht dastehen.
308
00:24:05,777 --> 00:24:06,862
Ihr habt Mut.
309
00:24:08,572 --> 00:24:09,739
Habt ihr Geld?
310
00:24:11,408 --> 00:24:12,450
Wie viel?
311
00:24:13,034 --> 00:24:18,039
Diese Woche $20 pro Nase,
fünf Pfund Kartoffeln
312
00:24:18,415 --> 00:24:19,624
und ihr müsst Daisy waschen.
313
00:24:19,749 --> 00:24:20,959
Daisy?
314
00:24:22,711 --> 00:24:23,753
Mein Heim.
315
00:24:29,426 --> 00:24:30,635
Ich nehme euch einen Tag zur Probe.
316
00:24:32,470 --> 00:24:35,015
Damit das klar ist, ich trainiere euch
317
00:24:35,098 --> 00:24:37,976
und ihr bezahlt mit Blut,
Schweiß und Geld.
318
00:24:39,227 --> 00:24:40,645
Ich bringe euch nicht das bei,
was ihr wollt,
319
00:24:41,229 --> 00:24:42,480
sondern was ihr braucht.
320
00:24:43,315 --> 00:24:45,567
Und ich trainiere nie zwei Leute
auf die gleiche Weise.
321
00:24:47,819 --> 00:24:50,822
Was ihr hier lernt,
damit könnt ihr machen, was ihr wollt.
322
00:24:51,948 --> 00:24:54,117
Kommt so oft, wie ihr wollt,
oder kommt gar nicht.
323
00:24:54,993 --> 00:24:56,912
Ich erwarte keine
Grußkarte zu Weihnachten.
324
00:24:58,663 --> 00:24:59,789
Schauen wir mal.
325
00:25:01,333 --> 00:25:04,836
Ich habe einen Boxer und einen Ringer.
326
00:25:10,133 --> 00:25:11,343
Ok, Mr. Boxer.
327
00:25:12,010 --> 00:25:15,639
Du machst 50 Sprawls
gefolgt von 50 Frontkicks.
328
00:25:16,848 --> 00:25:18,934
Sprawl? Ich weiß nicht...
329
00:25:19,017 --> 00:25:21,686
Entschuldige, das vergaß ich zu sagen:
Ihr haltet das Maul.
330
00:25:23,146 --> 00:25:24,648
Ich will keine Widerreden.
331
00:25:25,190 --> 00:25:28,026
Ich mache keine Fehler.
Tut, was ich sage, oder verpisst euch.
332
00:25:28,360 --> 00:25:29,444
Verstanden?
333
00:25:32,364 --> 00:25:37,369
Ok, Tim, Mr. Boxer kriegt 100 Sprawls
334
00:25:37,494 --> 00:25:38,703
gefolgt von 100 Frontkicks.
335
00:25:39,704 --> 00:25:41,122
Ok?
336
00:25:44,542 --> 00:25:45,543
Los.
337
00:25:48,713 --> 00:25:53,385
Für dich, Mr. Ringer,
habe ich etwas Besonderes.
338
00:26:00,225 --> 00:26:04,521
Ich will,
dass du auf dieses Blatt Papier boxt.
339
00:26:06,189 --> 00:26:08,858
Dein Schlag muss absolut gerade
und präzise sein.
340
00:26:09,150 --> 00:26:11,653
Benutze die ersten beiden Knöchel.
Sieh her.
341
00:26:17,659 --> 00:26:19,244
Mach ein Loch in die Mitte des Blatts.
342
00:26:21,538 --> 00:26:25,667
Ehe du das nicht schaffst,
kommst du nicht zur nächsten Technik.
343
00:26:29,004 --> 00:26:29,963
Los.
344
00:27:26,728 --> 00:27:29,439
Hey! Hast du kein Zuhause?
345
00:27:30,982 --> 00:27:33,318
Du bist für diese Technik noch
nicht bereit. Komm morgen wieder.
346
00:27:35,111 --> 00:27:37,072
Und du schuldest mir
einen neuen Notizblock.
347
00:27:37,322 --> 00:27:38,406
Schwarz.
348
00:27:48,416 --> 00:27:50,001
Beintechnik
349
00:28:29,874 --> 00:28:31,668
Nein, nein. Halt, halt, halt.
350
00:28:33,503 --> 00:28:35,380
Nein. Versuch's nochmal.
351
00:28:42,220 --> 00:28:44,222
Ok, gut.
352
00:29:59,798 --> 00:30:00,799
Hübscher Hut.
353
00:30:04,511 --> 00:30:05,595
Scheiße!
354
00:30:11,643 --> 00:30:12,811
Mann, wo bleibt der Kerl?
355
00:30:13,436 --> 00:30:14,729
He, wenn es dir zu lange dauert,
356
00:30:14,813 --> 00:30:16,815
dann geh einfach
und hör auf rumzujammern.
357
00:30:17,732 --> 00:30:20,068
Was bist du für einer?
Warum trainierst du mit Case?
358
00:30:20,151 --> 00:30:21,653
Warum machst du nicht beim Beatdown mit?
359
00:30:21,903 --> 00:30:24,280
Ich muss nicht in einem Tierkäfig
beweisen, dass ich ein Mann bin.
360
00:30:24,405 --> 00:30:25,657
Was versuchst du damit zu sagen?
361
00:30:26,491 --> 00:30:27,826
Ich versuch's nicht, ich hab's gesagt.
362
00:30:28,326 --> 00:30:30,328
Hey. Bleib ruhig, Mann.
363
00:30:30,995 --> 00:30:32,831
Ich würde dir auch gern eine reinhauen.
364
00:30:33,998 --> 00:30:37,126
Aber wir haben einen Grund hier zu sein,
nicht wie gewisse andere Leute.
365
00:30:38,503 --> 00:30:39,838
Hast du damit mich gemeint?
366
00:30:40,255 --> 00:30:42,423
Ja. Was dagegen, Kurt Cobain?
367
00:30:44,676 --> 00:30:46,135
Ich hab's satt,
dass du auf mir rumreitest.
368
00:30:46,344 --> 00:30:47,679
Das hat deine Mutter nicht gesagt.
369
00:30:48,513 --> 00:30:51,015
He! Justin!
370
00:30:51,766 --> 00:30:53,351
Du lässt zu,
dass er so über deine Mutter redet?
371
00:30:53,643 --> 00:30:55,770
Hau ihm eine in die Fresse.
372
00:30:55,854 --> 00:30:59,148
Oder noch besser, zeig ihm
den Flunder Drei, den wir geübt haben.
373
00:31:00,483 --> 00:31:03,862
Der ist ja
das schlechteste Vorbild seit Karate Kid.
374
00:31:04,445 --> 00:31:05,864
Ja, und was ist Flunder Drei?
375
00:31:07,991 --> 00:31:10,034
Keine Ahnung.
Der Loser macht nichts.
376
00:31:14,038 --> 00:31:16,124
Das war ganz schön hart, Mann.
Alles klar?
377
00:31:19,836 --> 00:31:21,880
-Heulst du?
-Wie steht's, Jungs?
378
00:31:23,548 --> 00:31:25,633
Ihr seid ja ein richtiges Team.
Das ist klasse.
379
00:31:25,717 --> 00:31:27,051
Mann, scheiß drauf, das war unfair.
380
00:31:27,135 --> 00:31:29,554
Nein, Zack, das war völlig fair.
381
00:31:29,679 --> 00:31:31,723
Ich glaube, das hieß Flunder Drei.
382
00:31:33,850 --> 00:31:35,018
Nichts für ungut, ok?
383
00:31:37,395 --> 00:31:39,230
Blitz und Donner, Kleiner.
Das ist für dich.
384
00:31:39,355 --> 00:31:41,399
-Beruhige dich.
-Ich habe ihn kaum angefasst.
385
00:31:45,320 --> 00:31:46,362
Hey.
386
00:31:50,325 --> 00:31:51,409
Schon gut. Ok, Kumpel?
387
00:31:57,665 --> 00:32:00,752
Alles klar, Leute.
Hat jemand Case gesehen?
388
00:32:12,180 --> 00:32:14,557
-Hey, Case.
-Ich komme gleich.
389
00:32:17,060 --> 00:32:20,396
-Hallo.
-Mann, kannst du nicht klopfen?
390
00:32:21,189 --> 00:32:23,608
-Hab ich.
-Sagte ich herein? Lass das liegen.
391
00:32:24,192 --> 00:32:25,401
-Hör mal...
-Nein!
392
00:32:28,237 --> 00:32:29,280
Ok.
393
00:32:30,782 --> 00:32:31,783
Max, was willst du?
394
00:32:32,742 --> 00:32:34,452
Du hast ja ein paar hübsche Messdiener
da draußen.
395
00:32:35,078 --> 00:32:36,120
Es ist wirklich eine Freude.
396
00:32:37,705 --> 00:32:39,123
Sie würden einander am liebsten umbringen.
397
00:32:45,797 --> 00:32:47,548
Hör zu, was passiert ist, war scheiße.
398
00:32:48,299 --> 00:32:51,803
Aber dir lag die komplette Kampfszene
zu Füßen, Mann.
399
00:32:53,262 --> 00:32:54,973
-Und könnte es noch immer.
-Max, was willst du?
400
00:32:56,307 --> 00:32:58,768
Ich versuche bloß, dir zu helfen.
Lass dir doch helfen.
401
00:32:58,977 --> 00:33:01,646
Ich kann dich mit guten Leuten
in Strikeforce bekannt machen.
402
00:33:02,397 --> 00:33:04,732
Du müsstest einfach nur...
403
00:33:06,401 --> 00:33:09,153
Ok, Mann. Ich hab verstanden. Ok?
404
00:33:11,280 --> 00:33:12,949
Mir tut einfach
die Verschwendung von Talent weh.
405
00:33:15,994 --> 00:33:17,996
Damit komme ich zum wahren Grund
meines Besuchs.
406
00:33:19,163 --> 00:33:20,915
Brauchst du Kohle, Sensei?
407
00:33:22,500 --> 00:33:23,584
Ich kann dir zu Geld verhelfen.
408
00:33:24,919 --> 00:33:26,337
NACKTE MÄDCHEN
GEWINN $100
409
00:33:35,430 --> 00:33:39,851
-Was ist das?
-Max' Idee. Profi gegen Amateure.
410
00:33:40,184 --> 00:33:42,020
Das macht die Leute heiß auf den Beatdown.
411
00:33:42,562 --> 00:33:46,024
Wer eine Minute gegen Case durchhält,
kriegt $100.
412
00:33:58,161 --> 00:34:00,705
Das ist mein Sensei.
413
00:34:01,164 --> 00:34:04,500
-Stimmt es, das deine Mom hier arbeitet?
-Nicht heute Abend.
414
00:34:04,959 --> 00:34:06,627
Würde meine Mom
doch auch in einer Stripbar arbeiten.
415
00:34:18,222 --> 00:34:19,223
Oje, meine Freundin ist hier.
416
00:34:22,393 --> 00:34:23,811
-Hi, Kleines.
-Hallo, wie geht's?
417
00:34:23,895 --> 00:34:25,146
-Wie geht's?
-Du siehst gut aus.
418
00:34:25,313 --> 00:34:26,313
Danke.
419
00:34:28,690 --> 00:34:30,234
-Hallo.
-Mike.
420
00:34:30,985 --> 00:34:34,405
-Richtig, Mike.
-Stimmt, ihr beiden kennt euch.
421
00:34:35,322 --> 00:34:36,824
Hab mir eine kleine Studentin geangelt.
422
00:34:38,701 --> 00:34:40,578
Na, wenigstens weiß ich,
dass es keine Abfuhr war.
423
00:34:49,420 --> 00:34:50,420
Ja!
424
00:34:56,511 --> 00:34:57,553
Sehr schön.
425
00:34:58,429 --> 00:35:00,431
Jawohl. Sehr schön.
426
00:35:02,433 --> 00:35:04,602
-Hi, Zack.
-Hallo, wie geht's?
427
00:35:08,439 --> 00:35:09,565
Ist das deine Mom?
428
00:35:15,446 --> 00:35:17,240
-Wie geht es deiner Mom?
-Was?
429
00:35:17,532 --> 00:35:20,368
Das war sicher hart, dass dein Dad
sie wegen einem Mann verlassen hat.
430
00:35:21,119 --> 00:35:23,371
-Was?
-Oh, Mann, echt arschig.
431
00:35:24,288 --> 00:35:25,456
War nicht so gemeint.
432
00:35:46,144 --> 00:35:47,145
Oh, nein.
433
00:35:47,979 --> 00:35:49,772
Los, Case! Mach ihn fertig!
434
00:35:51,149 --> 00:35:52,233
Hey, komm runter.
435
00:35:53,484 --> 00:35:56,154
-Mike, spinnst du?
-Das ist keine gute Idee.
436
00:35:57,405 --> 00:36:00,992
-Hey, hol einer Max da runter.
-Ja! Zeig's ihm!
437
00:36:16,841 --> 00:36:18,176
Es ist dumm, wütend zu kämpfen.
438
00:36:29,687 --> 00:36:32,690
Denk immer dran, Wut macht blind.
439
00:36:33,482 --> 00:36:34,692
Komm schon.
440
00:36:46,037 --> 00:36:47,371
Scheiße!
441
00:36:49,832 --> 00:36:52,376
-Gib auf.
-Fick dich.
442
00:36:55,213 --> 00:36:57,632
Gib auf, oder ich brech ihn dir.
443
00:36:59,175 --> 00:37:02,220
-Vier, drei, zwei, eins.
-Vier, drei, zwei, eins.
444
00:37:11,062 --> 00:37:14,065
Arschloch. In einem echten Kampf
hätte ich dir den Arm gebrochen.
445
00:37:14,148 --> 00:37:15,233
-Geile Show!
-Klasse, Mike!
446
00:37:15,316 --> 00:37:16,484
Oh, Mann!
447
00:37:17,193 --> 00:37:18,402
Wer steckt hinter all dem?
448
00:37:18,819 --> 00:37:20,696
Ein echtes Genie.
449
00:38:00,027 --> 00:38:03,447
-Da haben wir wohl einen Ex-Knacki.
-Woran siehst du das?
450
00:38:03,614 --> 00:38:05,449
Wo sonst sieht man solche Klimmzüge?
451
00:38:20,131 --> 00:38:23,426
Wo hast du gesessen? Im Staatsgefängnis?
452
00:38:23,926 --> 00:38:24,969
In Angola?
453
00:38:26,262 --> 00:38:28,222
Hey, ich habe dich was gefragt.
454
00:38:31,892 --> 00:38:34,145
Ich muss dich bitten zu verschwinden.
455
00:38:34,812 --> 00:38:36,564
Warum? Ich tue niemandem was.
456
00:38:36,647 --> 00:38:40,234
Mein Job ist, deinen Niggerarsch
zu vertreiben, bevor sich das ändert.
457
00:38:41,736 --> 00:38:43,738
-Hören Sie...
-Komm schon, komm schon.
458
00:38:43,821 --> 00:38:45,156
Du hörst mir zu, Knacki.
459
00:38:45,614 --> 00:38:47,825
Ich kenne tausend Mittel,
dich Nigger verschwinden zu lassen.
460
00:38:47,992 --> 00:38:49,952
Wenn ich sage, geh,
dann fragst du besser:"Wie weit?"
461
00:38:50,411 --> 00:38:52,413
-Kapiert.
-Morgen, Sensei.
462
00:38:59,837 --> 00:39:02,131
-Was zum Teufel ist hier los?
-Nichts.
463
00:39:04,508 --> 00:39:06,260
Ich will dich hier nicht mehr sehen.
464
00:39:08,846 --> 00:39:10,181
Das gilt auch für euch.
465
00:39:25,529 --> 00:39:26,614
Was sollte das denn?
466
00:39:36,207 --> 00:39:37,666
-Was ist hier los?
-Was gibt's, Mädels?
467
00:39:41,337 --> 00:39:43,214
-Wow.
-Mann, du hast 'ne Glatze.
468
00:39:45,216 --> 00:39:47,676
Leute, ich bin dabei.
Ich mach beim Beatdown mit.
469
00:39:49,553 --> 00:39:51,305
Wenn es keine Tinte ist,
bist du kein Echter.
470
00:39:52,640 --> 00:39:53,891
Hey, du hast"Beat" falsch geschrieben.
471
00:39:55,393 --> 00:39:56,685
Schluss mit dem Quatsch, trainieren wir.
472
00:39:57,561 --> 00:39:58,521
Was ist mit Case los?
473
00:39:59,188 --> 00:40:01,982
Die Bullen schikanierten ihn.
Wir sollen hier nicht mehr trainieren.
474
00:40:02,274 --> 00:40:05,152
Fick die Bullen, oder?
Die können uns nicht vertreiben.
475
00:40:05,236 --> 00:40:07,405
Nein, nein, nein.
Case ist noch auf Bewährung.
476
00:40:07,571 --> 00:40:09,865
Die können ihn
wegen jedem Quatsch einsperren.
477
00:40:10,157 --> 00:40:11,826
Na klar,
Mike interessiert natürlich einen Dreck,
478
00:40:12,243 --> 00:40:13,244
was mit Case passiert.
479
00:40:14,036 --> 00:40:16,205
Was redest du da? Das stimmt nicht.
480
00:40:16,914 --> 00:40:17,998
Wirklich?
481
00:40:18,207 --> 00:40:20,584
Hast du ihn deshalb dazu gebracht,
eine Niederlage einzustecken?
482
00:40:21,919 --> 00:40:22,920
Jawohl, du Arschloch.
483
00:40:23,087 --> 00:40:26,507
Weil er deinen Arm verschont hat,
ist er jetzt der Verlierer.
484
00:40:26,882 --> 00:40:29,760
Das war doch bloß
ein unbedeutender Kampf in einer Stripbar.
485
00:40:30,553 --> 00:40:32,721
Nicht für ihn.
Für ihn war es eine Niederlage.
486
00:40:34,056 --> 00:40:36,725
Was hat er denn? Daisy?
487
00:40:38,060 --> 00:40:40,604
Und was habt ihr gemacht?
Ihr habt gejubelt?
488
00:40:42,273 --> 00:40:43,482
Wirklich?
489
00:40:44,233 --> 00:40:45,651
Er hätte dir den Arm abreißen
490
00:40:45,776 --> 00:40:47,653
und in den Arsch schieben sollen.
491
00:40:56,162 --> 00:40:57,246
Was ist?
492
00:40:57,663 --> 00:41:00,583
Hey, Case, ich bin's, Mike.
Kann ich mit dir reden?
493
00:41:01,167 --> 00:41:04,628
Ihr habt die Bullen gehört, das war's.
Lasst mich in Ruhe. Alle.
494
00:41:12,136 --> 00:41:13,596
Wir müssen einen
Ort zum Trainieren finden.
495
00:41:13,679 --> 00:41:15,431
Ja, und zwar keinen
abgewrackten Hinterhof.
496
00:41:15,973 --> 00:41:17,433
Wir brauchen einen echten Dojo.
497
00:41:20,352 --> 00:41:22,980
Hey, Leute, ich weiß was.
498
00:41:24,315 --> 00:41:26,692
Jahrelang haben wir den Leuten
neue Möbel verkauft
499
00:41:27,026 --> 00:41:29,153
und ihren alten Kram gratis weggeschafft.
500
00:41:30,154 --> 00:41:32,698
Ursprünglich wollten wir ihn herrichten
und wieder verkaufen.
501
00:41:33,032 --> 00:41:34,617
Wie ihr seht, wurde daraus nichts.
502
00:41:35,326 --> 00:41:38,829
Ich habe mit Ted geredet.
Wenn wir die Halle ausräumen,
503
00:41:39,497 --> 00:41:42,875
können wir hier unser Studio einrichten.
Wir zahlen keine Miete, nur Nebenkosten.
504
00:41:43,167 --> 00:41:44,210
Was denkt ihr?
505
00:41:45,127 --> 00:41:46,462
Ich denke, wir haben eine Menge zu tun.
506
00:41:50,049 --> 00:41:52,009
-Das ist perfekt.
-Was?
507
00:41:52,551 --> 00:41:54,261
Während ihr fertig ausräumt,
508
00:41:54,345 --> 00:41:55,930
sorge ich dafür,
dass Case nicht die Stadt verlässt.
509
00:41:57,139 --> 00:41:58,307
Ich habe eine Idee, Leute,
510
00:41:58,516 --> 00:42:00,142
wie wir ganz günstig
an die Ausstattung rankommen.
511
00:42:00,226 --> 00:42:01,352
-Hallo, Schatz.
-Oh, nicht jetzt.
512
00:42:01,519 --> 00:42:02,811
Ich bin in ein paar Stunden wieder da, ok?
513
00:42:11,654 --> 00:42:12,696
Hör mal, es tut mir leid.
514
00:42:12,821 --> 00:42:14,031
Ich hatte das einfach gehört.
515
00:42:15,074 --> 00:42:16,367
Ich weiß nicht, wovon du redest.
516
00:42:17,409 --> 00:42:19,245
Die Leute tratschen. Das tun sie immer.
517
00:42:19,828 --> 00:42:21,163
Ich wusste nicht,
dass es ein Geheimnis war.
518
00:42:21,830 --> 00:42:26,001
Können wir über was anderes als über die
sexuelle Orientierung meines Vaters reden?
519
00:42:27,044 --> 00:42:28,712
Du bist nicht schwul, oder?
520
00:42:29,755 --> 00:42:32,883
Homosexualität
ist schließlich nicht erblich.
521
00:42:33,884 --> 00:42:37,221
Es ist keine Krankheit.
Nein, ich bin nicht schwul.
522
00:42:38,931 --> 00:42:40,224
Woher weißt du das?
523
00:42:41,850 --> 00:42:43,227
Mit wie vielen Mädchen warst du im Bett?
524
00:42:44,395 --> 00:42:46,063
Ich weiß es nicht. Hab nicht mitgezählt.
525
00:42:46,564 --> 00:42:48,566
17.
526
00:42:51,610 --> 00:42:52,695
Was?
527
00:42:53,070 --> 00:42:55,197
-17?
-Ja. 17.
528
00:42:56,115 --> 00:42:57,866
Ziemlich viel, findest du nicht?
529
00:43:00,369 --> 00:43:01,579
Im Vergleich womit?
530
00:43:02,246 --> 00:43:03,372
Mit einem Playboy wie dir?
531
00:43:05,916 --> 00:43:07,751
Hör mal, ich hatte genug Mädels.
532
00:43:08,752 --> 00:43:10,045
Wie viel ist"genug"?
533
00:43:11,213 --> 00:43:15,050
Und wenn du lügst, riskierst du
ein Leben lang schlechten Sex.
534
00:43:16,719 --> 00:43:17,720
Was hast du gesagt?
535
00:43:20,431 --> 00:43:23,809
Ok, ich habe eine Idee. Ich schreibe
meine Vermutung auf den Tisch.
536
00:43:23,976 --> 00:43:27,271
Aber du darfst erst schauen,
wenn ich weggehe.
537
00:43:28,981 --> 00:43:30,065
Und nicht schummeln.
538
00:43:49,001 --> 00:43:50,794
Ok, absetzen, Jungs.
539
00:43:58,302 --> 00:44:00,262
Ja! Ich habe die komplette Ausstattung!
540
00:44:00,638 --> 00:44:02,306
Schaut mal, was Daddy hier hat.
541
00:44:02,431 --> 00:44:03,807
Wie findet ihr das?
542
00:44:06,477 --> 00:44:07,478
Stellt es ab, Jungs.
543
00:44:08,145 --> 00:44:09,313
Wo kommt das ganze Zeug her?
544
00:44:10,147 --> 00:44:12,650
Sagen wir es so: Es wurde
aus einem gewissen Boxstudio befreit.
545
00:44:13,776 --> 00:44:16,195
Ich dachte, wir wollen,
dass Case aus dem Knast draußen bleibt.
546
00:44:16,654 --> 00:44:19,281
Glaub mir, Frankie wird das Zeug
nie als gestohlen melden.
547
00:44:19,657 --> 00:44:20,991
Ja? Wie bist du da so sicher?
548
00:44:21,158 --> 00:44:24,495
Weil ich das Studio kenne, wo er es
geklaut hat. So läuft das in der Boxwelt.
549
00:44:25,996 --> 00:44:28,832
Das ist noch nicht mal die halbe Ladung.
Draußen ist noch mehr.
550
00:44:29,875 --> 00:44:31,293
Auf geht's, Leute.
551
00:45:08,497 --> 00:45:12,209
CASE WALKERS
KAMPFCLUB
552
00:45:41,697 --> 00:45:42,906
Unglaublich.
553
00:45:43,407 --> 00:45:44,408
Nicht übel, was?
554
00:46:00,090 --> 00:46:01,383
Und?
555
00:46:13,896 --> 00:46:14,938
Das war meine Idee.
556
00:46:15,898 --> 00:46:17,566
Ein kleines Gerät,
das ich früher benutzte.
557
00:46:19,109 --> 00:46:20,110
Ich führe es vor. Bloß...
558
00:46:21,487 --> 00:46:23,614
Geh vielleicht lieber etwas zurück.
559
00:46:23,906 --> 00:46:25,157
Falls ich es noch draufhabe.
560
00:46:28,118 --> 00:46:29,161
Ist das weit genug?
561
00:46:29,661 --> 00:46:30,913
Noch ein Stückchen.
562
00:46:38,670 --> 00:46:39,755
Wichser.
563
00:46:50,474 --> 00:46:52,309
Danke. Danke.
564
00:46:57,481 --> 00:46:58,524
Will er das wirklich machen?
565
00:47:10,494 --> 00:47:13,330
Willst du deinen Gegner
wegschubsen oder erledigen?
566
00:47:15,624 --> 00:47:17,793
Keine Sorge, der Sack
lässt sich mit etwas Panzerband flicken.
567
00:47:18,335 --> 00:47:19,336
Fangen wir an.
568
00:47:25,801 --> 00:47:27,844
-Das war stark.
-Ok.
569
00:47:28,136 --> 00:47:31,181
Grundlagen des Rubber Guard.
Zuerst geht ihr in Mission Control.
570
00:47:32,391 --> 00:47:33,517
So.
571
00:47:34,643 --> 00:47:36,395
Dann Zombie mit dem Arm.
572
00:47:38,814 --> 00:47:41,692
Dann kommt Chill Dog. Einmal drüber.
573
00:47:44,027 --> 00:47:46,738
Wenn ich im Chill Dog bin,
kann ich den nächsten Griff frei wählen.
574
00:47:47,364 --> 00:47:49,157
Der hier heißt Gogoplata.
575
00:47:55,205 --> 00:47:56,206
Ok.
576
00:48:11,388 --> 00:48:13,390
Und Schluss. Wechsel.
577
00:48:45,714 --> 00:48:46,882
Los, los, los.
578
00:49:17,996 --> 00:49:19,081
Das ist gut.
579
00:49:25,754 --> 00:49:27,422
Du hast gute Chancen zu gewinnen.
580
00:49:27,631 --> 00:49:29,466
Nein, das interessiert mich nicht mehr.
581
00:49:31,677 --> 00:49:32,928
Oh, Mann.
582
00:49:34,346 --> 00:49:36,348
Hey, ist das Lyoto Machida?
583
00:49:40,310 --> 00:49:41,520
Ja. Er ist es.
584
00:49:52,280 --> 00:49:53,990
Er war mal Meister im Schwergewicht.
585
00:49:56,034 --> 00:49:57,119
Was tut er hier?
586
00:50:04,501 --> 00:50:06,461
Er und Case haben
in Brasilien zusammen trainiert.
587
00:50:08,547 --> 00:50:11,133
Ok, und was ist mit Case los?
588
00:50:11,341 --> 00:50:12,968
Warum ist er nicht Weltmeister?
589
00:50:13,301 --> 00:50:16,054
Er war Meister
in ein paar anderen Organisationen.
590
00:50:16,471 --> 00:50:20,183
Laut Max war er vor sechs Jahren dabei,
die MMA-Szene im Sturm zu erobern.
591
00:50:20,517 --> 00:50:22,060
Und dann verschwand er plötzlich.
592
00:50:22,352 --> 00:50:23,395
Mist.
593
00:50:24,146 --> 00:50:25,981
Das war wohl, als er im Knast war, oder?
594
00:50:26,231 --> 00:50:27,357
Nein.
595
00:50:27,482 --> 00:50:30,819
Er war bloß zwei Jahre lang im Knast.
Er kam wegen guter Führung raus.
596
00:50:54,092 --> 00:50:57,345
Was schaut ihr so? Macht euch bereit.
597
00:50:59,389 --> 00:51:02,017
Weswegen wurde Case verurteilt?
598
00:51:02,392 --> 00:51:04,019
Ich habe nie gefragt
und er hat's nie erzählt.
599
00:51:04,895 --> 00:51:06,354
Es reimt sich garantiert auf"Ford".
600
00:51:07,272 --> 00:51:09,441
Ich sah auf YouTube
ein paar alte Kampfvideos von ihm.
601
00:51:09,733 --> 00:51:12,194
Unglaublich, was für berühmte Leute
er geschlagen hat.
602
00:51:12,360 --> 00:51:13,403
Ich weiß es.
603
00:51:13,737 --> 00:51:15,947
Er saß, weil er das Preisschild
von einem Kissen abschnitt.
604
00:51:16,031 --> 00:51:19,576
Habt ihr seine Kämpfe gegen Ray Sefo
oder Bas Rutten gesehen?
605
00:51:19,701 --> 00:51:21,036
-Ja.
-Das waren tolle Kämpfe.
606
00:51:21,203 --> 00:51:24,080
Oder wie hieß dieser blonde Kerl?
607
00:51:24,206 --> 00:51:25,373
Melvin Guillard.
608
00:51:25,707 --> 00:51:27,626
Nein, nein, nein. Halb so groß wie Case.
609
00:51:28,043 --> 00:51:29,211
Sisqo.
610
00:51:31,379 --> 00:51:33,548
-Michael MacDonald?
-Nein, nein. Größer als der.
611
00:51:34,049 --> 00:51:35,258
Ich weiß es.
612
00:51:35,383 --> 00:51:38,637
Case saß ein, weil er
ein Spiel der Hornets kopiert hat,
613
00:51:38,720 --> 00:51:40,722
ohne schriftliche Genehmigung der NBA.
614
00:51:41,556 --> 00:51:43,975
Mann, hast du heute
deine Pillen nicht genommen oder was?
615
00:51:45,727 --> 00:51:47,938
Nein, der Kerl landete
einen Suplex gegen Fedor.
616
00:51:48,396 --> 00:51:51,149
Und er schlug Mirko Cro Cop k. o.
617
00:51:53,568 --> 00:51:54,653
Kevin Randleman.
618
00:51:57,239 --> 00:51:58,406
Hört mal, Jungs, ich...
619
00:51:59,449 --> 00:52:02,786
Ich wollte euch für das danken,
was ihr für mich mit diesem
620
00:52:04,079 --> 00:52:05,247
Trainingsstudio gemacht habt.
621
00:52:05,831 --> 00:52:09,292
Du könntest dich dankbar zeigen, indem
du uns ein bisschen beim Sparring schonst.
622
00:52:09,626 --> 00:52:12,254
Es ist dein Temperament,
das dir beim Sparring Ärger macht.
623
00:52:12,337 --> 00:52:13,421
Du machst mir etwas Sorgen.
624
00:52:13,505 --> 00:52:15,423
Zack ist der,
der sich um Mike Sorgen machen muss.
625
00:52:16,424 --> 00:52:18,009
Seht ihr nicht, wie er Eve anschaut?
626
00:52:21,930 --> 00:52:23,598
Mann,
such dir endlich ein eigenes Mädchen.
627
00:52:25,600 --> 00:52:27,102
Ich ignoriere den Witzbold einfach.
628
00:52:27,769 --> 00:52:29,813
Hey, Mike, gibst du mir
die Nummer deiner Mutter?
629
00:52:29,938 --> 00:52:30,939
Ich hörte, sie sei Single.
630
00:52:32,148 --> 00:52:34,609
Hey, hey, hey.
631
00:52:35,151 --> 00:52:36,945
Wollt ihr euch prügeln?
Dann tut's im Käfig.
632
00:52:37,028 --> 00:52:39,030
Ja, gehen wir in den verdammten Käfig.
633
00:52:40,782 --> 00:52:42,617
Ok, kämpft gut, Jungs.
634
00:52:46,454 --> 00:52:47,664
Hierhin.
635
00:52:48,874 --> 00:52:52,669
Fast. Schau mal, ich kämpfe wie ein Daddy.
636
00:52:54,963 --> 00:52:56,006
Sehr schön.
637
00:52:57,132 --> 00:52:58,133
Pass auf dein Handgelenk auf.
638
00:53:08,685 --> 00:53:10,478
Er hat dich, Alter. Gib auf.
639
00:53:11,479 --> 00:53:15,567
-Er klopft nicht.
-Hey, sei kein Idiot, gib auf.
640
00:53:16,026 --> 00:53:17,319
Er klopft nicht.
641
00:53:31,416 --> 00:53:32,751
Geht es dir gut?
642
00:53:33,835 --> 00:53:36,880
-Zack erzählte mir alles.
-Ja, mir geht's gut.
643
00:53:38,006 --> 00:53:41,343
Ich hörte, du stecktest
in irgendeinem Dreiecksding.
644
00:53:41,843 --> 00:53:43,011
Das kannst du laut sagen.
645
00:53:44,220 --> 00:53:46,222
-Was denn?
-Nichts.
646
00:53:49,768 --> 00:53:51,728
-Willst du reinkommen?
-Nein.
647
00:53:51,853 --> 00:53:55,440
Ich... Ich wollte bloß schauen,
wie's dir geht.
648
00:53:57,108 --> 00:54:00,028
-Es scheint dir gut zu gehen.
-Ja, ich fühle mich ganz ok.
649
00:54:01,905 --> 00:54:03,365
Es könnte mir besser gehen.
650
00:54:04,115 --> 00:54:06,284
Ich meine,
vielleicht hätte ich klopfen sollen.
651
00:54:08,119 --> 00:54:13,875
Tja, wenn du die Möglichkeit hast
zu klopfen, solltest du es vielleicht tun.
652
00:54:21,299 --> 00:54:23,009
Ich komme einfach nachher nochmal.
653
00:54:23,093 --> 00:54:24,469
Ich hatte eh was vergessen...
654
00:54:24,552 --> 00:54:26,596
Nein, ich wollte gerade gehen.
Also, tschüs.
655
00:54:28,765 --> 00:54:30,392
Es tut mir wirklich leid.
656
00:54:31,726 --> 00:54:32,894
Nein, schon ok.
657
00:54:34,437 --> 00:54:35,939
Außerdem hat sie ja einen Freund.
658
00:54:44,739 --> 00:54:46,825
Vielleicht ist es der Kopfschutz.
Nimm ihn ab.
659
00:55:04,926 --> 00:55:07,095
-Was ist mit deinem Auge los?
-Nichts, Mann. Los.
660
00:55:09,097 --> 00:55:10,140
Hey.
661
00:55:13,601 --> 00:55:16,104
Und wenn ich es dir sage,
darf ich nicht mehr trainieren?
662
00:55:17,188 --> 00:55:19,649
Nein. Ich habe zu viel reingesteckt.
Das geht nicht.
663
00:55:20,108 --> 00:55:21,192
Was ist los, Mann?
664
00:55:21,943 --> 00:55:23,987
Der Arzt sagt,
meine Hornhaut löst sich ab.
665
00:55:25,280 --> 00:55:26,781
Darum darf ich nicht mehr boxen.
666
00:55:27,115 --> 00:55:28,283
Das ist übel, denk ich mir.
667
00:55:29,117 --> 00:55:30,452
Heißt das, ich darf nicht mehr trainieren?
668
00:55:30,660 --> 00:55:32,954
-Warum nicht?
-Was ist mit dem Beatdown?
669
00:55:33,538 --> 00:55:36,458
Ich bin nicht dein Daddy. Wenn du
dein Auge riskieren willst, tu's halt.
670
00:55:39,878 --> 00:55:41,546
Du findest nicht, dass es dumm ist?
671
00:55:42,797 --> 00:55:45,050
-Dass ich damit trotzdem kämpfe?
-Natürlich ist es dumm.
672
00:55:45,300 --> 00:55:48,178
Aber ich habe viel getan,
mit dem andere nicht einverstanden waren.
673
00:55:48,970 --> 00:55:51,389
Ich kann mit meinen Entscheidungen
und den Konsequenzen leben.
674
00:55:51,556 --> 00:55:52,640
Kannst du das?
675
00:55:54,225 --> 00:55:55,393
Ja.
676
00:55:56,519 --> 00:55:57,562
Dann ist alles klar.
677
00:55:59,147 --> 00:56:00,482
Von jetzt an
678
00:56:02,025 --> 00:56:03,068
bist du ein Rechtsausleger.
679
00:56:06,654 --> 00:56:08,406
Passe deine Beinarbeit daran an.
680
00:56:08,990 --> 00:56:11,993
Du musst die Beinarbeit planen.
Los geht's.
681
00:56:13,161 --> 00:56:14,996
Schütze dieses Auge. Halte es hinten.
682
00:56:16,247 --> 00:56:18,750
Genau so. Linke Hand nach oben.
683
00:56:31,221 --> 00:56:32,263
Schnapp dir das Arschloch!
684
00:56:35,433 --> 00:56:38,686
-Jetzt kommt der nächste Trick.
-Ganz ruhig! Ganz ruhig!
685
00:56:38,937 --> 00:56:40,355
Schau zu, was ich jetzt mache.
686
00:56:41,356 --> 00:56:42,690
Kleine Nutte.
687
00:57:01,209 --> 00:57:02,752
Mich fasst keiner an!
688
00:57:02,877 --> 00:57:04,879
Hey, Großer. Warte mal.
689
00:57:05,296 --> 00:57:07,549
-Was gibt's?
-Bei dir sah das sehr einfach aus.
690
00:57:08,424 --> 00:57:09,467
Ja.
691
00:57:09,551 --> 00:57:11,553
-Du bist Vails Sohn, oder?
-Ja.
692
00:57:11,761 --> 00:57:13,805
-Ich hole sie ab.
-Weißt du, wer du bist?
693
00:57:14,389 --> 00:57:15,723
Du bist mein neuer Sicherheitschef.
694
00:57:16,474 --> 00:57:18,059
$400 pro Abend. Wie klingt das?
695
00:57:20,103 --> 00:57:21,146
Klingt gut.
696
00:57:22,772 --> 00:57:24,649
-Aber nur unter einer Bedingung.
-Die wäre.
697
00:57:25,275 --> 00:57:26,401
Sie müssen meine Mutter entlassen.
698
00:57:31,823 --> 00:57:32,907
Abgemacht.
699
00:57:40,623 --> 00:57:41,749
Ok.
700
00:58:07,775 --> 00:58:11,154
Denk dran, Wut macht blind.
701
00:58:11,946 --> 00:58:15,033
Wer wütend ist, denkt nur an das,
was er dem anderen antun kann,
702
00:58:15,200 --> 00:58:16,951
und nicht an das,
was ihm selbst passieren kann.
703
00:58:17,035 --> 00:58:18,495
Darum hat Justin dich besiegt.
704
00:58:18,828 --> 00:58:20,330
Ist Wut nicht gut fürs Kämpfen?
705
00:58:20,497 --> 00:58:24,542
Nein. Es geht nicht um Wut,
sondern um die Kontrolle der Gefühle.
706
00:58:26,336 --> 00:58:28,296
-Lässt Wut einen nicht härter kämpfen?
-Nein.
707
00:58:28,379 --> 00:58:30,298
Man denkt nur, man kämpfe härter.
708
00:58:30,673 --> 00:58:32,300
In Wahrheit erschöpfst
du nur deinen Geist.
709
00:58:32,509 --> 00:58:34,969
Und dem Geist folgt der Körper.
710
00:58:35,053 --> 00:58:37,889
Wenn du dagegen den Gegner
wütend machst, kontrollierst du den Kampf.
711
00:58:38,306 --> 00:58:40,558
Für dich kommt alles darauf an,
die Ruhe zu bewahren.
712
00:58:42,477 --> 00:58:47,815
Fünf, vier, drei, zwei
713
00:58:48,316 --> 00:58:49,484
und Schluss.
714
00:58:51,694 --> 00:58:53,655
Ok, trinkt was.
715
00:58:54,989 --> 00:58:56,699
Dehnt euch. Vor allem du, Justin.
716
00:59:03,081 --> 00:59:04,249
Was hast du?
717
00:59:05,667 --> 00:59:07,877
Keine Ahnung.
Die Verkaufszahlen sind mager.
718
00:59:08,586 --> 00:59:11,339
Die absoluten Kampffans kommen,
aber das reicht nicht.
719
00:59:11,506 --> 00:59:14,717
Ich muss irgendwie
meine Zielgruppe vergrößern.
720
00:59:15,677 --> 00:59:18,513
Was soll ich dir sagen?
Spare bei der Saalmiete.
721
00:59:18,596 --> 00:59:19,722
Benutze diese Halle hier.
722
00:59:26,771 --> 00:59:27,855
Danke.
723
01:00:01,264 --> 01:00:02,640
Hey. Hey!
724
01:00:03,391 --> 01:00:06,227
Kommt her. Pause. Schaut her.
725
01:00:12,233 --> 01:00:13,443
Schaut euch das an.
726
01:00:33,463 --> 01:00:34,505
Hey, mach ein Foto.
727
01:00:48,269 --> 01:00:50,772
VON: Zack
Es ist aus!!
728
01:01:05,203 --> 01:01:08,456
Ja. Ja, ja, ja. Ja!
729
01:01:09,123 --> 01:01:10,792
Zack, spinnst du?
730
01:01:11,125 --> 01:01:13,294
All das Training, all die harte Arbeit.
731
01:01:13,378 --> 01:01:14,962
Und jetzt willst du einfach aufgeben?
732
01:01:15,630 --> 01:01:17,840
Ich sehe einfach keinen Sinn mehr darin.
733
01:01:18,800 --> 01:01:20,134
Du machst nicht beim Beatdown mit?
734
01:01:21,386 --> 01:01:22,637
Das ist schade.
735
01:01:24,472 --> 01:01:26,140
Hey, komm schon. Wirklich?
736
01:01:26,849 --> 01:01:30,228
Das Leben ist schön. Siehst du das nicht?
737
01:01:31,979 --> 01:01:34,357
Warum soll ich meine Augen riskieren?
Das wäre dämlich.
738
01:01:35,316 --> 01:01:38,236
Hi, Zack. Ich sah dein Video.
739
01:01:38,653 --> 01:01:40,697
-Ja? Wie findest du es, gut?
-Es ist scharf.
740
01:01:41,656 --> 01:01:44,158
Danke, Kleines. Wirklich lieb von dir.
741
01:01:45,868 --> 01:01:47,078
Wie wär's? Gehen wir wo anders hin?
742
01:01:47,870 --> 01:01:50,164
-Was ist mit deiner Freundin?
-Ja, was ist mit Eve?
743
01:01:50,665 --> 01:01:52,750
-Was soll mit ihr sein?
-Ich frage ja bloß.
744
01:01:53,334 --> 01:01:55,712
Und ich sage,
kümmer dich um deinen Dreck, klar?
745
01:01:55,878 --> 01:01:57,880
Ich habe Schluss gemacht. Zufrieden?
746
01:02:00,800 --> 01:02:02,343
Wie wär's,
wir gehen ins Champagner-Zimmer?
747
01:02:06,764 --> 01:02:07,765
Keine Zeit verlieren.
748
01:03:16,834 --> 01:03:17,919
Hey!
749
01:03:20,963 --> 01:03:22,298
Hast du ein Problem?
750
01:03:22,590 --> 01:03:25,676
Nein. Habe bloß
deinen Wagen gewaschen. Gratis.
751
01:03:25,968 --> 01:03:27,178
Du schuldest mir eigentlich $10.
752
01:03:27,595 --> 01:03:28,638
Fick dich.
753
01:03:29,263 --> 01:03:32,016
Du erinnerst dich nicht an mich, oder?
Der Comic-Laden?
754
01:03:32,517 --> 01:03:34,268
Du hast mir ein Messer
in den Bauch gesteckt.
755
01:03:35,645 --> 01:03:36,854
Und was willst du, Wichser?
756
01:03:37,146 --> 01:03:38,272
Keine Ahnung. Einen Kuss.
757
01:03:40,525 --> 01:03:41,859
Heute ist nicht dein Tag, Junge.
758
01:04:06,008 --> 01:04:07,134
Jetzt kommst du dran, Kleiner.
759
01:04:13,182 --> 01:04:14,308
Tut's weh?
760
01:04:16,853 --> 01:04:19,021
Nein, nein, nein.
Hör zu, wir haben genug, ehrlich, Mann!
761
01:04:19,146 --> 01:04:20,648
Hör zu, ich entschuldige mich! Bitte.
762
01:04:20,731 --> 01:04:22,733
Wir haben bloß Blödsinn gemacht.
Ich bitte dich.
763
01:04:22,900 --> 01:04:26,571
Sei still. Ich tue dir nichts.
764
01:04:26,696 --> 01:04:28,155
Ich wollte dir bloß danken.
765
01:04:29,156 --> 01:04:32,285
Ich danke dir dafür, dass du mich
zu dieser Bestie gemacht hast.
766
01:04:32,368 --> 01:04:34,203
Hör zu, es reicht, ok?
767
01:04:34,871 --> 01:04:36,163
Oh, aber mir reicht es noch nicht.
768
01:04:38,165 --> 01:04:40,334
-Ich feiere heute Geburtstag.
-Nein, nein, nein.
769
01:04:44,422 --> 01:04:47,049
Hübsch siehst du aus.
770
01:04:57,101 --> 01:04:58,227
Ich bin ein Tier.
771
01:05:02,440 --> 01:05:03,941
Ja, Mann.
772
01:05:04,233 --> 01:05:07,737
Ich hab' sie erwischt, Mann.
Ich hab' sie platt gemacht.
773
01:05:07,904 --> 01:05:10,281
Justin, wovon redest du?
Wo kommt das Blut her?
774
01:05:10,573 --> 01:05:12,366
Die drei Kerle.
Das hättest du sehen sollen.
775
01:05:12,450 --> 01:05:16,287
Die drei, die auf mich eingestochen haben.
Denen hab' ich's gezeigt.
776
01:05:16,412 --> 01:05:18,497
-Und dann kommst du hier her?
-Na ja, klar.
777
01:05:18,581 --> 01:05:21,208
Du hast mir alles beigebracht.
Ohne dich hätte ich das nicht gekonnt.
778
01:05:21,959 --> 01:05:24,587
Justin, die Bullen werden dich suchen
und sie kommen zu mir.
779
01:05:24,712 --> 01:05:25,838
Ich gehe nicht zurück ins Gefängnis.
780
01:05:26,255 --> 01:05:27,757
Mann, du hättest dabei sein sollen.
781
01:05:27,882 --> 01:05:29,634
Du hättest vor Begeisterung
'nen Steifen gekriegt.
782
01:05:30,092 --> 01:05:32,428
Hör zu?
Ich habe genug von deiner Spinnerei.
783
01:05:32,553 --> 01:05:34,221
-Du bist draußen.
-Was?
784
01:05:34,305 --> 01:05:35,848
Scheiße, geh woanders trainieren.
785
01:05:35,932 --> 01:05:38,100
-Was soll das heißen? Warum?
-Verpiss dich, Justin.
786
01:05:39,226 --> 01:05:40,770
Wo soll ich trainieren?
Ich trainiere bei dir.
787
01:05:40,895 --> 01:05:42,313
-Verschwinde.
-Nein. Komm schon.
788
01:05:42,772 --> 01:05:44,023
Was soll das heißen? Nein.
789
01:05:44,106 --> 01:05:47,276
Verschwinde, Justin. Und komm nie wieder!
790
01:05:48,277 --> 01:05:50,988
Fick dich, Case! Fick dich! Scheiße!
791
01:05:51,781 --> 01:05:54,575
Die anderen haben gejubelt, nicht ich!
Die haben gejubelt!
792
01:05:55,117 --> 01:05:56,953
Makkaroni und Käse.
793
01:05:57,620 --> 01:05:58,788
Siehst du?
794
01:05:59,622 --> 01:06:00,665
Ja, wirklich gut.
795
01:06:08,422 --> 01:06:09,799
Es ist dein Dad.
796
01:06:09,966 --> 01:06:12,009
Mike, du kannst es
nicht ewig vor dir herschieben.
797
01:06:13,302 --> 01:06:14,679
Weißt du was?
798
01:06:14,804 --> 01:06:17,390
Ich nehme Makkaroni und Käse.
799
01:06:17,473 --> 01:06:18,641
Du?
800
01:06:19,767 --> 01:06:21,435
Wo ist die Kellnerin?
801
01:06:21,519 --> 01:06:22,728
Kellnerin!
802
01:06:22,812 --> 01:06:25,272
Mike, es würde nicht schaden,
darüber zu reden.
803
01:06:25,356 --> 01:06:28,109
Nicht daran denken hilft zu vergessen,
804
01:06:28,192 --> 01:06:31,112
und damit ist es, als sei es nie passiert.
805
01:06:33,489 --> 01:06:35,282
Mike, tut mir leid.
806
01:06:35,366 --> 01:06:38,494
Aber es ist passiert.
Es hilft nichts, dir etwas vorzumachen.
807
01:06:38,828 --> 01:06:41,664
Und darüber reden hilft?
808
01:06:41,789 --> 01:06:43,833
Ich habe darüber geredet
und schau, wozu es führte.
809
01:06:44,542 --> 01:06:46,711
Ja, die anderen haben es erfahren.
810
01:06:46,836 --> 01:06:50,006
Ich weiß, euch Jungs ist es wichtig,
zu zeigen, wie hart ihr seid,
811
01:06:51,215 --> 01:06:52,842
aber ich will dir was sagen.
812
01:06:53,676 --> 01:06:55,219
Dein Vater ist schwul. Na und?
813
01:06:55,344 --> 01:06:57,221
Es geht nicht darum, dass er schwul ist,
814
01:06:58,848 --> 01:07:01,017
sondern darum, dass er gegangen ist.
815
01:07:01,684 --> 01:07:04,645
Es wäre dasselbe,
wenn er wegen einer Frau gegangen wäre.
816
01:07:05,688 --> 01:07:08,816
Ihm war etwas anderes wichtiger als wir.
817
01:07:15,698 --> 01:07:17,366
Rede einfach mit ihm.
818
01:07:17,867 --> 01:07:20,244
Es geht nicht um ihn.
Es geht um den Beatdown.
819
01:07:24,540 --> 01:07:25,708
Was?
820
01:07:26,250 --> 01:07:30,588
Nichts. Dieser Beatdown.
821
01:07:34,550 --> 01:07:36,594
Die Frage ist doch, was willst du?
822
01:07:36,719 --> 01:07:38,512
Warum machst du bei dieser Sache mit?
823
01:07:43,184 --> 01:07:44,560
Ehrlich gesagt,
824
01:07:47,772 --> 01:07:50,357
nur wegen all der verschwitzten,
halbnackten Männer.
825
01:07:53,569 --> 01:07:56,363
Du hast mich bloß gefragt,
mit wie vielen Frauen ich im Bett war.
826
01:07:56,739 --> 01:07:58,032
Du Trottel.
827
01:07:58,574 --> 01:08:02,036
Hättest du gefragt, mit wie vielen Männern
ich geschlafen habe,
828
01:08:02,119 --> 01:08:05,414
hätte jener Tisch viel,
viel größer sein müssen.
829
01:08:05,539 --> 01:08:06,707
Wie groß?
830
01:09:02,470 --> 01:09:04,640
Macht alles bereit für den Beatdown.
831
01:09:09,478 --> 01:09:11,897
Das hier kommt dort links rüber.
832
01:09:11,981 --> 01:09:15,859
Putztruppe nach rechts.
Und ihr geht dort nach links.
833
01:09:39,008 --> 01:09:41,135
Vergiss nicht abzuschließen.
834
01:09:52,188 --> 01:09:53,522
Herein.
835
01:09:58,986 --> 01:10:00,362
Sieht gut aus.
836
01:10:08,370 --> 01:10:10,497
AUSVERKAUFT!
837
01:10:10,706 --> 01:10:13,584
Ja! Wir sind ausverkauft.
838
01:10:13,709 --> 01:10:16,837
Die Hälfte sind Mädels,
die wegen Zack Gomes kommen.
839
01:10:18,339 --> 01:10:20,049
Zu dumm, dass Zack nicht kämpfen wird.
840
01:10:21,383 --> 01:10:23,761
Wie? Warum denn nicht?
841
01:10:24,762 --> 01:10:25,804
-Frag ihn.
-Scheiße.
842
01:10:25,888 --> 01:10:28,098
Erst fällt einer aus und nun auch Zack?
843
01:10:28,224 --> 01:10:30,017
Die bringen mich um, Mann.
844
01:10:30,267 --> 01:10:32,686
Willkommen im Kampf-Promotion-Gewerbe.
845
01:10:33,020 --> 01:10:34,188
Scheiße.
846
01:10:35,773 --> 01:10:38,234
Case. Case, ich brauche dich.
847
01:10:38,609 --> 01:10:40,069
Ich brauche dich.
848
01:10:40,194 --> 01:10:42,154
-Was kann ich denn tun?
-Du kannst kämpfen.
849
01:10:42,238 --> 01:10:43,948
Ich stecke dich in die erste Runde,
als Einheizer.
850
01:10:44,073 --> 01:10:45,574
Warum ist mir das
nicht schon früher eingefallen?
851
01:10:45,699 --> 01:10:46,700
Zehn Riesen für den Sieger.
852
01:10:46,784 --> 01:10:49,536
Außerdem kommen ein paar Jungs
von Strikeforce auf Talentsuche.
853
01:10:49,620 --> 01:10:52,331
Das könnte deine Rückkehr
in den Ring sein.
854
01:10:52,414 --> 01:10:54,541
Ich habe keine Zeit für so was.
855
01:10:54,625 --> 01:10:57,795
Wie bitte? Du hast jede Menge Zeit.
Warum also nicht kämpfen?
856
01:10:58,087 --> 01:10:59,213
Gegen wen?
857
01:10:59,421 --> 01:11:01,715
Gegen die Jungs, die ich trainiere?
Die, die mir die Halle besorgten?
858
01:11:02,258 --> 01:11:03,926
Denk doch mal nach, Kleiner.
859
01:11:15,437 --> 01:11:16,647
Tut mir leid.
860
01:11:22,820 --> 01:11:24,655
Sind das deine Eltern?
861
01:11:27,950 --> 01:11:29,285
Katrina?
862
01:11:31,328 --> 01:11:32,496
Ja.
863
01:11:36,667 --> 01:11:40,629
Mir kommt es vor,
als habe Katrina gestern gewütet.
864
01:11:42,131 --> 01:11:45,092
Gestern waren es sechs Jahre.
865
01:11:58,314 --> 01:11:59,982
Mein Vater war Profi-Boxer.
866
01:12:03,277 --> 01:12:05,487
Er bestritt ein paar Profi-Kämpfe
867
01:12:06,613 --> 01:12:09,992
und kam nie sehr weit, aber er
trainierte mal mit Floyd Patterson.
868
01:12:13,996 --> 01:12:17,333
Ich habe vier Brüder, aber nur ich
trat in die Fußstapfen meines Vaters.
869
01:12:17,458 --> 01:12:18,792
Ich war der jüngste.
870
01:12:19,043 --> 01:12:22,338
Er war mein größter Unterstützer,
mein größter Fan.
871
01:12:24,340 --> 01:12:26,675
Meine Eltern bekamen mich sehr spät.
872
01:12:27,468 --> 01:12:31,805
Ich glaube, sie lebten nur noch dafür
zu sehen, dass etwas aus mir würde.
873
01:12:34,058 --> 01:12:37,561
Das mit der Überschwemmung
hätte nicht passieren dürfen.
874
01:12:39,313 --> 01:12:43,317
Sie hätten miterleben sollen, wie ich...
875
01:12:52,910 --> 01:12:55,537
Nach dieser verdammten
Überschwemmung war ich...
876
01:12:57,206 --> 01:13:01,001
Ich verlor jeden Glauben.
Ich war völlig durcheinander.
877
01:13:02,169 --> 01:13:04,296
Ich hätte besser jeden Ort gemieden,
wo es Ärger geben kann.
878
01:13:04,380 --> 01:13:06,382
Aber ich ging aus,
879
01:13:09,176 --> 01:13:10,552
in einen Club.
880
01:13:12,846 --> 01:13:15,849
Ein Kerl fing Streit mit mir an,
ich machte ihn fertig.
881
01:13:19,395 --> 01:13:23,107
Als der Richter von meinem Beruf erfuhr,
882
01:13:23,232 --> 01:13:24,942
gab er mir die Höchststrafe.
883
01:13:27,528 --> 01:13:28,779
Weißt du, was mir der Anwalt sagte?
884
01:13:30,197 --> 01:13:33,075
Er sagte,
wenn ich den Kerl erschossen hätte,
885
01:13:34,243 --> 01:13:37,121
wäre ich mit Notwehr davongekommen.
886
01:13:37,913 --> 01:13:39,248
Ist das nicht völliger Schwachsinn?
887
01:13:41,417 --> 01:13:43,585
Das Justizsystem ist Schwachsinn.
888
01:13:55,055 --> 01:13:59,226
Case, ich gehe besser,
angesichts des Fiaskos mit Zack.
889
01:14:03,981 --> 01:14:06,608
Ich weiß nicht, was du glaubst,
890
01:14:10,737 --> 01:14:12,322
aber ich glaube,
deine Eltern schauen noch immer zu.
891
01:14:15,951 --> 01:14:17,619
Bis bald.
892
01:14:43,979 --> 01:14:45,856
Verdammt. Oh, nein.
893
01:15:06,502 --> 01:15:07,628
Elijah Walker.
894
01:15:10,672 --> 01:15:12,174
Wir erhielten eine Anzeige.
895
01:15:12,299 --> 01:15:15,552
Bleiben Sie, wo Sie sind.
Sie kennen die Regeln.
896
01:15:16,053 --> 01:15:17,763
Warum werde ich verhaftet?
897
01:15:17,846 --> 01:15:20,974
Nun, noch sind Sie nicht verhaftet,
aber es dauert nicht mehr lang.
898
01:15:21,475 --> 01:15:23,810
Dürften wir Ihren Wohnsitz durchsuchen?
899
01:15:24,061 --> 01:15:25,187
Haben Sie einen Durchsuchungsbefehl?
900
01:15:25,270 --> 01:15:26,688
Warum sollte ich einen brauchen?
901
01:15:26,813 --> 01:15:29,858
Ich fragte Sie höflich,
ob wir Ihren Wohnsitz durchsuchen dürfen,
902
01:15:29,983 --> 01:15:32,736
und Sie sagten"Ja".
903
01:15:32,861 --> 01:15:35,656
Laut und deutlich.
Diese fünf Beamten können es bezeugen.
904
01:15:40,410 --> 01:15:41,870
Los.
905
01:15:45,666 --> 01:15:47,751
Hände auf den Wagen.
906
01:15:55,926 --> 01:15:57,553
Sie kennen die Regeln.
907
01:15:58,554 --> 01:16:01,098
Für illegale Durchsuchungen?
908
01:16:01,390 --> 01:16:04,393
Hören Sie, geben Sie ihm keinen Vorwand.
909
01:16:09,022 --> 01:16:11,567
Es scheint,
ich habe dich erwischt, Knacki.
910
01:16:14,778 --> 01:16:18,198
Ein Vorbestrafter mit Schusswaffe.
Das gibt mindestens fünf Jahre.
911
01:16:18,282 --> 01:16:19,491
Sie haben mir die Waffe untergeschoben.
912
01:16:19,700 --> 01:16:22,452
Was hast du gesagt, du Scheißkerl?
913
01:16:22,578 --> 01:16:25,747
Ich brauche keine Waffe unterzuschieben,
um dich Nigger loszuwerden.
914
01:16:26,081 --> 01:16:28,750
Du hast deine Manieren verloren.
Halten Sie den Arsch fest.
915
01:16:32,546 --> 01:16:34,756
-Verdammt!
-Festhalten, habe ich gesagt!
916
01:16:40,429 --> 01:16:42,431
Nein, nein. Er hat Handschellen an.
917
01:17:23,138 --> 01:17:24,306
Case!
918
01:17:25,098 --> 01:17:27,684
Gehn wir, ich habe alles aufgenommen!
919
01:17:29,186 --> 01:17:31,063
Wird hochgeladen...
Ladevorgang beendet.
920
01:17:33,899 --> 01:17:35,150
Heilige Scheiße!
921
01:17:36,026 --> 01:17:37,444
Wir müssen dich zum FBI bringen.
922
01:17:37,527 --> 01:17:40,280
Spinnst du? Wenn sie die Aufnahme löschen,
haben wir keinen Beweis.
923
01:17:40,364 --> 01:17:43,158
Case, das schauen sich gerade
etwa 2000 Leute an.
924
01:17:50,707 --> 01:17:51,750
Das ist lächerlich.
925
01:17:51,833 --> 01:17:54,670
Das ist das dritte verdammte Büro,
in dem wir waren.
926
01:17:55,170 --> 01:17:57,756
Wenn wir bloß jemanden
mit Einfluss kennen würden.
927
01:17:58,674 --> 01:18:01,301
Hey. Ruf doch deine Freundin an.
928
01:18:01,385 --> 01:18:02,678
Vielleicht kann sie jemandem einen blasen.
929
01:18:03,345 --> 01:18:04,971
Hey, hört auf mit dem Blödsinn.
930
01:18:05,055 --> 01:18:07,891
Vergesst den Mist so lange,
bis wir das hier geregelt haben.
931
01:18:09,518 --> 01:18:11,645
Ihr macht mich fertig!
932
01:18:11,728 --> 01:18:14,523
Noch zwei Stunden bis zum Beatdown!
Wir sitzen den ganzen Tag hier rum!
933
01:18:14,606 --> 01:18:17,776
Max, beruhige dich, ok?
934
01:18:17,859 --> 01:18:20,237
Wenn du nicht hiersein willst, dann geh.
935
01:18:20,362 --> 01:18:21,363
Hey.
936
01:18:21,446 --> 01:18:23,699
Ich bleibe hier, klar?
937
01:18:27,035 --> 01:18:30,747
Kennt irgendwer von euch
einen gewissen Justin Epstein?
938
01:18:30,872 --> 01:18:32,999
Ja. Das ist ein Spinner,
der früher mit uns trainiert hat.
939
01:18:33,083 --> 01:18:35,460
Aber Case schmiss ihn raus,
eben weil er ein Spinner ist.
940
01:18:35,752 --> 01:18:38,046
Auf der Waffe waren
nur Justins Fingerabdrücke.
941
01:18:38,547 --> 01:18:41,383
Sein Vater meldete die Waffe
gestern Abend als gestohlen.
942
01:18:41,466 --> 01:18:42,759
Hat Justin Case das eingebrockt?
943
01:18:43,760 --> 01:18:45,095
Wisst ihr, wo wir ihn finden können?
944
01:18:46,388 --> 01:18:47,389
Nein.
945
01:18:49,808 --> 01:18:52,060
Moment. Dann ist Case also wieder frei?
946
01:18:53,103 --> 01:18:57,232
Ich fürchte, nein.
Das Video spricht zum Glück für sich.
947
01:18:57,315 --> 01:18:59,109
Ebenso das Motiv
für die untergeschobene Waffe.
948
01:18:59,985 --> 01:19:03,113
Aber es gibt noch ein paar Fragen
bezüglich seiner Bewährungsauflagen,
949
01:19:03,238 --> 01:19:05,741
die Mr. Walkers klären muss.
950
01:19:11,997 --> 01:19:14,291
Wir wissen, wo Justin wohl ist.
951
01:19:14,416 --> 01:19:16,334
Max, ich bin wieder dabei.
952
01:19:17,085 --> 01:19:18,754
Sein Arsch gehört mir.
953
01:19:19,171 --> 01:19:21,423
Nicht, wenn ich ihn als Erster erwische.
954
01:19:21,506 --> 01:19:23,341
Ja! Ja!
955
01:19:33,310 --> 01:19:34,519
Zeig's ihm, Mike.
956
01:19:34,603 --> 01:19:35,979
-Wie steht's, Tim?
-Wie läuft's, Zack?
957
01:19:37,105 --> 01:19:39,691
Meine Damen und Herren,
958
01:19:41,109 --> 01:19:45,530
willkommen beim verfluchten Beatdown!
959
01:19:49,534 --> 01:19:52,871
Ich bin Max Cooperman, Präsident der BFC.
960
01:19:52,954 --> 01:19:54,289
Und ich will was von euch wissen.
961
01:19:54,790 --> 01:19:58,960
Seid ihr bereit für einen Abendmit Gras und Rear Naked Chokin'?
962
01:20:00,295 --> 01:20:04,966
Bier und Guillotine Sinkin'!
963
01:20:06,676 --> 01:20:09,554
Schrecklichen Fratzen und Armbarrin'!
964
01:20:12,307 --> 01:20:14,434
Schädelkrachen!
965
01:20:14,518 --> 01:20:16,436
Und nicht zu vergessen:
966
01:20:16,520 --> 01:20:18,230
Tittenschau!
967
01:20:22,484 --> 01:20:24,486
Ich wusste, das funktioniert!
968
01:20:26,696 --> 01:20:31,243
Die Benutzung von Handys undanderen Aufnahmegeräten ist erwünscht.
969
01:20:31,326 --> 01:20:34,162
Los geht's, DJ Bravo!
970
01:20:39,584 --> 01:20:44,506
Seid ihr bereit für den Beatdown?
971
01:20:45,090 --> 01:20:50,220
Zeigt, dass ihr hier seid!Es treten 16 Kämpfer an.
972
01:20:50,345 --> 01:20:51,555
Feuert sie an,
973
01:20:51,680 --> 01:20:52,722
ERSTE RUNDE
974
01:20:52,848 --> 01:20:54,850
denn sie geben nie auf.
975
01:21:08,947 --> 01:21:10,365
Heißt einer von euch Stokes?
976
01:21:10,866 --> 01:21:12,075
Ja, ich bin Stokes.
977
01:21:12,200 --> 01:21:14,244
Du bist dran. Auf geht's.
978
01:21:18,456 --> 01:21:20,750
Das endet hier. Heute Abend.
979
01:21:21,793 --> 01:21:23,211
Endet?
980
01:21:25,630 --> 01:21:27,966
Jetzt geht's los.
981
01:21:29,384 --> 01:21:30,385
UFC!
982
01:21:30,927 --> 01:21:34,472
Leute, hier in den Käfig tritt
983
01:21:34,556 --> 01:21:39,728
Mike Stokes!
984
01:21:40,604 --> 01:21:41,646
Los.
985
01:21:46,109 --> 01:21:48,069
DJ: ...und liegt unten!
986
01:21:50,238 --> 01:21:51,281
Sie stehen wieder.
987
01:21:51,781 --> 01:21:52,824
Unglaublich.
988
01:21:58,246 --> 01:22:03,418
Oh, Mann! Stokes gewinntmit einem abgefahrenen Bruce-Lee-Tritt.
989
01:22:03,501 --> 01:22:06,338
Und nun, meine Herren und vor allem Damen,
990
01:22:06,630 --> 01:22:10,842
der Ex-AAU-Box-Champion im Mittelgewicht!
991
01:22:11,259 --> 01:22:13,803
-Applaus für Blitz und Donner...
-Hey.
992
01:22:13,929 --> 01:22:17,807
-...Zack Gomes!
-Ein Autogramm.
993
01:22:25,774 --> 01:22:28,068
Auf die Plätze! Fertig! Los!
994
01:22:28,151 --> 01:22:31,488
Falls ihr pinkeln müsst,haltet lieber aus!
995
01:22:31,988 --> 01:22:35,033
Das ist gleich vorbei! Nicht blinzeln.
996
01:22:39,287 --> 01:22:41,498
Der Boxer ist am Boden.
997
01:22:45,210 --> 01:22:48,922
Mein Gott, das war echter Ninja-Scheiß!
998
01:22:49,005 --> 01:22:50,548
In der Triangel.
999
01:22:57,013 --> 01:22:59,516
Jetzt kommt der Gogoplata!
1000
01:23:01,393 --> 01:23:05,730
Mein Gott! Ein Gogoplatavon einem Ex-Boxer.
1001
01:23:05,981 --> 01:23:07,899
Das gab's noch nie.
1002
01:23:07,983 --> 01:23:11,820
Der Sieger ist Zack Gomes!
1003
01:23:16,491 --> 01:23:20,996
Justin Epstein!
1004
01:23:23,665 --> 01:23:25,583
Er drückt ihn an den Käfig!
1005
01:23:25,834 --> 01:23:30,672
Epstein wirbelt herumund setzt Knie und Ellbogen ein.
1006
01:23:32,173 --> 01:23:33,717
Auf den Boden.
1007
01:23:35,677 --> 01:23:38,179
Er versucht den Guard.Er hat ihn blockiert.
1008
01:23:43,018 --> 01:23:44,936
Er entkommt gerade so.
1009
01:23:45,353 --> 01:23:46,396
Da wird mit den Füßen gespielt.
1010
01:23:48,356 --> 01:23:50,108
Epstein war in Schwierigkeiten.
1011
01:23:52,569 --> 01:23:55,655
Toll gemacht!Aus dem Mount in die Triangel!
1012
01:23:55,739 --> 01:23:57,782
Ein paar Hammerschläge.
1013
01:23:57,866 --> 01:24:02,203
Und das war's!Justin Epstein ist der Sieger!
1014
01:24:05,373 --> 01:24:12,338
Der weiße King Kong!Hier kommt Tim Newhouse!
1015
01:24:17,719 --> 01:24:19,637
Seid ihr bereit?
1016
01:24:20,305 --> 01:24:22,223
Los geht's!
1017
01:24:32,776 --> 01:24:34,277
Los!
1018
01:24:39,240 --> 01:24:41,076
Er ist k. o.
1019
01:24:42,994 --> 01:24:46,164
Tim Newhouse mit einem K. o.-Sieg!
1020
01:24:46,456 --> 01:24:50,251
Das war wohl der kürzeste Kampfin der Geschichte des Beatdown!
1021
01:24:55,757 --> 01:24:57,467
Was macht die Familie?
1022
01:25:00,428 --> 01:25:04,766
Du hast von Case gehört, oder?
Wir wollten ihn aus dem Ghetto holen...
1023
01:25:04,849 --> 01:25:06,101
Aber den kriegt man nicht aus dem Ghetto.
1024
01:25:07,143 --> 01:25:12,690
Ein Rear Naked Choke. Dein Dad
steht auf Sachen von hinten, oder?
1025
01:25:12,774 --> 01:25:16,611
Ok, die letzten Acht.
Stokes und Martinez. Kommt.
1026
01:25:18,822 --> 01:25:24,994
Ich will euch hören! Mike Stokes!
1027
01:25:27,372 --> 01:25:28,832
Fertig, los.
1028
01:25:28,957 --> 01:25:30,458
Los geht's!
1029
01:25:35,213 --> 01:25:39,300
Starker rechter Schwingerund ein starker Headkick.
1030
01:25:43,012 --> 01:25:44,055
Martinez ist angeschlagen.
1031
01:25:44,305 --> 01:25:45,348
Er schwankt.
1032
01:25:46,307 --> 01:25:50,019
Es ist fast... Martinez reißt es herum.
1033
01:25:50,311 --> 01:25:52,188
Side Control. North-South.
1034
01:26:00,071 --> 01:26:02,490
Der Kampf schwankt hin und her.
1035
01:26:03,741 --> 01:26:04,993
Schwere Treffer am Körper!
1036
01:26:06,035 --> 01:26:07,662
Volltreffer mit dem Knie am Kopf.
1037
01:26:14,544 --> 01:26:17,589
Drehung und Martinez ist oben!
1038
01:26:23,344 --> 01:26:26,097
Stokes ist wieder da.
1039
01:26:29,392 --> 01:26:31,060
Ihm gelingt der Kneebar!
1040
01:26:32,270 --> 01:26:36,232
Es ist vorbei!Stokes gewinnt mit einem Kneebar!
1041
01:26:36,733 --> 01:26:40,278
Meine Damen und Herren,auf dem Weg in den Käfig,
1042
01:26:41,029 --> 01:26:47,869
hier kommt Justin Epstein!
1043
01:26:49,537 --> 01:26:51,039
Auf geht's!
1044
01:27:11,392 --> 01:27:14,312
Der Kampf auf dem Boden geht hin und her.
1045
01:27:28,409 --> 01:27:29,452
Er ist am Gitter!
1046
01:27:31,412 --> 01:27:33,498
Noch ein fieser Schlag von Epstein.
1047
01:27:33,915 --> 01:27:36,000
Die Menge tobt!
1048
01:27:36,751 --> 01:27:39,420
Er ist auf dem Rücken. Es ist fast vorbei.
1049
01:27:40,964 --> 01:27:42,006
Er hat geklopft!
1050
01:27:42,173 --> 01:27:45,426
Rear Naked Choke von Epstein!
1051
01:27:45,593 --> 01:27:48,638
Ein einarmiger Rear Naked Choke!
1052
01:27:48,763 --> 01:27:50,932
-Die Menge ist nicht begeistert.
-Lasst mich sehen.
1053
01:27:53,768 --> 01:27:55,853
Gomes und Charles legen los.
1054
01:27:56,437 --> 01:27:58,022
Starker Aufwärtshaken!
1055
01:27:59,774 --> 01:28:02,819
Starker Capoeira-Tritt.
1056
01:28:03,444 --> 01:28:05,655
Der Ringrichter beendet den Kampf.
1057
01:28:05,863 --> 01:28:06,906
Yeah.
1058
01:28:06,990 --> 01:28:08,533
Der Sieger.
1059
01:28:09,367 --> 01:28:16,374
Erneut im Käfig, der weiße King Kong,Tim Newhouse!
1060
01:28:17,125 --> 01:28:19,877
Sein Gegner ist der weiße Godzilla,
1061
01:28:19,961 --> 01:28:22,338
Tom Voss!
1062
01:28:23,881 --> 01:28:26,009
Beide Kämpfer gehen in Stellung.
1063
01:28:28,469 --> 01:28:30,972
Starker rechter Haken von Voss.
1064
01:28:32,307 --> 01:28:33,850
Ein Schwinger, daneben!
1065
01:28:36,352 --> 01:28:38,479
Ein Tritt direkt auf den Kopf.
1066
01:28:42,358 --> 01:28:43,401
Ground & Pound.
1067
01:28:44,694 --> 01:28:46,654
Newhouse ist in Schwierigkeiten!
1068
01:28:46,738 --> 01:28:49,032
Voss lehnt sich zurück für den Armbar.
1069
01:28:49,157 --> 01:28:50,325
Es ist fast zu Ende!
1070
01:28:51,826 --> 01:28:54,579
Newhouse entkommt! Er ist oben!
1071
01:28:55,204 --> 01:28:56,706
Großartiger Suplex.
1072
01:28:57,665 --> 01:28:59,500
Voss ist angeschlagen!
1073
01:28:59,667 --> 01:29:01,044
Fieser Sidekick!
1074
01:29:01,502 --> 01:29:02,837
Volltreffer.
1075
01:29:03,171 --> 01:29:06,257
Ok, ok. Zurück, zurück.
1076
01:29:06,507 --> 01:29:07,842
Es ist zu Ende!
1077
01:29:07,925 --> 01:29:09,844
Newhouse, ein Totalsieg.
1078
01:29:14,724 --> 01:29:18,853
Als Nächstes, Gomes gegen Stokes.
1079
01:29:19,687 --> 01:29:23,232
Wir müssen wohl beenden,
was wir damals angefangen haben, was?
1080
01:29:23,358 --> 01:29:24,859
Ich denke, ja.
1081
01:29:25,610 --> 01:29:28,863
-Hör zu, Mann, ich...
-Keine Sorge, ok?
1082
01:29:28,946 --> 01:29:31,324
Wir haben noch Wichtigeres zu erledigen.
1083
01:29:31,407 --> 01:29:32,909
Ja. Justin.
1084
01:29:34,035 --> 01:29:35,495
Der Beste gewinnt, ok?
1085
01:29:35,578 --> 01:29:37,330
Jeder gibt alles.
1086
01:29:37,413 --> 01:29:40,041
Tu mir einen Gefallen. Schütze dein Auge.
1087
01:29:41,125 --> 01:29:42,418
Das Bein.
1088
01:29:44,087 --> 01:29:46,130
Fertig, los.
1089
01:29:46,214 --> 01:29:50,635
Stokes gegen Gomes!Das ist das Halbfinale, Leute! Los!
1090
01:29:52,386 --> 01:29:55,389
Capoeira wird gegen Stokes kaum helfen.
1091
01:29:57,892 --> 01:29:59,393
Starker Tritt daneben!
1092
01:30:04,398 --> 01:30:06,984
Sehr schön hingelegt!
1093
01:30:13,241 --> 01:30:14,742
Drei Schläge auf den Oberkörper!
1094
01:30:16,077 --> 01:30:17,578
Starker Schlag!
1095
01:30:18,121 --> 01:30:19,747
Na, Tim?
1096
01:30:22,083 --> 01:30:24,460
Du Hurensohn! Sei froh,
dass ich dich nicht gleich hier im Bad
1097
01:30:24,585 --> 01:30:26,003
-fertig mache.
-Rufen diese Strikeforce-Typen
1098
01:30:26,087 --> 01:30:27,421
-deine Hurenmutter an?
-Was ist mit dir los?
1099
01:30:27,505 --> 01:30:28,464
Was war das eben?
1100
01:30:37,140 --> 01:30:40,226
Sei vorsichtig,
der Boden ist echt rutschig.
1101
01:30:40,309 --> 01:30:42,103
Mich hätte es vorhin beinahe hingelegt.
1102
01:30:45,940 --> 01:30:48,025
Viel Glück bei unserem Kampf, ok?
1103
01:30:52,989 --> 01:30:55,449
Der Einsatz dieser Kämpfer!
1104
01:30:56,117 --> 01:30:57,785
Starke Schläge!
1105
01:30:58,035 --> 01:31:02,123
Ellbogen an den Kopf!Stokes steckt es weg!
1106
01:31:06,669 --> 01:31:08,504
Starke Schläge an den Oberkörper.
1107
01:31:12,508 --> 01:31:15,178
Der Superman-Hieb ging daneben!
1108
01:31:17,638 --> 01:31:19,974
Diese beiden rasten völlig aus!
1109
01:31:25,021 --> 01:31:27,982
Ihm gelingt ein schöner Anaconda!
1110
01:31:28,816 --> 01:31:30,860
Das könnte es gewesen sein!
1111
01:31:32,069 --> 01:31:33,654
Er drückt zu.
1112
01:31:33,821 --> 01:31:36,073
-Ok, er hat geklopft.
-Gomes klopft!
1113
01:31:36,324 --> 01:31:37,825
Es ist vorbei!
1114
01:31:38,034 --> 01:31:40,828
Mike Stokes gewinntmit einem Anaconda Choke.
1115
01:31:47,668 --> 01:31:49,879
Zack, hörst du mich? Was ist passiert?
1116
01:31:50,004 --> 01:31:52,048
Ich weiß nicht.
Ich traf ihn nur unterhalb der Schultern.
1117
01:31:52,506 --> 01:31:53,549
Alles klar, Junge?
1118
01:31:57,345 --> 01:31:59,055
Wie viele Finger sind das, Champion?
Wie viele?
1119
01:31:59,597 --> 01:32:00,765
Zehn, du Idiot.
1120
01:32:02,350 --> 01:32:05,061
Es geht ihm gut, Leute. Er steht auf.Applaus, Leute!
1121
01:32:05,186 --> 01:32:08,689
Ein großer Applaus! Ich will euch hören!
1122
01:32:08,773 --> 01:32:10,775
Feuert beide Kämpfer an!
1123
01:32:12,860 --> 01:32:19,867
Wir wissen nicht, wo Tim Newhouse ist,aber hier ist sein Gegner Justin Epstein!
1124
01:32:21,077 --> 01:32:23,621
Wir suchen weiter nach Newhouse.
1125
01:32:26,207 --> 01:32:29,460
Weiß jemand, wo Newhouse ist?Wir suchen Newhouse.
1126
01:32:29,543 --> 01:32:32,797
Newhouse in den Ring.
Oder den Käfig. Sofort.
1127
01:32:32,964 --> 01:32:35,132
-Was ist passiert?
-Justin hat mir das Knie zertrümmert.
1128
01:32:35,216 --> 01:32:36,550
Ganz ruhig, Mann.
Du kannst nicht mal gehen.
1129
01:32:37,885 --> 01:32:39,971
Was ist, Mann? Das Bein?
1130
01:32:40,596 --> 01:32:43,307
-Kannst du weitermachen?
-Nein.
1131
01:32:43,641 --> 01:32:46,143
Dann war's das. Tut mir leid.
1132
01:32:48,020 --> 01:32:50,439
Du bist wohl dran, Mike.
1133
01:32:50,606 --> 01:32:52,566
Lass dich nicht provozieren, ok?
1134
01:32:58,155 --> 01:33:02,285
Applaus für unsere letzten Kämpfer.
1135
01:33:02,368 --> 01:33:06,580
Justin Epstein und Mike Stokes!
1136
01:33:06,914 --> 01:33:08,624
Was habe ich verpasst?
1137
01:33:08,708 --> 01:33:10,167
Schön, dich draußen zu sehen.
1138
01:33:10,960 --> 01:33:12,962
-Schön, draußen zu sein.
-Alles klar?
1139
01:33:13,045 --> 01:33:15,298
Ja. Aber was ist mit dir, Großer?
Was ist mit deinem Bein?
1140
01:33:15,381 --> 01:33:16,674
Das ist eine lange Geschichte.
1141
01:33:16,757 --> 01:33:19,635
Sieh dir das an. Justin gegen Mike.
Was hältst du davon?
1142
01:33:20,052 --> 01:33:21,095
Gut gegen Böse.
1143
01:33:21,929 --> 01:33:23,347
Gehen wir nach draußen.
1144
01:33:24,181 --> 01:33:27,184
Es geht gleich los, Leute!
1145
01:33:27,935 --> 01:33:29,395
Los geht's!
1146
01:33:40,948 --> 01:33:43,909
Epstein ist angeschlagen.Er ist wieder da!
1147
01:33:45,411 --> 01:33:48,456
-Starker Sidekick in den Magen.
-Los, Mike.
1148
01:33:51,459 --> 01:33:54,920
Epstein steckt das weg.Antwortet mit einem Tritt.
1149
01:33:55,004 --> 01:33:57,131
Stimmt. Martinez hat dein Bein erwischt.
1150
01:33:57,214 --> 01:34:01,427
Stokes linkes Bein ist verletzt.Epstein nutzt das aus.
1151
01:34:03,679 --> 01:34:06,140
Er ist nicht der Liebling der Menge.
1152
01:34:06,223 --> 01:34:07,433
Epstein zielt nach dem verletzten Bein!
1153
01:34:10,644 --> 01:34:12,438
...das verletzte Bein von Stokes.
1154
01:34:16,609 --> 01:34:19,487
Epstein versucht eine Guillotine!
1155
01:34:20,446 --> 01:34:22,031
In den Guard!
1156
01:34:22,281 --> 01:34:24,158
Rollt ihn in den Mount.Jetzt kommt die Guillotine.
1157
01:34:25,159 --> 01:34:29,163
Es hagelt Schläge!Mike Stokes kommt wieder hoch!
1158
01:34:32,625 --> 01:34:35,753
Epstein versucht,sich von Stokes loszumachen.
1159
01:34:36,587 --> 01:34:38,422
Stokes bringt sich in Position.
1160
01:34:38,506 --> 01:34:41,467
Schwerer Treffer!Epstein ist stark angeschlagen!
1161
01:34:41,550 --> 01:34:43,844
Epstein geht über zum Rubber Guard.
1162
01:34:44,053 --> 01:34:46,222
Jetzt kommt ein Armbar.
1163
01:34:48,265 --> 01:34:49,767
Stokes schlägt zu!Das sind Hammerschläge.
1164
01:34:50,851 --> 01:34:53,604
Epstein ist in Schwierigkeiten!Epstein ist angeschlagen!
1165
01:34:54,647 --> 01:34:56,273
Beide Kämpfer stehen wieder!
1166
01:34:56,357 --> 01:34:58,275
Ich will euch hören, Leute!
1167
01:34:58,359 --> 01:35:00,319
Applaus für diese beiden Kämpfer!
1168
01:35:02,696 --> 01:35:04,990
Schwere Treffer mit dem Knieund dem Ellbogen!
1169
01:35:05,616 --> 01:35:06,992
Schwere Treffer.
1170
01:35:10,037 --> 01:35:12,998
Epstein mit einem Doppelschlag.Sehr schön!
1171
01:35:13,207 --> 01:35:17,670
In den Mount. Versucht ihnin die Triangel zu zwingen.
1172
01:35:18,045 --> 01:35:19,505
Es ist fast zu Ende!
1173
01:35:19,588 --> 01:35:21,048
Los, Baby!
1174
01:35:21,132 --> 01:35:23,175
Hält Stokes durch?
1175
01:35:29,223 --> 01:35:31,809
In der nächsten Runde erledige ich dich!
1176
01:35:31,892 --> 01:35:33,185
-Hallo.
-Hallo.
1177
01:35:33,519 --> 01:35:35,980
Schön, dass du kommen konntest.
Ratschläge?
1178
01:35:37,857 --> 01:35:39,900
Du könntest etwas
weniger berechenbar sein.
1179
01:35:41,861 --> 01:35:43,279
Findest du?
1180
01:35:44,613 --> 01:35:47,783
-Noch was?
-Du scheinst das gut zu machen.
1181
01:35:48,075 --> 01:35:49,827
Du hast ihn geködert, jetzt hol ihn dir.
1182
01:35:51,871 --> 01:35:54,039
Los geht's! Zweite Runde!
1183
01:36:01,714 --> 01:36:04,258
Starker Tritt. Das hat weh getan!
1184
01:36:09,930 --> 01:36:10,973
Ok, los.
1185
01:36:26,739 --> 01:36:28,115
Los, Mike, erledige ihn!
1186
01:36:29,700 --> 01:36:30,743
Stokes legt los.
1187
01:36:32,411 --> 01:36:33,871
Schwerer Treffer am Körper!
1188
01:36:35,080 --> 01:36:37,166
Versuch einer Armtriangel im Stehen.
1189
01:36:39,793 --> 01:36:42,254
-Epstein ist angeschlagen!
-Jawohl, weiter so! Nicht nachlassen!
1190
01:36:42,421 --> 01:36:44,882
Er geht zu Boden.
1191
01:36:45,341 --> 01:36:49,303
Stokes landet einen schweren Treffer.
1192
01:36:52,097 --> 01:36:54,475
Stokes versucht einen Americana!
1193
01:36:54,600 --> 01:36:56,477
Das funktioniert bei Epstein nicht.
1194
01:36:59,188 --> 01:37:02,483
Er versucht einen Baby Arm gegen Epstein.
1195
01:37:03,317 --> 01:37:06,487
Sein Arm ist in Schwierigkeiten!
1196
01:37:07,530 --> 01:37:11,200
Epstein kämpft sich herausund landet in der Triangel!
1197
01:37:16,580 --> 01:37:18,791
-Du hast ihn.
-Stokes richtet sich auf!
1198
01:37:20,209 --> 01:37:21,669
Epstein ist in der Falle!
1199
01:37:21,752 --> 01:37:23,754
-Klopf oder ich breche ihn dir.
-Fick dich.
1200
01:37:23,837 --> 01:37:26,465
Es sieht aus,als bricht er ihm die Schulter.
1201
01:37:29,260 --> 01:37:30,761
-Stopp, stopp.
-Es ist vorbei!
1202
01:37:33,264 --> 01:37:36,183
Der neue Meister des Beatdown.
1203
01:37:36,392 --> 01:37:38,769
Mike Stokes!
1204
01:37:39,144 --> 01:37:40,187
Vorsicht, Mike!
1205
01:37:59,290 --> 01:38:02,585
Ok, ok, ok. Das reicht.
1206
01:38:06,255 --> 01:38:07,798
Gut gemacht, Mann.
1207
01:38:11,802 --> 01:38:13,304
Wut macht blind.
1208
01:38:13,721 --> 01:38:15,723
Und du hast ihn schön wütend gemacht.
1209
01:38:15,806 --> 01:38:18,392
-Toller Kampf, Mann.
-Danke.
1210
01:38:19,143 --> 01:38:21,270
Case, da möchte jemand mit dir reden.
1211
01:38:21,353 --> 01:38:23,647
Zuerst, Glückwunsch, Mike.
Du hast es geschafft.
1212
01:38:23,731 --> 01:38:26,775
Dieser Abend gehört dir. Geh feiern.
1213
01:38:30,904 --> 01:38:32,489
Das gehört dir.
1214
01:38:35,326 --> 01:38:36,910
-Hallo?
-Hallo, Case.
1215
01:38:36,994 --> 01:38:39,204
Wie steht's, Alter? Hier spricht
"Big" John McCarthy, wie geht's?
1216
01:38:39,288 --> 01:38:40,331
Gut. Was gibt's?
1217
01:38:40,414 --> 01:38:44,084
Ich wollte wissen, ob die Gerüchte
stimmen. Kommst du wieder zurück?
1218
01:38:45,002 --> 01:38:47,796
-Sie stimmen.
-Case, das ist großartig.
1219
01:38:47,880 --> 01:38:49,798
Eine Menge Leute wird das sehr freuen.
1220
01:38:50,132 --> 01:38:52,968
Ich will nur eines wissen: Bist du bereit?
1221
01:38:55,054 --> 01:38:56,972
Ja, Mann. Ich denke, ja.
1222
01:38:58,223 --> 01:38:59,516
Ich denke, ja.
1223
01:38:59,892 --> 01:39:01,268
Hallo, Dad.
1224
01:39:01,852 --> 01:39:06,023
Nein, nein. Warte, warte.
Dad, ich weiß. Kein Problem.
1225
01:39:07,107 --> 01:39:10,319
Ja, wir haben viel zu besprechen.
Ich würde dich gerne treffen.
1226
01:39:10,402 --> 01:39:12,321
Du bist wieder da, Case!
1227
01:39:14,573 --> 01:39:17,910
Ok. Bis bald.
1228
01:39:17,993 --> 01:39:19,203
Tschüs.
87681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.