All language subtitles for Neskolko-dney-iz-zhizni-I-I-Oblomova(0000329406)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,416 --> 00:01:35,713 Iľja Iľjič, čo buntošíš? Maminka prišla, nezobuď ju! 2 00:01:36,104 --> 00:01:38,535 Maminka prišla! 3 00:01:42,435 --> 00:01:45,193 - A kedy maminka vstane? - Čoskoro. 4 00:01:46,247 --> 00:01:50,538 - A kedy prišla? - Neskoro, synček, už si spal. 5 00:01:53,657 --> 00:01:57,404 Idem počúvať, či sa už nezobudila. 6 00:01:57,651 --> 00:02:00,481 A čo si ty taký nepokojný, báťuška? 7 00:02:00,738 --> 00:02:04,231 Len deň si maminku nevidel a už si z toho celý nervózny. 8 00:02:04,443 --> 00:02:08,340 A prečo je tam svetlo a tu tma, ňaňa? 9 00:02:08,570 --> 00:02:11,745 A už bude svetlo aj tu. 10 00:02:13,255 --> 00:02:17,785 To preto, báťuška, že slnko ide naproti mesiacu a nevidí ho. 11 00:02:18,923 --> 00:02:20,623 A tak sa mračí... 12 00:02:30,286 --> 00:02:34,476 Iľja Iľjič... synček, čo ty tu stojíš? 13 00:02:34,688 --> 00:02:36,808 Ešte zobudíš maminku. 14 00:02:39,526 --> 00:02:43,361 Maminka prišla! 15 00:02:44,205 --> 00:02:47,545 Maminka prišla! 16 00:02:58,592 --> 00:03:01,377 RTVS uvádza ruský film 17 00:03:01,590 --> 00:03:04,751 OBLOMOV 18 00:03:04,998 --> 00:03:08,150 Prvá časť 19 00:03:13,418 --> 00:03:18,560 Scenár: Alexandr Adabašjan, Nikita Michalkov 20 00:03:19,716 --> 00:03:24,792 Réžia: Nikita Michalkov 21 00:04:00,208 --> 00:04:03,633 V hlavných úlohách: 22 00:04:04,070 --> 00:04:09,487 Iľja Iľjič Oblomov: Oleg Tabakov 23 00:04:10,279 --> 00:04:15,608 Andrej Ivanovič Štolc: Jurij Bogatyrev 24 00:04:20,212 --> 00:04:25,166 Zachar: Andrej Popov 25 00:04:25,957 --> 00:04:30,711 Oľga: Jelena Solovejová 26 00:04:31,493 --> 00:04:36,405 Alexejev: Avangard Leonťjev 27 00:04:40,662 --> 00:04:47,656 Komentár: Anatolij Romašin 28 00:04:51,690 --> 00:04:54,800 V Petrohrade, na Hrachovej ulici, 29 00:04:55,106 --> 00:04:58,154 v jednom z veľkých domov, v ktorom bývalo toľko ľudí, 30 00:04:58,255 --> 00:05:00,248 že by to vydalo na jedno provinčné mestečko, 31 00:05:00,358 --> 00:05:06,091 ležal ráno v posteli v svojom byte Iľja Iľjič Oblomov. 32 00:05:06,899 --> 00:05:12,581 Iľja Iľjič neležal z nutnosti, ako niekto chorý, 33 00:05:12,938 --> 00:05:15,450 ani náhodou, ako ten, kto bol unavený, 34 00:05:15,714 --> 00:05:21,068 ani z pôžitku, ako lenivec, bol to jeho normálny stav. 35 00:05:22,147 --> 00:05:26,191 Oblomov, pôvodom šľachtic, postavením úradník na ministerstve, 36 00:05:26,293 --> 00:05:28,958 sa usadil v Petrohrade pred 12 rokmi. 37 00:05:29,446 --> 00:05:32,386 Vtedy bol ešte mladý, plný rôznych túžob, 38 00:05:32,497 --> 00:05:35,089 veľa očakával od života i od seba, 39 00:05:35,267 --> 00:05:38,387 pripravoval si pole pôsobnosti na svoju úlohu na ňom... 40 00:05:38,718 --> 00:05:41,939 No deň šiel za dňom, rok striedal rok, 41 00:05:42,271 --> 00:05:46,091 opustil službu, páperie pod nosom sa zmenilo na nepoddajnú bradu, 42 00:05:46,252 --> 00:05:50,009 bruško sa zaguľatilo, vlasy začali neľútostne vypadávať, 43 00:05:50,247 --> 00:05:52,125 vek sa prevalil za tridsiatku 44 00:05:52,524 --> 00:05:56,235 a on sa neposunul ani o krok na žiadnom poli 45 00:05:56,532 --> 00:06:01,623 a stále ešte stál na prahu svojej arény, tam, kde bol pred 10 rokmi. 46 00:06:01,937 --> 00:06:03,849 Zachar! 47 00:06:11,095 --> 00:06:13,577 Zachar! 48 00:06:25,169 --> 00:06:27,013 No kdeže si?! 49 00:06:28,523 --> 00:06:30,809 Nič nehovoríte, tak čo tu mám podaromnici stáť?! 50 00:06:30,937 --> 00:06:33,019 A ty čo, máš choré nohy? 51 00:06:33,427 --> 00:06:36,588 Vidíš, že milosťpán má starosti, tak počkaj. 52 00:06:38,578 --> 00:06:41,816 - Nájdi ten list. - Aký list, žiadny som nevidel. 53 00:06:41,986 --> 00:06:44,655 Veď poštár ho dal tebe, bol taký ušpinený. 54 00:06:45,447 --> 00:06:47,699 Ako mám vedieť, kde ste ho dali, neviem. 55 00:06:47,816 --> 00:06:50,877 No jasné, ty nikdy nič nevieš. 56 00:06:53,447 --> 00:06:57,574 Do košíka sa pozri, alebo možno spadol za diván. 57 00:06:58,568 --> 00:07:03,221 No vidíš, operadlo na diváne stále nie je opravené, 58 00:07:03,331 --> 00:07:07,394 čo tak zavolať stolára nech ho opraví, veď ty si ho zlomil. 59 00:07:07,513 --> 00:07:09,274 Nezlomil, samo sa zlomilo. 60 00:07:09,380 --> 00:07:11,390 No jasné, ty si ho nezlomil. 61 00:07:14,005 --> 00:07:16,847 - Našiel si? - Á, sú tu nejaké listy. 62 00:07:17,721 --> 00:07:23,578 - To nie sú tie. - Iné tu nie sú! - Choď už, vstanem, nájdem ich sám. 63 00:07:25,229 --> 00:07:29,015 Čo je to tu všade za čistotu? 64 00:07:29,608 --> 00:07:33,808 Samý prach a špina! Bože môj! 65 00:07:34,101 --> 00:07:37,548 - Nič nerobíš! - Ja že nič nerobím?! 66 00:07:37,650 --> 00:07:42,596 Aha, je všetko pozametané, upratané, ako na svadbu. 67 00:07:43,174 --> 00:07:44,933 - Tak. - Čo stále máte? 68 00:07:45,486 --> 00:07:49,347 - A čo je to tam pri stole? - To hádam upracem. 69 00:07:50,451 --> 00:07:51,437 Len to? 70 00:07:53,549 --> 00:07:56,434 A čo prach, špina, pavučiny? 71 00:07:57,871 --> 00:08:00,106 Občas vidím na stene plošticu. 72 00:08:00,956 --> 00:08:04,553 - Ja mám aj blchy. - Veď je to nechutné! 73 00:08:06,228 --> 00:08:09,388 A ty sa nemáš smiať, Zachar. 74 00:08:10,187 --> 00:08:11,768 Máš upratovať. 75 00:08:12,401 --> 00:08:14,865 U-pra-tať lepšie! 76 00:08:18,256 --> 00:08:22,931 - Zachar, umývanie mám pripravené? - Dávno, čo už nevstanete? 77 00:08:23,586 --> 00:08:28,881 Zas sa ozval správca domu, vraj tam treba určite zájsť, byt potrebuje. 78 00:08:29,000 --> 00:08:33,785 Neopováž sa mi pripomínať ten byt! Už som ti to zakázal, a ty zase! 79 00:08:34,682 --> 00:08:38,090 - Čo tak radšej zájsť k mäsiarovi? - Nejdem, už nám na dlh nedá. 80 00:08:38,268 --> 00:08:40,737 - Dnes je prvého. - A koľko sme mu dlžní? 81 00:08:40,873 --> 00:08:44,085 - 86 rubľov. - Zošalel si? 82 00:08:44,281 --> 00:08:46,932 Veď sme mu tri mesiace neplatili, mám to zapísané. 83 00:08:47,034 --> 00:08:49,763 Ako to do teba len vlezie, blbosti vyše hlavy! 84 00:08:50,374 --> 00:08:53,672 Radšej by ste mali správcovi napísať, milostivý pán. 85 00:08:53,918 --> 00:08:56,374 Možno by vás v byte nechal. 86 00:08:57,989 --> 00:09:03,150 Dobre, tak choď k mäsiarovi. A ja porozmýšľam a napíšem. 87 00:09:03,805 --> 00:09:04,858 Idem. 88 00:09:11,377 --> 00:09:13,918 Iľja Iľjič mal veľké starosti. 89 00:09:14,062 --> 00:09:19,433 Šlo o to, že po smrti rodičov sa stal jediným pánom 350 duší, 90 00:09:19,593 --> 00:09:23,881 ktoré zdedil v jednej z vzdialených gubernií až skoro v Ázii. 91 00:09:24,306 --> 00:09:29,524 Z toho statku dostal od svojho starostu nepríjemný list. 92 00:09:29,728 --> 00:09:32,853 Je jasné, o akých nepríjemnostiach môže písať starosta. 93 00:09:33,006 --> 00:09:37,884 Neúroda, nedoplatky, menší zisk a tak podobne. 94 00:09:38,190 --> 00:09:42,138 Ešte pred pár rokmi začal Iľja Iľjič vymýšľať plán 95 00:09:42,248 --> 00:09:45,316 rôznych zmien a zlepšení na svojom majetku. 96 00:09:45,786 --> 00:09:48,814 Chcel dosiahnuť vylepšenie zmien podľa tohoto plánu. 97 00:09:49,460 --> 00:09:53,862 Ale aby sa to urobilo akosi tak nebadane, samo od seba. 98 00:09:55,681 --> 00:09:59,600 A ešte ho správca prosí o sťahovanie, byt potrebuje, syn sa žení. 99 00:10:00,050 --> 00:10:02,773 Oblomov bol v ťažkej situácii. O čo sa má skôr starať? 100 00:10:02,901 --> 00:10:06,423 O starostov list, o sťahovanie, o peniaze? 101 00:10:09,559 --> 00:10:12,228 - Zachar! - Napísali ste ten list? 102 00:10:12,388 --> 00:10:14,504 A u mäsiara si bol? 103 00:10:14,606 --> 00:10:17,844 Bol, mal zavreté, niekam šiel, pôjdem ešte raz. 104 00:10:17,954 --> 00:10:19,969 Á, no dobre, dobre. 105 00:10:23,387 --> 00:10:24,926 Kto to zas... 106 00:10:34,384 --> 00:10:37,240 - Á, to ste vy, Alexejev? - Dobrý deň. 107 00:10:37,342 --> 00:10:40,784 Nechoďte ku mne! Ruku vám nepodám, idete zo zimy. 108 00:10:40,894 --> 00:10:44,175 Ale ba! Aká zima, Iľja Iľjič?! Je odmäk. 109 00:10:44,439 --> 00:10:49,759 Nechcel som ísť dnes k vám, ale stretol som Ovčinina, volal ma k sebe. 110 00:10:49,912 --> 00:10:52,852 - Tak idem po vás, Iľja Iľjič. - A kam to? 111 00:10:53,184 --> 00:10:56,029 No k Ovčininovi, poďme. 112 00:10:56,641 --> 00:11:01,604 Tak sa dnes zišli Matvej Andrejevič Aľjanov, 113 00:11:01,800 --> 00:11:06,123 Kazimír Albertovič Pchajlo, Vasilij Sevasťjanovič Kolymjagin. 114 00:11:06,250 --> 00:11:10,338 Tak! A čo sa tam zišli, čo odo mňa potrebujú? 115 00:11:10,865 --> 00:11:14,630 - No, Ovčinin vás pozýva na obed. - Na obed? 116 00:11:14,817 --> 00:11:16,955 Tak si sadnite, porozmýšľame. 117 00:11:18,774 --> 00:11:23,406 - No vstávajte, je čas sa obliecť. - A načo, ešte som sa neumýval. 118 00:11:23,635 --> 00:11:24,927 Tak sa umyte. 119 00:11:32,662 --> 00:11:33,945 Čo je s vami? 120 00:11:34,591 --> 00:11:35,560 Čo? 121 00:11:35,974 --> 00:11:38,719 - Stále ešte ležíte. - A čo má byť? 122 00:11:38,957 --> 00:11:42,730 - Akože? Veď ste chceli ísť. - Á nie, kam mám ísť, nie! 123 00:11:42,943 --> 00:11:46,890 Nikam som ísť nechcel. Ešte som vám nevravel o svojich záležitostiach. 124 00:11:47,035 --> 00:11:48,896 O akých záležitostiach? 125 00:11:50,349 --> 00:11:53,330 Veď prečo tak dlho nevstávam. 126 00:11:54,010 --> 00:11:57,698 Kým som tu ležal, rozmýšľal som, ako sa mám vymotať z tej šlamastiky. 127 00:11:58,310 --> 00:12:02,287 - O čo ide? - Mám dva problémy. Predstavte si: 128 00:12:03,131 --> 00:12:06,038 Z bytu ma vyháňajú, mám sa vysťahovať, chcel som sa, ale domáci si zažartoval, 129 00:12:06,148 --> 00:12:09,565 - vysťahujte sa čím skôr, povedal! - Á, tak čím skôr! - Veru. 130 00:12:10,287 --> 00:12:14,501 - Sťahovať sa je veľmi otravné. - Hej. - Je s tým vždy veľa starostí. 131 00:12:14,637 --> 00:12:17,085 Veci sa postrácajú, rozbijú, veľmi smutné. 132 00:12:17,187 --> 00:12:21,172 A niektorí sa sťahujú radi. Sťahovanie ich teší. 133 00:12:21,300 --> 00:12:22,567 Zachar! 134 00:12:23,552 --> 00:12:26,223 - Zachar? - Zachar? 135 00:12:26,427 --> 00:12:29,240 - Byt, to ešte ujde. - Zachar! 136 00:12:29,351 --> 00:12:34,068 Len sa pozrite, čo mi z dediny píše starosta. 137 00:12:34,332 --> 00:12:35,445 Zachar! 138 00:12:35,564 --> 00:12:37,867 - Už tu dávno stojím. - Kde je môj list? 139 00:12:37,986 --> 00:12:42,762 - Kde ho mám hľadať, čo ja viem?! - Čo som ho zjedol? Tak kde teda je? 140 00:12:44,050 --> 00:12:50,339 - Á, tu je. - Vidíte, tak je to vždy. - Dobre, choď už, ideš mi na nervy. 141 00:12:52,166 --> 00:12:53,785 Len sa pozrite. 142 00:12:55,400 --> 00:12:58,799 „Milostivý pán, vaše blahorodie...“ tak, toto nie je dôležité... 143 00:13:00,064 --> 00:13:01,878 Vravel som, prišli ste zo zimy. 144 00:13:01,997 --> 00:13:03,765 „Neprší už piaty týždeň. 145 00:13:03,884 --> 00:13:07,700 Také sucho si nepamätajú ani starci, oziminy...“ to nie je zaujímavé. 146 00:13:08,218 --> 00:13:10,960 „Na svätého Ivana ušli traja chlapi.“ 147 00:13:11,844 --> 00:13:13,178 Och, bože môj... 148 00:13:13,280 --> 00:13:18,074 „Tento rok naše plátno na jarmoku nebude.“ 149 00:13:19,552 --> 00:13:21,457 - Och, bože môj... - Tak... 150 00:13:22,655 --> 00:13:28,264 „Nedoplatky sú nízke. Tento rok pošlem zisky, 151 00:13:28,833 --> 00:13:35,821 báťuška náš, dobrodinec, o asi dve tisícky menej ako minulý rok.“ 152 00:13:38,745 --> 00:13:40,244 Rozkýchali ste sa. 153 00:13:40,397 --> 00:13:45,582 Dátum tu nie je, takže sa list povaľoval u starostu od minulého roku. 154 00:13:45,692 --> 00:13:49,563 Spomína tu aj deň svätého Ivana, aj sucho. Kedy sa ten spamätal! Chápete?! 155 00:13:49,818 --> 00:13:51,926 Ako by sa vám to páčilo? 156 00:13:52,317 --> 00:13:54,586 Akože o dve tisícky menej... 157 00:13:56,668 --> 00:13:58,503 Koľkože to bude? 158 00:14:00,543 --> 00:14:03,246 Koľkože som to minulý rok dostal? 159 00:14:04,121 --> 00:14:06,025 - Nehovoril som vám? - Nie. 160 00:14:06,953 --> 00:14:09,451 Treba sa spýtať Štolca. 161 00:14:10,692 --> 00:14:13,522 Bodaj by sa čím skôr vrátil, lebo... 162 00:14:14,389 --> 00:14:18,568 píše, že už príde a čert vie, kde sa túla. 163 00:14:27,444 --> 00:14:29,875 Nemám napísať gubernátorovi? 164 00:14:30,665 --> 00:14:32,467 A kto je u vás gubernátor? 165 00:14:37,212 --> 00:14:40,816 - Napíšte gubernátorovi. - Že sucho... 166 00:14:41,776 --> 00:14:46,765 - horúčava... - Naozaj, napíšte gubernátorovi. 167 00:15:06,231 --> 00:15:08,568 Pestúnka! Pestúnka! 168 00:15:08,942 --> 00:15:12,690 Iľjušeňka, kdeže si? Kam si sa schoval? 169 00:15:14,219 --> 00:15:15,673 Iľjušečka! 170 00:15:15,783 --> 00:15:19,809 - Iľjuša? - Dobré ráno, tatinko. 171 00:15:25,885 --> 00:15:27,797 Na verande daj pozor. 172 00:15:29,582 --> 00:15:31,520 A prosím ťa, nerob hluk. 173 00:15:32,063 --> 00:15:34,001 Naša maminka spí. 174 00:15:34,265 --> 00:15:35,956 Je po ceste unavená. 175 00:15:37,012 --> 00:15:39,823 Iľjuška! Kam to zas bežíš? 176 00:15:40,987 --> 00:15:44,574 Jaj! Iľja Iľjič, čo to robíš? 177 00:15:44,914 --> 00:15:48,143 - Si ale nezbedník! - Heš! Heš! 178 00:16:16,065 --> 00:16:18,232 Treba verandu opraviť. 179 00:16:19,209 --> 00:16:22,917 Naozaj. Veď vidíte, celá sa kýve. 180 00:16:23,044 --> 00:16:25,662 Aj keď ju stavali, aj vtedy sa kývala. 181 00:16:25,976 --> 00:16:29,265 A čo keď sa kývala? Ale sa nerozpadla. 182 00:16:30,039 --> 00:16:33,235 Nie nadarmo tu stojí 16 rokov bez opravy. 183 00:16:34,000 --> 00:16:38,776 - Skvele ju vtedy urobil... Luka! - No, výborne ju urobil! 184 00:16:39,278 --> 00:16:41,901 - To bol ale tesár! - Veru! 185 00:16:43,641 --> 00:16:46,896 Zomrel. Daj mu Bože večnú slávu. 186 00:16:48,060 --> 00:16:50,571 Dnes sú už rozmaznaní, tak to už neurobia. 187 00:16:50,682 --> 00:16:52,262 Nie, neurobia. 188 00:16:53,846 --> 00:16:55,483 A staval to Luka? 189 00:16:55,968 --> 00:16:58,213 Nie! Luka nie. 190 00:16:58,852 --> 00:17:01,791 - Nie, Luka to nestaval. - On to nerobil. 191 00:17:02,046 --> 00:17:06,184 - Ale áno, Luka, Luka. - Veru, Luka, áno... 192 00:17:10,905 --> 00:17:12,114 Vidíš? 193 00:17:24,397 --> 00:17:28,259 Nesmieš, synček, nesmieš maminku budiť. 194 00:17:28,939 --> 00:17:33,459 Keď to poviem jemne, celý deň nebola doma a celú noc cestovala. 195 00:17:34,827 --> 00:17:36,009 Iľjuša! 196 00:17:42,417 --> 00:17:45,898 Pusť ma! Čo ma stále držíš?! Pusť ma! 197 00:17:46,088 --> 00:17:50,745 - Jaj! Iľjuša! - Nedobehneš, nedobehneš ma! 198 00:17:54,572 --> 00:17:56,238 Prečo nepíšete? 199 00:18:00,903 --> 00:18:03,168 Ja by som vám pierko zastrúhal. 200 00:18:04,936 --> 00:18:08,326 - Prepáčte, tuším som zaspal. - To nič, nič to. 201 00:18:09,406 --> 00:18:15,122 Alexejev bol vždy úctivý a pripravený počúvať, 202 00:18:15,420 --> 00:18:19,065 rovnako zdieľať i mlčanie Oblomova, 203 00:18:19,218 --> 00:18:21,593 i jeho rozprávanie či nepokoj, 204 00:18:21,721 --> 00:18:24,899 i stav mysle, nech by bol akýkoľvek. 205 00:18:25,970 --> 00:18:28,728 I keď bol Oblomov k nemu láskavý, 206 00:18:29,094 --> 00:18:32,085 úprimne ľúbil iba jedného človeka, 207 00:18:32,200 --> 00:18:33,840 veril iba jemu, 208 00:18:34,061 --> 00:18:37,707 možno preto, že s ním rástol, učil sa a žil. 209 00:18:38,327 --> 00:18:41,868 Bol to Andrej Ivanovič Štolc. 210 00:18:43,207 --> 00:18:48,064 Štolc bol preč, no Oblomov ho očakával každú chvíľu. 211 00:18:51,302 --> 00:18:54,666 Čo mlčíte, veď ste sa chceli o niečom porozprávať? 212 00:18:54,853 --> 00:18:59,757 Boh s vami, radšej už choďte a ja si to najprv sám premyslím. 213 00:19:00,012 --> 00:19:03,798 - A s vami až potom. - Výborne! Výborne! 214 00:19:04,053 --> 00:19:06,602 Napokon, aj potom je to dobre. 215 00:19:07,314 --> 00:19:09,449 Všetko je hotové, Iľja Iľjič. 216 00:19:17,765 --> 00:19:22,783 Ohľadom bytu tu boli znovu, sťahovať sa budeme... 217 00:19:36,844 --> 00:19:38,195 Iľja Iľjič! 218 00:19:51,148 --> 00:19:53,935 Čo budeme robiť, máme sa vysťahovať. 219 00:19:54,411 --> 00:19:58,639 Zakázal som ti pripomínať mi to, aký si ty jedovitý človek, Zachar. 220 00:19:58,758 --> 00:20:00,908 - Nie som jedovitý. - Dobre, stúpaj. 221 00:20:02,293 --> 00:20:03,747 Uprac to všetko. 222 00:20:05,608 --> 00:20:07,790 Ale daj pozor, pamätám si, že tam... 223 00:20:08,417 --> 00:20:13,170 ostal tam kúsok syra a šunka, večer to naservíruj. 224 00:20:13,841 --> 00:20:16,289 Nie, že to sprobuješ zjesť, ako vždy, 225 00:20:17,419 --> 00:20:20,445 a milosťpánovi naklameš, že nič neostalo! 226 00:20:20,785 --> 00:20:24,253 - Keby ste sem nikoho nepúšťali, viac by ostalo. - Dobre, choď už. 227 00:20:24,391 --> 00:20:26,407 Ech, nech by už smrť po mňa prišla. 228 00:20:26,535 --> 00:20:29,628 Než by ste mi kúsok jedla vyčítali, radšej rozmýšľajte o sťahovaní. 229 00:20:29,739 --> 00:20:31,549 Veď iní sa sťahujú. 230 00:20:31,719 --> 00:20:33,665 Čo, čo to?! 231 00:20:34,515 --> 00:20:37,732 Čo, čo? Vravím, že iní, 232 00:20:38,055 --> 00:20:41,769 čo nie sú horší od nás sa sťahujú, tak aj my sa môžeme. 233 00:20:45,612 --> 00:20:47,246 Tak! 234 00:20:51,442 --> 00:20:52,668 Zachar. 235 00:20:56,258 --> 00:20:57,381 Poď sem. 236 00:20:59,020 --> 00:21:00,346 Bližšie, bližšie. 237 00:21:01,850 --> 00:21:03,418 Čo si to povedal? 238 00:21:04,421 --> 00:21:08,135 - To nie je pekné. - Ale Iľja Iľjič, len som vravel... 239 00:21:08,263 --> 00:21:12,476 Myslíš vôbec, čo hovoríš, jedovitý človeče? 240 00:21:12,638 --> 00:21:14,363 Čo som také povedal? 241 00:21:14,473 --> 00:21:17,116 Povedal si, že „iní“, nie horší od nás sa sťahujú. 242 00:21:17,235 --> 00:21:20,465 „Iní“, čo nie sú horší! Kam si to dopracoval?! 243 00:21:20,575 --> 00:21:23,637 Teraz budem vedieť, že som pre teba rovnaký, ako „iní“! 244 00:21:24,013 --> 00:21:27,744 Pomyslel si vôbec, jedovitý človeče, 245 00:21:27,846 --> 00:21:30,414 pomyslel si vôbec, čo znamená „iný“? 246 00:21:32,057 --> 00:21:35,559 Mám ti povedať, čo to znamená? 247 00:21:36,595 --> 00:21:40,046 Chápeš vôbec, čo znamená „iný“? 248 00:21:41,304 --> 00:21:43,886 Iný sa naozaj možno presťahuje do nového bytu. 249 00:21:43,987 --> 00:21:48,058 Taký Ljagaev si pod pazuchu vezme pravítko, zbalí do vreckovky dve košele a ide! 250 00:21:48,169 --> 00:21:51,840 Spýtaš sa ho - kam ideš, a on, že - sťahujeme sa! Tak to je ten „iný“! 251 00:21:52,469 --> 00:21:55,231 A ja som podľa teba „iný“, há? 252 00:21:55,788 --> 00:21:58,626 Prestaňte ma, báťuška, trápiť dojemnými slovami. 253 00:21:58,728 --> 00:22:00,623 Či som ja „iný“? 254 00:22:01,958 --> 00:22:04,084 Či tu pobehujem, pracujem? 255 00:22:04,279 --> 00:22:06,752 Vari málo jem, som vychudnutý, či zúbožený? 256 00:22:06,956 --> 00:22:08,911 Vari mi niečo chýba? 257 00:22:09,183 --> 00:22:12,616 Veď ja som si za celý svoj život ani raz sám pančuchy neobliekol! 258 00:22:12,837 --> 00:22:15,575 A zatiaľ, chvalabohu, žijem! Komu to hovorím? 259 00:22:16,952 --> 00:22:19,272 Nestaral si sa o mňa v detstve práve ty? 260 00:22:19,816 --> 00:22:23,496 Veď sám vieš, videl si, že som bol vychovaný jemne, 261 00:22:25,268 --> 00:22:28,481 že som od zimy ani od hladu nikdy netrpel, núdzu som nepoznal, 262 00:22:28,608 --> 00:22:33,027 na chlieb som si nezarábal, hrubou prácou som sa nezaoberal! 263 00:22:33,954 --> 00:22:39,730 Ako si sa potom opovážil stavať ma na roveň s inými? 264 00:22:41,064 --> 00:22:45,489 A ja som mu v svojom pláne vydelil samostatný domček, záhradku, 265 00:22:45,806 --> 00:22:52,154 stanovil plat! Majordóma z neho spravil, aj svojho správcu a zástupcu! 266 00:22:52,791 --> 00:22:58,741 Ako si ma po tom všetkom mohol tak trpko uraziť, svojho pána, 267 00:22:59,379 --> 00:23:02,187 ktorému slúžiš celý život, 268 00:23:02,544 --> 00:23:06,536 ktorého si ako dieťa na rukách nosil?! 269 00:23:06,663 --> 00:23:08,877 Prestaňte už, Iľja Iľjič, milosťpán! 270 00:23:08,996 --> 00:23:11,937 Prečo tak, preboha, hovoríte? 271 00:23:12,302 --> 00:23:15,150 Najsvätejšia Matka Božia, 272 00:23:15,252 --> 00:23:18,337 prečo ma postretlo také nešťastie?! 273 00:23:19,459 --> 00:23:20,823 Nechaj ma! 274 00:23:21,494 --> 00:23:23,101 Choď odtiaľto! 275 00:23:24,588 --> 00:23:26,739 Dones mi kvas! 276 00:23:34,718 --> 00:23:37,583 No, pekne sa napite... 277 00:23:39,546 --> 00:23:43,362 - Stiahni rolety! - Tak, hneď to bude. 278 00:23:44,578 --> 00:23:47,272 Poriadne ma tu zatvor. 279 00:23:48,359 --> 00:23:51,347 Možno si hodinku pospím. 280 00:23:53,219 --> 00:23:56,352 A zobuď ma o pol piatej. 281 00:24:11,101 --> 00:24:15,121 Ľahká, príjemná strnulosť mu už prebehla po údoch, 282 00:24:15,260 --> 00:24:18,022 a začala pomaly zahmlievať jeho city spánkom, 283 00:24:18,141 --> 00:24:21,489 ako prvé, nesmelé mráziky zahmlievajú hladinu vôd. 284 00:24:21,719 --> 00:24:26,357 Ešte chvíľku, a vedomie uletí boh vie kam, no zrazu... 285 00:24:26,883 --> 00:24:29,629 sa Iľja Iľjič prebral a otvoril oči. 286 00:24:30,274 --> 00:24:33,491 „Veď som sa neumyl“, zašepkal, „ako je to možné? 287 00:24:34,205 --> 00:24:38,269 Ani som nič neurobil, chcel som dať na papier plán, a nedal som, 288 00:24:38,590 --> 00:24:43,232 nenapísal som gubernátorovi, ani domácemu, účty som nepozrel, 289 00:24:43,606 --> 00:24:45,568 a pol dňa je preč!“ 290 00:24:46,138 --> 00:24:49,147 Zamyslel sa: „Čo to znamená? 291 00:24:50,014 --> 00:24:53,222 A ‚iný‘ by to všetko urobil?“ preblesklo mu hlavou. 292 00:24:53,970 --> 00:24:55,729 Iný, iný... 293 00:24:56,239 --> 00:24:59,040 Čo je to vlastne... „iný“? 294 00:24:59,554 --> 00:25:02,610 Ponoril sa do porovnávania seba s „iným“. 295 00:25:03,516 --> 00:25:07,939 V živote Oblomova nastala jedna z chvíľ jasného vedomia. 296 00:25:08,602 --> 00:25:13,848 Vydesil sa, keď sa mu v duchu zrazu zjavila jasná a živá predstava, 297 00:25:13,950 --> 00:25:16,789 aký je osud a poslanie človeka, 298 00:25:17,018 --> 00:25:20,167 a keď v momente porovnal toto poslanie 299 00:25:20,405 --> 00:25:22,623 a svoj vlastný život, 300 00:25:23,737 --> 00:25:27,892 z tejto tajnej spovede samého pred sebou mu bolo trpko. 301 00:25:28,139 --> 00:25:33,867 Neplodná ľútosť nad minulosťou, pálčivé výčitky svedomia ho zraňovali ako ihly! 302 00:25:34,156 --> 00:25:36,731 „To všetko Zachar“, zašepkal. 303 00:25:37,538 --> 00:25:40,331 Spomenul si na podrobnosti výstupu so Zacharom, 304 00:25:40,663 --> 00:25:43,544 a jeho tvár vzplanula požiarom hanby. 305 00:25:43,816 --> 00:25:48,130 „Keby to tak niekto počul“, uvažoval a trnul pri tej predstave. 306 00:25:48,721 --> 00:25:52,510 Chvála bohu, že to Zachar nedokáže nikomu porozprávať. 307 00:25:52,758 --> 00:25:55,346 Ani by mu neverili, chvála bohu. 308 00:26:01,234 --> 00:26:02,577 Iľja Iľjič! 309 00:26:06,546 --> 00:26:07,906 Iľja Iľjič? 310 00:26:10,308 --> 00:26:12,781 Ten spí, ako drevo! 311 00:26:16,623 --> 00:26:18,093 Iľja Iľjič! 312 00:26:19,852 --> 00:26:23,685 Vstávajte. Už je pol piatej. 313 00:26:27,722 --> 00:26:29,472 Iľja Iľjič... 314 00:26:29,893 --> 00:26:31,457 No čo chceš? 315 00:26:31,670 --> 00:26:33,759 Kázali ste sa zobudiť. 316 00:26:34,763 --> 00:26:36,922 No Iľja Iľjič, no. 317 00:26:38,451 --> 00:26:43,144 Splnil si príkaz, tak už choď. 318 00:26:45,785 --> 00:26:48,653 Ostatné sa ťa netýka. 319 00:26:48,908 --> 00:26:51,186 Nejdem! Iľja Iľjič! 320 00:26:51,874 --> 00:26:53,237 Vstávajte! 321 00:26:55,278 --> 00:26:59,145 - Netras ma! - Ja by som rád, ale nedá sa. 322 00:27:03,470 --> 00:27:06,643 Sám by ste sa na mňa hneval. Iľja Iľjič... 323 00:27:06,779 --> 00:27:09,921 - Ja sám viem... - Ty vieš drichmať! 324 00:27:10,561 --> 00:27:13,382 Drichme ako klát osikový! 325 00:27:16,570 --> 00:27:19,409 Načo si ty na ten svet boží prišiel? 326 00:27:20,941 --> 00:27:23,091 Tak vstávaj! Vstávaj, keď ti vravím! 327 00:27:23,210 --> 00:27:24,867 Čože? Čo? 328 00:27:25,216 --> 00:27:29,015 Myslíš, že spím? Ja nespím, všetko počujem. 329 00:27:30,622 --> 00:27:34,070 Ech ty, hlavička. Čo ležíš ako poleno? 330 00:27:34,174 --> 00:27:37,823 Zle sa na teba pozerať! Len sa naňho, ľudia, pozrite! Fuj! 331 00:27:38,483 --> 00:27:40,326 Vstávajte, vstávajte! 332 00:27:41,747 --> 00:27:46,157 Iľja Iľjič. Len sa pozrite, čo sa okolo vás robí! 333 00:27:49,463 --> 00:27:54,006 - Vstanem, keď sa mi bude chcieť. - Vstávajte, vstávajte! 334 00:27:57,437 --> 00:28:02,682 Ja ťa naučím, vyrušovať pána, keď chce odpočívať! 335 00:28:05,452 --> 00:28:06,930 Daj mi kvas! 336 00:28:12,108 --> 00:28:14,140 - Iľja! - Andrej! 337 00:28:15,448 --> 00:28:18,873 Štolc prišiel! 338 00:28:20,012 --> 00:28:21,482 Zdravím ťa! 339 00:28:27,637 --> 00:28:31,043 A ja som z Verchľjovky do Vavilovky sám ten vozík riadil. 340 00:28:33,091 --> 00:28:39,031 Buď ticho, lebo sa ňaňka zobudí a dá ma kľačať do kúta. 341 00:28:39,371 --> 00:28:43,242 Teraz všetci po obede spia. 342 00:28:43,404 --> 00:28:48,019 - Poďme sa pozrieť ako spia. - Poďme, ale potichu. 343 00:29:57,171 --> 00:29:58,956 Aha, čo ja dokážem. 344 00:30:00,801 --> 00:30:02,051 Aj ja to viem. 345 00:30:05,330 --> 00:30:09,085 - A čo tú verandu neopravia? - Kto ho vie, ani ja neviem. 346 00:30:11,103 --> 00:30:14,230 - Počuj, poďme sa točiť na húpačku. - Poďme. 347 00:30:47,314 --> 00:30:50,110 Štolc sa ubytoval u Oblomova. 348 00:30:50,986 --> 00:30:55,926 Štolcov život bol ako vždy plný práce, návštev, spoločenského života. 349 00:30:56,079 --> 00:30:59,946 A tak, ako Iľja Iľjič neprotestoval, nesťažoval sa a nehádal, 350 00:31:00,133 --> 00:31:03,906 jeho priateľ ho nadchol a všade ho nasledoval. 351 00:31:04,391 --> 00:31:09,486 „Treba začať nový živoť“, vravel mu Štolc, „teraz alebo nikdy!“ 352 00:31:10,287 --> 00:31:14,262 Štolc bol Oblomovov rovesník a mal už po tridsiatke. 353 00:31:14,568 --> 00:31:18,127 Robil ako úradník, zo služby odišiel, venoval sa svojim veciam 354 00:31:18,339 --> 00:31:21,407 a vďaka usilovnosti a šikovnosti sa mu darilo. 355 00:31:21,824 --> 00:31:23,923 Často vravel Oblomovovi, 356 00:31:24,153 --> 00:31:26,889 že normálnym poslaním človeka 357 00:31:27,051 --> 00:31:29,417 je doniesť nádobu života do posledného dňa 358 00:31:29,524 --> 00:31:31,997 a nevyliať zbytočne ani jedinú kvapku. 359 00:31:32,226 --> 00:31:35,388 A že rovnomerný a pomaly horiaci oheň 360 00:31:35,745 --> 00:31:39,982 je lepší než búrlivé požiare, nech by v nich planula sebakrásnejšia poézia. 361 00:31:41,176 --> 00:31:43,434 Nech Štolc narazil v živote na hocičo, 362 00:31:43,587 --> 00:31:47,862 choval sa vždy tak, ako bolo za daných okolností treba. 363 00:31:48,032 --> 00:31:51,891 Ako kľúčiarka, čo vyberie zo zväzku kľúčov, ktoré jej visia na páse, 364 00:31:52,010 --> 00:31:56,760 ten pravý kľúč k tým či oným dverám. 365 00:32:20,462 --> 00:32:23,401 Zachar! Pomôž mu čím skôr obliecť sa! 366 00:32:27,523 --> 00:32:28,698 Takže... 367 00:32:31,075 --> 00:32:32,779 Teraz budeme raňajkovať... 368 00:32:33,948 --> 00:32:35,393 a potom pôjdeme... 369 00:32:37,915 --> 00:32:41,663 do úradu vybaviť veci, potom na obed, apropo, zoznámim ťa s milým človekom, 370 00:32:41,782 --> 00:32:45,071 pozval som majiteľa zlatých dolov, toho, čo o ňom hovorili. 371 00:32:45,845 --> 00:32:48,165 Potom sme pozvaní k nemu na čaj. 372 00:32:48,717 --> 00:32:52,623 A ešte, určite ťa zoznámim s Oľgou Iľjinskou. 373 00:32:53,498 --> 00:32:55,474 Tá má hlas, a ako spieva! 374 00:32:58,997 --> 00:33:02,012 I ona sama je okúzľujúce dieťa, i keď môj úsudok je možno zaujatý. 375 00:33:02,139 --> 00:33:04,927 - Mám pre ňu slabosť. - Takže aj vy mávate slabosti? 376 00:33:05,029 --> 00:33:06,448 Mávam, mávam. 377 00:33:07,238 --> 00:33:11,526 - Kto ide tak skoro ráno? - Ty radšej čím skôr obleč pána, ja otvorím sám. 378 00:33:18,468 --> 00:33:21,434 Á, to ste vy, Alexej... 379 00:33:21,595 --> 00:33:24,340 - Ivan Alexejevič. - Prepáčte. Počúvam. 380 00:33:24,638 --> 00:33:28,003 Prepáčte Andrej Ivanyč, myslel som, že otvorí Zachar. 381 00:33:28,666 --> 00:33:31,470 Mám Iľjovi Iľjičovi odovzdať pozvanie. 382 00:33:31,666 --> 00:33:34,623 Iľja Iľjič tu nie je, odišiel ešte včera, 383 00:33:34,742 --> 00:33:37,241 pracovné povinnosti, a nevráti sa tak skoro. 384 00:33:37,479 --> 00:33:40,144 Chystá sa do cudziny a potom do Oblomovky. 385 00:33:41,819 --> 00:33:43,202 A chvála Bohu. 386 00:33:43,797 --> 00:33:45,939 Veľmi vás čakal, Andrej Ivanovič. 387 00:33:46,401 --> 00:33:49,926 Skoro, vravel, príde môj priateľ Andrej Ivanovič Štolc, 388 00:33:50,054 --> 00:33:51,940 a všetky veci sa urovnajú. 389 00:33:53,980 --> 00:33:57,575 A môžem sa spýtať, prečo hovoríme pošepky? 390 00:33:58,272 --> 00:34:00,879 - Či je v dome niekto? - Zachar, spí. 391 00:34:02,629 --> 00:34:05,825 Á, prepáčte. 392 00:34:07,822 --> 00:34:10,223 - Už musím do práce. - Tak zbohom. 393 00:34:10,384 --> 00:34:12,747 - Zbohom. - Zbohom Alexej... 394 00:34:13,444 --> 00:34:15,441 Ja som Ivan Alexejevič. 395 00:34:18,327 --> 00:34:19,508 Zachar? 396 00:34:21,454 --> 00:34:25,568 Ukáž, ukáž, čo to tam vlečieš, há? 397 00:34:30,783 --> 00:34:32,143 Teľacinku. 398 00:34:36,413 --> 00:34:37,628 Videl si? 399 00:34:37,807 --> 00:34:40,866 Videl, ale Andrej Ivanovič, zľutujte sa nad milosťpánom, 400 00:34:41,015 --> 00:34:44,461 - on vašu stravu nemôže. - Choď! Dones to, čo som kázal. 401 00:34:44,895 --> 00:34:46,085 A strojček. 402 00:34:48,297 --> 00:34:50,649 A prečo neraňajkujeme, Andrej, ja čakám. 403 00:34:50,794 --> 00:34:52,264 A kto to tam prišiel? 404 00:34:52,374 --> 00:34:55,982 - To boli za mnou, priniesli dáke papiere, poďme k stolu. - Poďme. 405 00:35:02,144 --> 00:35:04,670 A Iľja, cítiš, ako to vonia? 406 00:35:05,852 --> 00:35:10,401 Keby bolo zdravie vec, ktoré môžeš vidieť a cítiť jej vônu, 407 00:35:10,993 --> 00:35:13,195 verím, že by vyzeralo presne tak. 408 00:35:13,936 --> 00:35:15,907 Muselo by voňať rovnako. 409 00:35:20,898 --> 00:35:22,037 Zachar. 410 00:35:23,686 --> 00:35:24,867 Vezmi. 411 00:35:26,703 --> 00:35:30,281 To ma naučili v Európe. Tam tomu tiež zatiaľ nikto nerozumie. 412 00:35:31,253 --> 00:35:33,752 A zdalo by sa, že nie je nič jednoduchšie. 413 00:35:33,913 --> 00:35:38,231 Zvieratá sú zdravšie ako my, tak jedz to, čo oni a budeš zdravý. 414 00:35:39,531 --> 00:35:44,310 - No Zachar, len to ovoňaj. - Dobre, choď, choď už k sebe. 415 00:35:47,731 --> 00:35:51,817 Iľja. Zhoď najprv zo seba tuk, ťarchu tela. 416 00:35:52,087 --> 00:35:54,188 Potom uletí aj spánok z duše. 417 00:35:55,012 --> 00:35:59,321 Vieš Andrej, mám svoje trápenie. Všetko viem, všetko chápem. 418 00:35:59,840 --> 00:36:01,667 Vravel si o spánku duše. 419 00:36:02,878 --> 00:36:05,147 Ja to chápem, ale zbaviť sa toho 420 00:36:06,167 --> 00:36:08,459 nemám ani vôle, ani síl. 421 00:36:09,941 --> 00:36:13,000 S tebou to možno dokážem, ale sám to nezvládnem. 422 00:36:13,272 --> 00:36:15,778 Prepáč, prerušil som ťa. Ďakujem. 423 00:36:16,186 --> 00:36:19,016 Nezabudni si podať tú žiadosť, na zajtra, nie neskôr. 424 00:36:20,971 --> 00:36:25,017 - Poďme Iľja, o 5 minút vyrážame. - Hej, a čaj? 425 00:36:26,225 --> 00:36:28,927 - Andrej, a čaj? - Je škodlivý. 426 00:36:31,469 --> 00:36:36,552 Predáva tie akcie a ani ich nemá za tri štvrtiny, s tým, že po páde kurzu 427 00:36:36,654 --> 00:36:39,786 - ich skúpil za päť osmín, chápeš? - Päť osmín čoho? 428 00:36:40,551 --> 00:36:44,035 Je hodnota akcií a je ich kurz, napríklad 3/4. 429 00:36:44,239 --> 00:36:47,290 - Čoho tri štvrtiny? - Ty si vôbec nič nepochopil? 430 00:36:54,089 --> 00:36:57,136 Vaša Excelencia, je tu pán Štolc. 431 00:36:57,348 --> 00:36:59,150 Á, že prosím. 432 00:37:02,600 --> 00:37:04,724 - Som tak rád! - Pavel Petrovič! 433 00:37:06,004 --> 00:37:10,491 - Zdravím vás! - Ó, milý môj, rád vás vidím, veľmi rád. 434 00:37:10,780 --> 00:37:12,348 Čo naše veci? 435 00:37:12,484 --> 00:37:15,824 Prepáčte, dovoľte mi predstaviť vám, môj priateľ Oblomov. 436 00:37:15,943 --> 00:37:20,179 Veľmi ma teší. Andrej mi veľa rozprával o tom projekte... 437 00:37:21,080 --> 00:37:26,208 - Dávno som vás nevidel, nič neviem. - Vaša Excelencia, všetko je podpísané. 438 00:37:27,343 --> 00:37:31,244 - No vy ste chlapík! Energický človek. - Snažím sa, vaša Excelencia. 439 00:37:31,406 --> 00:37:33,279 Iné som od vás ani nečakal. 440 00:37:33,441 --> 00:37:38,361 No keď som začínal túto serióznu vec, predsa mi len niečo napadlo, 441 00:37:38,497 --> 00:37:42,503 že sklo musí byť benátske, a kde ho vziať? 442 00:37:43,217 --> 00:37:45,758 Chápem, Pavel Petrovič, tu je to všetko vysvetlené. 443 00:37:45,868 --> 00:37:51,646 Rozumiem, že je to všetko vysvetlené, no to sklo je veľmi drahé, chápete? 444 00:37:52,234 --> 00:37:56,107 - Keby ste sa obrátili na... - Netreba sa obrátiť na Gelera. 445 00:37:56,234 --> 00:37:59,719 - Môže to urobiť... - Jaj, a to je čo? 446 00:39:26,226 --> 00:39:30,535 „Len choď“, povedala mi Nadežda, „a usaď sa znovu v Európe.“ 447 00:40:51,083 --> 00:40:52,230 Iľja Iľjič? 448 00:40:53,360 --> 00:40:54,329 Hotovo. 449 00:40:54,440 --> 00:40:57,346 - A čo Andrej Ivanovič? - Spia, majú tam tmu. 450 00:40:58,343 --> 00:41:00,493 - Choď sa pozrieť. - Hej. 451 00:41:01,028 --> 00:41:02,957 - Opatrne. - Veď hej. 452 00:41:13,458 --> 00:41:15,285 Ech ty, zatvor dvere! 453 00:41:19,813 --> 00:41:22,449 Ber si! Daj lyžicu! 454 00:41:22,619 --> 00:41:24,056 Daj lyžicu... 455 00:41:26,361 --> 00:41:28,611 Nechaj, ani krok bez toho... 456 00:41:33,523 --> 00:41:35,945 - Hneď podám piroh. - No dobre. 457 00:41:44,011 --> 00:41:45,999 Takže nikdy?! 458 00:41:51,608 --> 00:41:54,753 - Takže nikdy, Iľja? - Čo nikdy? 459 00:41:56,988 --> 00:41:58,144 Počuj, Iľja. 460 00:42:00,115 --> 00:42:01,322 Koho klameš? 461 00:42:02,444 --> 00:42:04,589 Mňa teda nie. Seba. 462 00:42:06,332 --> 00:42:08,694 Spomeň si, ako si sa tešil z čulosti, 463 00:42:08,907 --> 00:42:11,363 sviežosti, nadobudnutej ľahkosti. 464 00:42:11,677 --> 00:42:13,733 Kde je tvoja záha, tvoje jačmene? 465 00:42:14,089 --> 00:42:17,786 Tvár už nemáš takú pokrčenú, si vyrovnaný, a to sa len pár dní nepovaľuješ bez práce 466 00:42:17,897 --> 00:42:19,750 a neješ všelijaký hnus! 467 00:42:20,982 --> 00:42:22,044 Ej, Iľja. 468 00:42:23,633 --> 00:42:27,192 Nebodaj sa zas chceš podobať na rozdriapaný, obnosený kaftan? 469 00:42:29,444 --> 00:42:31,543 Tak to aj povedz, no nežiadaj súcit! 470 00:42:31,688 --> 00:42:34,832 Či chceš zajtra podať baranie stehno do postele? 471 00:42:35,548 --> 00:42:40,995 Či ešte lepšie, pečené bravčové? Povaľuj sa, vyspávaj, slop, to chceš? 472 00:42:42,563 --> 00:42:43,838 Počuj, Iľja, 473 00:42:44,960 --> 00:42:49,863 aký je osoh z toho, že sa teraz napcháš a zvalíš sa spať s takýmto bruchom? 474 00:42:50,509 --> 00:42:53,121 A zajtra sa budeš preklínať za tú slabosť. 475 00:42:53,249 --> 00:42:56,343 A čím sa to napcháš, len si to predstav! Čo to tam máš? 476 00:42:57,695 --> 00:42:59,921 Pýtam sa, čo to tam máš? 477 00:43:00,559 --> 00:43:01,622 Polievku. 478 00:43:04,036 --> 00:43:05,084 S mäsom. 479 00:43:17,017 --> 00:43:18,148 No dobre. 480 00:43:19,193 --> 00:43:20,799 Ale len trochu. 481 00:43:21,879 --> 00:43:23,612 A posledný raz. 482 00:43:24,771 --> 00:43:27,147 Teraz alebo nikdy, zapamätaj si to, Iľja. 483 00:43:29,807 --> 00:43:33,214 - Odišiel. - Á, do čerta s vami! 484 00:43:33,954 --> 00:43:35,543 Zachar, daj lyžicu! 485 00:43:36,461 --> 00:43:39,299 - Aj tanier. - Aj tanierik. 486 00:43:39,461 --> 00:43:41,615 Potom už dones aj piroh! 487 00:43:41,887 --> 00:43:44,658 - A s čím ho máte? - S hríbami. 488 00:43:45,270 --> 00:43:47,301 S oblomovskými! 489 00:43:52,686 --> 00:43:55,287 Ako si mohli byť blízko títo ľudia, 490 00:43:55,431 --> 00:43:57,947 keď kazdý ich rys, každý krok, 491 00:43:58,089 --> 00:44:02,983 celá ich existencia bola krikľavým protestom proti ich životu? 492 00:44:03,654 --> 00:44:07,147 Zdá sa, že je to už známa vec, že opačné krajnosti, 493 00:44:07,248 --> 00:44:10,024 i keď nie sú dôvodom k sympatii, predsa jej nijako nebránia. 494 00:44:10,146 --> 00:44:14,073 Pritom ich spájalo detstvo i škola, dve mocné putá, 495 00:44:14,243 --> 00:44:16,656 potom i ruská dobrá, výdatná pohostinnosť, 496 00:44:16,758 --> 00:44:20,234 ktorou Oblomovova rodina štedro zahŕňala nemeckého chlapca, 497 00:44:20,574 --> 00:44:24,025 ďalej i postavenie silnejšieho, ktoré Štolc zaujímal u Oblomova. 498 00:44:24,585 --> 00:44:27,115 Nakoniec a hlavne to bola v základe 499 00:44:27,506 --> 00:44:33,200 čistá, ušľachtilá a láskavá povaha Iľju Iľjiča, 500 00:44:33,676 --> 00:44:39,733 plná sympatie ku všetkému dobrému, čo sa ozývalo 501 00:44:39,869 --> 00:44:45,637 na hlas jeho prostého, úprimného a večne dôverčivého srdca. 502 00:44:47,943 --> 00:44:50,204 Toto je ozajstný parný kúpeľ, Iľja. 503 00:44:50,935 --> 00:44:53,527 Nedá sa porovnať so žiadnym peterburgským. 504 00:44:53,782 --> 00:44:55,457 A ako len vonia! 505 00:44:55,831 --> 00:44:58,720 Tú vôňu si pamätám ešte z detstva. 506 00:45:00,097 --> 00:45:03,802 Otec ma občas posadil vedľa seba na perovaný vozík, 507 00:45:04,788 --> 00:45:07,845 dal mi opraty a kázal mi zaviezť ho do fabriky, 508 00:45:09,264 --> 00:45:13,700 potom na pole, potom do mesta, potom sa pozrieť na nejakú hlinu. 509 00:45:13,802 --> 00:45:18,031 Andrej, a nemôžeš zájsť teraz na ten obed bezo mňa? 510 00:45:18,141 --> 00:45:20,385 Ja, ako vidíš, ešte musím... 511 00:45:20,513 --> 00:45:23,546 Do mesta ťa tak vytrasie, že nemôžeš chodiť. 512 00:45:24,808 --> 00:45:28,886 A tu je kúpeľ vyhriaty, vylezieš hore, vonia tu drevo, metlička... 513 00:45:29,030 --> 00:45:30,671 Nie Andrej, ja naozaj... 514 00:45:31,690 --> 00:45:35,455 potreboval by som pobudnúť pár dní doma, 515 00:45:37,138 --> 00:45:42,450 dokončiť plán. Necítim sa dobre, bojím sa, že sa mi zas urobí jačmeň. 516 00:45:43,725 --> 00:45:46,954 Čo Iľja, zachcelo sa ti na diván? Nikam ťa nepustím. 517 00:45:47,133 --> 00:45:49,511 Teraz alebo nikdy, pamätáš na našu dohodu? 518 00:46:02,093 --> 00:46:03,402 Poď sem, Iľja! 519 00:46:05,119 --> 00:46:08,161 Aha, kde je zdravie! A žiadny jačmeň sa ti nevyhodí. 520 00:46:10,172 --> 00:46:11,820 - Iľja! - Daj mi pokoj! 521 00:46:12,679 --> 00:46:14,880 Nie! Myslíš, že žartujem?! 522 00:46:16,664 --> 00:46:18,347 Teraz alebo nikdy! 523 00:46:21,700 --> 00:46:24,088 - Pusť ma! - Teraz alebo nikdy! 524 00:46:24,660 --> 00:46:26,375 Teraz alebo nikdy! 525 00:46:26,485 --> 00:46:29,519 - Vravím, pusť ma! - Teraz alebo nikdy! 526 00:46:29,938 --> 00:46:32,539 - Pusť! - Teraz alebo nikdy! - Pusť ma! 527 00:46:33,729 --> 00:46:35,675 Pusť ma! Pusť! 528 00:46:48,208 --> 00:46:49,576 Iľja, čo ti je? 529 00:46:49,908 --> 00:46:51,591 Nemám to rád. 530 00:46:54,234 --> 00:46:55,356 Iľja! 531 00:46:55,916 --> 00:46:58,275 Teraz ma rozbolí rameno. 532 00:46:59,295 --> 00:47:00,476 No Iľja... 533 00:47:02,661 --> 00:47:06,059 Povedal som, nemám to rád! A ty to robíš naschvál. 534 00:47:06,276 --> 00:47:08,813 - Bože, čo to vravíš? - Áno, naschvál, je mi to nepríjemné. 535 00:47:08,923 --> 00:47:12,595 A ty mi to robíš. Ja nevládzem a ty ma nútiš! Som unavený, unavený, unavený! 536 00:47:12,786 --> 00:47:14,519 - A z čoho? - Zo všetkého! 537 00:47:14,927 --> 00:47:17,120 Z bálov, stretnutí, pitia čaju! 538 00:47:17,604 --> 00:47:18,820 Z rozhovorov... 539 00:47:20,189 --> 00:47:22,500 z nekonečných behačiek... o závod! 540 00:47:22,976 --> 00:47:26,376 Z klebiet a ohováračiek, nepáči sa mi váš petrohradský život. 541 00:47:26,750 --> 00:47:29,300 - A aký sa ti páči? - Nie taký ako tu. 542 00:47:30,490 --> 00:47:33,618 Ale? A čo sa ti na ňom hlavne nepáči? 543 00:47:33,737 --> 00:47:34,833 Všetko! 544 00:47:38,322 --> 00:47:41,075 Nikto nemá jasný a pokojný pohľad, 545 00:47:41,517 --> 00:47:44,305 jeden sa trápi, že je odsúdený chodiť každý deň do úradu, 546 00:47:44,407 --> 00:47:47,041 a druhý smutne vzdychá, ze to šťastie nemá. 547 00:47:48,104 --> 00:47:50,038 To je životný ideál a cieľ. 548 00:47:55,315 --> 00:47:56,292 Takže... 549 00:47:58,795 --> 00:48:01,888 je lepšie venovať sa kšeftom, alebo sedieť v čakárňach? 550 00:48:03,078 --> 00:48:04,803 - To chceš? - Nechcem. 551 00:48:05,339 --> 00:48:07,803 Práve tak, ako nechcem ten váš spoločenský život. 552 00:48:07,914 --> 00:48:11,242 Vojdeš do sály a kocháš sa, ako symetricky sú hostia usadení. 553 00:48:11,836 --> 00:48:14,819 Ako ticho a hlbokomyseľne sedia - pri kartách. 554 00:48:15,907 --> 00:48:18,261 Len čo je pravda, krásny životný cieľ. 555 00:48:18,782 --> 00:48:21,731 Skvelý príklad pátravého ducha! Veď sú to mŕtvoly! 556 00:48:21,842 --> 00:48:24,332 Či nespia po celý život, sediac pri kartách? 557 00:48:24,468 --> 00:48:27,149 O čo som horší od nich, keď ležím doma 558 00:48:27,260 --> 00:48:29,826 a neotravujem si mozog kartovými trojkami a dolníkmi? 559 00:48:30,234 --> 00:48:32,286 Schádzajú sa, navzájom sa hostia, 560 00:48:33,217 --> 00:48:36,824 ale dobrota ani srdečnosť, ani vzájomná náklonnosť v tom nie je. 561 00:48:37,810 --> 00:48:40,079 Čo je to za život? Nestojím o taký. 562 00:48:40,708 --> 00:48:42,255 Čo sa tu naučím? 563 00:48:43,045 --> 00:48:44,324 A ty Iľja? 564 00:48:44,591 --> 00:48:46,616 Koho a čo môžeš naučiť ty? 565 00:48:47,355 --> 00:48:49,608 - Ja? - Áno, ty, ty! 566 00:48:51,426 --> 00:48:55,021 A ja sa nikoho nič učiť nechystám! 567 00:48:57,166 --> 00:48:59,325 A nikoho ani neskúšam. 568 00:48:59,452 --> 00:49:01,696 Ako ten žltý pán v okuliaroch. 569 00:49:02,461 --> 00:49:06,196 Tvoj majiteľ zlatých dolov sa na mňa vrhol, či som čítal reč akéhosi poslanca 570 00:49:06,307 --> 00:49:09,732 a vytreštil na mňa oči, keď som mu povedal, že noviny nečítam. 571 00:49:10,360 --> 00:49:13,035 Potom začal na mňa dorážať, čo si vraj myslím, 572 00:49:13,370 --> 00:49:16,497 prečo francúzsky vyslanec odcestoval z Ríma? 573 00:49:17,075 --> 00:49:20,007 Tam Mehmed Ali poslal loď do Carihradu, 574 00:49:20,135 --> 00:49:22,463 tu zas poslali oddiel vojska na Východ. 575 00:49:22,713 --> 00:49:27,158 Tak teda, ten žltý pán, ako si ho ráčil nazvať, 576 00:49:28,322 --> 00:49:31,577 vyštudoval dve univerzity. 577 00:49:33,651 --> 00:49:37,149 A za ten čas, čo ti tvoj starosta rovno pod nosom tvoju Oblomovku 578 00:49:37,396 --> 00:49:38,769 zruinoval, 579 00:49:40,336 --> 00:49:43,192 si tento pán desať takých Oblomoviek nahonobil. 580 00:49:44,714 --> 00:49:46,498 A ešte si ich 20 nahonobí. 581 00:49:47,059 --> 00:49:50,051 A to všetko svojou usilovnosťou, múdrosťou a oduševnením. 582 00:49:52,532 --> 00:49:54,530 O šiestej ráno je už na nohách, 583 00:49:55,411 --> 00:49:58,606 v lete či v zime robí každý deň očistné cvičenia, 584 00:50:01,853 --> 00:50:03,289 víno vôbec nepije, 585 00:50:04,530 --> 00:50:07,897 ovláda šesť jazykov, veľa vie, všetkých pozná. 586 00:50:09,469 --> 00:50:11,959 Jeho život je podriadený cieľu - práci. 587 00:50:12,410 --> 00:50:15,611 Nespraví jednu zbytočnú vec, jeden zbytočný krok, nepovie zbytočné slovo. 588 00:50:16,060 --> 00:50:17,666 Je zdravý, bohatý 589 00:50:18,499 --> 00:50:21,057 a v šesťdesiatke vyzerá mladší ako ty. 590 00:50:22,196 --> 00:50:23,410 A načo, Andrej? 591 00:50:23,631 --> 00:50:26,461 V šesťdesiatke treba vyzerať na šesťdesiat a nie na 35. 592 00:50:26,571 --> 00:50:30,387 Správne, no potom ani v tridsaťpäťke netreba vyzerať na päťdesiat ako ty. 593 00:50:31,900 --> 00:50:33,199 Ach, Andrej! 594 00:50:34,918 --> 00:50:38,258 Tak prežije tvoj zlatofabrikant ešte 100 rokov, 595 00:50:38,479 --> 00:50:41,692 nahonobí si ešte 100 Oblomoviek, a načo? 596 00:50:42,882 --> 00:50:46,776 Všetci myslia len na to, ako sa stravovať, čo je škodlivé, čo zdravé, 597 00:50:46,895 --> 00:50:49,989 u akého lekára sa majú liečiť, do akých kúpeľov chodiť. 598 00:50:50,890 --> 00:50:54,336 Všetci rozmýšľajú len o tom, ako majú žiť. 599 00:50:56,121 --> 00:50:57,319 A načo? 600 00:50:58,262 --> 00:51:00,234 O tom nikto nechce rozmýšľať. 601 00:51:02,062 --> 00:51:05,735 Aký je tvoj život, potrebuje ťa v ňom niekto? 602 00:51:06,733 --> 00:51:08,317 Ach, Iľja! 603 00:51:10,070 --> 00:51:12,456 Povaľovať sa celé dni na diváne 604 00:51:13,144 --> 00:51:16,824 a kritizovať tých, čo niečo robia nie je ťažké. 605 00:51:17,708 --> 00:51:22,633 A nebolo by miesto kritizovania iných lepšie pozrieť sa na seba? 606 00:51:23,627 --> 00:51:27,592 Možno nie je na vine svet, ani spoločnosť, čo sa ti nehodí, 607 00:51:27,804 --> 00:51:29,538 ale ty sám si na vine, 608 00:51:30,150 --> 00:51:31,757 že ťa nepotrebujú. 609 00:51:33,635 --> 00:51:36,980 - Hanbím sa, Andrej. - Čo? Ale Iľja! 610 00:51:37,108 --> 00:51:38,833 Nesmej sa, Andrej. 611 00:51:39,266 --> 00:51:41,323 Niekedy sa hrozne hanbím. 612 00:51:41,952 --> 00:51:43,516 Až mi je do plaču. 613 00:51:46,773 --> 00:51:50,623 Ležíš, prehadzuješ sa z boka na bok a pýtaš sa sám seba: 614 00:51:52,340 --> 00:51:55,012 Prečo som vlastne taký? 615 00:51:58,250 --> 00:51:59,856 A odpovedať nevieš. 616 00:52:06,219 --> 00:52:08,258 Raz som sa ráno zobudil, 617 00:52:09,491 --> 00:52:11,369 za oknom mi rastie strom. 618 00:52:13,383 --> 00:52:15,890 Rástol tam už asi 500 rokov, možno viac. 619 00:52:16,992 --> 00:52:18,921 Možno zažil aj Tatárov. 620 00:52:19,746 --> 00:52:22,278 Prežije ešte tisíc rokov a možno aj dvetisíc. 621 00:52:24,190 --> 00:52:28,123 Listy sa na ňom každý rok menia. Koľko ich na ňom za tie roky vyrástlo, 622 00:52:28,251 --> 00:52:30,070 zožltlo a opadlo. 623 00:52:31,427 --> 00:52:33,891 A koľko ich ešte vyrastie a opadne. 624 00:52:34,939 --> 00:52:37,216 Veď každý list, kým rastie, 625 00:52:37,522 --> 00:52:40,837 žije rovnaký život ako strom s jeho koreňmi, 626 00:52:41,491 --> 00:52:42,842 jeho konármi. 627 00:52:43,622 --> 00:52:47,215 Asi ich vníma a oni ho potrebujú. 628 00:52:49,839 --> 00:52:53,723 To znamená, že osud toho listu sa naplní v ďalších... 629 00:52:55,350 --> 00:52:56,551 rokoch. 630 00:52:58,350 --> 00:53:00,356 Bol aj v tých predošlých. 631 00:53:09,220 --> 00:53:11,863 A presne tak aj my, nech sme ktokoľvek, 632 00:53:14,124 --> 00:53:17,803 keď už žijem, tak to má zmysel... nejaký. 633 00:53:20,951 --> 00:53:22,665 Keď som na to pomyslel, 634 00:53:24,033 --> 00:53:27,273 potešil som sa, dokonca som sa rozplakal. 635 00:53:28,420 --> 00:53:31,344 Keď sa spýtaš prečo, vysvetliť to neviem. 636 00:53:39,932 --> 00:53:41,870 A potom som si raz listoval 637 00:53:42,762 --> 00:53:44,682 v starej učebnici botaniky 638 00:53:45,754 --> 00:53:50,112 a vyčítal som tam, že stromy tak dlho nežijú, hádam len sekvoje. 639 00:53:54,540 --> 00:53:58,238 Tak som sa zahanbil, že si vôbec nič nepamätám, čo som sa učil. 640 00:54:01,663 --> 00:54:05,119 V hlave mám akoby... archív, 641 00:54:05,921 --> 00:54:08,959 mŕtve záležitosti, čísla, obdobia, náboženstvá... 642 00:54:09,460 --> 00:54:11,398 Nič s ničím nesúvisí... 643 00:54:15,613 --> 00:54:20,295 Ako knižnica, plná nesúrodých dielov, ani jedno dielo úplné. 644 00:54:22,721 --> 00:54:24,528 Botaniku som zabudol 645 00:54:24,732 --> 00:54:27,774 a ktovie prečo si pamätám, že Selekt I 646 00:54:28,531 --> 00:54:31,187 v roku 306 pred našim letopočtom 647 00:54:31,547 --> 00:54:34,273 zvíťazil nad akýmsi Čindrigubtom. 648 00:54:49,938 --> 00:54:51,207 No vieš, Iľja, 649 00:54:54,383 --> 00:54:56,014 si šťastný človek. 650 00:54:58,130 --> 00:55:00,412 Iný, nech vyštuduje aj tri univerzity, 651 00:55:00,854 --> 00:55:02,876 túži po nových znalostiach. 652 00:55:03,267 --> 00:55:05,545 A ty takéto trápenie nepoznáš. 653 00:55:05,749 --> 00:55:08,383 Vzdycháš, že si ešte všetko nezabudol. 654 00:55:37,523 --> 00:55:41,081 Štolc bol iba napoly Nemec, po otcovi. 655 00:55:41,883 --> 00:55:45,652 Matka bola Ruska zo schudobnelého šľachtického rodu. 656 00:55:46,087 --> 00:55:50,793 Bol pravoslávneho vierovyznania, jeho materský jazyk bola ruština. 657 00:55:51,384 --> 00:55:55,474 Od ôsmych rokov sedával s otcom nad zemepisnou mapou, 658 00:55:55,661 --> 00:55:59,426 rátal negramotné účty roľníkov, mestských ľudí a robotníkov, 659 00:55:59,697 --> 00:56:05,506 a otec mu celkom po nemecky dával ako tovarišovi v továrni 10 rubľov 660 00:56:05,642 --> 00:56:09,347 mesačný plat a prinútil ho podpísať ich príjem v knihe. 661 00:56:09,946 --> 00:56:12,096 Andrejova matka sa trápila. 662 00:56:12,326 --> 00:56:15,534 Nepáčila sa jej tá pracovná praktická výchova, 663 00:56:15,840 --> 00:56:20,496 no keďže bola od prírody človek plachý a tichý, mužovi neodporovala. 664 00:56:21,568 --> 00:56:23,442 Ivan Bogdanovič Štolc 665 00:56:23,620 --> 00:56:28,737 nevedel svojmu synovi vytýčiť inú dráhu okrem tej, ktorú prešiel sám. 666 00:56:28,958 --> 00:56:32,481 Pamätal si, že keď vyštudoval, 667 00:56:32,591 --> 00:56:34,537 poslal ho otec z domu, 668 00:56:34,665 --> 00:56:38,858 to znamená, že musí poslat preč i svojho syna keď doštuduje. 669 00:56:39,002 --> 00:56:41,186 V Nemecku je to zvykom. 670 00:56:41,560 --> 00:56:47,662 Matka už vtedy nebola na svete, takže oplakať rozlúčku so synom už nemal kto. 671 00:56:48,572 --> 00:56:51,617 V deň jeho odchodu sa zišla len hŕstka susedov 672 00:56:51,813 --> 00:56:55,578 pozrieť sa, ako správca posiela syna do cudzích krajov. 673 00:56:56,079 --> 00:56:59,504 Ivan Bogdanovič dal synovi 150 rubľov v asignáciách. 674 00:56:59,717 --> 00:57:02,141 K sedlu mal priviazané dve torby. 675 00:57:02,353 --> 00:57:06,458 V jednej mal plášť z voskovaného plátna, hrubé čižmy s cvokovanými podrážkami 676 00:57:06,569 --> 00:57:09,008 a veci, ktoré si vzal na naliehanie otca. 677 00:57:09,322 --> 00:57:13,577 V druhej bol pôvabný frak z jemného súkna, 678 00:57:13,824 --> 00:57:18,294 tucet jemných košieľ, a topánky, objednané v Moskve 679 00:57:18,430 --> 00:57:20,980 na pamiatku matkiných ponaučení. 680 00:57:28,118 --> 00:57:30,880 Cesta do Moskvy ťa vyjde 40 rubľov. 681 00:57:31,453 --> 00:57:35,154 Odtiaľ do Petrohradu 75, ostane ti ešte dosť. 682 00:57:35,549 --> 00:57:39,136 A ďalej rob, ako myslíš. Vzdelanie máš dobré. 683 00:57:40,980 --> 00:57:43,204 Kariéru máš pred sebou. 684 00:57:44,249 --> 00:57:46,476 Môžeš íst do štátnej služby, obchodovať, 685 00:57:46,807 --> 00:57:50,028 či hádam aj písať. Neviem, čo si vyberieš. 686 00:57:50,462 --> 00:57:52,658 K čomu cítiš viac náklonnosti. 687 00:57:53,134 --> 00:57:54,146 Dobre. 688 00:57:55,029 --> 00:57:57,562 A ak budeš s múdrosťou v koncoch, 689 00:57:58,556 --> 00:58:02,220 zájdi k Rheingoldovi, on ti poradí. 690 00:58:02,798 --> 00:58:07,061 Je to môj priateľ, prišli sme spolu zo Saska. 691 00:58:08,195 --> 00:58:10,736 Má v Petrohrade trojposchodový dom. 692 00:58:11,659 --> 00:58:13,325 Dám ti jeho adresu. 693 00:58:13,707 --> 00:58:15,823 Netreba, nedávaj. 694 00:58:17,405 --> 00:58:20,353 Pôjdem za ním až keď budem mať sám trojposchodový dom, 695 00:58:20,549 --> 00:58:22,409 zatiaľ sa bez neho zaobídem. 696 00:58:49,013 --> 00:58:51,002 - No... - No... 697 00:58:53,636 --> 00:58:54,877 Hotovo? 698 00:58:56,730 --> 00:58:57,962 Hotovo! 699 00:59:30,871 --> 00:59:33,633 Také šteňa a ani slzu nevyroní! 700 00:59:34,279 --> 00:59:35,690 No to je teda! 701 00:59:36,157 --> 00:59:38,876 A ten starý pohan, ten je tiež dobrý! 702 00:59:39,377 --> 00:59:41,655 Vyhodil ho z domu ako mača! 703 00:59:50,740 --> 00:59:52,686 Stoj, stoj, Andrej! 704 00:59:58,168 --> 01:00:02,415 No! Máš povolený popruh, treba ho pritiahnuť. 705 01:00:03,316 --> 01:00:07,046 Dôjdem do Šamšovky, urobím to. Nemôžem strácať čas. 706 01:00:07,845 --> 01:00:09,740 Musím tam prísť za svetla. 707 01:00:16,565 --> 01:00:17,644 No. 708 01:00:19,752 --> 01:00:20,933 Tak zbohom. 709 01:00:40,260 --> 01:00:43,867 Synček môj, Andrejko! 710 01:00:44,216 --> 01:00:47,278 Počkaj, sirôtka moja! 711 01:00:47,685 --> 01:00:51,458 Nech sa aspoň rozlúčime ako sa patrí! 712 01:00:51,628 --> 01:00:54,517 Andrej Ivanovič, kamže tak... 713 01:00:54,883 --> 01:00:59,081 Poď, krásavec môj, nech ťa aspoň pokrižujem! 714 01:01:02,421 --> 01:01:05,319 Zlato moje, slniečko ty naše! 715 01:01:10,983 --> 01:01:13,337 Andrejko, synček, 716 01:01:15,181 --> 01:01:16,847 krásavec môj, 717 01:01:18,185 --> 01:01:20,641 daj, nech ťa pokrižujem! 718 01:02:30,438 --> 01:02:33,372 A vieš, rozprávam sa s ňou oveľa radšej, ako s inými. 719 01:02:34,001 --> 01:02:37,443 - Žiadna strojenosť, koketovanie, žiadna lož. - O kom to hovoríš? 720 01:02:37,647 --> 01:02:41,602 - O Oľge Iľjinskej, rozprával som ti o nej. - Á, áno, áno... 721 01:02:41,730 --> 01:02:44,901 Veď uvidíš sám, Iľja. Oľga je pôvabné stvorenie. 722 01:02:45,119 --> 01:02:50,051 Darmo sa usmievaš. Kochám sa ňou celkom nezištne, ako dieťaťom, vážne. 723 01:02:51,317 --> 01:02:54,717 Veľmi skoro ostala bez rodičov, teraz žije s tetou. 724 01:02:55,184 --> 01:02:58,193 A ako len spieva, Iľja, ako spieva! 725 01:02:58,806 --> 01:03:03,030 Veľmi si želám, aby si sa zapáčil Oľge i jej tetke. 726 01:03:03,489 --> 01:03:07,483 Kým budem v Anglicku, zanechávam ťa Iľjinským, aby tu na teba dozreli, 727 01:03:07,600 --> 01:03:10,595 nenechali ťa vysedávať doma a vyspávať po obede! 728 01:03:10,960 --> 01:03:13,425 Áno, áno, len sa nesmej. 729 01:03:14,190 --> 01:03:17,521 A o mesiac sa stretneme v Paríži. Počuj, a pas máš? 730 01:03:17,652 --> 01:03:20,229 Mám ho už dávno, aj šiltovku som si už kúpil. 731 01:03:20,356 --> 01:03:21,707 A už sme tu. 732 01:03:55,745 --> 01:03:57,564 Iľja, tak kde si? 733 01:03:58,218 --> 01:04:02,685 No, poď sa zoznámiť. Panstvo, dovoľte, aby som vám predstavil, 734 01:04:02,822 --> 01:04:06,144 môj priateľ, Iľja Iľjič Oblomov. 735 01:04:07,741 --> 01:04:10,469 - Oľga, veľmi ma teší. - Iľja Iľjič. 736 01:04:12,709 --> 01:04:16,015 - To nič, nič sa nestalo. - Nič si z toho nerobte. 737 01:04:16,193 --> 01:04:18,029 Prosím ťa, pozbieraj to. 738 01:04:24,427 --> 01:04:25,677 Už nemôžem! 739 01:04:37,117 --> 01:04:38,460 Tak čo, Kaťa? 740 01:04:58,168 --> 01:05:00,616 Tak... Bože môj! 741 01:05:02,681 --> 01:05:03,735 To je teda! 742 01:05:12,276 --> 01:05:13,712 Iľja, čo to robíš? 743 01:05:14,698 --> 01:05:16,576 Počkaj, kam ideš? 744 01:05:17,515 --> 01:05:18,892 Idem preč, Andrej! 745 01:05:19,019 --> 01:05:21,510 Veď čo to je, čo som pre nich? Veď je to mučenie! 746 01:05:21,612 --> 01:05:24,807 - Čo som im všetkým na smiech?! - Čo to hovoríš, Iľja? Počkaj! 747 01:05:24,935 --> 01:05:27,280 Kde mám čiapku? A Oľga Sergejevna? 748 01:05:27,615 --> 01:05:30,042 Na nikoho iného sa tak nedíva, to si nedovolí. 749 01:05:30,144 --> 01:05:31,929 A ja som miernejší, tak... 750 01:05:32,244 --> 01:05:35,150 - Kde mám čiapku? - Iľja! - Kde mám čiapku?! 751 01:05:35,779 --> 01:05:39,000 Nevedel som, čo mám robiť, rozumieš, nech sa pod zem prepadnem! 752 01:05:39,123 --> 01:05:42,276 Ale choď Iľja, veď sa nič nestalo, no a čo, rozbil si omáčnik... 753 01:05:42,378 --> 01:05:45,484 Ale prečo som ho rozbil?! Lebo som nevedel, čo mám robiť! 754 01:05:45,782 --> 01:05:48,170 Všetci sa na mňa dívali ako na bohviečo, usmievali sa... 755 01:05:48,297 --> 01:05:52,551 - Tu aj skúsený stratí hlavu, nieto ja! - Iľja, no čo si... 756 01:05:54,016 --> 01:05:57,944 Mimochodom, Andrej, odkiaľ vedia, že som tretí deň zaspal v opere? 757 01:05:58,140 --> 01:06:03,031 Upozorňujem ťa, ak si ma sem doviedol aby sa mi vysmievali, to je sprosté! Sprosté! 758 01:06:03,150 --> 01:06:06,294 - Tak prestaň Iľja, čo nerozumieš žartu? - Pekné žarty! 759 01:06:08,365 --> 01:06:11,852 Keby šlo len o toho baróna či tetku, no ide aj o Oľgu Sergejevnu! 760 01:06:12,076 --> 01:06:14,198 Oľga Sergejevna je mladá dáma! 761 01:06:14,674 --> 01:06:18,331 A ty... si v jej prítomnosti... aj že som mal košeľu naruby! 762 01:06:19,671 --> 01:06:22,670 Aj že som si obliekol rôzne pančuchy, na každú nohu inú! 763 01:06:22,916 --> 01:06:24,234 Daj pozor! 764 01:06:25,967 --> 01:06:29,259 - Opatrne, Andrej! - Ale no tak! - Nehnevám sa na teba! - Tak poďme. 765 01:06:29,426 --> 01:06:33,604 Všetkým poviem, že zbožňuješ hudbu a poprosím ju, aby ti zaspievala. 766 01:06:33,757 --> 01:06:35,849 Čo si to o mne vymýšľaš?! 767 01:06:36,145 --> 01:06:38,783 - Vôbec hudbu nezbožňujem! - Ale ba? 768 01:06:39,047 --> 01:06:42,242 Predstavujem ťa ako slušného človeka a ty chceš všetkých sklamať! 769 01:06:42,387 --> 01:06:45,336 - Tak poďme, poďme, poďme... - Neprajem si ju počuť! 770 01:06:46,016 --> 01:06:47,724 Čo keď spieva mizerne? 771 01:06:48,196 --> 01:06:51,910 Klamať neviem, ani skladať komplimenty, tak sa budem cítiť trápne! 772 01:06:52,038 --> 01:06:54,562 Ako s tým omáčnikom, však? 773 01:06:58,873 --> 01:07:02,075 - To je zlomyselnosť! - Nie, to nie je zlomyselnosť. 774 01:07:03,834 --> 01:07:07,710 Je to len malá pomsta za to, že si nechcete vypočuť ako spievam. 775 01:07:08,494 --> 01:07:11,681 Predsa si nechcete vypočuť, ako spievam? 776 01:07:13,797 --> 01:07:15,157 Nie, to chce on. 777 01:07:16,330 --> 01:07:17,409 A vy? 778 01:07:22,550 --> 01:07:24,079 Si ty ale grobian, Iľja. 779 01:07:24,181 --> 01:07:26,621 To je z toho, keď človek stále trčí doma a okrem chalátu... 780 01:07:26,723 --> 01:07:27,887 Andrej! 781 01:07:31,349 --> 01:07:33,916 No dobre, Andrej Ivanyč, tak zaspievam vám. 782 01:07:34,120 --> 01:07:35,292 Vrelá vďaka. 783 01:07:35,505 --> 01:07:36,797 Drahá Oľga... 784 01:07:43,126 --> 01:07:46,811 Vážení, Oľga Sergejevna nám teraz zaspieva! 785 01:08:17,040 --> 01:08:21,442 Celý ďalší týždeň boli skoro neustále spolu. 786 01:08:22,198 --> 01:08:25,408 Oľga sa s nimi cítila ako s nikým iným, ľahko a prosto. 787 01:08:25,705 --> 01:08:28,858 Štolca poznala dávno, volala ho priateľ, mala ho rada, 788 01:08:28,969 --> 01:08:32,317 lebo ju vždy rozosmial a staral sa, aby sa nenudila, 789 01:08:32,512 --> 01:08:34,228 ale trochu sa ho aj bála. 790 01:08:34,347 --> 01:08:40,160 Štolc sa ňou kochal nezištne, vnímal ju len ako rozkošné dieťa. 791 01:08:40,347 --> 01:08:44,550 Všetko bolo také pekné, keď sa vsetci traja tak prirodzene zblížili, 792 01:08:44,686 --> 01:08:47,584 keď sa Oľga a Oblomov tak prirodzene zoznámili. 793 01:08:48,085 --> 01:08:51,026 Oblomov bol menej komplikovaný a láskavejší ako Štolc, 794 01:08:51,145 --> 01:08:53,820 hoci ju nevedel tak rozosmiať či na pohľad pobaviť, 795 01:08:53,964 --> 01:08:56,323 tak ľahko odpúšťal posmešky. 796 01:08:56,752 --> 01:09:00,702 Naviac sa Štolc chystal odísť do cudziny a zveril jej Oblomova. 797 01:09:00,874 --> 01:09:05,362 Vymysleli podrobný plán, ako odnaučí Oblomova spať po obede, 798 01:09:05,523 --> 01:09:08,667 prinúti ho prečítať knihy, ktoré jej Štolc nechal, 799 01:09:08,836 --> 01:09:11,829 napísať listy na dedinu, vychystá ho na cestu do cudziny, 800 01:09:11,993 --> 01:09:15,091 skrátka ho Štolc vôbec nespozná, až sa vráti. 801 01:09:15,896 --> 01:09:18,641 Všetko šlo výborne. 802 01:09:42,378 --> 01:09:44,375 Je čas rozlúčiť sa. 803 01:09:45,905 --> 01:09:48,293 - Iľja, kam ideš? - Hneď som späť! 804 01:09:49,064 --> 01:09:52,523 Oľga Sergejevna, dozrite na Iľju, pamätajte na našu dohodu. 805 01:09:52,880 --> 01:09:54,605 Vráťte ho do života! 806 01:09:54,783 --> 01:09:57,027 Andrej Ivanovič, už som všetko vymyslela. 807 01:09:57,137 --> 01:10:00,791 Každý deň ho prinútim čítať noviny a porozprávať mi, čo je nového. 808 01:10:01,072 --> 01:10:03,264 Potom dokončí plán o usporiadaní statku. 809 01:10:04,326 --> 01:10:05,763 On bude žiť a konať. 810 01:10:05,890 --> 01:10:08,984 Koľko slávy zožne lekár, ktorý zachráni beznádejne chorého, však? 811 01:10:09,086 --> 01:10:11,104 On nie je beznádejne chorý, Oľga Sergejevna, 812 01:10:11,215 --> 01:10:13,875 no liečba tej choroby, ktorú ja volám oblomovština, 813 01:10:13,985 --> 01:10:17,087 si od doktora žiada trpezlivosť a dobrotu, verím, že ich máte dosť. 814 01:10:17,189 --> 01:10:20,125 Naviac vám Iľju zverujem len na mesiac 815 01:10:20,244 --> 01:10:23,061 a o mesiac ho čakám v Paríži. 816 01:10:26,593 --> 01:10:28,582 - Jaj! - Aha! 817 01:10:29,161 --> 01:10:31,149 Jaj, Iľja Iľjič, to je čo? 818 01:10:32,526 --> 01:10:36,214 Tam si už taký nezaješ! Oblomovský piroh s hríbami. 819 01:10:36,350 --> 01:10:39,065 - Jaj, aký piroh! - Dal som ho pripraviť zámerne. 820 01:10:39,478 --> 01:10:40,706 Je horúci! 821 01:10:55,059 --> 01:10:58,640 - Vezmi ten piroh. - Andrej Ivanyč, už je čas. 822 01:10:58,869 --> 01:11:01,844 Andrej Ivanyč, nestihnete to na stanicu za svetla! 823 01:11:02,200 --> 01:11:03,594 Andrej Ivanyč! 824 01:11:06,535 --> 01:11:09,280 - Dovidenia, Oľga Sergejevna. - Dovidenia, Andrej Ivanovyč. 825 01:11:09,416 --> 01:11:10,657 Dovidenia. 826 01:11:19,733 --> 01:11:21,161 Veľa šťastia, Zachar! 827 01:11:26,184 --> 01:11:28,183 - Poďme! - No hybaj! 828 01:11:28,334 --> 01:11:33,535 Štolc odišiel do Anglicka, keď mu Oblomov sľúbil, že príde za ním do Paríža. 829 01:11:34,649 --> 01:11:38,847 Oblomov mal do svojho odchodu poslať plán stavby do Oblomovky, 830 01:11:39,153 --> 01:11:40,823 dať výpoveď z bytu, 831 01:11:40,967 --> 01:11:44,367 čítať noviny a knihy podľa pokynov Oľgy Sergejevny. 832 01:11:45,336 --> 01:11:49,169 Bezo mňa viac pirohy nejedzte! 833 01:11:50,206 --> 01:11:54,461 Iľja! Čakám ťa v Paríži! 834 01:11:56,025 --> 01:11:59,564 Ale Oblomov neodišiel ani o mesiac, 835 01:11:59,870 --> 01:12:03,019 ani o poldruha, ani o dva mesiace... 836 01:12:10,847 --> 01:12:14,000 {\an8}Druhá časť 837 01:12:12,326 --> 01:12:16,813 Oblomov si prenajal letnú vilu vedľa Iľjinských a býva tam. 838 01:12:17,102 --> 01:12:21,417 Teraz vstáva o siedmej, číta, knihy kamsi odnáša, 839 01:12:21,710 --> 01:12:24,740 v tvári nevyzerá unavený, ospalý ani znudený, 840 01:12:24,944 --> 01:12:27,966 dokonca zrumenel, oči sa mu rozjasnili, 841 01:12:28,084 --> 01:12:31,662 zjavila sa mu v nich niečo ako odvaha, či prinajmenšom sebaistota. 842 01:12:32,010 --> 01:12:34,263 S Oľgou bol od rána do večera, 843 01:12:34,390 --> 01:12:37,220 číta si s ňou, posiela jej kvety, 844 01:12:37,364 --> 01:12:39,519 člnkujú sa po rieke, prechádzajú po lese. 845 01:12:39,667 --> 01:12:41,729 Často ostávajú celkom osamote. 846 01:12:41,877 --> 01:12:45,667 Niekedy im spoločnosť robí Oľgina teta, Mária Michajlovna 847 01:12:45,829 --> 01:12:49,231 s barónom von Langwagenom, svojím starým priateľom. 848 01:12:49,673 --> 01:12:52,962 Zlé jazyky tvrdili, že medzi tetkou a barónom bolo niečo viac. 849 01:12:53,081 --> 01:12:56,132 Spomínali akýsi ich spoločný výlet do cudziny, 850 01:12:56,498 --> 01:13:01,269 no navonok nebolo v ich vzťahoch vidieť ani náznaku osobnej sympatie. 851 01:13:02,306 --> 01:13:05,845 Na príchod Oblomova do ich domu sa teta dívala, 852 01:13:06,083 --> 01:13:08,446 či lepšie povedané nedívala vôbec nijako. 853 01:13:08,565 --> 01:13:13,829 Mal po tridsiatke, nebude predsa Oľge rozprávať nezmysly či dávať akési knihy. 854 01:13:14,498 --> 01:13:16,691 Inak sa na to díval barón, 855 01:13:16,818 --> 01:13:19,444 ale svoj názor nahlas nevyslovil. 856 01:13:19,606 --> 01:13:22,976 Monsieur Oblomov, nedostali ste list od Andreja Ivanyča? 857 01:13:23,086 --> 01:13:24,820 - Dostal. - A čo vám píše? 858 01:13:24,939 --> 01:13:27,756 - Volal ma do Paríža, teraz ma volá do Ríma. - A čo vy? 859 01:13:28,203 --> 01:13:30,000 Pôjdem len čo sa vychystám. 860 01:13:30,229 --> 01:13:32,345 Už vás dávno čaká. 861 01:13:32,702 --> 01:13:35,381 Keď mu budete písať, určite ho od nás pozdravujte. 862 01:13:35,517 --> 01:13:37,217 - Iľja Iľjič. - Áno? 863 01:13:38,058 --> 01:13:40,497 - Čakám na vás. - Prepáčte prosím. 864 01:13:44,535 --> 01:13:45,878 Dobré ráno. 865 01:13:46,388 --> 01:13:48,173 No, ako sa vám darí? 866 01:13:48,377 --> 01:13:50,595 Všetko, čo som sľúbil, som splnil. 867 01:13:51,623 --> 01:13:53,386 Na čo som neprišiel sám, 868 01:13:53,548 --> 01:13:55,791 vypísal som si z kníh, na pamiatku. 869 01:13:58,775 --> 01:14:00,206 Obdobie renesancie. 870 01:14:00,410 --> 01:14:02,782 Aká je tá lieska neznesiteľná. 871 01:14:02,930 --> 01:14:06,763 O čo by to tu bolo krajšie, keby tu ten krík nebol, však, Iľja Iľjič? 872 01:14:09,724 --> 01:14:12,843 Prepáčte, prerušila som vás. Pokračujte, zaujíma ma to. 873 01:14:14,185 --> 01:14:17,151 Renesanciu v Taliansku delíme na tri obdobia: 874 01:14:17,270 --> 01:14:19,972 trecento, quattrocento a cinquecento. 875 01:14:20,737 --> 01:14:22,938 Obdobie trecenta je známe... 876 01:14:23,108 --> 01:14:26,601 dielami takých majstrov ako Giotto či Uccello. 877 01:14:27,655 --> 01:14:30,703 Ďalej sa čoraz jasnejšie objavujú znaky rôznych škôl: milánskej, 878 01:14:31,315 --> 01:14:34,961 školy v Mantove, či Veracruz. 879 01:14:55,541 --> 01:14:58,261 Monsieur Oblomov! Monsieur Oblomov! 880 01:14:58,388 --> 01:15:00,665 - Áno? - Spadol vám nejaký papierik. 881 01:15:00,775 --> 01:15:03,197 Á, ďakujem vám. 882 01:15:04,192 --> 01:15:07,565 Prestali ste ma počúvať, tak som už mlčal. 883 01:15:09,231 --> 01:15:12,005 - Objavili sa... - Stále myslím na tú liesku. 884 01:15:12,137 --> 01:15:15,111 Myslím, že keby maliar maľoval krajinku, 885 01:15:15,638 --> 01:15:17,567 ten krík by na obraz nedal. 886 01:15:17,686 --> 01:15:21,587 - A podľa mňa sa tam hodí. - Barón, podajte mi ruku, už musíme ísť. 887 01:15:24,740 --> 01:15:26,419 Veď som vám to nedočítal. 888 01:15:26,529 --> 01:15:30,243 - Á, tak to dočítajte bezo mňa. - Čakáme vás na obed. - Ďakujem. 889 01:15:30,353 --> 01:15:32,963 Dívajte sa na krajinu a čítajte o maliarstve. 890 01:15:33,370 --> 01:15:37,208 A na obed vás určite čakáme, ako vždy, počujete? 891 01:15:38,261 --> 01:15:40,284 Budem vás tu čakať o druhej. 892 01:15:41,737 --> 01:15:43,620 Maman, počkajte ma, prosím. 893 01:15:45,099 --> 01:15:46,414 Kam sa tak ponáhľate? 894 01:15:49,263 --> 01:15:54,339 - Jaj, hrozný krík, všetko tu kazí! - A ja myslím, že sa sem veľmi hodí. 895 01:15:55,205 --> 01:15:57,175 Tak sa už nehádajte, barón! 896 01:16:56,479 --> 01:16:59,904 Saňka, pozri čo milosťpán vystrája! 897 01:17:35,991 --> 01:17:38,141 Ach Andrej, Andrej. 898 01:17:40,062 --> 01:17:42,000 Že Švajčiarsko! 899 01:17:43,648 --> 01:17:45,144 Vy ma nevidíte? 900 01:17:45,348 --> 01:17:47,651 Jaj! Alexejev! 901 01:17:48,017 --> 01:17:50,796 Drahý môj, nezbadal som vás, vítam vás, holúbok! 902 01:17:53,201 --> 01:17:56,799 Iľja Iľjič, už vás tu čakám dve hodiny, boli ste na prechádzke? 903 01:17:56,901 --> 01:17:58,006 Bol. 904 01:17:59,170 --> 01:18:01,830 Keby ste vedeli, aký som teraz zaneprázdnený, Alexejev! 905 01:18:01,958 --> 01:18:04,890 Andrej sa hnevá, do Švajčiarska ma volá a nadáva mi. 906 01:18:05,861 --> 01:18:07,498 No môžem teraz ísť? 907 01:18:08,104 --> 01:18:09,458 Dá sa to? 908 01:18:11,461 --> 01:18:14,066 Ach, Alexejev, aká je len rozkošná! 909 01:18:14,228 --> 01:18:15,800 Ani Andrej to nevie. 910 01:18:16,046 --> 01:18:18,893 Aká je vrúcna, prirodzená! Aká je v nej sila! 911 01:18:19,216 --> 01:18:21,494 Koľko je v nej jemnosti, porozumenia! 912 01:18:22,327 --> 01:18:25,693 - To je... - O kom to hovoríte? - Dokonca aj keď preháňa... 913 01:18:26,160 --> 01:18:30,020 Aj keď hovorí o niečom sarkasticky, Srší z nej taká grácia, taká múdrosť, 914 01:18:30,137 --> 01:18:33,315 že ťa to proste celého ovládne! 915 01:18:37,033 --> 01:18:39,765 To hovoríte o milostivej slečne Iľjinskej? 916 01:18:39,867 --> 01:18:40,930 Čože? 917 01:18:42,799 --> 01:18:45,077 - To je pravda. - Vy poznáte Oľgu? 918 01:18:45,213 --> 01:18:48,622 Nie! Ale tak ste to hovorili... 919 01:18:49,588 --> 01:18:52,673 Bože môj! To je zázrak! 920 01:18:54,254 --> 01:18:55,838 Ale čo už. 921 01:18:58,341 --> 01:19:01,783 Alexejev, a prečo by ste nemohli pobudnúť u mňa, no nie? 922 01:19:02,095 --> 01:19:04,638 Letný dom nemáte. A v meste je horúco. 923 01:19:04,919 --> 01:19:07,417 - Je rozhodnuté! - Iľja Iľjič! - Zachar! 924 01:19:08,018 --> 01:19:10,843 - Počkajte! - Hneď priprav izbu pre Ivana Alexejeviča! 925 01:19:10,945 --> 01:19:14,273 Počkajte! Iľja Iľjič! Radšej vás budem počúvať. 926 01:19:19,446 --> 01:19:23,532 S Oľgou sa mali stretnúť v besiedke, aby šli na prechádzku. 927 01:19:23,736 --> 01:19:25,308 Ale akosi meškala. 928 01:19:26,285 --> 01:19:30,114 Nevedel sa dočkať, ako jej ukáže krajinku už bez kríku, 929 01:19:30,390 --> 01:19:33,139 ktorý jej tak vadil. No jej stále nebolo. 930 01:19:33,904 --> 01:19:37,932 Čakal. Radosť, ktorá ho napĺňala, sa kamsi vytrácala. 931 01:19:40,091 --> 01:19:42,496 Príroda žila aktívnym životom. 932 01:19:42,802 --> 01:19:45,657 Naokolo kypela skrytá, drobná práca 933 01:19:45,861 --> 01:19:48,849 a zdalo sa, že všetko spočíva v majestátnom pokoji. 934 01:19:49,618 --> 01:19:53,108 A zatiaľ sa v tráve všetko hýbalo, liezlo, pobehovalo... 935 01:19:53,949 --> 01:19:56,210 Tam sa rozbehli mravce na rôzne strany, 936 01:19:56,320 --> 01:19:58,309 tak usilovne a v zhone, 937 01:19:58,538 --> 01:20:01,842 zrážajú sa a znovu sa náhlivo rozbehnú! 938 01:20:02,698 --> 01:20:07,194 Tu čmeliak bzučí okolo kvietka a vlezie do jeho kališteka. 939 01:20:08,245 --> 01:20:12,331 Tam zas vtáčik kdesi v húštine opakovane trilkuje, 940 01:20:12,688 --> 01:20:14,500 možno, že volá druhého... 941 01:20:15,841 --> 01:20:17,676 Tráva mocne vonia... 942 01:20:18,271 --> 01:20:21,344 Ozýva sa v nej neutíchajúci praskot. 943 01:20:23,121 --> 01:20:25,806 „Čo všetko sa tu deje“, pomyslel si Oblomov, 944 01:20:25,917 --> 01:20:28,789 keď sa započúval do jemného šelestu prírody. 945 01:20:29,580 --> 01:20:32,416 Na pohľad je tu také ticho a pokoj. 946 01:20:59,526 --> 01:21:01,489 Aké sú v lete dlhé dni. 947 01:21:02,501 --> 01:21:04,842 V zime je o tomto čase už hlboká noc. 948 01:21:05,250 --> 01:21:06,457 Áno. 949 01:21:09,015 --> 01:21:13,549 Na Vianoce je už o piatej tma. 950 01:21:15,818 --> 01:21:19,039 A to si Mária Petrovna na Vianoce zmyslela sánkovať sa? 951 01:21:19,774 --> 01:21:21,448 Podľa mňa na Vianoce. 952 01:21:21,771 --> 01:21:23,624 Hej, na Vianoce. 953 01:21:24,074 --> 01:21:28,740 Vtedy si aj Luka Savič rozbil čelo. 954 01:21:32,828 --> 01:21:34,868 No tak! No tak, no tak! 955 01:21:35,599 --> 01:21:39,355 Luka Savič, tak povedz, ako si si to... 956 01:21:41,629 --> 01:21:45,090 A čo mám rozprávať? Veď to si Alexej Naumovič všetko vymyslel! 957 01:21:45,207 --> 01:21:47,425 - Nie! - Nič také sa nestalo. 958 01:21:47,765 --> 01:21:50,721 A čo čielko, čo to máš na čele? 959 01:21:51,977 --> 01:21:53,668 Čo tá jazvička? 960 01:21:55,215 --> 01:21:56,923 Čo sa mi smejete? 961 01:21:58,045 --> 01:22:00,573 To všetko Vaska, zbojník, 962 01:22:00,896 --> 01:22:05,570 podstrčil mi staré sánky, tie sa rozpadli a tak som si to... 963 01:22:45,308 --> 01:22:48,257 Spinkaj, môj maličký. 964 01:22:49,132 --> 01:22:52,506 No môj, poď, poď môj zlatý, 965 01:22:52,659 --> 01:22:54,265 pekne ťa uložím. 966 01:22:55,596 --> 01:22:58,485 Tak, tak, poď pekne. 967 01:22:58,859 --> 01:23:03,346 Tak, moje zlato, pôjdeme, tak... 968 01:23:04,891 --> 01:23:08,231 Ideme, zlato moje, uložím ťa do postieľky. 969 01:23:10,219 --> 01:23:12,599 - Dajte mi ho, milosťpani. - Netreba. 970 01:23:13,415 --> 01:23:15,919 - Len dajte, milosťpani. - Sama ho uložím. 971 01:23:17,661 --> 01:23:20,355 Sladký môj, môj chlapček, zlato moje... 972 01:23:23,122 --> 01:23:26,887 Radosť moja, ideme, uložím ťa. 973 01:23:34,654 --> 01:23:37,298 Tak, môj zlatý... 974 01:23:37,996 --> 01:23:43,732 Teraz ťa pekne prikryjem. Tak, daj mi rúčku sem. 975 01:23:49,796 --> 01:23:51,853 Nechoď preč. 976 01:23:52,295 --> 01:23:55,388 Nepôjdem, som tu s tebou. 977 01:23:55,499 --> 01:23:59,051 - A zima bude? - Bude. 978 01:24:00,635 --> 01:24:02,353 Ja nespím. 979 01:24:23,845 --> 01:24:27,771 Keď Oblomov uvidel mať, ktorá dávno umrela, 980 01:24:28,256 --> 01:24:30,776 zachvel sa aj vo sne od radosti, 981 01:24:31,192 --> 01:24:33,249 od vrelej lásky k nej. 982 01:24:33,969 --> 01:24:39,183 V spánku sa mu spod mihalníc vykotúľali dve teplé slzy 983 01:24:39,676 --> 01:24:41,583 a zmeraveli. 984 01:24:41,911 --> 01:24:43,024 Iľja Iľjič? 985 01:24:43,593 --> 01:24:44,664 Iľja Iľjič! 986 01:24:46,016 --> 01:24:49,513 Iľja Iľjič, prepáčte, ale nemôžete nespať aspoň päť minúť? 987 01:24:49,997 --> 01:24:53,124 Jaj, Oľga... prepáčte, ja... 988 01:24:58,397 --> 01:25:02,264 Zdá sa, že som vlastne vôbec nespal, presnejšie, videl som všetko hneď vedľa. 989 01:25:02,391 --> 01:25:05,774 Oblomov chcel povedať Oľge to, čo videl, ale nedokázal to. 990 01:25:05,917 --> 01:25:07,555 Z ničoho nič zívol. 991 01:25:08,132 --> 01:25:11,931 Aby som nebol chorý, kázal mi môj doktor niekam odcestovať. A ja nemôžem. 992 01:25:12,084 --> 01:25:14,141 Aj Andrejovi som to hovoril. 993 01:25:14,608 --> 01:25:19,141 Viete, niekedy cítim, že som akoby malá časť čohosi veľkého, 994 01:25:19,285 --> 01:25:21,988 ako list na konári. Je to také pokojné, šťastné. 995 01:25:22,319 --> 01:25:24,997 Neviem to vysvetliť, ale akoby som občas počul, 996 01:25:25,124 --> 01:25:29,620 ako miazga steká po kmeni, ako občas strom zašumí, 997 01:25:29,730 --> 01:25:32,161 rozkýva sa a ja tiež spolu s ním. 998 01:25:32,844 --> 01:25:34,297 No nič to nie je. 999 01:25:34,510 --> 01:25:37,629 Cítiš, že korene sú silné a hlboko. 1000 01:25:40,144 --> 01:25:42,924 Odtrhneš sa a schytí ťa vietor. 1001 01:25:43,698 --> 01:25:45,049 Kam spadneš? 1002 01:25:46,511 --> 01:25:48,125 Čo z teba bude? 1003 01:25:52,698 --> 01:25:53,828 Čo je vám? 1004 01:25:56,004 --> 01:25:57,619 Niekedy sa na mňa dívate 1005 01:25:59,310 --> 01:26:01,145 ako moja pestúnka Kuzmynična. 1006 01:26:05,048 --> 01:26:06,289 Oľga! 1007 01:26:07,062 --> 01:26:09,246 - Oľga Sergejevna! - A čo keď zrazu zomriem? 1008 01:26:09,348 --> 01:26:11,031 Čo je to za nápad? 1009 01:26:11,847 --> 01:26:15,133 A keď prechladnem? Prídete sem a mňa niet. 1010 01:26:16,484 --> 01:26:18,456 Prídete k nám a tam tiež... 1011 01:26:19,658 --> 01:26:22,951 Káťa vyjde s plačom a šepká: „Je chorá, zomiera.“ 1012 01:26:23,745 --> 01:26:27,164 Doktor pokýva hlavou. Čo potom urobíte? 1013 01:26:27,660 --> 01:26:30,150 Zbláznim sa! Alebo sa zastrelím. 1014 01:26:31,706 --> 01:26:33,346 A vy sa uzdravíte. 1015 01:26:36,986 --> 01:26:40,147 Bože, aké sme my deti. Aké sme len deti. 1016 01:26:42,332 --> 01:26:44,312 Oľga! Oľga Sergejevna! 1017 01:26:45,349 --> 01:26:47,434 Oľga! Oľga! 1018 01:26:49,312 --> 01:26:50,562 Oľga Sergejevna! 1019 01:26:51,815 --> 01:26:53,065 Oľga! 1020 01:26:55,182 --> 01:26:57,928 Oľga! Dávno som vám chcel povedať, že... 1021 01:26:58,038 --> 01:26:59,908 - Čo? - Nie, nič. - Tak čo? - Nič. 1022 01:27:00,018 --> 01:27:02,780 - Nie, na niečo ste mysleli. - Nie! - Hovorte! - To je hlúposť! 1023 01:27:02,882 --> 01:27:05,148 - No, hovorte! - Nie, netreba! 1024 01:27:05,385 --> 01:27:07,086 Treba. Prosím vás! 1025 01:27:07,422 --> 01:27:10,498 - No? Možno ste ma prestali milovať? - Čo to hovoríš? 1026 01:27:10,617 --> 01:27:12,572 - Tak čo, hovor! - Ľúbiš Andreja? 1027 01:27:12,674 --> 01:27:15,823 - Áno, pravdaže, je to môj priateľ. Ale to si povedať nechcel. - Oľga! 1028 01:27:15,922 --> 01:27:18,619 - No? No? Hovor! - Si mladá. 1029 01:27:19,647 --> 01:27:23,195 - Nevieš, aké je to nebezpečné. - Nech! No? 1030 01:27:23,569 --> 01:27:26,509 - Oľga, je to hrozná cesta! - Nech! 1031 01:27:27,512 --> 01:27:30,487 - No?! - Nemôžeme sa stretávať osamote. 1032 01:27:37,385 --> 01:27:38,558 Odíďte. 1033 01:27:38,855 --> 01:27:40,810 Odíďte, odíďte... 1034 01:27:41,184 --> 01:27:42,586 Odíďte. 1035 01:27:51,467 --> 01:27:52,883 Iľja Iľjič! 1036 01:27:58,016 --> 01:27:59,725 Nepôjdem tou cestou. 1037 01:28:00,889 --> 01:28:03,377 Lebo na tej ceste sa vždy rozídu. 1038 01:28:04,487 --> 01:28:06,827 A ja sa s vami rozísť nechcem. 1039 01:28:11,790 --> 01:28:13,979 Ja vás milujem. 1040 01:28:39,526 --> 01:28:42,237 - Pozrel! - No a čo? 1041 01:28:43,053 --> 01:28:44,735 Je v poriadku! 1042 01:28:45,364 --> 01:28:48,131 Miško, poď domov. 1043 01:28:48,241 --> 01:28:51,258 Pri dverách stojí taká truhlica, tak ju dones. 1044 01:28:51,377 --> 01:28:54,857 - Už bežím, viem, kde je. - Len neber tú veľkú, je tam aj malá. 1045 01:28:54,976 --> 01:28:57,313 - Ja viem. - Á, Iľja Iľjič. 1046 01:28:57,721 --> 01:28:59,803 Asi ste sa prišli rozlúčiť. 1047 01:29:00,092 --> 01:29:03,211 - Je to od vás veľmi milé. - Vy odchádzate? 1048 01:29:03,506 --> 01:29:07,390 Veru hej. Želám vám, aby ste tu príjemne strávili čas. 1049 01:29:07,577 --> 01:29:11,125 A tiež vám želám veľa zdaru na poli vedy. 1050 01:29:11,287 --> 01:29:15,613 - Viete, veľmi rád som sa... - Prestaňte, prosím vás. 1051 01:29:17,729 --> 01:29:22,819 Ako sa vraví, vďaka za pohostinnosť, nespomínajte na mňa v zlom. 1052 01:29:23,261 --> 01:29:25,394 Radi sme vás privítali. 1053 01:29:26,002 --> 01:29:30,260 A prepáčte, že to dopadlo tak nepríjemne. 1054 01:29:31,221 --> 01:29:32,402 Verte mi... 1055 01:29:34,255 --> 01:29:36,022 Úprimne ma to mrzí. 1056 01:29:36,235 --> 01:29:39,009 Verím, že vás to úprimne mrzí. 1057 01:29:55,980 --> 01:29:58,802 Veru hej. Áno. 1058 01:30:04,929 --> 01:30:06,961 - A prečo ste... - Čo?! 1059 01:30:28,742 --> 01:30:31,725 Teraz sa dlho neuvidíme. 1060 01:30:31,836 --> 01:30:34,708 Áno, hej, dlho sa neuvidíme. 1061 01:30:36,128 --> 01:30:37,508 Tak zbohom. 1062 01:30:44,231 --> 01:30:45,662 A kde je Oľga? 1063 01:30:46,691 --> 01:30:48,679 Oľga? Je v parku. 1064 01:30:49,402 --> 01:30:52,597 - Ja vlastne neviem. - Ona vám nič nepovedala? 1065 01:30:52,699 --> 01:30:55,991 - Čo mi nepovedala? - Akože? - Nie, nič mi nepovedala. 1066 01:30:56,113 --> 01:30:58,629 Barón požiadal Oľgu o ruku. 1067 01:30:58,739 --> 01:31:02,674 Ona ho rozhodne odmietla a preto odišiel. 1068 01:31:02,810 --> 01:31:06,434 Myslela som, že šla za vami a všetko vám povedala. Kaťa? 1069 01:31:07,810 --> 01:31:08,949 Kaťa! 1070 01:31:10,003 --> 01:31:12,549 - Kaťa! - Už bežím, milosťpani. 1071 01:31:15,119 --> 01:31:17,262 On ju požiadal o ruku? 1072 01:31:19,666 --> 01:31:22,559 To ako? On Oľgu? 1073 01:31:24,278 --> 01:31:28,324 Á, stojte! 1074 01:31:30,318 --> 01:31:32,193 Zastavte! 1075 01:31:32,896 --> 01:31:34,175 Stojte! 1076 01:31:34,906 --> 01:31:37,217 Zastavte! 1077 01:31:38,152 --> 01:31:39,351 Stojte! 1078 01:31:39,844 --> 01:31:40,838 Stojte! 1079 01:31:41,531 --> 01:31:44,896 Stoj! Rozkazujem vám, zastavte! 1080 01:31:47,964 --> 01:31:50,080 Niktoš! 1081 01:31:50,976 --> 01:31:53,899 - Iľja Iľjič! - Ten starec. 1082 01:31:54,035 --> 01:31:56,619 - Čo je vám, Iľja Iľjič? - No dobre! 1083 01:31:58,829 --> 01:32:01,004 Ako sa opovážil?! 1084 01:32:01,540 --> 01:32:05,018 Ako si dovolil čo len v myšlienkach ju vidieť svojou?! Oľga! 1085 01:32:05,208 --> 01:32:07,723 - Oľga! - Čo, čo sa stalo?! - Barón! 1086 01:32:08,301 --> 01:32:13,777 Barón, ten starý sukničkár, ten plešatý seladón! 1087 01:32:14,244 --> 01:32:17,530 To neviniatko, požiadal Oľgu o ruku! 1088 01:32:18,195 --> 01:32:20,762 Pre Boha! A čo ona na to? 1089 01:32:23,228 --> 01:32:28,123 Pravdaže ho odmietla, ale ako si dovolil uraziť ju myšlienkou, 1090 01:32:28,501 --> 01:32:31,999 že s ňou bude stáť pred oltárom 1091 01:32:33,588 --> 01:32:37,702 a držať v svojej stareckej dlani jej pršteky! 1092 01:32:37,906 --> 01:32:44,102 Bože, bože, takže on si predstavoval, že bude jeho?! 1093 01:32:45,207 --> 01:32:47,297 Ako si to dovolil?! 1094 01:32:47,569 --> 01:32:49,541 - Iľja Iľjič! - Zmizni! 1095 01:32:51,861 --> 01:32:56,187 Vy viete, Alexejev, vravel som vám. Okolo nej vrie život, je tak mladá! 1096 01:32:56,424 --> 01:32:59,543 Všetko okolo nej musí byť mladé a nádherné! 1097 01:33:03,878 --> 01:33:06,807 - Choď už preč! - Hneď. 1098 01:33:10,503 --> 01:33:14,583 Prečo si robíte starosti, Iľja Iľjič! Netreba sa tak znepokojovať, 1099 01:33:14,719 --> 01:33:18,846 veď baróna odmietla, bola s ním, a potom, sám ste povedali, 1100 01:33:18,973 --> 01:33:20,758 že ona vás ľúbi. 1101 01:33:21,642 --> 01:33:25,135 - Čo ste sa tak rozčúlili? - Bože môj, veď ona ma ľúbi! 1102 01:33:27,136 --> 01:33:28,435 Ľúbi ma, Alexejev. 1103 01:33:30,416 --> 01:33:31,937 Sama povedala, že ľúbi. 1104 01:33:32,541 --> 01:33:35,400 No vidíte. A chvála Bohu. 1105 01:34:08,768 --> 01:34:12,448 Vstávajte, Alexejev, vstávajte! Všetko som pochopil, Alexejev. 1106 01:34:12,584 --> 01:34:15,643 - Čo sa stalo, Iľja Iľjič? - Vravel som vám, že ma ľúbi. 1107 01:34:15,796 --> 01:34:19,487 Ale mýlil som sa. Aj ona sa mýlila. Oľga ma nelúbi, neľúbi! 1108 01:34:19,589 --> 01:34:22,058 Nesmie ma ľúbiť, je to omyl, proste omyl. 1109 01:34:22,321 --> 01:34:24,395 - Postavte to. - Čo to vravíte, Iľja Iľjič? 1110 01:34:24,514 --> 01:34:28,746 - Veď je to nešťastie, ak je to pravda. - Pravda, Alexejev. Horká, ale pravda. 1111 01:34:29,732 --> 01:34:32,961 Pozrite, v čom som lepší od toho baróna, no, čo mlčíte? 1112 01:34:33,191 --> 01:34:36,378 - Nikdy som ho nevidel. - Správne. Takých ako ja nemilujú! 1113 01:34:36,828 --> 01:34:38,307 Proste nemilujú. 1114 01:34:38,562 --> 01:34:41,439 A potom, keby som ju mohol očariť svojou silou ducha, 1115 01:34:41,551 --> 01:34:45,671 alebo svojou krásou, ale takto som čo? Oblomov, nič viac. 1116 01:34:46,767 --> 01:34:47,881 Štolc! 1117 01:34:51,166 --> 01:34:54,980 Štolc - to je iný prípad! To je sila ducha, 1118 01:34:56,028 --> 01:34:58,611 schopnosť ovládať osudy iných. 1119 01:35:00,682 --> 01:35:03,750 Aké je to jednoduché. Ona ho miluje, sama mi to povedala. 1120 01:35:05,913 --> 01:35:08,140 Pravda, povedala, že ho ľúbi ako priateľa, ale... 1121 01:35:08,276 --> 01:35:10,596 my dvaja vieme, že je to lož, nevedomá lož. 1122 01:35:10,715 --> 01:35:13,638 Priateľstvo medzi ženou a mužom byť nemôže, jasné?! 1123 01:35:16,215 --> 01:35:17,371 No aj tak. 1124 01:35:17,634 --> 01:35:20,626 Ak nie Andrej, Oblomov tiež nie, ale taký ako Andrej. 1125 01:35:22,224 --> 01:35:24,382 Proste bola pripravená prijať lásku 1126 01:35:24,510 --> 01:35:27,871 a ja som sa tam náhodou vyskytol omylom. A príde iný, ten pravý 1127 01:35:29,061 --> 01:35:30,871 a ona z toho omylu vytriezvie. 1128 01:35:31,381 --> 01:35:33,907 Bože môj, čo robím, čo robím, čo to robím?! 1129 01:35:34,681 --> 01:35:38,607 Ak to všetko chápem a beriem si cudzie, potom som zlodej. Dosť! 1130 01:35:39,992 --> 01:35:41,109 Dosť. 1131 01:35:42,364 --> 01:35:46,985 Zobudiť Zachara a odísť odtiaľto, kým som nezletel do tej priepasti. 1132 01:35:47,104 --> 01:35:49,679 - A nestiahol ju so sebou. Tak. - A čo ona? 1133 01:35:51,149 --> 01:35:52,033 Kto, ona? 1134 01:35:52,381 --> 01:35:54,682 Oľga Sergejevna. Keď odídete... 1135 01:36:04,243 --> 01:36:05,943 - Ráno vstane... - No? 1136 01:36:06,410 --> 01:36:08,271 - Vyberie sa k vám. - No? 1137 01:36:08,815 --> 01:36:10,795 - Povedia jej - odišiel. - No a? 1138 01:36:11,246 --> 01:36:12,495 Čo si pomyslí? 1139 01:36:19,328 --> 01:36:20,620 Máte pravdu. 1140 01:36:20,849 --> 01:36:22,498 Vyjasniť si to musíme. 1141 01:36:26,535 --> 01:36:28,615 - Iľja Iľjič. - Napíšem jej list. 1142 01:36:30,863 --> 01:36:32,919 - Nebojíte sa, Iľja Iľjič? - Nie! 1143 01:36:34,143 --> 01:36:35,830 Sadnem si tu potichúčky. 1144 01:36:37,288 --> 01:36:40,502 Nie, to nie. Choďte, choďte s Bohom. 1145 01:36:41,584 --> 01:36:45,451 - Ďakujem vám. - Prosím. - Musím to napísať sám. - Dobre. 1146 01:36:55,343 --> 01:36:59,269 Bude Vám divné, Oľga Sergejevna, keď k Vám miesto mňa príde tento list. 1147 01:36:59,439 --> 01:37:03,044 Prečítajte ho do konca a zistíte, že inak som sa zachovať nemohol. 1148 01:37:04,132 --> 01:37:08,441 Zaľúbili sme sa do seba tak náhle, tak rýchlo, akoby sme zrazu ochoreli. 1149 01:37:08,781 --> 01:37:13,007 Preto som sa nevedel spamätať skôr, iba dnes v noci som pochopil, 1150 01:37:13,253 --> 01:37:15,905 kam sa rútim a rozhodol som sa zastaviť. 1151 01:37:16,865 --> 01:37:20,928 Vravel som Vám, že Vás ľúbim, rovnako ste mi odpovedali. Počujete nesúzvuk 1152 01:37:21,149 --> 01:37:25,711 čo v tom znie, nepočujete to? Začujete to neskôr, keď už budeme v priepasti. 1153 01:37:25,915 --> 01:37:30,478 Pozrite na mňa, vžite sa do môjho bytia, môžete ma milovať, 1154 01:37:30,970 --> 01:37:33,735 milujete ma vôbec? „Milujem“, povedali ste mi včera. 1155 01:37:33,888 --> 01:37:36,021 „Nie“, odpovedám rozhodne. 1156 01:37:36,582 --> 01:37:39,436 Vaše úprimné „ľúbim“ nie je pravá láska. 1157 01:37:39,556 --> 01:37:42,439 Je to len mimovoľná potreba milovať. 1158 01:37:42,830 --> 01:37:45,235 Na samom začiatku som Vám mal jednoznačne povedať: 1159 01:37:45,337 --> 01:37:49,195 „Mýlili ste sa, pred Vami nie je ten, na ktorého ste čakali, o kom ste snívali.“ 1160 01:37:49,340 --> 01:37:54,260 Vyčkajte, on príde, potom sa spamätáte a budete sa hanbiť za svoj omyl. 1161 01:37:54,660 --> 01:37:57,056 A mne Vaša hanba spôsobí bolesť. 1162 01:37:57,498 --> 01:37:59,508 To som Vám mal povedať, 1163 01:37:59,746 --> 01:38:02,950 keby som bol od prírody bystrejší a smelší duchom, 1164 01:38:03,060 --> 01:38:05,121 keby som bol nakoniec úprimnejší. 1165 01:38:05,240 --> 01:38:07,976 Vravím to na rozlúčku, ako sa lúčime s dobrým priateľom, 1166 01:38:08,087 --> 01:38:10,322 keď ho púšťame na ďalekú cestu. 1167 01:38:10,492 --> 01:38:13,475 Zbohom, môj anjel, odleťte čím skôr, 1168 01:38:13,781 --> 01:38:16,890 ako odlieta vyľakané vtáča z konára, kam si omylom sadlo, 1169 01:38:17,183 --> 01:38:22,479 tak ľahko, veselo a bodro ako ono, z konára, na ktorý ste náhodou sadli. 1170 01:38:30,136 --> 01:38:32,830 - Oľga... - Odíďte! Načo ste tu? 1171 01:38:34,698 --> 01:38:35,992 Máte pravdu. 1172 01:38:37,044 --> 01:38:38,845 Všetko sa môže stať. 1173 01:38:39,959 --> 01:38:41,582 Objaví sa človek, 1174 01:38:43,341 --> 01:38:45,384 do ktorého sa dokážem zaľúbiť. 1175 01:38:50,245 --> 01:38:51,967 Ale vy to nebudete. 1176 01:38:52,718 --> 01:38:55,297 - Nie. - Ako to? - Nie! 1177 01:38:56,657 --> 01:38:57,778 Nie! 1178 01:38:58,441 --> 01:38:59,640 Ako to? 1179 01:39:00,914 --> 01:39:04,947 - Takže mám pravdu? Písal som to preto, lebo mi záleží na vašom šťastí. - Nie! 1180 01:39:05,074 --> 01:39:09,043 Vy ste mi moje tiché šťastie závideli a ponáhľali ste sa ho zničiť! 1181 01:39:09,145 --> 01:39:11,375 Veď ja sa pre vaše šťastie obetujem! 1182 01:39:11,494 --> 01:39:14,903 Veď vo mne všetko plače! Prečo by som to všetko robil? 1183 01:39:17,078 --> 01:39:18,251 Prečo? 1184 01:39:18,914 --> 01:39:21,651 Preto, prečo ste sa teraz skryli v kríkoch! 1185 01:39:22,075 --> 01:39:26,481 Aby ste videli, či budem plakať, a ako budem plakať! 1186 01:39:26,744 --> 01:39:29,963 No ak by ste chceli to, čo píšete vo vašom liste, 1187 01:39:31,410 --> 01:39:36,013 už by ste dávno odišli bez toho, aby ste ma videli a trápili ma! 1188 01:39:41,140 --> 01:39:43,027 To je nápad! 1189 01:39:44,846 --> 01:39:51,594 Oblomova to zarazilo, lebo zrazu pochopil, že je to pravda. 1190 01:39:53,852 --> 01:39:58,654 Nie, vy ste neľutovali mňa, ľutovali ste seba, svoju pýchu, samoľúbosť! 1191 01:39:58,849 --> 01:40:01,645 Včera ste potrebovali moje milujem, dnes moje slzy! 1192 01:40:01,773 --> 01:40:05,920 Zajtra budete chcieť vidieť ako umieram, vaša láska si odo mňa stále žiada obete, 1193 01:40:06,064 --> 01:40:09,761 potrebuje potravu, ak ju nenakŕmite, začne sa topiť, umierať. 1194 01:40:10,645 --> 01:40:11,903 Ste zlý! 1195 01:40:13,650 --> 01:40:14,966 Iľja Iľjič? 1196 01:40:18,605 --> 01:40:19,971 Iľja Iľjič? 1197 01:40:22,563 --> 01:40:24,466 Jaj, mamička moja! 1198 01:40:27,874 --> 01:40:29,226 Iľja Iľjič! 1199 01:40:37,563 --> 01:40:38,931 Iľja Iľjič? 1200 01:40:42,874 --> 01:40:44,393 Iľja Iľjič! 1201 01:40:45,226 --> 01:40:46,416 Čo tu robíte? 1202 01:40:47,552 --> 01:40:48,521 Oľga! 1203 01:40:49,422 --> 01:40:51,336 Musím vám to povedať. 1204 01:40:52,382 --> 01:40:55,373 To, čo si povedala je všetko pravda, ale nevedel som to. 1205 01:40:55,552 --> 01:40:57,804 Písal som ten list... 1206 01:41:02,495 --> 01:41:04,080 a tešil som sa. 1207 01:41:04,752 --> 01:41:07,157 Áno, vychutnával som si to, 1208 01:41:07,276 --> 01:41:10,259 mal som toho plnú hlavu a srdce, žil som! 1209 01:41:10,981 --> 01:41:14,925 Zdalo sa mi, že sa trápim, a v skutočnosti som sa tešil, tešil... 1210 01:41:16,948 --> 01:41:19,234 Zo svojej novej situácie, 1211 01:41:21,537 --> 01:41:23,555 zo svojho strádania, cigary... 1212 01:41:26,411 --> 01:41:27,956 Bože môj, Oľga. 1213 01:41:29,436 --> 01:41:31,255 Prepáč mi, pre Boha! 1214 01:41:35,720 --> 01:41:39,217 Túžil som po tej rozlúčke, tak sa mi to zdalo. 1215 01:41:41,091 --> 01:41:42,971 Ale nevydržím to. 1216 01:41:47,637 --> 01:41:49,252 Nezvládnem to. 1217 01:42:01,525 --> 01:42:02,706 Bojím sa. 1218 01:42:02,834 --> 01:42:05,078 To je búrka, neboj sa, som s tebou. 1219 01:42:05,639 --> 01:42:08,341 Bojím sa aj s tebou, srdce mi zviera. 1220 01:42:09,290 --> 01:42:10,457 Vidíš? 1221 01:42:11,232 --> 01:42:14,368 - Vidíš, priateľ môj, niekto je v tme. - Ale ba. 1222 01:42:15,592 --> 01:42:19,179 - Nikto tu nie je. - Rýchlo mi niečím zakry oči. 1223 01:42:20,445 --> 01:42:23,832 - To je ono. - Oľga... - Pevnejšie. 1224 01:42:25,387 --> 01:42:28,200 Tak, áno tak. 1225 01:42:29,016 --> 01:42:31,728 To sú nervy, ako sa ti trasú prsty. 1226 01:42:31,861 --> 01:42:34,920 Oľga, máš horúčku, poďme domov. 1227 01:42:40,100 --> 01:42:41,545 Dobre. 1228 01:42:44,987 --> 01:42:46,007 Oľga. 1229 01:42:47,536 --> 01:42:49,245 Zľutuj sa nado mnou. 1230 01:42:51,274 --> 01:42:52,473 Oľga. 1231 01:42:54,402 --> 01:42:56,378 Trasú sa mi kolená. 1232 01:42:58,243 --> 01:42:59,798 Ochoriem. 1233 01:44:57,555 --> 01:44:59,714 Začína búrka. 1234 01:45:01,448 --> 01:45:03,213 Dimitrij! 1235 01:45:03,797 --> 01:45:06,598 Zatvor dvere, začína búrka. 1236 01:45:07,040 --> 01:45:08,663 Hneď, milosťpani. 1237 01:45:11,845 --> 01:45:14,613 Oľga, choď si ľahnúť, už je neskoro. 1238 01:45:14,911 --> 01:45:16,389 Hneď pôjdem. 1239 01:45:18,888 --> 01:45:20,044 Kaťa! 1240 01:45:21,089 --> 01:45:22,177 Kaťa! 1241 01:45:23,324 --> 01:45:25,317 - Kaťa! - Áno, milosťpani. 1242 01:45:25,665 --> 01:45:28,229 Zatvor okná, začína búrka. 1243 01:45:28,527 --> 01:45:30,078 Hneď, milosťpani. 1244 01:46:42,555 --> 01:46:43,728 Iľja Iľjič! 1245 01:46:45,972 --> 01:46:49,128 Čo je s vami? Iľja Iľjič, prečo nie ste doma? 1246 01:46:49,655 --> 01:46:51,801 So Zacharom sme prehľadali celý park. 1247 01:46:52,013 --> 01:46:53,662 To je teda búrka! 1248 01:46:54,002 --> 01:46:55,735 Priniesol som deku. 1249 01:46:56,237 --> 01:46:57,656 Prikryte sa. 1250 01:46:57,995 --> 01:47:01,039 Prikryte sa a pôjdeme sem vedľa. 1251 01:47:01,958 --> 01:47:05,085 - Zámerne som vzal veľký dáždnik. - Ďakujem. 1252 01:47:05,768 --> 01:47:08,838 Vy teraz choďte a ja tu ešte niečo mám. 1253 01:47:10,104 --> 01:47:12,535 Pre Boha! Ako to? 1254 01:47:17,102 --> 01:47:19,142 Ukradol som šálku. 1255 01:47:20,893 --> 01:47:24,105 - Nemám tu s vami počkať? - Nie, len choďte. 1256 01:47:29,193 --> 01:47:30,443 Choďte. 1257 01:47:34,762 --> 01:47:35,910 Alexejev... 1258 01:47:38,160 --> 01:47:41,568 Ak sa ožením a navždy odídem do Oblomovky, 1259 01:47:44,126 --> 01:47:45,715 poďte s nami. 1260 01:47:46,591 --> 01:47:49,438 - Tak nemám s vami posedieť? - Nie, len choďte. 1261 01:47:50,041 --> 01:47:51,356 Choďte, choďte. 1262 01:48:07,481 --> 01:48:10,092 Zobudil si sa, chlapček môj. 1263 01:48:18,964 --> 01:48:21,956 - Nie sú naše očká zakalené? - Nie. 1264 01:48:23,324 --> 01:48:25,993 - Nebolí ťa niečo, Iľjuška? - Nie. 1265 01:49:13,238 --> 01:49:16,110 Pomodlíme sa, opakuj po mne, Iľjuška. 1266 01:49:16,952 --> 01:49:22,081 Vladyka Boží, Otče všemohúci, zmiluj sa nad nami, Bože, v tvojej milosti 1267 01:49:22,223 --> 01:49:27,811 a v tvojej štedrosti, ochráň nás, Pane, od zlého... 1268 01:51:11,115 --> 01:51:12,339 Kaťa... 1269 01:51:13,809 --> 01:51:15,841 - Dobrý deň. - Iľja Iľjič? 1270 01:51:16,580 --> 01:51:18,118 Čo tu robíte? 1271 01:51:19,639 --> 01:51:20,939 Kaťa... 1272 01:51:21,534 --> 01:51:23,532 Povedz mi, milosťpani spí? 1273 01:51:24,509 --> 01:51:26,022 Veď je pol šiestej! 1274 01:51:27,135 --> 01:51:28,214 Dobre. 1275 01:51:29,081 --> 01:51:31,742 Kaťa, chceš peniažtek? 1276 01:51:32,609 --> 01:51:35,498 - Bože môj, Iľja Iľjič. - Len ber, ber. 1277 01:51:49,135 --> 01:51:51,191 Milosťpani! 1278 01:52:02,035 --> 01:52:06,380 - Čo tu robíte, blázonko? - Dobré ránko. 1279 01:52:06,761 --> 01:52:10,270 Hádam ste celú noc presedeli na daždi, bože môj? 1280 01:52:10,398 --> 01:52:12,378 Oľga, a vy ste spali? 1281 01:52:12,633 --> 01:52:14,978 A vám je ľúto, že som spala, zlý človeče? 1282 01:52:15,080 --> 01:52:19,806 Nie, len sa mi zdalo, že som sa celú noc s tebou rozprával. 1283 01:52:19,954 --> 01:52:21,501 Milý môj... 1284 01:52:22,580 --> 01:52:26,838 V noci bola búrka. V záhrade bolo vlhko, nepríjemne. 1285 01:52:26,957 --> 01:52:31,053 Po cestičkách tiekli potoky, sedel som v besiedke, vyjsť som nemohol. 1286 01:52:31,468 --> 01:52:33,657 A teraz slniečko všetko vysušilo. 1287 01:52:35,394 --> 01:52:37,411 Ale vody ostalo. Neveľa. 1288 01:52:38,547 --> 01:52:42,416 A odkiaľ máš moju šálku? To je darček od tety. 1289 01:52:43,794 --> 01:52:45,766 Raz... dva... 1290 01:52:47,295 --> 01:52:49,715 tri... štyri... 1291 01:52:50,074 --> 01:52:52,760 - Oľga! - ...päť... šesť... 1292 01:52:53,262 --> 01:52:57,273 Á, ešte je len šesť hodín? Ihneď choďte spať. 1293 01:53:19,171 --> 01:53:20,897 A vy čo, Iľja Iľjič? 1294 01:53:21,237 --> 01:53:23,090 Celú noc ste nespali? 1295 01:53:23,404 --> 01:53:24,874 Hneď si ľahnem. 1296 01:53:26,464 --> 01:53:30,438 A bude to dobre. Ozajstný milosťpán! 1297 01:53:30,846 --> 01:53:33,922 Múdra hlava, krásavec... 1298 01:53:34,262 --> 01:53:38,560 a presne ako zbojník, po nociach sa kdesi túla, 1299 01:53:38,732 --> 01:53:42,818 doma nespí, na daždi mokne. 1300 01:53:43,311 --> 01:53:46,923 Prestaň Zachar. Zobuď ma o druhej. 1301 01:53:49,374 --> 01:53:51,941 Ak niekto príde od Iľjinských, povedz, že... 1302 01:53:53,054 --> 01:53:56,572 milosťpán bude čakať milosťpani presne... 1303 01:53:57,184 --> 01:53:59,084 o tretej v parku. 1304 01:54:00,868 --> 01:54:05,453 - Len to nepopleť. - Akože. Jasné. 1305 01:54:08,402 --> 01:54:11,062 - Nepopleť to, rozumieš? - Veď áno. 1306 01:54:33,833 --> 01:54:35,796 Zachar! 1307 01:54:39,017 --> 01:54:40,870 Zachar! 1308 01:54:43,468 --> 01:54:46,171 - Zobudili ste sa. - Koľko je hodín? 1309 01:54:46,681 --> 01:54:47,641 Päť. 1310 01:54:48,160 --> 01:54:52,987 Ach ty balvan, čo si ma nezobudil, veď som ti kázal! 1311 01:54:53,123 --> 01:54:55,213 Len to skúste, zobudiť vás! 1312 01:54:55,615 --> 01:55:00,066 V noci chodíte bohvie kde. A potom spíte ako zabitý a ešte nadávate. 1313 01:55:01,166 --> 01:55:04,387 Á, ty zloduch! 1314 01:55:04,515 --> 01:55:07,694 Veď mňa čakala slečinka o tretej v parku! 1315 01:55:07,839 --> 01:55:11,530 - Nečakala. - Ako to? - A tak. Bola tu komorná. 1316 01:55:11,686 --> 01:55:14,904 Povedala, že im prišli hostia a slečinka o tretej nemôže. 1317 01:55:15,082 --> 01:55:18,388 - Tak sa oblečiete? - Akí hostia? - A čože ja viem. 1318 01:55:19,746 --> 01:55:20,893 A viac nič? 1319 01:55:21,021 --> 01:55:25,066 Ešte chceli vrátiť šálku, čo ste priniesli. Vraveli, že je to darček. 1320 01:55:25,211 --> 01:55:27,667 Overil som to, naša nie je, tak som im ju dal. 1321 01:55:27,791 --> 01:55:30,272 - Tak oblečiete sa? - Dobre, choď von. 1322 01:55:33,111 --> 01:55:37,317 Budete spať. No veď, nemáte tam čo robiť, je mokro. 1323 01:55:37,670 --> 01:55:38,945 Kde tam? 1324 01:55:39,344 --> 01:55:41,571 Slečinka s hosťami pije čaj. 1325 01:55:42,029 --> 01:55:46,887 Kázali prísť na štvrtú, tam, ako sa to, do záhrady tuším. 1326 01:55:48,384 --> 01:55:51,220 - Vari do parku? - Hej, do parku, do parku. 1327 01:55:52,701 --> 01:55:57,188 - Čo si nič nepovedal, ty darebák?! - Nepýtali ste sa. 1328 01:55:57,375 --> 01:56:00,603 - A teraz už je šesť hodín. - Obliekať sa? 1329 01:56:03,450 --> 01:56:08,490 - André nádherne hrá „Ranné zore“. - Áno, pane, veľmi vás prosím. 1330 01:57:26,009 --> 01:57:27,385 Milosťpane. 1331 01:57:28,567 --> 01:57:30,428 Pozrite sa, pane. 1332 01:57:31,116 --> 01:57:33,586 Priniesli od susedov mačiatko. 1333 01:57:35,073 --> 01:57:37,292 A pýtali sa... 1334 01:57:38,388 --> 01:57:41,702 - ...či ho nechcete. - Zachar? - Čo si ráčite želať? 1335 01:57:43,368 --> 01:57:47,912 - Možno sa presťahujem do mesta. - Ako do mesta? Nemáte byt. 1336 01:57:48,269 --> 01:57:50,861 - No, na Vyborgskú stranu. - A čože to už bude? 1337 01:57:50,980 --> 01:57:54,854 Sťahovať sa z jednej letnej vily na druhú, čo je tam zaujímavé? 1338 01:57:55,491 --> 01:57:58,746 - Nebodaj vlci? - Tu je to nepohodlné. 1339 01:57:59,265 --> 01:58:02,792 Kam sa to zas chcete sťahovať?! Bože môj! 1340 01:58:02,969 --> 01:58:05,647 Aj sem nás to celkom zmohlo. 1341 01:58:07,500 --> 01:58:10,083 Radšej mi povedzte, jaj... 1342 01:58:10,788 --> 01:58:15,132 ...kam mám strčiť tie vaše nové kufre, ktoré Andrej Ivanyč 1343 01:58:16,296 --> 01:58:18,616 v zime kázal kúpiť. 1344 01:58:19,389 --> 01:58:22,168 - Predať ich, či ako? - Čo si sa ty zbláznil? 1345 01:58:24,123 --> 01:58:26,183 Čoskoro pocestujem do cudziny. 1346 01:58:26,880 --> 01:58:30,322 - Do cudziny? - A čo, pôjdem a hotovo. 1347 01:58:30,943 --> 01:58:34,011 Čo sa tak čuduješ? Pocestujem a bodka. 1348 01:58:38,061 --> 01:58:40,296 Už mám aj pas hotový. 1349 01:58:40,908 --> 01:58:43,032 Ten je hotový od zimy. 1350 01:58:52,100 --> 01:58:55,406 Na druhý deň prišla dvakrát Kaťa. 1351 01:58:55,712 --> 01:59:00,707 Odovzdala od slečny pozvanie na obed, ktorý usporiadali na počesť hostí. 1352 01:59:00,996 --> 01:59:04,336 A po zotmení ich pozývali na veľký ohňostroj. 1353 01:59:04,591 --> 01:59:07,319 Mali ho robiť Pierre s Michelom. 1354 01:59:07,963 --> 01:59:09,782 Ale Oblomov tam nešiel. 1355 01:59:10,037 --> 01:59:13,232 Po Zacharovi odkázal, že trochu prechladol. 1356 01:59:13,428 --> 01:59:17,595 Potreboval si dať vývar z byliniek a ostať doma. 1357 01:59:23,313 --> 01:59:25,667 Porozprávajte niečo, Ivan Alexejevič. 1358 01:59:26,814 --> 01:59:29,217 Všetko sme už prebrali, Iľja Iľjič. 1359 01:59:29,477 --> 01:59:32,120 - Niet o čom rozprávať. - Akože niet? 1360 01:59:32,514 --> 01:59:35,485 Veď ste boli v meste, stretli ste sa s ľuďmi. 1361 01:59:35,630 --> 01:59:37,419 Nemáte nič nového? 1362 01:59:38,082 --> 01:59:39,700 Veď aj čítate. 1363 01:59:41,779 --> 01:59:44,872 Áno, občas si niečo prečítam. 1364 01:59:46,016 --> 01:59:50,503 Aj iní čítajú, rozprávajú sa a ja počúvam. 1365 01:59:53,240 --> 01:59:58,010 Práve dnes syn Alexeja Spiridonoviča, študent, čítal nahlas. 1366 02:00:01,718 --> 02:00:04,590 - A čo to čítal? - O Angličanoch. 1367 02:00:05,321 --> 02:00:09,642 Že kamsi doviezli nejaké pušky a pušný prach. 1368 02:00:10,526 --> 02:00:13,127 Alexej Spiridonovič povedal, že bude vojna. 1369 02:00:13,331 --> 02:00:15,285 A kam to doviezli? 1370 02:00:15,982 --> 02:00:18,717 Do Španielska či do Indie, nepamätám si. 1371 02:00:19,397 --> 02:00:22,368 Ale vyslanec bol veľmi nespokojný. 1372 02:00:24,641 --> 02:00:26,122 Aký vyslanec? 1373 02:00:28,228 --> 02:00:29,698 Zabudol som. 1374 02:00:31,372 --> 02:00:33,963 A čo je ešte v politike nového? 1375 02:00:34,355 --> 02:00:37,473 Píšu, že zemeguľa sa stále ochladzuje. 1376 02:00:37,694 --> 02:00:41,137 - Čoskoro celkom zamrzne, celá. - Tak, a to je vari politika? 1377 02:00:42,258 --> 02:00:46,671 Dimitrij Alexejič sa najprv zmienil o politike, potom čítal všetko doradu 1378 02:00:46,797 --> 02:00:50,229 a nepovedal, kedy skončila. Ja viem, že potom už 1379 02:00:51,405 --> 02:00:54,107 - začala literatúra. - Iľja Iľjič, 1380 02:00:55,115 --> 02:00:58,676 zháňa vás komorná od Iľjinských. 1381 02:01:01,217 --> 02:01:04,684 Žiadal som ťa predsa, aby si vravel, že som chorý. 1382 02:01:05,041 --> 02:01:08,827 Veď som jej aj povedal, ale ona vás stále chce, vraj nejaká vážna vec. 1383 02:01:08,963 --> 02:01:12,175 Vravím jej, náš milosťpán nemáva vážne veci. 1384 02:01:12,286 --> 02:01:13,611 Stúpaj! 1385 02:01:14,657 --> 02:01:16,598 Povedz, že hneď prídem. 1386 02:01:22,794 --> 02:01:25,181 - Dobrý deň, Iľja Iľjič. - Kaťa, čo potrebuješ? 1387 02:01:25,417 --> 02:01:29,394 - Slečna je tu, kázala vás zavolať. - Oľga Sergejevna je tu? - Áno. 1388 02:01:29,522 --> 02:01:31,315 - Naozaj, Kaťa?! - Áno. 1389 02:01:31,647 --> 02:01:33,125 - Zachar! - Rýchlo! 1390 02:01:38,359 --> 02:01:42,065 - Iľja Iľjič, mám pre vás správu. - Oľga, preboha, kde ste sa tu vzali? 1391 02:01:42,201 --> 02:01:44,006 Mohli by nás tu vidieť. 1392 02:01:44,423 --> 02:01:46,913 Naschvál som ušla od hostí. 1393 02:01:47,202 --> 02:01:50,491 Musím vám oznámiť jednu vec. Zajtra príde váš priateľ! 1394 02:01:50,848 --> 02:01:54,353 - Andrej! - Áno, dnes som od neho dostala list. 1395 02:01:55,594 --> 02:01:56,886 A ešte... 1396 02:01:57,438 --> 02:02:01,186 čo vaše hrdlo? Á... 1397 02:02:01,622 --> 02:02:02,463 Nie... 1398 02:02:02,565 --> 02:02:05,336 Tak vy ste vôbec neboli chorý? Klamár! 1399 02:02:05,463 --> 02:02:08,140 - Nie, vážne... - Ech, vy! - Nie, už to prešlo. 1400 02:02:08,570 --> 02:02:12,913 - Iľja Iľjič, no teda! - Oľga! - Nie, tak zajtra. 1401 02:02:13,193 --> 02:02:14,799 Oľga, počkajte! 1402 02:02:15,539 --> 02:02:16,542 Oľga! 1403 02:02:17,902 --> 02:02:19,110 Zajtra! 1404 02:02:24,013 --> 02:02:25,245 Ach Andrej. 1405 02:02:27,013 --> 02:02:29,214 Som taký rád, že si tu! 1406 02:02:29,928 --> 02:02:31,793 A prečo si neprišiel za mnou? 1407 02:02:32,643 --> 02:02:34,028 Čakal som ťa. 1408 02:02:34,971 --> 02:02:36,713 Na listy si mi neodpovedal. 1409 02:02:37,070 --> 02:02:39,246 Čím si tu bol taký zaneprázdnený? 1410 02:02:39,662 --> 02:02:42,341 Tak choď, chystaj sa. Poďme sa povoziť na bričke! 1411 02:02:47,326 --> 02:02:49,981 Ale švihom! Oľga čaká. 1412 02:02:50,083 --> 02:02:52,344 Ako? Oľga Sergejevna je tu? 1413 02:02:53,032 --> 02:02:55,072 Hneď som tu. Zachar! 1414 02:02:55,582 --> 02:02:56,746 Zachar! 1415 02:02:58,003 --> 02:03:02,570 - Á, zdravím ťa, Zachar! - Vítam vás, Andrej Ivanovič! 1416 02:03:02,736 --> 02:03:04,955 Choď rýchlo, obleč milosťpána. 1417 02:03:05,643 --> 02:03:07,783 Počkaj! Na, tu máš. 1418 02:03:08,018 --> 02:03:11,129 Tu máš šatky na krk, ak sa ti nebudú páčiť, dáš ich kmotre, 1419 02:03:11,231 --> 02:03:14,749 tu máš pre ňu prášok proti plošticiam, francúzsky. No choď. 1420 02:03:15,285 --> 02:03:18,276 - Zachar! - Veď idem. 1421 02:03:19,393 --> 02:03:22,563 Počuj Iľja, prečo si mi nepísal? 1422 02:03:23,633 --> 02:03:27,803 Myslel som, že si šiel na dedinu, preto som najprv zašiel k Iľjinským. 1423 02:03:28,350 --> 02:03:31,557 Vravia mi - Oblomov je na letnom dome, je chorý. 1424 02:03:33,276 --> 02:03:37,491 - Á, aj vy ste tu. - Vítam vás, Andrej Ivanovič. 1425 02:03:37,670 --> 02:03:41,130 - Prepáčte, nezbadal som vás. - Dobrý deň. - Dobrý, Alexej... 1426 02:03:41,716 --> 02:03:44,351 - Ivan Alexejevič. - Prepáčte, Ivan Alexejevič. 1427 02:03:44,844 --> 02:03:46,572 A to je pre vás. 1428 02:03:47,376 --> 02:03:49,438 To je prívesok z Anglicka. 1429 02:03:50,084 --> 02:03:52,710 - Ďakujem, Andrej Ivanovič. - Máte hodinky? 1430 02:03:53,509 --> 02:03:55,344 Nie, hodinky nemám. 1431 02:03:58,166 --> 02:04:01,587 Ale teraz si ich určite kúpim. 1432 02:04:05,619 --> 02:04:07,515 - Pekné. - Jemná práca. 1433 02:04:12,735 --> 02:04:13,781 Andrej! 1434 02:04:14,367 --> 02:04:16,942 - Som hotový. - Výborne. 1435 02:04:17,197 --> 02:04:20,446 - Andrej Ivanovič asi bude bývať u vás. - Áno. 1436 02:04:20,905 --> 02:04:24,568 Vravím, Andrej Ivanovič bude bývať tu, tak sa presťahujem do mesta. 1437 02:04:24,816 --> 02:04:27,492 - To je pre teba, z Mexika, pravá koža. - Ďakujem. 1438 02:04:27,602 --> 02:04:30,721 Ivan Alexejevič, potom, potom sa porozprávame. Andrej, ideme. 1439 02:04:30,832 --> 02:04:32,489 Podržte to, prosím. Vďaka. 1440 02:04:35,940 --> 02:04:40,121 Á, zdravím vás, klamárik! 1441 02:04:42,382 --> 02:04:44,940 Andrej Ivanyč, on opäť ležal. 1442 02:04:45,667 --> 02:04:47,239 Neznesiteľný človek. 1443 02:04:47,384 --> 02:04:50,044 Len čo som sa venovala hosťom, už zase ležal 1444 02:04:50,163 --> 02:04:52,179 a ešte sa robil, že je chorý. 1445 02:04:54,038 --> 02:04:56,851 No, čo ste neprišli? Cnelo sa mi za vami. 1446 02:04:57,811 --> 02:05:01,512 - Prepáčte mi to, Oľga Sergejevna. - Dívam sa, ako ste opekneli, Oľga Sergejevna. 1447 02:05:01,623 --> 02:05:02,779 Na dači. 1448 02:05:03,340 --> 02:05:06,522 Myslím, že vám veľmi pristanú modré stužky. 1449 02:05:08,001 --> 02:05:10,508 Nabudúce vám ich určite priveziem. Však Iľja, 1450 02:05:10,793 --> 02:05:14,091 - ako nám Oľga Sergejevna rozkvitla. - Oblomova sa nepýtajte a komplimenty 1451 02:05:14,201 --> 02:05:17,133 na mňa od neho nečakajte. Pamatáte sa na naše prvé stretnutie? 1452 02:05:17,235 --> 02:05:20,010 Ledva ste ho vtedy presvedčili, aby si vypočul môj spev. 1453 02:05:20,146 --> 02:05:22,347 Ste ku mne nespravodlivá. 1454 02:05:22,474 --> 02:05:26,010 Najprv som naozaj odmietal, kým som nepočul, ako spievate. 1455 02:05:26,311 --> 02:05:31,180 Oľga Sergejevna, buďte rada, že aspoň nezaspal pri vašej „Costa dive“. 1456 02:05:34,886 --> 02:05:37,767 Bože môj, naozaj už prešli celé štyri mesiace? 1457 02:05:43,285 --> 02:05:46,692 Veru hej. Prešli len štyri mesiace. 1458 02:05:47,228 --> 02:05:49,487 A zdá sa, ako je to už dávno. 1459 02:06:02,116 --> 02:06:05,957 - Andrej Ivanovič. - Áno? - Môžem si k vám sadnúť a kočírovať? - Čo? 1460 02:06:08,090 --> 02:06:10,916 - Len ráčte. - Nebojíte sa? 1461 02:06:11,052 --> 02:06:13,618 Nie je to strašnejšie, ako sedieť v noci v cudzej záhrade. 1462 02:06:13,729 --> 02:06:16,097 Či rozbiť na návšteve omáčnik! 1463 02:06:18,934 --> 02:06:22,182 - Bože, vy si aj to pamätáte? - Áno! - No! 1464 02:06:25,012 --> 02:06:28,225 - A môžeme rýchlejšie? - No! Hybaj! 1465 02:06:28,509 --> 02:06:30,940 No! Poďme! 1466 02:06:35,784 --> 02:06:39,591 - Oľga Sergejevna, zaspievajte! - Áno, Oľga Sergejevna, zaspievajte! 1467 02:06:39,719 --> 02:06:42,617 Dobre, ale spievajme všetci spolu, tri, štyri. 1468 02:06:44,962 --> 02:06:48,816 Á, nie, nie, prečo tak nahlas, Andrej Ivanovič? 1469 02:07:58,633 --> 02:08:02,220 A už sme prišli. Nikita, tu sme! 1470 02:08:03,988 --> 02:08:07,541 - Hop! Oľga Sergejevna. - Oľga Sergejevna! - Opatrne. 1471 02:08:09,554 --> 02:08:12,622 Ako je tu príjemne. Andrej Ivanyč. 1472 02:08:12,835 --> 02:08:16,153 - Áno? - Môžem ukázať, čo ste priviezli? 1473 02:08:16,306 --> 02:08:18,031 - Pravdaže. - Hej? 1474 02:08:19,986 --> 02:08:23,544 Zachar! Miťka, rýchlo sem! 1475 02:08:24,046 --> 02:08:26,961 Bože môj! Ako sa to dievčatko zmenilo! 1476 02:08:27,403 --> 02:08:29,816 Ako vyrástla, vyvinula sa. 1477 02:08:31,312 --> 02:08:33,279 - Andrej... - Čo? 1478 02:08:33,712 --> 02:08:35,790 - Ty vieš, že ja... - Viem. 1479 02:08:36,296 --> 02:08:37,243 Čo? 1480 02:08:37,863 --> 02:08:38,849 Všetko. 1481 02:08:39,015 --> 02:08:41,450 - Všetko? - Áno. - Čo všetko? 1482 02:08:42,495 --> 02:08:44,236 Aj o vašich hodinkách, 1483 02:08:44,916 --> 02:08:46,386 aj o prechádzkach, 1484 02:08:46,825 --> 02:08:48,264 aj o tom kríku, 1485 02:08:49,037 --> 02:08:50,372 aj o liste, 1486 02:08:50,751 --> 02:08:52,856 - aj o šálke, aj o... - Tak. 1487 02:08:53,341 --> 02:08:55,398 Bože môj! Ako inak. 1488 02:08:55,542 --> 02:09:00,012 Iľja Iľjič, pozrite, čo priviezol Andrej Ivanyč z cudziny! 1489 02:09:02,284 --> 02:09:03,644 Poď sem, Iľja. 1490 02:09:04,919 --> 02:09:07,443 Kaťa! Máša! 1491 02:09:08,008 --> 02:09:09,342 A ideme! 1492 02:09:09,469 --> 02:09:13,396 Poďte sa pozrieť, ako sa Andrej Ivanovič vozí! 1493 02:09:14,059 --> 02:09:18,571 Čoskoro bude celý svet cestovať na takýchto mašinkách. 1494 02:09:18,933 --> 02:09:22,503 Ani ovos, ani podkovy, ani kočiš! 1495 02:09:23,182 --> 02:09:25,910 - Nič nepotrebuješ! - Andrej Ivanovič... 1496 02:09:27,474 --> 02:09:30,800 - Andrej Ivanyč, môžem teraz ja? - Teraz skús ty, Iľja! - Iľja Iľjič! 1497 02:09:30,910 --> 02:09:32,814 No tak! Nebojte sa! 1498 02:09:33,409 --> 02:09:36,180 Nie Iľja, vidím, že zase spíš? Ja ti pokoj nedám. 1499 02:09:36,324 --> 02:09:38,602 Je to také ľahké, no poďme, poďme. 1500 02:09:40,030 --> 02:09:42,970 - Čo ti je, Iľja? - Ja nepôjdem. - Iľja! 1501 02:09:44,194 --> 02:09:46,724 No čo ti je, preboha? Niečoho si sa zľakol? 1502 02:09:47,321 --> 02:09:50,478 - Je to také ľahké, ja ťa prosím. - Ja nepôjdem! 1503 02:09:53,213 --> 02:09:56,400 Nakoniec, veď je to hlúpe. Všetci ťa prosia... 1504 02:09:57,793 --> 02:10:01,236 - Aj ja ťa prosím, sprav to pre mňa, Iľja. - Ja nepôjdem! 1505 02:10:03,433 --> 02:10:04,903 Pomôžem ti. 1506 02:10:07,308 --> 02:10:09,599 Je to také veselé a príjemné. 1507 02:10:10,100 --> 02:10:12,012 Ja nepôjdem! 1508 02:10:14,677 --> 02:10:16,810 Ej, Iľja! 1509 02:10:21,136 --> 02:10:24,096 Boh s ním, Oľga Sergejevna! Povozíme sa sami. 1510 02:10:24,198 --> 02:10:27,742 Iľja Iľjič, pozrite, ani ja sa nebojím! 1511 02:10:31,822 --> 02:10:34,728 Andrej Ivanyč, preboha, pomalšie! 1512 02:10:35,034 --> 02:10:37,441 Andrej Ivanyč, ja spadnem, spadnem! 1513 02:10:52,465 --> 02:10:55,131 - Andrej! - Chyť nás! 1514 02:10:55,554 --> 02:10:58,359 Iľja Iľjič, dobehnite nás! 1515 02:11:04,078 --> 02:11:05,413 Andrej! 1516 02:11:09,347 --> 02:11:11,175 Oľga Sergejevna! 1517 02:11:15,134 --> 02:11:16,867 Andrej! 1518 02:11:18,465 --> 02:11:20,192 Počkajte! 1519 02:11:21,537 --> 02:11:22,863 Andrej! 1520 02:11:24,053 --> 02:11:26,883 Oľga Sergejevna! 1521 02:11:27,682 --> 02:11:31,162 Počkajte ma! 1522 02:11:43,404 --> 02:11:45,134 Iľja Iľjič, držte ma! 1523 02:11:51,121 --> 02:11:52,725 Tak čo, stačí? 1524 02:11:55,706 --> 02:12:00,240 Na druhý deň sa Iľja Iľjič presťahoval na Vyborgskú stranu. 1525 02:12:01,107 --> 02:12:04,212 Oľga mu písala, raz dokonca prišla, 1526 02:12:04,467 --> 02:12:09,209 ale vídali sa stále zriedkavejšie, až sa ich vzťahy celkom prerušili. 1527 02:12:09,972 --> 02:12:13,784 V ďalšom roku sa Oľga vydala za Štolca. 1528 02:12:14,846 --> 02:12:18,084 Oblomov žil teraz trvale na Vyborgskej strane 1529 02:12:18,237 --> 02:12:21,075 v dome vdovy Agafie Matvejevny Pšenicinovej. 1530 02:12:21,347 --> 02:12:24,236 Venoval sa jej deťom, obedoval, spal, 1531 02:12:24,381 --> 02:12:26,650 stále sníval o ceste na dedinu. 1532 02:12:27,415 --> 02:12:31,324 Štolc bol niekoľkokrát uňho, prehováral ho, aby začal nový život, 1533 02:12:31,426 --> 02:12:35,921 cestoval do cudziny či do Oblomovky, ale potom sa stiahol. 1534 02:12:36,790 --> 02:12:40,787 Čoskoro sa Agafia Matvejevna stala ženou Iľju Iľjiča. 1535 02:12:41,323 --> 02:12:45,137 Narodil sa im chlapec, ktorého na počesť Štolca pomenovali Andrej. 1536 02:12:45,826 --> 02:12:48,809 Iľja Iľjič nerobil rozdiely medzi svojím synom 1537 02:12:48,953 --> 02:12:51,732 a deťmi Agafie Matvejevny z prvého manželstva. 1538 02:12:53,324 --> 02:12:56,239 Keď pozoroval svoj život a vmýšľal sa doňho, 1539 02:12:56,443 --> 02:13:00,310 dospel k presvedčeniu, že ideál jeho života sa splnil. 1540 02:13:00,845 --> 02:13:05,015 Hoci bez poézie, bez toho žiarenia, ktoré mu kedysi zdobilo predstavy 1541 02:13:05,142 --> 02:13:09,936 panského, veľkorysého a bezstarostného behu života v rodnej dedinke. 1542 02:13:11,083 --> 02:13:14,741 O sedem rokov zomrel Oblomov na mŕtvicu. 1543 02:13:15,693 --> 02:13:19,687 Zachar sa dal na pijatiku, žil v biede a stále chodil na hrob milosťpánovi. 1544 02:13:20,240 --> 02:13:23,032 Štolc ho volal k sebe na dedinu. 1545 02:13:23,465 --> 02:13:25,055 No Zachar nešiel. 1546 02:13:25,998 --> 02:13:28,250 Malého Andreja Oblomova 1547 02:13:28,616 --> 02:13:33,035 si Štolcovci vzali k sebe do výchovy a mali ho za člena rodiny. 1548 02:13:33,680 --> 02:13:36,077 Agafia Matvejevna ostala sama. 1549 02:13:36,816 --> 02:13:43,237 Po strate Iľju Iľjiča už od života nič nečakala a nemala ani kam ísť. 1550 02:13:44,358 --> 02:13:47,239 Ožila len keď sa videla s Andrejkom. 1551 02:13:47,778 --> 02:13:51,506 No vídala sa s ním zriedka, len keď Štolcovci bývali v meste 1552 02:13:51,939 --> 02:13:55,831 alebo si prenajali letný dom neďaleko od mesta. 1553 02:13:56,834 --> 02:13:58,359 Ivan Alexejevič! 1554 02:13:59,022 --> 02:14:00,339 Ivan Alexejevič, 1555 02:14:01,070 --> 02:14:04,215 pripravte mi liek, prosím vás, je tam na parapete. 1556 02:14:06,178 --> 02:14:08,867 Hneď, Oľga Sergejevna. Už ho nesiem. 1557 02:14:26,017 --> 02:14:27,828 - Nech sa páči. - Ďakujem. 1558 02:14:41,078 --> 02:14:44,019 Pestúnka vraví, že Olinka v noci kašľala. 1559 02:14:44,537 --> 02:14:46,772 Nepošleme zajtra po doktora? 1560 02:14:47,367 --> 02:14:51,558 Dnes som jej dala vypiť teplého a nepustím ju kúpať sa, uvidíme. 1561 02:14:54,091 --> 02:14:56,300 Zahrajte niečo, Ivan Alexejevič. 1562 02:14:57,966 --> 02:15:01,110 Veď ja to neviem, Oľga Sergejevna. 1563 02:15:02,377 --> 02:15:04,170 Zabudla som, prepáčte. 1564 02:15:05,368 --> 02:15:08,822 A prečo si neodpovedala na list svojej priateľke Soničke? 1565 02:15:09,349 --> 02:15:12,222 A ja som čakal, skoro som zmeškal poštu. 1566 02:15:12,664 --> 02:15:15,443 To už je tretí jej list, na ktorý si neodpovedala. 1567 02:15:16,803 --> 02:15:19,112 Chcem na ňu čím skôr zabudnúť. 1568 02:15:19,366 --> 02:15:21,211 - A to prečo? - Tak. 1569 02:15:21,823 --> 02:15:24,762 Andrej Iľjič! Andrej Iľjič! 1570 02:15:25,158 --> 02:15:26,659 Andrej Iľjič! 1571 02:15:27,232 --> 02:15:31,804 Andrej Iľjič, pribehli chlapci z dediny a vravia, že ide vaša mamka. 1572 02:15:31,915 --> 02:15:35,259 - Bežte ju rýchlo privítať. - Maminka prišla! 1573 02:15:42,667 --> 02:15:44,129 Maminka! 1574 02:15:45,166 --> 02:15:47,716 Maminka prišla! 1575 02:15:49,645 --> 02:15:52,811 Maminka prišla! 1576 02:15:54,009 --> 02:15:56,193 Maminka! 1577 02:15:58,784 --> 02:16:03,623 Pozdravuje ťa Reinhold. Stretol som ho v banke. 1578 02:16:05,280 --> 02:16:09,390 Vieš, že výborne vyzerá? Celkom sa zotavil. 1579 02:16:09,836 --> 02:16:12,297 Rád spomínal na náš výlet. 1580 02:16:12,985 --> 02:16:16,130 Pýtal sa na teba a deti, volal nás na návštevu. 1581 02:16:16,240 --> 02:16:20,048 Sľúbil som, že do týždňa k nemu prídeme. 1582 02:16:20,927 --> 02:16:25,396 A cestou domov si spomenul, že by sme mali byť na otvorení výstavy... 1583 02:16:47,121 --> 02:16:50,334 Maminka prišla! 1584 02:17:11,565 --> 02:17:14,166 Maminka! 1585 02:17:15,945 --> 02:17:18,972 Prišla! 1586 02:17:36,695 --> 02:17:38,768 Maminka! 1587 02:17:48,973 --> 02:17:52,483 Maminka prišla! 1588 02:17:58,954 --> 02:18:04,130 Maminka prišla! 1589 02:19:02,773 --> 02:19:05,994 Maminka prišla! 1590 02:19:08,738 --> 02:19:11,899 Preklad a úprava titulkov: Milan Bezák 1591 02:19:12,439 --> 02:19:15,516 Produkcia: Ružena Zindlerová 1592 02:19:15,953 --> 02:19:19,982 Dramaturgia: Monika Mikušová, Andrej Válek 1593 02:19:20,444 --> 02:19:24,739 Vyrobil RTVS 2015 128109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.