All language subtitles for Nash Bridges s04e09 Firestorm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:05,880
Forgive me, Father, for I have sinned.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,740
It's been a long time since my last
confession.
3
00:00:09,060 --> 00:00:10,560
What are your sins, my son?
4
00:00:12,120 --> 00:00:13,300
I've done something.
5
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
Something bad.
6
00:00:15,520 --> 00:00:16,540
Something horrible.
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,100
Did you hurt someone, Travis?
8
00:00:20,540 --> 00:00:21,540
Not yet.
9
00:00:22,560 --> 00:00:26,540
Then it's not too late to confess and
let God absolve you of your sins.
10
00:00:26,800 --> 00:00:27,800
No.
11
00:00:28,080 --> 00:00:30,940
It is too late. I can't undo it.
12
00:00:31,180 --> 00:00:32,180
Undo what?
13
00:00:32,340 --> 00:00:33,340
What have you done?
14
00:00:34,790 --> 00:00:35,790
The fire.
15
00:00:36,490 --> 00:00:37,490
What fire?
16
00:00:39,090 --> 00:00:40,090
Where?
17
00:01:23,690 --> 00:01:26,890
The arson boys have isolated the point
of origin. We'll know more once they've
18
00:01:26,890 --> 00:01:28,190
had a chance to sift through the ashes.
19
00:01:29,250 --> 00:01:30,250
Any victims?
20
00:01:30,350 --> 00:01:34,970
One. Father Joseph Danskin, the sick
bit, you guys. Somebody locked him in
21
00:01:34,970 --> 00:01:36,350
confession. Never had a chance.
22
00:01:36,870 --> 00:01:38,850
Tell me that somebody saw something.
23
00:01:39,210 --> 00:01:42,550
Well, there's a church janitor who lives
above the choir room, and as soon as we
24
00:01:42,550 --> 00:01:45,150
can find somebody who speaks Portuguese
and get him over here, we're going to
25
00:01:45,150 --> 00:01:48,670
talk to him also. There's a church -run
shelter across the street. I only went
26
00:01:48,670 --> 00:01:49,670
to check that out.
27
00:01:49,970 --> 00:01:50,970
Okay.
28
00:01:51,270 --> 00:01:54,990
Check with the Archdiocese, find out if
there was anybody that had a beef with
29
00:01:54,990 --> 00:01:55,990
Father Denton.
30
00:01:56,070 --> 00:01:59,190
Give me a list of the parishioners, and
I want to know who's been doing business
31
00:01:59,190 --> 00:02:01,030
with this church for the last two years.
Will do.
32
00:02:02,890 --> 00:02:03,890
What are you thinking?
33
00:02:04,470 --> 00:02:06,010
Came back to admire his handiwork?
34
00:02:06,330 --> 00:02:07,370
It's been known to happen.
35
00:02:07,630 --> 00:02:11,290
All right, well, give me a copy of every
photo and every piece of video that's
36
00:02:11,290 --> 00:02:12,109
been rolled here.
37
00:02:12,110 --> 00:02:14,790
All right, that ought to end everything
to my friends and friends. Go, my
38
00:02:14,790 --> 00:02:15,790
friends.
39
00:02:16,370 --> 00:02:17,930
Yes, it looks like we've got an
eyewitness.
40
00:02:18,330 --> 00:02:19,330
Oh, yeah?
41
00:02:19,369 --> 00:02:20,970
I suppose you got a pretty good look at
the guy.
42
00:02:21,450 --> 00:02:22,450
Angel!
43
00:02:22,910 --> 00:02:23,910
Mesh!
44
00:02:24,910 --> 00:02:28,770
How are you? I had a feeling I'd be
seeing you today.
45
00:02:29,110 --> 00:02:30,950
Oh, gosh, I wish you wouldn't say it
like that.
46
00:02:31,370 --> 00:02:32,370
What do you got for me?
47
00:02:32,750 --> 00:02:33,750
You saw the guy?
48
00:02:34,130 --> 00:02:35,130
Yes, I did.
49
00:02:36,030 --> 00:02:37,630
But I'm afraid you won't believe him.
50
00:02:37,990 --> 00:02:38,990
Well, try me.
51
00:02:40,270 --> 00:02:41,510
It was the devil, Mesh.
52
00:02:42,630 --> 00:02:44,210
It was the devil incarnate.
53
00:03:31,240 --> 00:03:35,820
here in front okay okay everybody else
is me on the side street here off
54
00:03:35,820 --> 00:03:40,280
or i'm back here okay now remember he's
got eyes in the back of his head and a
55
00:03:40,280 --> 00:03:45,400
nose for trouble so maintain radio
silence at all times also keep clear of
56
00:03:45,400 --> 00:03:49,600
line of sight okay now how are we going
to control his point of entry all right
57
00:03:49,600 --> 00:03:53,800
approximately three minutes before he
arrives harv you move your car creating
58
00:03:53,800 --> 00:03:57,300
space right here in front he's going to
take it he's going to enter the building
59
00:03:57,300 --> 00:04:01,860
to the south side through this door here
Once inside, the hostess will move him
60
00:04:01,860 --> 00:04:05,480
around the bar and funnel him into this
corridor here. Okay, we're going to be
61
00:04:05,480 --> 00:04:07,620
set up right here, here, and here.
62
00:04:07,880 --> 00:04:09,600
On my signal, we converge.
63
00:04:10,140 --> 00:04:11,400
Any questions?
64
00:04:11,880 --> 00:04:13,180
Yeah, who's the target?
65
00:04:15,300 --> 00:04:17,040
What's the case? I mean, who's our mark?
66
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
It's no case.
67
00:04:18,800 --> 00:04:20,680
We're planning a national surprise
birthday party.
68
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
What?
69
00:04:26,890 --> 00:04:28,930
So, Caitlin, do you have a date for
Nash's party?
70
00:04:29,250 --> 00:04:30,250
Uh, no.
71
00:04:30,510 --> 00:04:33,690
No, no. Good. I was wondering if maybe
we could, you know, go together. Oh, no.
72
00:04:33,770 --> 00:04:35,370
No, no. I'm not going anywhere.
73
00:04:35,610 --> 00:04:36,610
I want to be with you.
74
00:04:37,030 --> 00:04:39,410
Um, co -workers. Good morning, Ms.
Cross.
75
00:04:40,290 --> 00:04:41,810
Ah, Rick, how are you?
76
00:04:42,270 --> 00:04:43,270
Great.
77
00:04:43,710 --> 00:04:46,950
Are we giving a CPR demonstration this
morning, Ms. Cross?
78
00:04:47,210 --> 00:04:50,350
Why, Nash, would it make you want to
sign up? Oh, no, no, no.
79
00:04:50,650 --> 00:04:53,310
It would make me want to vigorously
avoid a heart attack.
80
00:04:53,830 --> 00:04:55,510
Oh, well, you'd have to have a heart
first.
81
00:04:55,770 --> 00:04:56,770
Yeah, right after you.
82
00:04:57,250 --> 00:05:00,770
Oh, hey, hi. Over here. Oh, please check
the labels, all right? I want
83
00:05:00,770 --> 00:05:01,910
everything in alphabetical order.
84
00:05:02,150 --> 00:05:04,170
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's
going on here?
85
00:05:04,430 --> 00:05:06,390
Didn't they tell you, Nash? I'm moving
in.
86
00:05:06,730 --> 00:05:08,730
Okay, well, the second question would be
why.
87
00:05:09,010 --> 00:05:10,450
Oh, watch your back.
88
00:05:11,230 --> 00:05:12,230
Always.
89
00:05:12,370 --> 00:05:13,370
Comes to you.
90
00:05:14,610 --> 00:05:18,730
MCD is asking me to do a full audit
investigation on your unit. Oh, I'm
91
00:05:18,730 --> 00:05:20,490
be going through all the old SIU files.
92
00:05:20,710 --> 00:05:21,850
Fun, no? Fun?
93
00:05:22,270 --> 00:05:24,350
Oh, yeah, like a good case of the gout.
94
00:05:24,670 --> 00:05:26,690
Now, how long are you planning to stay
with?
95
00:05:26,950 --> 00:05:30,750
I don't know, six months maybe. I mean,
unless I find something really wonky,
96
00:05:30,750 --> 00:05:31,669
then maybe longer.
97
00:05:31,670 --> 00:05:35,870
Well, would you be a little more
comfortable back up there where my
98
00:05:35,870 --> 00:05:38,930
to be? It's got a nice view. It's really
sweet of you, Nash. It's quiet. I
99
00:05:38,930 --> 00:05:40,130
really like it here with you boys.
100
00:05:40,530 --> 00:05:41,530
Uh -huh.
101
00:05:41,610 --> 00:05:45,650
So, what kind of vitamins do you take
for breakfast, or do you just eat the
102
00:05:45,650 --> 00:05:49,770
nails? You know, Nash, your caustic
humor seems to be covering some worry.
103
00:05:50,270 --> 00:05:51,470
You hiding something, maybe?
104
00:05:51,830 --> 00:05:56,370
Sister, the only thing you're going to
find in those boxes is the occasional
105
00:05:56,370 --> 00:05:59,550
drop. I'm sure they're going to leave me
to a whole lot of rats.
106
00:05:59,910 --> 00:06:01,690
Well, I bet you it doesn't.
107
00:06:02,390 --> 00:06:04,650
Why are you guys still hanging out at my
desk?
108
00:06:04,850 --> 00:06:05,850
Not hanging around.
109
00:06:06,910 --> 00:06:08,990
Loitering. Let's be clear about
something.
110
00:06:09,270 --> 00:06:13,070
There will be no party, no present, no
surprises.
111
00:06:13,970 --> 00:06:14,970
What do you mean?
112
00:06:16,210 --> 00:06:19,050
You know exactly what I'm talking about.
Now beat it.
113
00:06:20,419 --> 00:06:22,160
Harvey, what'd you get on those press
picks?
114
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
Oh, boss.
115
00:06:24,440 --> 00:06:28,440
Fine a collection of San Francisco night
crawlers as you'd ever want to see
116
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
caught in broad daylight.
117
00:06:30,300 --> 00:06:31,300
Angel.
118
00:06:32,300 --> 00:06:35,440
Yeah, he's up top. He was complaining
about molting, so I sent him up so he
119
00:06:35,440 --> 00:06:36,440
could try out.
120
00:06:38,200 --> 00:06:41,100
Joe, shall we go up and chat with our
fine feathered friend?
121
00:06:41,580 --> 00:06:42,580
You got a plan?
122
00:06:43,120 --> 00:06:46,380
Hell no, I don't have a plan. I'm more
worried about the plan he's got for me.
123
00:06:51,720 --> 00:06:52,720
bed and breakfast, man.
124
00:06:52,840 --> 00:06:56,780
Hey, you're welcome in my hotel anytime.
You know that. Take a look at these
125
00:06:56,780 --> 00:06:59,580
pictures. What am I looking for? The
devil.
126
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
Him?
127
00:07:03,280 --> 00:07:04,760
Or him?
128
00:07:08,980 --> 00:07:09,980
Maybe him.
129
00:07:10,020 --> 00:07:12,880
Angel, we're looking for one guy. One
guy can't be three guys.
130
00:07:13,240 --> 00:07:14,840
The devil has many faces.
131
00:07:15,260 --> 00:07:17,500
That's what makes him so hard to
recognize.
132
00:07:18,020 --> 00:07:21,080
Angel, if you're going to play games,
you can play with yourself because I'm
133
00:07:21,080 --> 00:07:22,500
busy. It was dark.
134
00:07:24,920 --> 00:07:30,000
You either saw him or you didn't. Just
because I can't recognize him does not
135
00:07:30,000 --> 00:07:31,420
mean I did not see him.
136
00:07:33,240 --> 00:07:36,080
Have you ever noticed every time an
angel drops into your life, something
137
00:07:36,080 --> 00:07:39,360
strange happens? No, I never noticed
because if I noticed, then I'd have to
138
00:07:39,360 --> 00:07:41,920
think about it. If I thought about it,
then I'd have to explain it.
139
00:07:42,280 --> 00:07:44,440
Hey, are you Bridget? Yeah.
140
00:07:45,040 --> 00:07:47,060
Oh, you got a permit for that tool belt
there?
141
00:07:47,820 --> 00:07:49,920
Oh, that's a good one. That wasn't being
funny.
142
00:07:50,490 --> 00:07:52,610
Watch out where you're pointing that
nail gun, Buster.
143
00:07:53,070 --> 00:07:54,070
Sign here.
144
00:07:54,510 --> 00:07:55,670
Now, why would I do that?
145
00:07:56,410 --> 00:07:57,430
Because it's a work org.
146
00:07:57,870 --> 00:08:01,730
I'm supposed to be looking for some kind
of phantom short.
147
00:08:02,950 --> 00:08:06,590
Oh, you're the electrician. Oh, oh, oh,
oh, you're the electrician. Oh, yeah,
148
00:08:06,650 --> 00:08:09,190
great. Okay, now dig it. This used to be
a rave club.
149
00:08:09,630 --> 00:08:11,870
Hell, the place has probably seen more
happen than Tim Larry.
150
00:08:12,270 --> 00:08:15,350
All right, now look. There's a short in
here, and you've got to find it. They
151
00:08:15,350 --> 00:08:18,990
told me that this used to be a cannery.
Yeah, yeah, yeah. It was that, too.
152
00:08:20,099 --> 00:08:22,080
So, what the hell am I looking for?
153
00:08:22,340 --> 00:08:24,740
Oh, don't worry. You'll know it when you
see it and hear it.
154
00:08:26,420 --> 00:08:29,580
Evan, put a leash on Angel until we
figure out if we're going to need him or
155
00:08:29,580 --> 00:08:31,540
not. Harvey, what'd the fire boys have
to say?
156
00:08:32,240 --> 00:08:34,000
Phosphorus with a gasoline chaser.
157
00:08:34,539 --> 00:08:37,679
All hooked up to a timer by way of
igniter cord.
158
00:08:38,380 --> 00:08:42,460
Maximum damage, minimum time, very hard
to extinguish. Sounds like you knew what
159
00:08:42,460 --> 00:08:44,380
he was doing. Sounds like Dante Rolland.
160
00:08:44,600 --> 00:08:46,520
I thought Dante was out of the fire for
hire, Biz.
161
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
Yeah, he was.
162
00:08:48,090 --> 00:08:50,910
Maybe he is. You know what they say,
only a match broke away.
163
00:08:51,510 --> 00:08:56,190
All right, get a car. Dante, Joseph,
let's take a ride.
164
00:08:57,990 --> 00:09:01,570
Dominguez. The restaurant called. They
want to know how many people are coming.
165
00:09:02,010 --> 00:09:03,330
Oh, hi, honey.
166
00:09:03,610 --> 00:09:08,530
They also would like to know if we want
to pay for a cash bar or have an open
167
00:09:08,530 --> 00:09:11,230
bar. I'll have to get back to you on
that one.
168
00:09:13,630 --> 00:09:14,630
Okay, honey, bye.
169
00:09:41,740 --> 00:09:46,700
Well, well, well, well, well. Hello,
Dante Rollins. I'd know that beak
170
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
Who is this?
171
00:09:48,740 --> 00:09:49,900
I'll give you one guess.
172
00:09:50,520 --> 00:09:52,160
You here too, Dominguez?
173
00:09:53,480 --> 00:09:55,180
Manufacturing M80s in your basement?
174
00:09:55,680 --> 00:09:57,140
Not too smart, Dante.
175
00:09:58,120 --> 00:10:00,040
Should have never lit that cigarette.
176
00:10:00,580 --> 00:10:01,920
I thought you were on the patch.
177
00:10:02,280 --> 00:10:03,300
I am now.
178
00:10:03,780 --> 00:10:05,060
The body patch.
179
00:10:06,700 --> 00:10:08,720
Listen, Dante, we got a little problem.
180
00:10:10,510 --> 00:10:11,770
Maybe you can help us out.
181
00:10:12,070 --> 00:10:13,070
I don't think so.
182
00:10:13,930 --> 00:10:17,090
Well, we had a church that was torched
last night.
183
00:10:17,830 --> 00:10:20,910
If you hadn't been admitted three days
ago, I'd swear it was you.
184
00:10:24,050 --> 00:10:25,050
Hello?
185
00:10:26,170 --> 00:10:27,170
Hello, Manila.
186
00:10:28,750 --> 00:10:34,250
Dante, when I catch this guy, if he even
mentions your name, guess what you get
187
00:10:34,250 --> 00:10:35,249
to be?
188
00:10:35,250 --> 00:10:36,630
An accessory to murder.
189
00:10:37,790 --> 00:10:38,790
Okay, okay.
190
00:10:42,030 --> 00:10:46,490
I showed the guy how to use phosphorus
powder with a timer.
191
00:10:47,450 --> 00:10:51,330
I told him enough stuff for maybe six or
seven fires.
192
00:10:52,510 --> 00:10:58,190
Don't ask me his name because I don't
know it. When I catch this guy, I'm
193
00:10:58,190 --> 00:11:01,490
to bring him back here. And you better
hope he hasn't been scorched from your
194
00:11:01,490 --> 00:11:02,870
memory. Got it?
195
00:11:03,410 --> 00:11:05,270
Just a little reminder.
196
00:11:07,010 --> 00:11:08,010
Thank you.
197
00:11:08,110 --> 00:11:09,110
Got a stick?
198
00:11:10,050 --> 00:11:11,470
Yeah, sure. What's up?
199
00:11:11,939 --> 00:11:12,939
It's about tomorrow.
200
00:11:13,160 --> 00:11:16,560
Oh, the surprise party? Yeah, I mean,
we're both going to be there, and I just
201
00:11:16,560 --> 00:11:17,940
didn't want anything weird to happen.
202
00:11:18,380 --> 00:11:20,320
Yeah, I'll try not to make a scene.
203
00:11:20,820 --> 00:11:22,660
Good. I mean, thanks.
204
00:11:24,700 --> 00:11:25,800
SIU, Inspector Leak.
205
00:11:27,800 --> 00:11:28,800
Miss you.
206
00:11:29,960 --> 00:11:31,600
Anyway, you know, I just didn't want it
to be awkward.
207
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
Right.
208
00:11:33,840 --> 00:11:35,340
We'll be fine.
209
00:11:36,140 --> 00:11:37,460
Good. I feel better.
210
00:11:38,580 --> 00:11:40,540
Now that that's settled, can I ask you
for a big favor?
211
00:11:42,790 --> 00:11:45,650
My car's in the shop. Can you take me to
pick up the party supplies tomorrow?
212
00:11:45,990 --> 00:11:47,170
Yeah, yeah, no problem.
213
00:11:47,590 --> 00:11:50,710
We got a suspicious fire at a
construction site, and the artsmen guys
214
00:11:50,710 --> 00:11:51,710
might hook up with ours.
215
00:11:51,930 --> 00:11:52,930
Great, let's roll.
216
00:11:54,070 --> 00:11:55,290
Okay, so I'll call you?
217
00:11:55,830 --> 00:11:57,250
Cool. Bye.
218
00:11:58,910 --> 00:12:02,810
He severed the gas line, set the
phosphorus and the timer beneath it. The
219
00:12:02,810 --> 00:12:05,610
went off, the fire erupted down the gas
line. Boom.
220
00:12:06,660 --> 00:12:07,920
Found two crispies inside.
221
00:12:08,220 --> 00:12:10,280
You're pretty sure it's related to last
night's fire?
222
00:12:10,480 --> 00:12:13,740
Related? Hell, identical twins. This is
definitely the same guy. Thanks, Bill.
223
00:12:15,180 --> 00:12:16,180
Harvey?
224
00:12:16,520 --> 00:12:17,880
Right behind you over there.
225
00:12:22,180 --> 00:12:25,400
He doesn't look like he's here to make
some more, does he?
226
00:12:25,600 --> 00:12:26,599
Sure, guys.
227
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
I'll go left.
228
00:13:33,360 --> 00:13:35,780
You got him. You got him. All right,
Jake. Cool.
229
00:13:38,980 --> 00:13:42,480
All right, turn around. Face front.
230
00:13:48,920 --> 00:13:50,860
That's him. Second from the left.
231
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
Positive.
232
00:13:53,020 --> 00:13:54,720
I recognize his aura.
233
00:13:56,840 --> 00:13:57,840
His aura?
234
00:13:58,800 --> 00:14:01,000
Blessed auras from the blue -green hue.
235
00:14:01,719 --> 00:14:06,120
Evil auras tend toward the red. His
face, Angel. Do you recognize his face?
236
00:14:06,480 --> 00:14:08,140
Inspector Bridges, can I have a word
with you, please?
237
00:14:08,420 --> 00:14:09,420
Hello, Caitlin.
238
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
Do I know you?
239
00:14:11,980 --> 00:14:14,880
This is Angel. Angel, this is Inspector
Cross.
240
00:14:15,320 --> 00:14:19,360
She's our new addition around here. I
know.
241
00:14:20,480 --> 00:14:22,540
Angel knows things. Get used to it.
242
00:14:24,560 --> 00:14:26,020
Happy birthday, Nash.
243
00:14:26,980 --> 00:14:27,980
Thanks, Angel.
244
00:14:28,580 --> 00:14:30,860
Ronnie, could you get Angel here?
245
00:14:31,390 --> 00:14:34,210
Something to eat and a nice place to
rest. Angel,
246
00:14:35,190 --> 00:14:38,730
I want you to take some time and think
about this, okay?
247
00:14:39,470 --> 00:14:41,190
Because I really need your help on it.
248
00:14:42,070 --> 00:14:45,210
I've given you all the help I'm capable
of giving you.
249
00:14:50,110 --> 00:14:51,230
Okay, good.
250
00:14:51,730 --> 00:14:53,130
I'll see you later. Thanks, Angel.
251
00:14:54,970 --> 00:14:58,010
I'm going to need to talk to your staff
today. And then when I'm done talking to
252
00:14:58,010 --> 00:14:59,230
him, I'm going to have to talk to
Cortez.
253
00:15:01,360 --> 00:15:03,780
Excuse me, did I miss a memo here, Joe?
254
00:15:04,860 --> 00:15:07,680
Did something come in that says she's
working this case?
255
00:15:08,080 --> 00:15:09,380
I don't know. I better ask her.
256
00:15:09,720 --> 00:15:14,640
Travis Owens' lawyer filed a police
brutality suit against Inspector Cortez.
257
00:15:15,460 --> 00:15:17,620
And you're going to give that
credibility?
258
00:15:18,360 --> 00:15:20,460
I have to investigate all cases next.
259
00:15:21,000 --> 00:15:25,100
You think that sleazeball's word over
ours? I am not taking anybody's word.
260
00:15:25,100 --> 00:15:26,320
just trying to find out the truth.
261
00:15:26,600 --> 00:15:27,740
Well, let me save you some time.
262
00:15:29,160 --> 00:15:30,160
He did it.
263
00:15:30,410 --> 00:15:32,210
And that's what you're going to hand to
the DA, huh?
264
00:15:32,590 --> 00:15:36,330
An unreliable witness and a battered
suspect who you're going to have to let
265
00:15:36,330 --> 00:15:40,190
unless Mr. Angel over here can
positively ID him, which wouldn't hold
266
00:15:40,190 --> 00:15:41,190
scrutiny even if he could.
267
00:15:45,170 --> 00:15:46,510
So you're from Chicago, right?
268
00:15:46,710 --> 00:15:49,230
Yep. Dad's a cop, brothers are both
cops.
269
00:15:49,610 --> 00:15:50,610
Yep, yep.
270
00:15:51,250 --> 00:15:52,350
Any abuse in the family?
271
00:15:53,830 --> 00:15:54,830
Excuse me?
272
00:15:56,190 --> 00:15:57,190
I'm just curious.
273
00:15:57,600 --> 00:16:00,000
Look, whether there was or whether there
wasn't, it's none of your damn
274
00:16:00,000 --> 00:16:03,420
business. I thought you just wanted to
talk. Do I need a lawyer here? No. No,
275
00:16:03,460 --> 00:16:04,460
you don't need one.
276
00:16:05,020 --> 00:16:08,600
You're from a well -known family of cops
in Chicago. You're out here. I'm
277
00:16:08,600 --> 00:16:09,600
curious why.
278
00:16:10,620 --> 00:16:13,980
Look, you want to know what happened
between Owen and me? All you got to do
279
00:16:13,980 --> 00:16:18,360
ask. Okay? He went off on me, I defended
myself, and I was doing my job.
280
00:16:18,740 --> 00:16:21,760
Your job is not to go off on him. He was
resisting arrest.
281
00:16:23,900 --> 00:16:25,440
So your partner was with you, right?
282
00:16:26,569 --> 00:16:29,870
No, not exactly at the moment that he
hit me in the mouth, no.
283
00:16:31,310 --> 00:16:32,610
That's it? That's your story?
284
00:16:33,290 --> 00:16:34,890
That's my story, and I'm sticking to it.
285
00:16:37,330 --> 00:16:38,330
Thank you.
286
00:16:41,270 --> 00:16:45,270
I don't know how it looks. It can be
deceiving. That woman is a killer.
287
00:16:45,710 --> 00:16:48,770
Nash is not going to let her boil you
over this.
288
00:16:49,470 --> 00:16:50,470
Don't worry about it.
289
00:16:50,630 --> 00:16:51,830
Oh, lookie here.
290
00:16:52,130 --> 00:16:53,390
Oh, our buddy Travis.
291
00:16:54,640 --> 00:16:56,500
Where are you off to, you little
firebug?
292
00:17:01,740 --> 00:17:02,740
You ready?
293
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
I'm ready.
294
00:17:07,619 --> 00:17:10,619
Stop spying on me. You have no right to
spy on me.
295
00:17:10,819 --> 00:17:14,700
Mr. Owen, you're interfering with a
police investigation. I strongly urge
296
00:17:14,700 --> 00:17:16,579
back off or I'm going to have to arrest
you again.
297
00:17:16,800 --> 00:17:19,420
I've already filed a complaint against
him. I can file one against you too,
298
00:17:19,480 --> 00:17:21,819
Jacko. You're both a couple of
jackbooted thugs.
299
00:17:23,440 --> 00:17:24,500
You're not going to get away with this.
300
00:17:24,900 --> 00:17:27,099
You cannot harass a private citizen.
301
00:17:27,720 --> 00:17:28,720
Let me tell you something.
302
00:17:29,200 --> 00:17:30,620
Come here, come here, come here. Hey!
303
00:17:33,020 --> 00:17:35,060
That is a creepy son of a bitch.
304
00:17:35,300 --> 00:17:36,860
And somewhere there's a mother who loves
him?
305
00:17:37,380 --> 00:17:38,380
Think?
306
00:17:39,280 --> 00:17:42,080
Hey, Nick.
307
00:17:42,860 --> 00:17:44,220
I learned the pot rules.
308
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
I like it, Mark.
309
00:17:45,720 --> 00:17:47,140
That makes two of us.
310
00:17:48,140 --> 00:17:49,140
How was your day?
311
00:17:50,000 --> 00:17:51,020
Very interesting.
312
00:17:52,680 --> 00:17:56,940
I found out your daughter and your so
-called best friend are planning a
313
00:17:56,940 --> 00:18:01,000
surprise party for you tomorrow night,
even though everybody knows you don't
314
00:18:01,000 --> 00:18:01,699
want one.
315
00:18:01,700 --> 00:18:02,880
I knew it.
316
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
Those rats.
317
00:18:05,200 --> 00:18:07,660
Well, I thought I should tell you. I
hope you're not mad.
318
00:18:08,080 --> 00:18:09,880
Oh, hell no. I'm glad you're an ally.
319
00:18:10,780 --> 00:18:11,780
Always, son.
320
00:18:12,520 --> 00:18:13,780
What do you want me to do?
321
00:18:14,520 --> 00:18:19,460
Uh, just keep abreast of the situation.
I do not want to get trapped in some
322
00:18:19,460 --> 00:18:21,920
damn surprise party, all right?
323
00:18:22,610 --> 00:18:25,950
Absolutely. We'll fool them all. We'll
go to Jacobo's and have some puddin'
324
00:18:25,950 --> 00:18:27,290
asbestos. Beautiful.
325
00:18:27,590 --> 00:18:28,750
That's a beautiful idea.
326
00:18:29,190 --> 00:18:30,610
What the hell did you do with the
opener?
327
00:18:34,530 --> 00:18:35,530
Don't look at me.
328
00:18:42,250 --> 00:18:44,150
I'm sorry to barge in, but I had to talk
to you.
329
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
I'm off the clock.
330
00:18:46,790 --> 00:18:48,910
Believe me, if it could wait, I wouldn't
be here, Nash.
331
00:18:50,130 --> 00:18:51,130
Um...
332
00:18:52,280 --> 00:18:53,620
My dad says hello.
333
00:18:53,860 --> 00:18:55,800
It's okay, Nick. You can start without
me.
334
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
All right, what's up?
335
00:19:00,880 --> 00:19:04,400
Three years ago, Cortez threw a suspect
through a plate glass window.
336
00:19:04,740 --> 00:19:05,559
Uh -huh.
337
00:19:05,560 --> 00:19:11,880
That was right after he broke four of
his wife's ribs, as I recall, ruptured
338
00:19:11,880 --> 00:19:14,140
eardrum, and collapsed one of her lungs.
339
00:19:14,660 --> 00:19:15,559
It's me.
340
00:19:15,560 --> 00:19:19,560
He bought a hook, line, and sinker. Are
you sure you can get him to Miller's?
341
00:19:19,940 --> 00:19:20,940
Trust me.
342
00:19:21,070 --> 00:19:22,070
I'll get him there.
343
00:19:23,970 --> 00:19:28,170
He's been characterized as an erratic,
aggressive hothead. Comes from a family
344
00:19:28,170 --> 00:19:29,170
of hotheads.
345
00:19:29,530 --> 00:19:32,750
Evan Cortez is an excellent cop, Ms.
Cross.
346
00:19:33,010 --> 00:19:35,430
I just want to tell you where I'm going
with this, all right?
347
00:19:35,950 --> 00:19:36,950
All right.
348
00:19:37,490 --> 00:19:41,070
If I can establish a pattern of
inappropriate behavior, I am going to
349
00:19:41,070 --> 00:19:43,990
that he be relieved, or at the very
least, reassigned.
350
00:19:45,410 --> 00:19:46,410
Never happen.
351
00:19:48,590 --> 00:19:50,870
I just hope you're smart enough not to
get in my way.
352
00:19:53,750 --> 00:19:54,750
I'm pretty smart.
353
00:19:56,710 --> 00:19:57,710
Good morning.
354
00:19:57,750 --> 00:19:59,110
Well, happy birthday morning, boys.
355
00:19:59,430 --> 00:20:00,670
Hey, it's your birthday today.
356
00:20:00,930 --> 00:20:01,930
Gee, I keep forgetting.
357
00:20:02,570 --> 00:20:05,050
Yeah. All right, what do we got here?
358
00:20:05,270 --> 00:20:09,470
Three years ago, Travis Owen became a
member of that church he torched.
359
00:20:10,090 --> 00:20:14,070
And up until last April, he worked
construction for Wade Lindstrom when he
360
00:20:14,070 --> 00:20:14,999
today's victims.
361
00:20:15,000 --> 00:20:17,520
Oh, sounds like old Travis settling some
old scores.
362
00:20:17,720 --> 00:20:22,120
I'd like to know the connection between
this church and the construction site,
363
00:20:22,340 --> 00:20:25,080
other than what it has to do with
Travis.
364
00:20:25,280 --> 00:20:29,120
Boys, I got no idea if this helps, but
it is certainly one for the It's a Small
365
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
World fight.
366
00:20:30,860 --> 00:20:34,440
Jeff Bellamy, the architect on the
construction job, was scheduled to get
367
00:20:34,440 --> 00:20:35,820
married in that church in two weeks.
368
00:20:37,620 --> 00:20:40,880
Well, now, that's a small world that I
want to know more about.
369
00:20:41,540 --> 00:20:43,660
Harvey, get a warrant for Travis.
370
00:20:44,240 --> 00:20:50,560
and move on him. Evan, have you run into
Caitlin Cross this morning?
371
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
No, why?
372
00:20:52,120 --> 00:20:53,120
Well, don't.
373
00:20:54,180 --> 00:20:55,780
She wants to burn you, baby.
374
00:20:56,080 --> 00:20:59,820
Tell me about it. Just be cool. She's
out of her way. We got this.
375
00:21:14,090 --> 00:21:16,470
You love your work, but you work too
hard at love.
376
00:21:17,190 --> 00:21:20,950
It's right in front of you. If you'll
just open your eyes, you'll see through
377
00:21:20,950 --> 00:21:21,950
the disguise.
378
00:21:24,290 --> 00:21:25,290
Angel.
379
00:21:28,190 --> 00:21:30,570
Yeah, I think you were right. He must
have went through the rear window and
380
00:21:30,570 --> 00:21:31,429
through the backyard.
381
00:21:31,430 --> 00:21:32,430
And nobody saw him?
382
00:21:32,510 --> 00:21:33,590
Nope. Damn it.
383
00:21:33,930 --> 00:21:36,190
Good help is hard to find. Yeah, yeah.
384
00:21:36,470 --> 00:21:37,470
All right.
385
00:21:37,590 --> 00:21:40,870
He's probably long gone, but in case he
isn't, we're going to conduct a house to
386
00:21:40,870 --> 00:21:42,470
house. Anybody check this garage?
387
00:22:12,490 --> 00:22:13,830
Had another box coming. At the hospital?
388
00:22:14,090 --> 00:22:16,990
Yeah. He got lucky. He's going to be
okay. It wasn't too bad.
389
00:22:17,390 --> 00:22:18,390
Anything useful?
390
00:22:18,450 --> 00:22:21,650
Personal stuff mostly. Letters,
pictures. Hard to tell what's important
391
00:22:21,730 --> 00:22:24,770
Well, the fact that he was willing to
torch his past, that's important.
392
00:22:25,370 --> 00:22:26,870
A lot of pictures of this dame.
393
00:22:27,530 --> 00:22:28,930
You got a name to go with it?
394
00:22:29,210 --> 00:22:30,210
Got a first name.
395
00:22:32,370 --> 00:22:35,690
Laura, my heart beats for you. Laura, my
wings meet for you.
396
00:22:36,510 --> 00:22:38,170
Laura, my eyes think for you.
397
00:22:38,690 --> 00:22:41,530
I can't take it. This guy's a better
pyro than he is a poet.
398
00:22:42,190 --> 00:22:45,910
Okay, let's put a last name for Laura.
Excuse me, Joe. Hey, guys, check this
399
00:22:45,910 --> 00:22:46,910
out.
400
00:22:46,970 --> 00:22:48,170
Travis has got a relative.
401
00:22:50,270 --> 00:22:54,050
City man of retirement home? Yeah, it's
his maternal grandmother. She's right
402
00:22:54,050 --> 00:22:56,730
here in town, and apparently they were
very, very close.
403
00:22:57,110 --> 00:22:59,250
Oh, well, she's going to be worth a
visit.
404
00:23:23,690 --> 00:23:25,430
Okay, just one more stop, all right?
405
00:23:26,210 --> 00:23:30,290
Look, would it be a breach of non
-dating etiquette if we could possibly
406
00:23:30,290 --> 00:23:32,390
some food? Because I'm absolutely
starving.
407
00:23:33,170 --> 00:23:36,570
Oh, well, just food?
408
00:23:36,830 --> 00:23:38,110
Yeah. Not a date?
409
00:23:38,470 --> 00:23:41,710
No, no, no, not a date. Not at all.
We'll just, like, maybe go get some
410
00:23:41,710 --> 00:23:42,589
something real quick.
411
00:23:42,590 --> 00:23:43,590
Okay. Oh!
412
00:23:44,870 --> 00:23:47,350
Ouch. Are you okay?
413
00:23:48,310 --> 00:23:49,330
Yeah, is it bad?
414
00:23:52,030 --> 00:23:53,030
It's beautiful.
415
00:24:01,160 --> 00:24:07,580
I'm sorry I didn't mean to push you
into... Listen, we're still broken up,
416
00:24:07,620 --> 00:24:08,620
right? Yes.
417
00:24:08,700 --> 00:24:10,140
I just wanted to make that clear.
418
00:24:10,580 --> 00:24:13,560
Good afternoon,
419
00:24:15,000 --> 00:24:16,620
lady. Oh, hello.
420
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
Looking for Gloria?
421
00:24:18,160 --> 00:24:19,160
Oh, yes.
422
00:24:19,300 --> 00:24:20,300
I'm Gloria.
423
00:24:20,500 --> 00:24:22,680
Gloria, my name is Harvey Lake. I'm a
policeman.
424
00:24:22,980 --> 00:24:25,980
Oh, wonderful. My grandson, Travis, is a
fireman.
425
00:24:26,860 --> 00:24:27,860
Yes, I know.
426
00:24:28,360 --> 00:24:29,360
Uh...
427
00:24:29,610 --> 00:24:32,590
Ladies, please, enjoy your game. I just
need the kibitz with Gloria here a
428
00:24:32,590 --> 00:24:33,569
second.
429
00:24:33,570 --> 00:24:36,050
Actually, Travis is the reason that I'm
here.
430
00:24:36,270 --> 00:24:37,710
Isn't he a wonderful young man?
431
00:24:38,310 --> 00:24:39,390
He's very nice.
432
00:24:39,630 --> 00:24:42,830
He always brings me the most wonderful
gift.
433
00:24:44,670 --> 00:24:46,150
See this locket?
434
00:24:46,490 --> 00:24:48,110
He gave it to me.
435
00:24:48,710 --> 00:24:51,570
It's a picture of him and his bride.
436
00:24:52,230 --> 00:24:53,370
She's a wonderful girl.
437
00:24:53,610 --> 00:24:54,489
Very sweet.
438
00:24:54,490 --> 00:24:55,850
And what's her name?
439
00:24:56,070 --> 00:24:57,450
Her name is Laura Smith.
440
00:24:58,410 --> 00:25:03,030
Well, it's... Oh, and now, they'll hope
to know.
441
00:25:03,410 --> 00:25:05,430
They sent me pictures of their trip.
442
00:25:06,430 --> 00:25:08,530
Oh, I'm looking forward to meeting her.
443
00:25:09,110 --> 00:25:11,230
Uh -huh. You have any idea where Laura
works?
444
00:25:11,510 --> 00:25:14,030
Yes. She works at the Design Center.
445
00:25:15,030 --> 00:25:17,070
She's one of those artsy types.
446
00:25:18,150 --> 00:25:20,430
The Design Center here in San Francisco?
Oh, yes.
447
00:25:20,710 --> 00:25:22,130
Thank you, Gloria.
448
00:25:23,510 --> 00:25:25,530
Well, thank you very much, Mr. Fortner.
449
00:25:25,750 --> 00:25:27,430
I'll definitely be in touch, all right?
450
00:25:28,250 --> 00:25:29,250
Thank you.
451
00:25:33,830 --> 00:25:35,290
Whatever. What's he doing here?
452
00:25:35,730 --> 00:25:38,250
He filed a complaint against Cortez in
1995.
453
00:25:38,770 --> 00:25:39,770
Oh, I know what he did.
454
00:25:40,830 --> 00:25:43,490
What I was asking is, what is he doing
here now?
455
00:25:43,950 --> 00:25:47,570
Well, it's called establishing a pattern
of behavior, and I'll also be talking
456
00:25:47,570 --> 00:25:53,870
to a Bobby Slezak and an Edmundo Rialto.
You know, the opinion of two people out
457
00:25:53,870 --> 00:25:58,190
of the thousands that we've dealt with
isn't going to lead you to the truth.
458
00:25:59,150 --> 00:26:00,150
I'll be the judge of that.
459
00:26:00,730 --> 00:26:02,830
Judge, jury, and execution.
460
00:26:04,090 --> 00:26:05,090
Right?
461
00:26:05,630 --> 00:26:06,630
Excuse me?
462
00:26:08,810 --> 00:26:10,190
I know what's happening here.
463
00:26:11,570 --> 00:26:14,850
You can't find any dirt on me, so you're
going after my guys.
464
00:26:15,470 --> 00:26:16,850
I'll get around to you, Nash.
465
00:26:17,050 --> 00:26:18,430
If you want me, then come on.
466
00:26:19,190 --> 00:26:21,150
Come on straight ahead at me.
467
00:26:21,650 --> 00:26:22,910
Evan is a good cop.
468
00:26:23,510 --> 00:26:26,090
If you want to take a run at me, run.
469
00:26:27,630 --> 00:26:28,890
but leave my guys alone.
470
00:26:29,810 --> 00:26:30,810
Lecture over?
471
00:26:31,030 --> 00:26:32,030
Not quite.
472
00:26:33,650 --> 00:26:37,390
Rules are written in black and white.
Lives aren't.
473
00:26:38,330 --> 00:26:40,030
Especially if you're a cop.
474
00:26:41,030 --> 00:26:42,830
Is that worth anything to you?
475
00:26:43,450 --> 00:26:46,710
Yeah. Worth enough for my undivided
attention.
476
00:27:01,960 --> 00:27:02,960
You should blot it.
477
00:27:04,920 --> 00:27:05,920
What?
478
00:27:06,140 --> 00:27:07,140
Blot it.
479
00:27:07,220 --> 00:27:08,760
So the stain won't spread.
480
00:27:10,040 --> 00:27:12,040
Club soda works well, too, they say.
481
00:27:13,300 --> 00:27:15,000
Believe there's some in the
refrigerator.
482
00:27:17,580 --> 00:27:18,580
All right, thanks.
483
00:27:19,200 --> 00:27:20,200
You're welcome.
484
00:27:21,460 --> 00:27:21,940
Can
485
00:27:21,940 --> 00:27:29,000
I
486
00:27:29,000 --> 00:27:29,779
help you with that?
487
00:27:29,780 --> 00:27:31,500
Uh, no, no, no, no, I'm fine.
488
00:27:32,060 --> 00:27:34,380
Hey, what are you getting Nash for his
birthday?
489
00:27:35,320 --> 00:27:36,520
Nothing. Nothing?
490
00:27:37,140 --> 00:27:38,280
Yeah, nothing.
491
00:27:38,740 --> 00:27:41,800
Very original. I guess you don't have to
worry about someone else getting the
492
00:27:41,800 --> 00:27:42,800
same thing, right?
493
00:27:43,180 --> 00:27:46,520
So what are you getting Nash for his
birthday? I don't know. I haven't
494
00:27:46,520 --> 00:27:47,499
it out yet.
495
00:27:47,500 --> 00:27:52,920
Might I suggest you look to your heart
at what you most desire as a clue to
496
00:27:52,920 --> 00:27:53,920
Nash would like?
497
00:27:55,120 --> 00:27:58,520
Or a crystal paperweight. That's always
nice.
498
00:27:59,040 --> 00:28:01,760
There's one in the window at Macy's that
he's had his eye on.
499
00:28:01,980 --> 00:28:02,980
Crystal paperweight.
500
00:28:04,120 --> 00:28:05,120
You know what?
501
00:28:05,240 --> 00:28:06,300
That's not a bad idea.
502
00:28:08,640 --> 00:28:09,640
Bye -bye.
503
00:28:13,960 --> 00:28:15,380
It's not what you think.
504
00:28:17,260 --> 00:28:18,260
Pardon me?
505
00:28:18,480 --> 00:28:19,740
What you're looking for.
506
00:28:20,320 --> 00:28:21,720
It's not what you think.
507
00:28:22,280 --> 00:28:23,300
It's something else.
508
00:28:28,780 --> 00:28:29,780
How's it going?
509
00:28:30,020 --> 00:28:31,540
Find the family of the disco yet?
510
00:28:31,800 --> 00:28:33,040
There is no disco music.
511
00:28:33,320 --> 00:28:34,720
There is no disco light show.
512
00:28:35,720 --> 00:28:36,720
There is.
513
00:28:37,240 --> 00:28:41,200
Look, I checked every line in the place.
It's all accounted for. The 220s, the
514
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
amps, the volts.
515
00:28:42,260 --> 00:28:45,280
I ran it all the way back from the
breaker box to the fuses to the line
516
00:28:45,280 --> 00:28:46,280
regulators.
517
00:28:46,720 --> 00:28:47,980
Everything's accounted for.
518
00:28:48,380 --> 00:28:50,560
Yeah, well, everybody on the boat heard
it and saw it.
519
00:28:50,980 --> 00:28:53,200
Look, it's in there somewhere. Just look
harder.
520
00:28:54,680 --> 00:28:55,680
Hey, Joe.
521
00:28:58,440 --> 00:29:01,380
What's good about it is there's a change
in venue for Nash's party.
522
00:29:02,160 --> 00:29:03,160
Oh, yeah.
523
00:29:04,240 --> 00:29:05,760
Jacopos. Jacopos?
524
00:29:08,560 --> 00:29:10,460
Right. 7 .30? Yeah, sure.
525
00:29:10,800 --> 00:29:11,799
Oh, I know.
526
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
Yeah, take a look.
527
00:29:19,820 --> 00:29:20,820
Hey.
528
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
Can we talk?
529
00:29:28,110 --> 00:29:29,190
On or off the record?
530
00:29:30,790 --> 00:29:31,790
Off.
531
00:29:33,530 --> 00:29:34,530
Uh, sure.
532
00:29:37,050 --> 00:29:38,410
Why did you become a cop?
533
00:29:39,070 --> 00:29:41,550
Because you were expected to or because
you wanted to?
534
00:29:43,330 --> 00:29:45,910
Uh, I haven't really thought about it.
535
00:29:46,190 --> 00:29:48,430
Come on, nobody just becomes a cop at
random.
536
00:29:50,410 --> 00:29:51,910
Uh, why'd you become a cop?
537
00:29:54,210 --> 00:29:56,190
Possibly in reaction to my father.
538
00:29:57,580 --> 00:30:02,920
I was a powerful guy in the Washington,
D .C. political world, and I guess I
539
00:30:02,920 --> 00:30:05,480
wanted to help people, just not in his
world.
540
00:30:07,000 --> 00:30:08,040
I'll tell you a little story.
541
00:30:09,560 --> 00:30:12,640
When I was about 10 years old, my father
picked me up from school, right?
542
00:30:13,420 --> 00:30:16,080
And on the way home, he gets a call that
there'd been a mugging.
543
00:30:16,680 --> 00:30:22,640
So we go over there, and it turns out to
be our parish priest, Father Mike.
544
00:30:23,740 --> 00:30:25,500
By the time we got there, he was already
dead.
545
00:30:28,200 --> 00:30:31,120
I'm standing there and there's blood all
around.
546
00:30:32,220 --> 00:30:34,100
I couldn't stop staring at his hands.
547
00:30:35,800 --> 00:30:40,280
I was thinking to myself that, you know,
Father Mike, he could throw a football
548
00:30:40,280 --> 00:30:41,280
farther than anybody.
549
00:30:43,740 --> 00:30:44,740
I don't know.
550
00:30:45,800 --> 00:30:49,800
I guess if I had to pick a moment when I
decided to be a cop, that would have
551
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
been it.
552
00:30:52,260 --> 00:30:55,600
And do you still think about what
happened to Father Mike 20 years ago?
553
00:30:57,160 --> 00:31:00,560
I said my prayers for Father Mike a long
time ago.
554
00:31:09,000 --> 00:31:11,080
Can I go now?
555
00:31:12,700 --> 00:31:15,200
Oh, Angel, I'm sorry. I forgot you were
even here.
556
00:31:16,060 --> 00:31:18,080
I've already given you what you need.
557
00:31:18,800 --> 00:31:19,840
It's up to you now.
558
00:31:20,420 --> 00:31:23,180
Oh, and here I thought you were going to
deliver them up to me on a silver
559
00:31:23,180 --> 00:31:24,180
platter.
560
00:31:24,420 --> 00:31:25,540
Sometimes you look.
561
00:31:26,120 --> 00:31:27,660
But you do not always see.
562
00:31:32,380 --> 00:31:33,420
Goodbye, my friend.
563
00:31:34,180 --> 00:31:35,380
And happy birthday.
564
00:31:36,200 --> 00:31:37,200
Thank you, Angel.
565
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
Bye -bye.
566
00:31:40,760 --> 00:31:41,780
What does that mean?
567
00:31:42,080 --> 00:31:45,920
I have no idea. I think it means that he
wants me to get laser eye surgery.
568
00:31:46,480 --> 00:31:51,800
Oh, Joe, I got a message of yours by
mistake. It's from Barney's Banquet
569
00:31:51,860 --> 00:31:53,920
They called to confirm your reservation
for tonight.
570
00:31:55,179 --> 00:31:57,020
I didn't even know they had a bank with
me.
571
00:31:57,440 --> 00:31:58,840
Call them and cancel, Joe.
572
00:31:59,700 --> 00:32:03,240
I know what this is. They're calling to
confirm the cancellation I called in
573
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
earlier. It's an old mess.
574
00:32:04,460 --> 00:32:09,380
It's not going to work. Call them and
cancel it. Is this some sort of
575
00:32:09,380 --> 00:32:12,520
joke? Some sort of childish
institutional hazing or something?
576
00:32:13,400 --> 00:32:14,259
That depends.
577
00:32:14,260 --> 00:32:15,260
What are we talking about?
578
00:32:15,380 --> 00:32:16,480
My wallet, Nash.
579
00:32:16,980 --> 00:32:19,280
It's missing from my purse, which was in
my desk drawer.
580
00:32:20,040 --> 00:32:21,780
Do you have your desk drawer locked?
581
00:32:22,780 --> 00:32:23,860
It's a police station.
582
00:32:24,220 --> 00:32:27,520
I always lock my drawer. I mean, there's
a lot of criminals around here if you
583
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
haven't noticed.
584
00:32:29,680 --> 00:32:33,140
Hey, don't look at me. I have
assiduously stayed away from your
585
00:32:33,520 --> 00:32:34,540
What are you going to do about this?
586
00:32:35,940 --> 00:32:37,540
I'm going to start by locking my drawer.
587
00:32:37,820 --> 00:32:39,040
Nash, I want something done.
588
00:32:39,720 --> 00:32:40,760
Okay, like what?
589
00:32:40,980 --> 00:32:43,740
Well, like how about nobody leaves this
building until I get my wallet back.
590
00:32:43,780 --> 00:32:44,780
How's that?
591
00:32:45,340 --> 00:32:46,340
Okay.
592
00:32:46,600 --> 00:32:50,680
Total amnesty for anyone that's been
near or in Ms. Cross's drawers.
593
00:32:50,920 --> 00:32:52,640
I'm sorry, I took her wallet.
594
00:32:53,320 --> 00:32:54,320
Anyone?
595
00:32:57,220 --> 00:32:58,360
I'm sorry.
596
00:32:58,800 --> 00:33:03,340
No one seems to know anything about it.
Oh, although I do have a robbery report
597
00:33:03,340 --> 00:33:07,420
form here that you could fill out. And
if you need a loan... I don't need a
598
00:33:07,420 --> 00:33:10,340
loan. And I'm so glad you find this all
amusing.
599
00:33:12,320 --> 00:33:13,420
You know, um...
600
00:33:13,760 --> 00:33:17,660
A little paste of baking soda and ginger
ale will lift that stain right out.
601
00:33:17,880 --> 00:33:21,020
What? The sugar in the ginger ale lifts
the stain right out.
602
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
What?
603
00:33:24,460 --> 00:33:26,500
Your mouth is open, but no words are
coming out.
604
00:33:27,300 --> 00:33:28,300
I hate you.
605
00:33:32,740 --> 00:33:33,740
Something I said?
606
00:33:34,940 --> 00:33:38,600
Nash, I've got a beat on Laura. She
works at the Design Center, Harvard and
607
00:33:38,600 --> 00:33:42,060
Ford. Get out of here. Evan, go with
him. Oh, and gentlemen.
608
00:33:42,430 --> 00:33:44,330
You know that party that was supposed to
be at Barney's tonight?
609
00:33:44,930 --> 00:33:45,930
It's canceled.
610
00:33:46,050 --> 00:33:47,050
Spread the word.
611
00:33:50,810 --> 00:33:54,290
There she is. Oh, man, she looked like a
runner.
612
00:33:54,650 --> 00:33:57,050
I think you might be able to catch her,
Mark. Oh, yeah, thanks.
613
00:33:57,390 --> 00:33:58,390
Excuse me, miss.
614
00:33:59,310 --> 00:34:00,310
Laura Smith.
615
00:34:00,490 --> 00:34:04,670
Yes? SFPD, we need to speak to you. Oh,
the community policing forum is on level
616
00:34:04,670 --> 00:34:05,870
two, conference room.
617
00:34:06,070 --> 00:34:07,950
No, this is about you and Travis Owen.
618
00:34:08,429 --> 00:34:11,790
I'm sorry, I don't know who that is.
Well, he seems to know you.
619
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
Where did you get that picture?
620
00:34:13,480 --> 00:34:17,000
From him. Maybe you could tell us why he
has it along with a dozen others.
621
00:34:18,600 --> 00:34:20,060
Him being Travis Owen?
622
00:34:21,460 --> 00:34:23,400
I've never seen this man before in my
life.
623
00:34:23,659 --> 00:34:25,100
I don't recognize him.
624
00:34:25,460 --> 00:34:27,300
I see hundreds of people every day.
625
00:34:27,580 --> 00:34:29,260
How do you think he got a hold of these
pictures?
626
00:34:29,540 --> 00:34:30,540
I don't know.
627
00:34:30,600 --> 00:34:35,179
The weird part is, I still have all
these photos. So how could he be stolen
628
00:34:35,179 --> 00:34:36,900
them? Damn good question.
629
00:34:37,199 --> 00:34:41,179
This theater ticket stub says on the
back, mine and Laura's first date.
630
00:34:42,549 --> 00:34:43,549
Shawshank Redemption.
631
00:34:44,110 --> 00:34:45,310
Yes, I saw that movie.
632
00:34:46,870 --> 00:34:47,870
Oh, my God.
633
00:34:48,190 --> 00:34:49,250
I do remember.
634
00:34:50,050 --> 00:34:51,730
But that was like three years ago.
635
00:34:52,130 --> 00:34:56,370
But I don't think his name was Travis.
He looked different then. He was heavier
636
00:34:56,370 --> 00:34:57,410
and he had a beard.
637
00:34:57,850 --> 00:34:59,630
God, that was such an awful experience.
638
00:35:00,270 --> 00:35:01,910
I just put it out of my mind.
639
00:35:02,490 --> 00:35:03,490
Where'd you meet him?
640
00:35:03,530 --> 00:35:05,270
He worked at the drugstore near my
house.
641
00:35:06,510 --> 00:35:09,370
Did you have these pictures developed at
that drugstore?
642
00:35:11,790 --> 00:35:13,550
Oh, my God, that's where he got the
pictures.
643
00:35:13,990 --> 00:35:15,170
What bookstore was that?
644
00:35:15,490 --> 00:35:17,510
A Webley's near 26th and Lawton.
645
00:35:17,950 --> 00:35:20,450
And you mentioned that you were getting
married.
646
00:35:23,210 --> 00:35:26,390
And is your fiancé an architect named
Jeffrey Bellamy?
647
00:35:26,710 --> 00:35:27,710
Yes.
648
00:35:29,950 --> 00:35:32,870
This little jigsaw puzzle is starting to
take on a picture.
649
00:35:33,090 --> 00:35:37,610
This guy, Travis, has had a deep
relationship with you ever since you
650
00:35:37,610 --> 00:35:39,330
the movie theater with him three years
ago.
651
00:35:40,460 --> 00:35:42,380
Call your fiancé and have him come down
here.
652
00:35:42,680 --> 00:35:44,880
Catherine, would you give a hand here
with Miss Smith?
653
00:35:45,120 --> 00:35:45,799
Thank you.
654
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
Happy to, Captain.
655
00:36:44,460 --> 00:36:45,460
Freeze, Travis.
656
00:36:47,040 --> 00:36:48,040
Drop it.
657
00:36:48,760 --> 00:36:50,240
Put the gun down, buddy.
658
00:36:50,640 --> 00:36:51,720
Put it down.
659
00:36:52,740 --> 00:36:53,740
Do the math.
660
00:36:57,740 --> 00:36:59,080
It should have been mine.
661
00:37:00,300 --> 00:37:02,520
It should have been mine. It's not fair.
662
00:37:03,600 --> 00:37:04,600
It's not fair.
663
00:37:09,260 --> 00:37:10,780
We're going to get you some help, buddy.
664
00:37:12,650 --> 00:37:13,750
I'm sorry for that.
665
00:37:14,530 --> 00:37:17,410
Good work, guys.
666
00:37:17,710 --> 00:37:18,710
Yeah.
667
00:37:43,600 --> 00:37:45,400
Welcome to the swinging after you,
family.
668
00:37:45,620 --> 00:37:47,560
Hello, father. Bitchin' light show.
669
00:37:47,800 --> 00:37:48,800
Oh, thanks.
670
00:37:48,860 --> 00:37:53,920
Son, Jacopo's awaits. I've got us a
nice, quiet, intimate reservation for
671
00:37:54,240 --> 00:37:55,960
Oh. Sounds perfect.
672
00:37:57,080 --> 00:37:58,280
Okay, Bridges.
673
00:37:59,000 --> 00:38:02,300
I'm gonna find your phantom light show.
I gotta shut down your power.
674
00:38:02,560 --> 00:38:03,560
In sections.
675
00:38:03,740 --> 00:38:05,000
Did you just get here?
676
00:38:05,320 --> 00:38:07,000
Yeah. I took a dinner break.
677
00:38:07,260 --> 00:38:10,120
Why? Well, because the phantom returned.
678
00:38:10,320 --> 00:38:12,660
And I'm talking the full tilt boogie.
679
00:38:12,970 --> 00:38:16,030
full -on, fence -around, starlight
express rocker.
680
00:38:16,630 --> 00:38:17,630
Yeah, right.
681
00:38:19,590 --> 00:38:20,590
All right, let's go.
682
00:38:20,950 --> 00:38:23,090
Look who's wallet turned up and lost in
front.
683
00:38:24,170 --> 00:38:25,910
Oh, I think that's Caitlin, no?
684
00:38:26,130 --> 00:38:28,490
Uh -huh. All right, I'll see that she
gets it. All right.
685
00:38:28,770 --> 00:38:29,890
Oh, Nashman. Yeah.
686
00:38:30,250 --> 00:38:31,250
Happy birthday.
687
00:38:31,390 --> 00:38:32,390
Hey,
688
00:38:33,430 --> 00:38:34,430
maybe she'll give you a reward.
689
00:38:34,690 --> 00:38:36,970
I just hope she doesn't think I'm the
one that took it.
690
00:38:38,810 --> 00:38:39,810
They're on their way.
691
00:38:41,520 --> 00:38:43,820
Bridge, Joe Dominguez. Please leave a
message after the beep.
692
00:38:44,340 --> 00:38:45,340
Yeah, Dominguez.
693
00:38:45,540 --> 00:38:46,540
Hey, Spadina.
694
00:38:46,740 --> 00:38:49,400
8 -7 -40, I'm at Jacobus. Where the hell
is everybody?
695
00:38:51,100 --> 00:38:52,100
Well, call me.
696
00:38:59,640 --> 00:39:03,680
Good evening, sir.
697
00:39:08,920 --> 00:39:10,640
I believe this belongs to you.
698
00:39:12,430 --> 00:39:15,190
So you finally decided your little prank
got old.
699
00:39:16,510 --> 00:39:19,230
If there was a joke, I wasn't in on it.
700
00:39:21,150 --> 00:39:22,150
Um,
701
00:39:23,750 --> 00:39:25,330
yeah, for a minute, sure.
702
00:39:27,710 --> 00:39:28,790
Next question.
703
00:39:30,350 --> 00:39:31,350
How'd you find me?
704
00:39:40,200 --> 00:39:43,520
I've decided to recommend that Cortez
only be reprimanded.
705
00:39:43,920 --> 00:39:44,920
Really?
706
00:39:46,240 --> 00:39:50,160
May I ask what changed the wind in your
sails?
707
00:39:51,100 --> 00:39:52,140
Well, this time.
708
00:39:52,380 --> 00:39:54,900
And only this time.
709
00:39:55,540 --> 00:39:57,020
I took your advice to heart.
710
00:39:59,120 --> 00:40:00,120
Wow.
711
00:40:02,560 --> 00:40:07,260
You want to check that just to make sure
everything's there? I mean, you never
712
00:40:07,260 --> 00:40:08,260
know.
713
00:40:08,720 --> 00:40:09,720
Disgusting, please.
714
00:40:16,330 --> 00:40:17,330
Well, that's bizarre.
715
00:40:19,270 --> 00:40:20,450
How did that get in there?
716
00:40:27,970 --> 00:40:29,090
You want to stay for dinner?
717
00:40:36,970 --> 00:40:38,310
I can't.
718
00:40:39,850 --> 00:40:41,970
Yeah, it's no problem, of course.
719
00:40:42,230 --> 00:40:43,810
No, I have...
720
00:40:44,660 --> 00:40:49,620
My double -crossing family out there.
We're late for my surprise party, which
721
00:40:49,620 --> 00:40:50,620
at Miller's.
722
00:40:51,000 --> 00:40:55,640
And we're headed to Jacopo's. So I'm
sure they're sitting out there right now
723
00:40:55,640 --> 00:40:58,640
a dead -on panic trying to figure out
how in the hell they're going to get me
724
00:40:58,640 --> 00:41:00,280
from Jacopo's to Miller's.
725
00:41:05,160 --> 00:41:09,980
Would you like to join us?
726
00:41:13,290 --> 00:41:14,290
Maybe next time.
727
00:41:20,170 --> 00:41:21,170
Okay.
728
00:41:22,570 --> 00:41:23,570
I'll see you tomorrow.
729
00:41:23,690 --> 00:41:24,690
See you tomorrow.
730
00:41:25,410 --> 00:41:26,410
You know what?
731
00:41:27,030 --> 00:41:28,030
Yeah.
732
00:41:29,050 --> 00:41:30,050
Happy birthday.
733
00:41:33,230 --> 00:41:34,230
Thank you.
734
00:42:01,360 --> 00:42:02,360
What happened?
735
00:42:02,380 --> 00:42:03,380
She said thank.
736
00:42:04,300 --> 00:42:05,960
Looked like a lot more than that to me.
737
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
You're wrong.
738
00:42:08,980 --> 00:42:15,920
Now, you know, I'm just not in the mood
for Italian tonight.
739
00:42:16,800 --> 00:42:20,300
Well, son, what are you in the mood for?
It's your birthday. We can go anywhere
740
00:42:20,300 --> 00:42:21,300
you want.
741
00:42:22,140 --> 00:42:23,140
You know what?
742
00:42:23,640 --> 00:42:25,280
Hamburgers sound really good to me.
743
00:42:25,640 --> 00:42:26,598
Onion rings?
744
00:42:26,600 --> 00:42:27,600
Uh -huh.
745
00:42:28,900 --> 00:42:31,480
I'm thinking, you know where we haven't
been in a while?
746
00:42:32,760 --> 00:42:33,760
Miller's.
747
00:42:34,260 --> 00:42:36,220
Miller's? You want to go to Miller's?
Yeah!
748
00:42:36,520 --> 00:42:38,520
All right, it's unanimous.
749
00:42:38,920 --> 00:42:39,920
Miller's.
750
00:42:40,620 --> 00:42:41,620
Miller's it is.
751
00:42:54,190 --> 00:42:57,950
I don't want to see another black kid
from the ghetto make a big mistake
752
00:42:58,490 --> 00:43:01,730
Bing Reigns is back in an all -new
episode of Co -Chat.
753
00:43:01,990 --> 00:43:04,830
Somebody knows something about these
punks, and I want to know what it is.
754
00:43:04,830 --> 00:43:07,670
only thing more dangerous than crossing
a line between right and wrong.
755
00:43:07,930 --> 00:43:09,530
Am I in some kind of trouble? I don't
know.
54386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.