All language subtitles for Nash Bridges s04e08 Warplay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:04,490
Rick, the answer is no.
2
00:00:05,030 --> 00:00:06,030
Why?
3
00:00:06,350 --> 00:00:07,950
Because I have a hard and fast rule.
4
00:00:08,150 --> 00:00:09,670
No domestic dispute.
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,990
Oh, great. You have your own private
detective agency and you don't do
6
00:00:13,090 --> 00:00:13,809
That's crazy.
7
00:00:13,810 --> 00:00:14,830
Look, I'll pay you double.
8
00:00:15,190 --> 00:00:17,090
Plus expenses. It's not about the money,
Rick.
9
00:00:17,350 --> 00:00:20,010
All right, listen to me. The other night
she called and she said she was going
10
00:00:20,010 --> 00:00:21,010
to her mother's, right?
11
00:00:21,030 --> 00:00:23,370
Then her mother calls looking for her.
What would you think?
12
00:00:24,130 --> 00:00:25,230
She had car trouble.
13
00:00:25,510 --> 00:00:26,610
She ran into a friend.
14
00:00:27,200 --> 00:00:28,139
She changed her mind.
15
00:00:28,140 --> 00:00:31,280
I can think of a lot of reasons before
jumping to she's having an affair.
16
00:00:31,720 --> 00:00:33,860
Okay, Mr. Benefit of the Doubt, how
about this?
17
00:00:34,180 --> 00:00:36,340
We're down only 12 times a week.
18
00:00:37,260 --> 00:00:40,900
What? Yeah, you do the math. That's less
than twice a day. No, no, no, no. I'm
19
00:00:40,900 --> 00:00:42,040
no good with long debates.
20
00:00:42,400 --> 00:00:43,400
Nash, hold on, Nash.
21
00:00:44,060 --> 00:00:46,840
Darcy Benton is the best thing that's
ever happened to me. She's going to be
22
00:00:46,840 --> 00:00:49,520
wife. You know what? I can understand if
you were discretion.
23
00:00:49,780 --> 00:00:52,620
She's got cold feet, one last fling,
whatever. None of us is perfect.
24
00:00:53,390 --> 00:00:56,750
Just if she'd admit it, I can move past
it. But it's this lying and deceit that
25
00:00:56,750 --> 00:00:57,750
I can't tolerate.
26
00:00:57,790 --> 00:00:59,570
Greg, just level with her, will you?
27
00:01:00,170 --> 00:01:04,610
If you're right, it won't matter. And if
you're wrong, what if I'm wrong?
28
00:01:47,150 --> 00:01:49,030
Come on, get down. Get down. Stay low.
29
00:01:49,870 --> 00:01:50,870
Come on.
30
00:01:53,750 --> 00:01:54,750
Come on.
31
00:01:58,030 --> 00:02:03,090
Get over here.
32
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
Drop the P now.
33
00:02:29,540 --> 00:02:30,540
Don't even blink.
34
00:03:02,670 --> 00:03:03,670
He's dead.
35
00:03:04,690 --> 00:03:05,690
Good.
36
00:03:06,550 --> 00:03:08,250
Unfortunately, so are a lot of other
people.
37
00:03:56,080 --> 00:03:58,580
I promise you, that's what I'm going to
find out.
38
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
Okay?
39
00:04:00,200 --> 00:04:02,880
You go be with your husband for a
minute. I want to talk to your little
40
00:04:05,160 --> 00:04:09,720
Listen, you're going to have to be a big
girl while your daddy's getting better,
41
00:04:09,820 --> 00:04:10,478
all right?
42
00:04:10,480 --> 00:04:13,900
And I promise you, he's going to get
better. He's going to be perfect, good
43
00:04:13,900 --> 00:04:14,839
new.
44
00:04:14,840 --> 00:04:19,320
Also, when you talk to the doctor, you
make sure you tell him everything that
45
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
you're feeling, okay?
46
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
All right.
47
00:04:22,300 --> 00:04:23,300
You're great.
48
00:04:27,870 --> 00:04:31,390
Okay. You make sure they're taken care
of. And I'm going to go to jail, got it?
49
00:04:31,390 --> 00:04:32,390
Yes, sir.
50
00:04:33,530 --> 00:04:35,650
Harvey, what the damn it?
51
00:04:36,610 --> 00:04:40,130
Four dead, three civilians wounded, few
clues, no answers.
52
00:04:40,730 --> 00:04:43,970
I don't know what the hell was in that
case. I was worth dying for. You damn
53
00:04:43,970 --> 00:04:47,250
sure ain't the only one. Rick and Nash,
man, our DBs were carrying restricted
54
00:04:47,250 --> 00:04:51,510
-issue automatic weapons plus two -way
radios. I had CSU take the prints.
55
00:04:51,510 --> 00:04:52,510
They're running them now.
56
00:04:52,810 --> 00:04:53,810
Good.
57
00:04:53,930 --> 00:04:56,690
For this guy to drop that fast, that had
to be cyanide.
58
00:04:57,050 --> 00:04:58,570
Not exactly a standard issue.
59
00:04:58,830 --> 00:05:03,290
I mean, even for the world's best
-dressed gunman. Evan, get a hold of
60
00:05:03,350 --> 00:05:07,370
Interpol, all of them. Find out if
they'll admit to having anything going
61
00:05:07,370 --> 00:05:08,370
this neck of the woods.
62
00:05:08,450 --> 00:05:10,770
Great. Personal effects, the cyanide
man.
63
00:05:11,050 --> 00:05:14,670
One hotel key card from the Fairmont.
The other guy had a bottle of lotion.
64
00:05:15,050 --> 00:05:18,490
Compliments of the Crest guy. So these
guys are not only smooth, they're silky.
65
00:05:18,950 --> 00:05:22,450
All right, run with it. I want to find
out what these bastards had going on.
66
00:05:24,969 --> 00:05:28,630
Man, who is this guy? Some type of
renegade insurance salesman?
67
00:05:29,230 --> 00:05:30,710
Maybe we'll find out.
68
00:05:31,210 --> 00:05:32,850
All right, what did you find there,
Harv?
69
00:05:34,630 --> 00:05:37,310
Oh, my gosh, it's got the whole World
Bank in here.
70
00:05:38,250 --> 00:05:39,250
That look familiar?
71
00:05:39,410 --> 00:05:40,410
It sure does.
72
00:05:40,470 --> 00:05:41,870
Looks like Yerba Buena Gardens.
73
00:05:42,390 --> 00:05:45,110
Australia, South Africa, France.
74
00:05:45,670 --> 00:05:47,050
Return ticket to Paris.
75
00:05:47,410 --> 00:05:50,850
So the guy's not only rich and well
-dressed, but he loves to travel, too.
76
00:05:51,130 --> 00:05:52,510
Not anymore, he doesn't.
77
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
Okay,
78
00:06:23,700 --> 00:06:25,500
well, in a word, what would you call it?
79
00:06:25,820 --> 00:06:26,820
Hmm.
80
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
In a word?
81
00:06:28,500 --> 00:06:31,180
infidelity. Two words. No way.
82
00:06:32,140 --> 00:06:35,940
Look, Bettina and his fiancé aren't
married. He's not even living with her,
83
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
where's the domestic?
84
00:06:37,100 --> 00:06:39,240
Don't be throwing semantics at me,
Joseph.
85
00:06:39,740 --> 00:06:44,440
He hasn't even confronted her with this,
so where's the dispute part? Joe, I do
86
00:06:44,440 --> 00:06:48,040
not like doing these kind of cases. They
always spell disaster, especially when
87
00:06:48,040 --> 00:06:51,820
it starts with a B, as in Bettina. Well,
I already accepted the case.
88
00:06:52,420 --> 00:06:56,720
Hey, I am half of Bridges and Dominguez,
you know. Good. You took it. You work
89
00:06:56,720 --> 00:06:59,630
it. Well, you're responsible for the
other half of the bridges.
90
00:07:00,150 --> 00:07:04,810
Lotion Boy's room was a bust, but
Cyanide Man's was a goldmine. 30 grand
91
00:07:04,810 --> 00:07:08,910
assorted currencies, a What's My Line
collection, a passport, this.
92
00:07:11,190 --> 00:07:13,250
It's a roadmap for the shootout. That's
interesting.
93
00:07:14,190 --> 00:07:17,430
I'm thinking our bad guys didn't just
run into each other by accident.
94
00:07:17,830 --> 00:07:18,970
Yeah, check this out.
95
00:07:21,570 --> 00:07:23,630
The layout for the Mark Hopkins Hotel.
96
00:07:24,230 --> 00:07:25,370
Think maybe round two?
97
00:07:27,980 --> 00:07:32,080
Harvey, get a surveillance team over
here and anybody that even resembles our
98
00:07:32,080 --> 00:07:34,900
posse round them up. I'm on it. You on
it? We're on it.
99
00:07:35,460 --> 00:07:36,460
Uh, Evan.
100
00:07:37,280 --> 00:07:39,400
Evan, how would you like to work an off
-duty case?
101
00:07:39,700 --> 00:07:41,380
Oh, I'd love to, man. I could really use
the money.
102
00:07:41,620 --> 00:07:45,460
Excellent. Oh, wait a minute. What are
you doing? I'm subcontracting out my
103
00:07:45,460 --> 00:07:46,379
of the work.
104
00:07:46,380 --> 00:07:47,380
Meet my proxy.
105
00:07:47,740 --> 00:07:51,180
Are you forgetting last time I worked
with this guy, I wound up kidnapped and
106
00:07:51,180 --> 00:07:52,139
the trunk of a car?
107
00:07:52,140 --> 00:07:54,320
Come on, Joe. You're not still mad about
that, are you?
108
00:07:54,660 --> 00:07:55,860
As captain of this vessel?
109
00:07:56,190 --> 00:07:57,190
I pronounce you partners.
110
00:07:57,270 --> 00:08:01,710
Oh, but first, I want that GQ posse. No
problem.
111
00:08:02,570 --> 00:08:05,190
So, Joe, tell me, what's his new
detective case?
112
00:08:06,910 --> 00:08:11,030
Okay. We've got to find out if Bettina's
fiancé is cheating on him.
113
00:08:11,290 --> 00:08:15,190
Bettina has a fiancé? I mean, who would
sleep with, let alone marry, Rick
114
00:08:15,190 --> 00:08:16,190
Bettina?
115
00:08:16,610 --> 00:08:18,950
How about her?
116
00:08:21,710 --> 00:08:22,910
Pretty impressive, huh?
117
00:08:24,070 --> 00:08:25,070
Uh, yeah.
118
00:08:27,150 --> 00:08:28,150
Bettina?
119
00:08:31,990 --> 00:08:34,309
You've reached Darcy's voicemail.
120
00:08:34,590 --> 00:08:36,770
I'm not home right now, so leave me a
message.
121
00:08:37,909 --> 00:08:40,669
Harp, do you think I would have slept
with her had I known she was Bettina's
122
00:08:40,669 --> 00:08:43,730
fiancé? You are in such deep caca here.
123
00:08:44,110 --> 00:08:45,110
It's funny.
124
00:08:45,370 --> 00:08:47,310
What's going to happen when Bettina
finds out?
125
00:08:47,730 --> 00:08:49,310
I mean, what am I going to do?
126
00:08:49,690 --> 00:08:50,690
Here's a tip.
127
00:08:50,850 --> 00:08:55,770
Take your foot off the accelerator for a
minute. You just broke up with Cassidy,
128
00:08:55,790 --> 00:09:00,450
man. I know that. I mean, I wasn't
looking for a relationship or trying to
129
00:09:00,450 --> 00:09:02,990
involved. I mean, it was a rebound
thing.
130
00:09:03,450 --> 00:09:06,970
Well, now you're hired to find yourself
is cool. It's like a Buddha curse.
131
00:09:08,130 --> 00:09:10,950
Harvey, help me, please.
132
00:09:11,350 --> 00:09:13,790
You know, Evan, I would, but I don't
have a clue.
133
00:09:27,950 --> 00:09:29,030
That's the TRW report.
134
00:09:29,370 --> 00:09:30,730
Oh, yeah? Anger, missing credit card
payment?
135
00:09:31,130 --> 00:09:34,330
No, it's for his client. I'm working a
soft -duty case with Evan.
136
00:09:34,550 --> 00:09:35,570
That Bettina's the answer.
137
00:09:36,510 --> 00:09:37,510
I heard.
138
00:09:38,290 --> 00:09:39,290
Hey,
139
00:09:40,750 --> 00:09:43,170
guys. It's all quiet on the hotel front.
140
00:09:43,630 --> 00:09:47,010
Let me ask you a question. Why do you
think they call it private
141
00:09:48,350 --> 00:09:52,390
I don't know why. Because it's supposed
to be private. As in, don't blab it.
142
00:09:53,290 --> 00:09:54,290
Got it. Jeez.
143
00:09:54,770 --> 00:09:56,430
This is cool. I'm out of it.
144
00:09:56,770 --> 00:09:59,830
All right, listen to this. Darcy Benton
was at Vinga the night she told Bettina
145
00:09:59,830 --> 00:10:01,290
she was at her mother's house. Now,
146
00:10:04,270 --> 00:10:05,970
Joe, wait a minute.
147
00:10:06,470 --> 00:10:11,810
She tells Bettina she's at her mother's,
and she sneaks off to a fancy tapas
148
00:10:11,810 --> 00:10:15,410
restaurant with her boyfriend, pays with
her own credit card? How does that make
149
00:10:15,410 --> 00:10:17,390
sense? Well, that's what we're going to
find out.
150
00:10:17,870 --> 00:10:19,370
We're going to swing by there later,
right?
151
00:10:19,630 --> 00:10:20,569
We are?
152
00:10:20,570 --> 00:10:23,930
Yeah. I mean, a woman like that,
somebody's going to remember seeing her.
153
00:10:26,640 --> 00:10:29,480
Doesn't that look like a well -dressed
gentleman with a Halliburton case?
154
00:10:30,920 --> 00:10:33,300
Excuse me. That's FTD. Turn around.
155
00:10:33,620 --> 00:10:34,760
Turn around.
156
00:10:34,960 --> 00:10:36,040
Tell me what I did.
157
00:10:36,660 --> 00:10:41,820
What are you doing? Nothing here. Boys,
boys, boys, boys. Lookie there.
158
00:10:43,080 --> 00:10:44,140
Hey. Hey.
159
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
Sorry.
160
00:10:45,580 --> 00:10:47,080
Our boss called me with complaint.
161
00:11:30,000 --> 00:11:31,120
I'm not so crazy about it myself.
162
00:11:31,940 --> 00:11:38,440
But the nice thing about plastic is that
it won't work if it ain't
163
00:11:38,440 --> 00:11:41,480
plugged in.
164
00:11:41,820 --> 00:11:42,820
Very good.
165
00:11:43,420 --> 00:11:47,060
Okay. Now, what have we got here?
166
00:11:47,600 --> 00:11:50,000
Certificate of authenticity from
Rothsays.
167
00:11:50,300 --> 00:11:51,300
Uh -huh.
168
00:11:52,720 --> 00:11:53,720
Okay.
169
00:11:55,080 --> 00:11:57,580
Scentless Apprentice. Heart -shaped box.
170
00:11:58,160 --> 00:12:00,860
So we've got a bunch of guys in suits
running around trying to protect a
171
00:12:00,860 --> 00:12:02,220
notebook full of high school poetry?
172
00:12:02,620 --> 00:12:04,600
Uh -huh. It smells like teen spirit.
173
00:12:05,000 --> 00:12:08,360
Hey, those aren't poems. Those are song
titles. Excuse me, Joe.
174
00:12:08,640 --> 00:12:12,520
And good ones, too, written by Kurt
Cobain. Oh, yeah, the original Nirvana
175
00:12:12,520 --> 00:12:16,280
lyrics, huh? Right, right. I read in
Rolling Stone that they auctioned off
176
00:12:16,280 --> 00:12:18,260
original handwritten lyrics about two
months ago.
177
00:12:18,640 --> 00:12:21,920
I guess they're killing over Beatles or
Stones or something that makes sense.
178
00:12:22,420 --> 00:12:23,720
Like Cuckoo Cuckoo?
179
00:12:24,460 --> 00:12:25,980
It had to be there.
180
00:12:26,620 --> 00:12:28,840
Let's see, what do we got here? We got
designer suits.
181
00:12:29,160 --> 00:12:30,160
We got plastic.
182
00:12:31,240 --> 00:12:32,240
Song lyrics.
183
00:12:32,420 --> 00:12:35,680
You kids want to weigh in on this one?
Makes no sense, boss. It's not the dead.
184
00:12:37,740 --> 00:12:38,740
Call over to Ross's.
185
00:12:39,320 --> 00:12:42,020
Tell him that we're on our way, and I
want the guy that sold this standing by.
186
00:12:42,040 --> 00:12:43,080
Here, give me that. You're drooling.
187
00:12:45,560 --> 00:12:48,040
Dominguez? Yeah, I'm at SIU. Where are
you?
188
00:12:48,660 --> 00:12:49,660
I'm working, Rick.
189
00:12:50,780 --> 00:12:52,380
Oh, I was hoping for an update.
190
00:13:01,710 --> 00:13:03,030
There's an ass with you on this. It's my
case.
191
00:13:03,530 --> 00:13:05,550
It says B &D on the door, doesn't it,
Rick?
192
00:13:05,770 --> 00:13:10,250
All right, listen, my mother's planning
an engagement party for later next week.
193
00:13:10,290 --> 00:13:11,290
I need some answers.
194
00:13:11,770 --> 00:13:15,790
Rick, I'm going as fast as I can. When I
have something, I'll give you a call.
195
00:13:16,010 --> 00:13:17,010
All right, all right, fine.
196
00:13:17,810 --> 00:13:18,810
Unbelievable.
197
00:13:51,210 --> 00:13:54,310
The notebook was purchased by Kevin
Wild, head of Infront.
198
00:13:54,610 --> 00:13:58,430
He's the geek that invented the internet
software and became one of the richest
199
00:13:58,430 --> 00:13:59,790
men in the world overnight, right?
200
00:14:00,010 --> 00:14:01,310
Right. What else you got?
201
00:14:01,990 --> 00:14:03,350
Fingerprints off our case.
202
00:14:04,110 --> 00:14:08,490
Up until last year, the well -dressed
bad guy worked for the Taiwanese secret
203
00:14:08,490 --> 00:14:11,750
police, and then he went to work for Mr.
Jin Tan out of Singapore.
204
00:14:12,130 --> 00:14:13,130
Oh, yeah? Who's he?
205
00:14:13,650 --> 00:14:15,070
Also very rich.
206
00:14:15,290 --> 00:14:17,350
One of the five richest guys in the
world.
207
00:14:17,590 --> 00:14:18,590
That's interesting.
208
00:14:18,730 --> 00:14:19,790
What's the third thing?
209
00:14:20,540 --> 00:14:24,920
cyanide man is missing from the morgue.
All right, call around to all the
210
00:14:24,920 --> 00:14:27,380
funeral homes, see if they picked up our
guy by mistake.
211
00:14:27,800 --> 00:14:32,180
In the meantime, we'll go by Mr. Wiles,
see if he can shed some light on this
212
00:14:32,180 --> 00:14:33,180
fiasco.
213
00:14:34,920 --> 00:14:38,900
Let me get this straight. You ask this
girl out for dinner, and then you make
214
00:14:38,900 --> 00:14:39,559
her pay.
215
00:14:39,560 --> 00:14:43,720
No, no, no. I bought dinner, okay? And
then she bought something for takeout
216
00:14:43,720 --> 00:14:45,600
her mother or something. You could have
bought that, too.
217
00:14:45,840 --> 00:14:48,440
Yes, I know that, Harvin. I would have,
and I know it's going to bite me in the
218
00:14:48,440 --> 00:14:49,319
ass like this.
219
00:14:49,320 --> 00:14:50,320
Cortez!
220
00:14:52,520 --> 00:14:53,540
Where's the head on this part?
221
00:14:54,240 --> 00:14:55,980
Uh, it's right over there.
222
00:14:56,340 --> 00:14:57,340
Thanks.
223
00:14:57,800 --> 00:15:01,800
Hey, Rick, I'm sorry about that fiancé
thing, man. It's cool. I hope everything
224
00:15:01,800 --> 00:15:02,800
works out for you.
225
00:15:04,720 --> 00:15:05,780
Everybody knows about this?
226
00:15:07,000 --> 00:15:08,360
Cortez? You too?
227
00:15:08,880 --> 00:15:12,140
Uh, well, actually, Joe asked me if I
would work the case with him.
228
00:15:12,420 --> 00:15:13,420
Excuse me?
229
00:15:14,200 --> 00:15:17,960
Joe asked me if I would... No, no, no,
no, no, no, no. Don't even think about
230
00:15:17,960 --> 00:15:19,680
completing that thought. That can't be
happening.
231
00:15:21,660 --> 00:15:24,300
Dominguez! Rick, it's only been five
minutes.
232
00:15:24,580 --> 00:15:29,060
Yeah, listen, I hired Bridges and
Dominguez, Matt, not Cortez and
233
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
What the hell's going on?
234
00:15:30,260 --> 00:15:31,580
Look, I'm on it.
235
00:15:31,860 --> 00:15:33,860
You call one more time, I'm off it.
236
00:15:34,220 --> 00:15:35,220
Understand?
237
00:15:36,240 --> 00:15:37,240
Unbelievable.
238
00:15:37,600 --> 00:15:39,540
No domestic disputes.
239
00:15:40,120 --> 00:15:42,320
Three simple little words to live by.
240
00:15:43,920 --> 00:15:45,420
Does this always happen to me?
241
00:15:46,200 --> 00:15:47,500
Yeah, good question.
242
00:15:48,020 --> 00:15:54,160
Thanks a lot, Harvey. I appreciate it.
You talk to Darcy, you tell her you want
243
00:15:54,160 --> 00:15:55,600
out. That's the only way.
244
00:15:56,420 --> 00:15:59,460
That's right, that's right. That's a
good point. Why didn't I think of that?
245
00:16:00,060 --> 00:16:03,640
Because you should have a sign on your
shirt with an arrow pointing down to
246
00:16:03,640 --> 00:16:05,140
belt that says, I'm this stupid.
247
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Watch this.
248
00:16:14,000 --> 00:16:18,480
Pretty cool, huh? Oh, you see the way
they went down. You are not going to see
249
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
that in the movies, baby.
250
00:16:19,760 --> 00:16:21,660
He wasn't supposed to be there, I
assume.
251
00:16:21,940 --> 00:16:25,740
Who? The cop or this unfortunate little
family unit? Oh.
252
00:16:26,480 --> 00:16:28,600
Either. Yeah, but it's unpredictable.
253
00:16:29,060 --> 00:16:30,350
That's what's cool. about it.
254
00:16:31,430 --> 00:16:32,470
Oh, come on.
255
00:16:36,290 --> 00:16:37,670
Okay, you go on to the penthouse.
256
00:16:38,610 --> 00:16:40,710
Elevators on your left side, all the way
up.
257
00:16:40,950 --> 00:16:41,950
Thank you.
258
00:16:42,510 --> 00:16:43,870
You can't take those up.
259
00:16:44,150 --> 00:16:45,710
Well, the problem's not to shoot anyone.
260
00:16:46,670 --> 00:16:50,090
Gentlemen, James Carver, head of
security. I'm going to need your guns.
261
00:16:52,070 --> 00:16:53,070
Not a chance.
262
00:16:56,050 --> 00:16:57,230
I don't want to play this, James.
263
00:17:00,300 --> 00:17:01,259
It's okay.
264
00:17:01,260 --> 00:17:03,580
Whatever you say, Mr. Wilde.
265
00:17:04,760 --> 00:17:05,780
This should be fun.
266
00:17:06,020 --> 00:17:07,180
Unfortunately, Mr.
267
00:17:07,400 --> 00:17:10,920
Wilde has asked that I escort you up
personally, so I'm going to make a rare
268
00:17:10,920 --> 00:17:12,859
exception. That's a good thought.
269
00:17:15,359 --> 00:17:20,420
I kept to your case. I won. No, you
captured it, but you couldn't hold on to
270
00:17:20,579 --> 00:17:22,619
Now they're returning it to me.
271
00:17:23,099 --> 00:17:24,180
You haven't won anything.
272
00:17:37,390 --> 00:17:40,210
They're pretty much routine in the
business world.
273
00:17:42,250 --> 00:17:47,290
Captain Bridges and Inspector Dominguez
for Mr. Wilde. Huh, check it out. Van
274
00:17:47,290 --> 00:17:49,270
Halen, Jagger, Slash.
275
00:17:50,010 --> 00:17:52,430
There, there's an old Paddy Hyde.
276
00:17:53,570 --> 00:17:54,670
Stevie Ray Vaughan.
277
00:17:55,770 --> 00:17:56,950
I miss that guy.
278
00:17:58,530 --> 00:18:00,390
Thank you, Jane. I'll let you know what
I decide.
279
00:18:00,790 --> 00:18:03,150
Is that Gentam out of Singapore?
280
00:18:03,510 --> 00:18:04,510
Yes.
281
00:18:04,770 --> 00:18:05,770
Question for you.
282
00:18:06,730 --> 00:18:08,950
What do you think one of your guys would
have been doing with this?
283
00:18:10,110 --> 00:18:12,310
Evidently a prized possession of Mr.
Weil?
284
00:18:12,730 --> 00:18:16,310
Yes, I'm Kevin Weil. This does belong to
you, doesn't it? Yes, it does. I
285
00:18:16,310 --> 00:18:19,050
thought I'd lost it. Mr. Carver, I'll
take that.
286
00:18:19,550 --> 00:18:21,870
This is evidence in a police matter now.
287
00:18:22,290 --> 00:18:25,350
As soon as we finish our investigation,
I'll be happy to give it back to you.
288
00:18:25,870 --> 00:18:27,770
Well, you've recovered my property.
What's the investigation?
289
00:18:29,190 --> 00:18:32,970
Well, some people were shot up today in
Yerba Buena Gardens.
290
00:18:33,390 --> 00:18:35,030
Innocent bystanders were hurt.
291
00:18:35,940 --> 00:18:37,160
Four guys were killed.
292
00:18:38,180 --> 00:18:41,680
Now, as near as I can tell, it had
something to do with this book.
293
00:18:42,460 --> 00:18:44,160
As crazy as that might sound.
294
00:18:45,900 --> 00:18:49,440
I have a very, very strong feeling that
you two are hooked up in this.
295
00:18:51,380 --> 00:18:54,980
I've been around long enough to know
that I'd just be wasting my breath to
296
00:18:54,980 --> 00:18:55,980
you about it.
297
00:18:56,260 --> 00:18:57,500
So I'm going to leave you with this.
298
00:18:58,620 --> 00:19:01,480
I'm going to find out what went down,
and I'm going to come back.
299
00:19:02,400 --> 00:19:04,620
And I'll bet you when I leave next time,
I have company.
300
00:19:08,780 --> 00:19:13,460
How about a new game?
301
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
What do you suggest?
302
00:19:16,540 --> 00:19:18,420
Smear the guy with the ball.
303
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
Hi.
304
00:19:22,220 --> 00:19:24,500
Hi. Can I talk to you for a minute?
305
00:19:24,900 --> 00:19:25,900
She's busy.
306
00:19:26,280 --> 00:19:28,000
Look, this will only take a second, I
promise.
307
00:19:28,240 --> 00:19:30,380
This isn't coming out of my time.
308
00:19:31,360 --> 00:19:35,080
Look, miss, I'm a police officer, okay?
If you just lay there and be quiet for a
309
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
second, that would be great.
310
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
I'll be right back.
311
00:19:38,670 --> 00:19:39,670
Thank you very much.
312
00:19:40,030 --> 00:19:42,330
You are so cute.
313
00:19:43,230 --> 00:19:47,130
Thanks, but I'm not feeling so cute
right now. Why didn't you tell me that
314
00:19:47,130 --> 00:19:48,250
Pitino was your fiancé?
315
00:19:49,010 --> 00:19:50,010
Who told you that?
316
00:19:50,150 --> 00:19:51,150
He did.
317
00:19:51,570 --> 00:19:53,230
I didn't know that you guys knew each
other.
318
00:19:53,550 --> 00:19:56,770
Look, what difference does it make? I
mean, his stepfather is the chief of
319
00:19:56,770 --> 00:19:57,669
police, okay?
320
00:19:57,670 --> 00:19:59,850
You're his fiancé, and we can't be doing
this anymore.
321
00:20:00,150 --> 00:20:01,150
Why not?
322
00:20:01,470 --> 00:20:03,250
Why not? Darcy, you're engaged.
323
00:20:04,550 --> 00:20:07,590
Look, Darcy, I'm sorry, okay?
324
00:20:09,420 --> 00:20:10,420
It's over.
325
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
No.
326
00:20:14,680 --> 00:20:15,680
Excuse me?
327
00:20:16,320 --> 00:20:17,440
No, I won't let you go.
328
00:20:19,020 --> 00:20:23,320
No, no, no, you're not letting me go.
I'm letting you go, okay? We're breaking
329
00:20:23,320 --> 00:20:25,740
up. We had some fun, but that's it.
330
00:20:26,980 --> 00:20:28,740
Fine. Break up with me, Evan.
331
00:20:29,360 --> 00:20:31,080
And I'll tell Rick all about us.
332
00:20:31,900 --> 00:20:34,980
I'll make Monica Lewinsky look like an
amnesiac.
333
00:20:44,460 --> 00:20:45,460
And she said no.
334
00:20:45,700 --> 00:20:49,400
You can't refuse to break up with
someone when they break up with you. It
335
00:20:49,400 --> 00:20:50,119
all current.
336
00:20:50,120 --> 00:20:52,280
Have you ever seen Fatal Attraction?
Point made.
337
00:20:52,960 --> 00:20:54,200
Harvey. Yo.
338
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Guy in tan.
339
00:20:56,920 --> 00:20:59,760
Character out of Singapore. I want to
find out what he's got going with Kevin
340
00:20:59,760 --> 00:21:03,480
Wilde. Oh, and put this in a safe place
until we find out what the hell it's got
341
00:21:03,480 --> 00:21:06,680
to do with whatever the hell's going on.
Speaking of which, here's a new twist.
342
00:21:07,100 --> 00:21:11,560
One of our wounded bystanders took an
unscheduled walk out of the hospital
343
00:21:11,560 --> 00:21:14,900
about the time they were asking him his
name. He's currently MIA.
344
00:21:15,700 --> 00:21:17,480
Now, isn't that just lovely?
345
00:21:20,820 --> 00:21:21,820
Oh, man.
346
00:21:22,400 --> 00:21:24,460
I thought she'd be tired of me by now.
347
00:21:24,660 --> 00:21:25,660
Is that possible?
348
00:21:26,300 --> 00:21:27,300
Watch it.
349
00:21:27,900 --> 00:21:29,180
Oh, Evan, uh...
350
00:21:29,440 --> 00:21:31,160
Did you get anything on Darcy Benton off
that TRW?
351
00:21:31,380 --> 00:21:33,960
Well, actually, I haven't had a chance
to get into that yet.
352
00:21:34,260 --> 00:21:37,080
Man, Bettina's all over my ass on this.
I told you to check out those
353
00:21:37,080 --> 00:21:39,960
restaurants. Joe, I'm trying to do a job
here.
354
00:21:40,180 --> 00:21:41,240
I have to do everything myself.
355
00:21:41,860 --> 00:21:43,000
Where are you going?
356
00:21:43,360 --> 00:21:46,360
If I were you, I'd go with him.
357
00:21:47,060 --> 00:21:48,060
Damage control, baby.
358
00:21:48,940 --> 00:21:49,940
Joe!
359
00:21:50,380 --> 00:21:52,340
Well, well, well, well, well, well.
360
00:21:53,140 --> 00:21:54,180
Inspector Cross.
361
00:21:54,560 --> 00:21:56,420
Why am I not surprised to see you?
362
00:21:56,840 --> 00:21:58,540
I don't know. Maybe your ears were
burning.
363
00:21:58,920 --> 00:22:01,600
Your name certainly has been on my lips
all afternoon.
364
00:22:01,900 --> 00:22:02,960
Well, now, there's a concept.
365
00:22:03,200 --> 00:22:04,760
I'm flattered. Don't be.
366
00:22:05,820 --> 00:22:09,780
Mayor Brown got a call from Kevin Wild
this afternoon after your little house
367
00:22:09,780 --> 00:22:14,080
call. It appears that you have alienated
one of our city's most prominent
368
00:22:14,080 --> 00:22:15,980
citizens and largest employers.
369
00:22:17,060 --> 00:22:19,920
Uh -huh. Well, I'm just one little guy,
but I do what I can.
370
00:22:20,560 --> 00:22:22,640
The mayor's asked me to monitor the
case, Nash.
371
00:22:23,760 --> 00:22:28,370
Oh, meaning you want me to drop it. Ah,
now you're getting the point. Politics.
372
00:22:28,470 --> 00:22:29,790
Now, you get this.
373
00:22:30,050 --> 00:22:31,330
No way, Jose.
374
00:22:32,630 --> 00:22:34,610
I figured you'd say that.
375
00:22:35,930 --> 00:22:37,470
All right, I gave you the mayor's
message.
376
00:22:37,950 --> 00:22:39,090
You do what you have to do.
377
00:22:44,750 --> 00:22:45,750
All right.
378
00:22:49,430 --> 00:22:55,410
I'm going to be talking to the valet,
guys. I'll be right out of here. Yeah,
379
00:22:55,430 --> 00:22:56,430
okay, good idea.
380
00:23:03,169 --> 00:23:04,169
Excuse me.
381
00:23:04,770 --> 00:23:06,570
Joe Dominguez. I'm a private
investigator.
382
00:23:08,150 --> 00:23:11,770
I wonder if... Have you ever seen this
girl?
383
00:23:13,050 --> 00:23:14,090
Who are you working for?
384
00:23:14,850 --> 00:23:15,850
My fiancée.
385
00:23:17,010 --> 00:23:18,010
She's been in a few times.
386
00:23:18,350 --> 00:23:19,350
Always with a guy.
387
00:23:19,530 --> 00:23:20,530
A guy?
388
00:23:20,630 --> 00:23:21,630
This guy here?
389
00:23:21,970 --> 00:23:25,510
Six feet tall, goatee, obnoxious to the
point that if you ever met him, you'd
390
00:23:25,510 --> 00:23:26,510
never forget him?
391
00:23:26,650 --> 00:23:27,650
Nope.
392
00:23:30,180 --> 00:23:31,180
20s, Latino.
393
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
Tough guy.
394
00:23:33,660 --> 00:23:34,660
Oh, yeah?
395
00:23:35,000 --> 00:23:38,980
Do me a favor. If this Latino guy ever
comes back and give me a call, there'll
396
00:23:38,980 --> 00:23:39,980
be something in it for you.
397
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
All right.
398
00:23:44,220 --> 00:23:45,800
Hey, what'd the valet guy say?
399
00:23:46,440 --> 00:23:48,620
Nothing, nothing. I think maybe we
should just go, Joe.
400
00:23:49,380 --> 00:23:52,920
Think again, homeboy. I got a
description of the guy. If he comes
401
00:23:52,920 --> 00:23:54,300
bartender's going to give me a call.
402
00:23:55,100 --> 00:23:56,900
You know. You mean, he's going to, uh...
403
00:23:58,010 --> 00:24:01,490
He's gonna call you, and then we're
gonna pick him up. That's right. Serve
404
00:24:01,490 --> 00:24:04,770
up on a platter, give it to Bettina,
collect our money. Life is beautiful.
405
00:24:05,590 --> 00:24:06,590
That's great.
406
00:24:09,070 --> 00:24:13,030
She dumped you? Yes, she dumped me. And
then she told me I was a psycho for
407
00:24:13,030 --> 00:24:15,570
having her investigate him. How did she
find out, Dominguez?
408
00:24:16,030 --> 00:24:19,050
Look, Rick, why don't I go talk to her?
Maybe I can straighten this whole thing
409
00:24:19,050 --> 00:24:20,910
out, okay? It's too late. It's too late.
410
00:24:21,770 --> 00:24:24,630
She's apparently in love with this other
guy, this E somebody.
411
00:24:25,530 --> 00:24:30,250
E? E, yes, E, E, E. I saw it in her date
book. She is in love with some guy
412
00:24:30,250 --> 00:24:31,550
whose name starts with a letter E.
413
00:24:31,850 --> 00:24:35,830
I've never trusted that letter. What is
that? Ernie, Errol, Edgar, Edward, oh,
414
00:24:36,090 --> 00:24:39,550
Cortez. Listen to me. Get me one of
those books and write down all the names
415
00:24:39,550 --> 00:24:41,170
that start with the letter E. Come on,
go.
416
00:24:42,610 --> 00:24:45,470
Rick, look at the bright side. Maybe you
got out just in time before this E guy
417
00:24:45,470 --> 00:24:46,429
made a fool of you.
418
00:24:46,430 --> 00:24:47,790
No. Oh, no.
419
00:24:49,110 --> 00:24:51,550
This is not over, Dominguez. Do you
understand? It is not.
420
00:24:52,080 --> 00:24:55,120
over. Now that I know, I want to know
who this guy is. Cortez, come here.
421
00:24:55,940 --> 00:24:57,540
I want this guy for lunch.
422
00:24:58,060 --> 00:25:00,880
Cortez, come on, come on, come on.
Listen, you go down to that bartender,
423
00:25:01,000 --> 00:25:04,060
And you get a name. And if they don't
have a name, you get me a description.
424
00:25:04,200 --> 00:25:06,720
Take the police, sketch artists, do
anything, whatever it takes. Get it now.
425
00:25:06,780 --> 00:25:08,920
Come on, go, go, go. This guy's ass is
mine.
426
00:25:09,740 --> 00:25:10,740
Move it.
427
00:25:11,120 --> 00:25:12,120
Calm down, Rick.
428
00:25:51,199 --> 00:25:52,380
Well, cyanide, man.
429
00:25:57,160 --> 00:26:01,660
You know, Bubba, there's a reason they
put Alcatraz out there in the middle of
430
00:26:01,660 --> 00:26:02,499
the bay.
431
00:26:02,500 --> 00:26:06,500
Yeah. No one could ever survive long
enough to get back to shore.
432
00:26:07,200 --> 00:26:10,320
Too cold? Way too cold. Well, plus the
sharks.
433
00:26:11,340 --> 00:26:15,340
You know, I got this friend in
Chinatown. He tells me that that Chinese
434
00:26:15,340 --> 00:26:16,340
dong quay...
435
00:26:16,810 --> 00:26:20,890
can slow the heart and respiratory rates
down so much that it's barely
436
00:26:20,890 --> 00:26:24,210
perceptible. A doctor would even mistake
you for dead.
437
00:26:24,570 --> 00:26:25,930
What does it do for hypothermia?
438
00:26:26,710 --> 00:26:27,710
Nothing.
439
00:26:28,950 --> 00:26:31,650
You know, I think I see your lips
turning blue.
440
00:26:32,810 --> 00:26:34,030
Still in America, right?
441
00:26:34,990 --> 00:26:37,630
You kill me, you go to prison.
442
00:26:38,210 --> 00:26:40,050
Therefore, you won't kill me.
443
00:26:40,650 --> 00:26:41,650
He's right.
444
00:26:45,100 --> 00:26:46,840
Well, actually, you're both wrong.
445
00:26:47,060 --> 00:26:48,060
Joe?
446
00:26:49,820 --> 00:26:55,180
Now this is what's commonly referred to
in the business as a death certificate.
447
00:26:55,960 --> 00:26:59,380
Yours. Joe, what does it say on there
for cause of death?
448
00:26:59,760 --> 00:27:01,860
It says cyanide poisoning.
449
00:27:02,340 --> 00:27:03,239
Uh -huh.
450
00:27:03,240 --> 00:27:04,240
Cyanide poisoning.
451
00:27:04,800 --> 00:27:08,440
So as far as the world is concerned,
you're already dead.
452
00:27:08,660 --> 00:27:12,580
And as far as I know, there's no law
against killing a dead person.
453
00:27:12,920 --> 00:27:14,020
Get the picture?
454
00:27:14,830 --> 00:27:18,350
It's not a pretty one. All right, come
on. Nash, this is enough. It's sadistic.
455
00:27:19,150 --> 00:27:20,310
Are you crazy?
456
00:27:20,930 --> 00:27:23,490
Innocent people got shot up because of
this Nimrod.
457
00:27:23,710 --> 00:27:27,250
Then he faked his own death so he
doesn't have to face the consequences,
458
00:27:27,250 --> 00:27:30,590
into my apartment, tries to kill me, and
I am sadistic?
459
00:27:30,830 --> 00:27:31,830
Now that's rich.
460
00:27:32,150 --> 00:27:33,150
Okay, okay.
461
00:27:33,250 --> 00:27:34,250
Okay, okay, what?
462
00:27:36,650 --> 00:27:37,650
It's a game.
463
00:27:37,950 --> 00:27:38,950
What's a game?
464
00:27:42,290 --> 00:27:43,290
It's a war game.
465
00:27:45,580 --> 00:27:48,560
Dan and Wilde both have teams of
mercenaries.
466
00:27:50,360 --> 00:27:52,360
Both teams possess a briefcase.
467
00:27:52,680 --> 00:27:58,620
Our objective is to capture the other
team's case by any means necessary.
468
00:27:59,100 --> 00:28:03,140
Wait, wait a second. You shot up Yerba
Buena Garden for a game?
469
00:28:04,160 --> 00:28:06,540
You shot innocent people for a game?
470
00:28:06,740 --> 00:28:07,740
They got in the way.
471
00:28:09,400 --> 00:28:10,400
Collateral damage.
472
00:28:21,800 --> 00:28:23,200
She may be human after all.
473
00:28:23,760 --> 00:28:26,160
You better get out of there. You may die
twice.
474
00:28:29,820 --> 00:28:32,340
I shouldn't have done it.
475
00:28:32,660 --> 00:28:35,340
Are you kidding me? He had it coming, or
worse.
476
00:28:36,140 --> 00:28:38,980
You want to know what the biggest
challenge of police work is, Captain?
477
00:28:39,400 --> 00:28:40,400
There's just one?
478
00:28:40,920 --> 00:28:45,000
Having the strength of character to
maintain your moral authority and not
479
00:28:45,000 --> 00:28:48,140
in to the temptation of behaving as
badly as the scum you arrest.
480
00:28:48,820 --> 00:28:49,820
And I failed.
481
00:28:50,330 --> 00:28:51,610
You're human. You're loud.
482
00:28:51,950 --> 00:28:52,950
No, I'm not.
483
00:28:53,670 --> 00:28:54,670
Neither are you.
484
00:29:00,810 --> 00:29:06,150
I'm thinking that might work better if
you dump it over your head.
485
00:29:09,090 --> 00:29:10,630
The guy that walked out of the hospital.
486
00:29:11,850 --> 00:29:12,850
He's on your team?
487
00:29:13,050 --> 00:29:14,050
Yeah.
488
00:29:14,630 --> 00:29:15,630
He's a referee.
489
00:29:16,750 --> 00:29:17,750
Referee.
490
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Guess that explains why he bolted from
the hospital.
491
00:29:22,540 --> 00:29:24,120
You report to Wilde, huh?
492
00:29:25,260 --> 00:29:27,220
Yeah. So why come after me?
493
00:29:28,060 --> 00:29:29,060
Simple.
494
00:29:29,300 --> 00:29:31,420
You captured Wilde's flag. Game over.
495
00:29:32,080 --> 00:29:33,780
New objective was to take you out.
496
00:29:34,500 --> 00:29:37,120
Congratulations on that, man. You're
officially a former recreation.
497
00:29:38,480 --> 00:29:40,520
That does just apply to him, right?
498
00:29:41,500 --> 00:29:43,820
Yeah. Before you get too excited there.
499
00:29:44,300 --> 00:29:47,480
You should keep in mind that the person
that usually gets hit is the guy that's
500
00:29:47,480 --> 00:29:48,560
standing close to the target.
501
00:29:48,960 --> 00:29:50,060
That would be you.
502
00:29:51,400 --> 00:29:54,040
I want that referee and everything else
you got. You got it or I'm going to
503
00:29:54,040 --> 00:29:55,340
drown you in that cup of coffee.
Understand?
504
00:29:55,920 --> 00:29:57,240
Yeah. Good.
505
00:29:58,000 --> 00:30:01,980
Yo, organize SWAT. Mr. Tan and Mr.
Wilde's game clock has just run out.
506
00:30:10,920 --> 00:30:13,080
Oh, look at those eyes.
507
00:30:13,710 --> 00:30:14,990
There's so much hidden on the island.
508
00:30:16,810 --> 00:30:17,810
I'm dead.
509
00:30:19,110 --> 00:30:20,310
You're Catholic, aren't you?
510
00:30:20,550 --> 00:30:23,270
Yeah, I'm a recovering Catholic, but
yeah, why?
511
00:30:23,590 --> 00:30:25,730
I think it's time to confide in Father
Nash.
512
00:30:26,550 --> 00:30:28,790
He got you into this. Maybe he'll get
you out.
513
00:30:30,470 --> 00:30:33,250
Harvey, I'm going to need a SWAT team.
Who are you going to ring, Dad?
514
00:30:35,730 --> 00:30:37,490
Nash, can I talk to you for a minute?
Sure.
515
00:30:40,630 --> 00:30:42,390
Who's the guy Tina's looking for? Yeah.
516
00:30:51,659 --> 00:30:53,860
I'm sorry, I find this highly amusing.
517
00:30:54,240 --> 00:30:58,200
Okay, look, I met her at a cop bar,
right? And she swore to me that she was
518
00:30:58,200 --> 00:31:01,600
single. And then I heard later that
she's a cop groupie.
519
00:31:01,980 --> 00:31:03,120
A cop groupie?
520
00:31:03,400 --> 00:31:07,700
You know, the kind of girl that's into
cops. I know what the term is. I think
521
00:31:07,700 --> 00:31:08,700
invented it.
522
00:31:09,320 --> 00:31:11,520
But anyway, she says that I'm exciting.
523
00:31:12,280 --> 00:31:13,480
Why are you telling me this?
524
00:31:14,200 --> 00:31:18,720
Well, see, Bettina's really out to nail
the guy. I mean, me. And I just thought,
525
00:31:18,840 --> 00:31:21,740
you know, since you're the one that
asked me to... I asked you to work the
526
00:31:21,740 --> 00:31:25,600
because this is exactly the situation I
was trying to avoid.
527
00:31:27,120 --> 00:31:31,520
So I, uh, I take it you and Cassidy are
over and out?
528
00:31:31,740 --> 00:31:32,740
Yes.
529
00:31:33,780 --> 00:31:35,100
Okay, watch him some more.
530
00:31:35,540 --> 00:31:39,960
Okay, listen, uh, I'm thinking we better
call Caitlin. It'd be good for us if
531
00:31:39,960 --> 00:31:41,240
she's in the know on this one.
532
00:31:41,850 --> 00:31:42,850
Okay, you got it.
533
00:31:43,330 --> 00:31:45,590
Hey, check with that sketch artist yet?
534
00:31:46,630 --> 00:31:47,810
He's still working on it.
535
00:31:48,490 --> 00:31:51,350
Come on, partner. Pull your weight.
Light a fire and it's cold.
536
00:31:52,810 --> 00:31:53,810
Yeah.
537
00:31:56,230 --> 00:31:58,050
All right, I'll talk to her. What's her
name?
538
00:31:58,410 --> 00:31:59,730
Darcy? Darcy, yeah.
539
00:32:00,510 --> 00:32:02,390
Who knows? You might even live through
this one.
540
00:32:02,970 --> 00:32:03,970
Thanks, Nash. Really.
541
00:32:04,230 --> 00:32:06,970
Don't thank me yet. The next time we
talk, I might be doing your eulogy.
542
00:32:26,060 --> 00:32:27,180
Hello? In here.
543
00:32:32,320 --> 00:32:33,320
I'm Nash.
544
00:32:33,560 --> 00:32:35,020
Bridges, head of SIU.
545
00:32:35,720 --> 00:32:36,720
In the flesh.
546
00:32:37,300 --> 00:32:38,360
It's nice to meet you.
547
00:32:39,420 --> 00:32:43,680
Thanks so much for having me. I invited
you down here, and I'll make this short,
548
00:32:43,720 --> 00:32:45,360
and I think I can make it sweet.
549
00:32:54,600 --> 00:32:57,260
You didn't want to take the case. No,
no, Rick. Don't go there. Yeah, yeah,
550
00:32:57,280 --> 00:32:58,660
yeah. It's never who you suspect.
551
00:32:59,580 --> 00:33:00,700
Rick, will you get a grip?
552
00:33:01,300 --> 00:33:04,680
Uh -huh. Uh -huh. I mean, I'm a best
friend. This is the kind of crap you see
553
00:33:04,680 --> 00:33:06,080
Jerry Springer, right? Rick, listen.
554
00:33:06,340 --> 00:33:07,340
What are you doing?
555
00:33:07,700 --> 00:33:10,440
I'll tell you what I'm doing. I'm going
to teach you a lesson. That's what I'm
556
00:33:10,440 --> 00:33:12,000
doing. There aren't enough women in the
world.
557
00:33:12,240 --> 00:33:15,420
Well, I've invited her down here. Oh,
her. It's her fault.
558
00:33:15,660 --> 00:33:18,660
It's always her fault. How about you
take the blame, huh? How about you
559
00:33:18,660 --> 00:33:19,660
a little self -control? Now, Rick.
560
00:33:19,780 --> 00:33:20,780
Oh!
561
00:33:31,340 --> 00:33:32,660
Don't touch me. I don't think it's
broken.
562
00:33:34,520 --> 00:33:38,960
Look, Rick, I invited her down here to
tell her that if she leveled with you,
563
00:33:39,040 --> 00:33:40,880
the two of you might still have a
chance.
564
00:33:41,340 --> 00:33:43,200
I've never seen her before in my life.
565
00:33:43,440 --> 00:33:45,540
I sincerely hope I never see her again.
566
00:33:45,900 --> 00:33:49,520
Unless, of course, she becomes your
wife. And then I'd love to see her. But
567
00:33:49,520 --> 00:33:50,499
that way.
568
00:33:50,500 --> 00:33:54,020
Now, I'm going to leave this in your
capable hands.
569
00:33:54,660 --> 00:33:56,240
You guys work it out. All right?
570
00:33:57,020 --> 00:33:59,880
Lock the door on your way out. There's
some tissues in the desk.
571
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
Welcome home, ref.
572
00:34:09,139 --> 00:34:12,080
What the hell is going on here? Just
hold up one second.
573
00:34:12,540 --> 00:34:13,540
All right, let's go.
574
00:34:15,780 --> 00:34:17,000
How did you get in here?
575
00:34:17,219 --> 00:34:18,920
Oh, I'm tight with the concierge.
576
00:34:19,239 --> 00:34:21,000
And it doesn't hurt to have one of these
things.
577
00:34:21,480 --> 00:34:25,500
You know, for a homicidal enterprise,
you keep wonderful business records, but
578
00:34:25,500 --> 00:34:30,120
you really ought to consider upgrading
to the 3000 series. They call these
579
00:34:30,120 --> 00:34:31,280
shake -and -break -in models.
580
00:34:31,880 --> 00:34:35,060
You also might like to know we picked up
all your playmates, and we also
581
00:34:35,060 --> 00:34:36,060
captured the new flag.
582
00:34:36,380 --> 00:34:37,380
Ever?
583
00:34:38,159 --> 00:34:39,159
Look familiar?
584
00:34:43,520 --> 00:34:46,520
You open it.
585
00:34:59,400 --> 00:35:00,400
Thank you.
586
00:35:00,960 --> 00:35:05,500
Ooh, very nice. A 1945 Chateau Lafitte
Rothschild.
587
00:35:05,900 --> 00:35:08,780
Victory vintage, huh? Extremely rare,
very valuable.
588
00:35:09,080 --> 00:35:11,700
Not more valuable than the innocent
people who got in your way at the Yerba
589
00:35:11,700 --> 00:35:12,980
Buena Gardens yesterday, though.
590
00:35:13,340 --> 00:35:14,920
What do you want? I want wild.
591
00:35:16,000 --> 00:35:18,320
I can't. Oh, yes, you can.
592
00:35:18,900 --> 00:35:19,900
And you will.
593
00:35:20,640 --> 00:35:21,640
Nick!
594
00:35:37,070 --> 00:35:39,070
earthquake it would take to bury you in
brick.
595
00:35:40,210 --> 00:35:41,430
Well, yes, I do.
596
00:35:41,890 --> 00:35:42,689
Do you?
597
00:35:42,690 --> 00:35:44,210
Oh, yes. As a matter of fact, I do.
598
00:35:44,430 --> 00:35:45,590
About a 4 .6.
599
00:35:47,770 --> 00:35:49,550
I got a waiver from the city.
600
00:35:50,910 --> 00:35:53,910
You know, the breadth of your scheming
is just so amazing.
601
00:35:55,810 --> 00:35:59,150
Can I get you something like a hemlock
or whatever's in the fridge?
602
00:35:59,470 --> 00:36:00,770
You wouldn't happen to have any grappa,
would you?
603
00:36:01,730 --> 00:36:02,730
Grappa?
604
00:36:03,190 --> 00:36:05,370
No, I think I'm fresh out of grappa.
605
00:36:05,760 --> 00:36:06,760
All right, water then.
606
00:36:07,500 --> 00:36:08,500
Water it in.
607
00:36:08,720 --> 00:36:10,420
It'll be either or for the girl, huh?
608
00:36:10,880 --> 00:36:11,880
Usually or.
609
00:36:12,040 --> 00:36:13,040
What's up?
610
00:36:13,840 --> 00:36:16,420
Well, I just got word that Jim Tan's
left the country.
611
00:36:17,340 --> 00:36:18,680
He's gone. We can't touch him.
612
00:36:20,580 --> 00:36:22,700
So, this is not a social call, huh?
613
00:36:24,420 --> 00:36:26,040
Wild flexing his muscle, Nash.
614
00:36:27,100 --> 00:36:30,160
I don't need to detail everything that
I've heard, but if this thing doesn't go
615
00:36:30,160 --> 00:36:33,520
your way, nobody, not even our mutual
friend the mayor, is going to be able to
616
00:36:33,520 --> 00:36:34,520
help you.
617
00:36:36,670 --> 00:36:37,670
Okay.
618
00:36:39,050 --> 00:36:40,050
Point made.
619
00:36:41,370 --> 00:36:42,370
You still in?
620
00:36:43,970 --> 00:36:44,970
Of course.
621
00:36:47,450 --> 00:36:50,810
Although you probably better forget that
you ever came by here.
622
00:36:52,470 --> 00:36:54,610
After seeing this view, how could I?
623
00:36:57,610 --> 00:36:58,650
Good night.
624
00:37:08,880 --> 00:37:09,940
I can't bring these men in here.
625
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
Evan, all right.
626
00:37:12,940 --> 00:37:14,260
Have a lucky day. Take care.
627
00:37:15,740 --> 00:37:16,740
All right.
628
00:37:18,540 --> 00:37:19,700
Get out of the way.
629
00:37:43,660 --> 00:37:46,020
I'll tell you what, in the trenches,
there's nobody better.
630
00:37:46,260 --> 00:37:49,900
You have no idea what kind of trouble
you're in, do you? I know this.
631
00:37:50,220 --> 00:37:54,000
I know nobody above the law. Not me, not
you, not anybody.
632
00:37:55,420 --> 00:37:57,580
Don't worry, we won't be able to take
your money away from you.
633
00:37:58,340 --> 00:38:01,700
Well, just your ability to spend it.
Good work, guys.
634
00:38:02,280 --> 00:38:03,360
A lot of stairs, huh?
635
00:38:04,380 --> 00:38:06,700
You're going to love this one. You know
Patina's fiance?
636
00:38:07,860 --> 00:38:12,560
Turns out she's a cop. Been through
homicide, bias, and room hazard, half of
637
00:38:12,560 --> 00:38:13,560
ours.
638
00:38:13,640 --> 00:38:16,100
I hate to tell you this, partner, but
that case is closed.
639
00:38:17,120 --> 00:38:19,260
Closed? What do you mean closed? I
didn't close it. I did.
640
00:38:19,720 --> 00:38:23,440
Yep. Turns out the guy you were looking
for was the guy you were working with.
641
00:38:24,600 --> 00:38:25,600
Evan.
642
00:38:25,920 --> 00:38:27,080
Evan? Mm -hmm.
643
00:38:27,700 --> 00:38:28,700
Who knows, Evan?
644
00:38:29,120 --> 00:38:30,960
These things have a way of fighting.
645
00:38:31,340 --> 00:38:32,340
Like it or not.
646
00:38:33,200 --> 00:38:34,640
What did Bettina say about this?
647
00:38:34,860 --> 00:38:36,180
Well, how about you ask him yourself?
648
00:38:40,650 --> 00:38:43,930
I was just thinking that since Nash here
essentially solved my case, even though
649
00:38:43,930 --> 00:38:47,550
he wasn't working on it, I'm going to
essentially not pay you your full fee.
650
00:38:47,670 --> 00:38:48,750
What do you think about that?
651
00:38:50,490 --> 00:38:54,470
Well, the next time you two decide to
stab me in the back and call out my
652
00:38:54,490 --> 00:38:55,810
I could turn around and get me in the
heart.
653
00:38:58,450 --> 00:39:02,290
That's his problem. What, did you just
find out Cinco de Mayo falls on a
654
00:39:02,290 --> 00:39:03,189
this year?
655
00:39:03,190 --> 00:39:04,990
That's what we call a domestic dispute.
656
00:39:05,290 --> 00:39:08,330
Yeah. So, listen, I just, you know,
Nash, I wanted to...
657
00:39:09,150 --> 00:39:10,150
Thank you, you know.
658
00:39:11,190 --> 00:39:12,190
Forget it.
659
00:39:13,050 --> 00:39:14,270
Hope everything works out.
660
00:39:14,930 --> 00:39:15,828
It did.
661
00:39:15,830 --> 00:39:18,410
I've already realized that she's not the
right woman for me.
662
00:39:18,690 --> 00:39:20,230
Well, you know what that means to me,
Rick?
663
00:39:20,490 --> 00:39:22,990
It means you're one step closer to
finding the right one.
664
00:39:23,250 --> 00:39:24,250
Exactly.
665
00:39:24,450 --> 00:39:27,370
Hey, you ever find out who the guy was
she was seeing?
666
00:39:29,290 --> 00:39:30,290
She didn't tell you?
667
00:39:30,930 --> 00:39:31,930
No.
668
00:39:33,150 --> 00:39:35,070
Well, then, it doesn't really matter,
does it?
669
00:39:40,750 --> 00:39:44,490
You must have been a pretty big doofus,
you know, to fall for that psycho in the
670
00:39:44,490 --> 00:39:45,490
first place, huh?
671
00:39:46,630 --> 00:39:47,529
I'll say.
672
00:39:47,530 --> 00:39:52,530
Yeah, boy. Hey, I'm sorry I thought it
was you.
673
00:39:53,750 --> 00:39:54,750
I'm over it.
674
00:39:56,790 --> 00:39:57,790
Hey,
675
00:39:59,490 --> 00:40:01,750
one day I'm going to ask you to be my
best man, huh?
676
00:40:05,330 --> 00:40:06,330
I'm speechless.
677
00:40:10,730 --> 00:40:11,730
Good work.
678
00:40:21,790 --> 00:40:23,570
Special investigations unit.
679
00:40:23,930 --> 00:40:25,530
How about a real cup of coffee?
680
00:40:28,250 --> 00:40:29,250
All right.
681
00:40:31,030 --> 00:40:34,470
Wild lawyers are going to eat for a very
long time on what they make trying to
682
00:40:34,470 --> 00:40:35,470
get him out of jail.
683
00:40:36,590 --> 00:40:37,950
Well, thank you very much.
684
00:40:39,080 --> 00:40:40,900
But you came all the way down here to
tell me that?
685
00:40:41,460 --> 00:40:42,540
I don't think so.
686
00:40:43,580 --> 00:40:47,420
As much as it pains me to think that our
agendas might actually line up, it's
687
00:40:47,420 --> 00:40:49,820
pretty nice being on the same side.
688
00:40:50,060 --> 00:40:53,320
Well, don't get used to it. Don't make
it a habit.
689
00:40:53,560 --> 00:40:54,720
You might learn to like it.
690
00:40:55,860 --> 00:40:56,860
There you go again.
691
00:40:56,960 --> 00:40:57,960
What?
692
00:40:58,320 --> 00:41:01,500
Every time I make some sort of effort to
have a cordial relationship with you,
693
00:41:01,520 --> 00:41:02,960
you just undercut me.
694
00:41:03,220 --> 00:41:04,520
Whoa, wait a minute.
695
00:41:04,980 --> 00:41:06,660
Who's undercutting who, sister?
696
00:41:06,940 --> 00:41:10,650
That. That. is what I'm talking about
right there, Nash. No, no, no, no, no.
697
00:41:10,650 --> 00:41:13,370
trying to be nice here, but you're
misinterpreting everything that I say.
698
00:41:13,810 --> 00:41:17,010
You know what? I'm having a very, very
bad ex -wife flashback.
699
00:41:17,610 --> 00:41:22,410
Uh -huh. Okay, look, I was trying to be
nice, okay? So let's just... Yes.
700
00:41:22,730 --> 00:41:23,308
You know what?
701
00:41:23,310 --> 00:41:26,170
Yes. Forget it. No, you know, forget it.
Goodbye.
702
00:41:26,550 --> 00:41:27,550
Okay, fine.
703
00:41:36,680 --> 00:41:39,540
This bonding experience has warmed
things up between the two of you.
704
00:41:41,640 --> 00:41:44,760
Congratulations, Captain, for
dispatching my opponents.
705
00:41:45,800 --> 00:41:50,780
Fortunately, I was able to elude you. I
guess you can't win them all, can you?
706
00:41:53,980 --> 00:41:55,340
You're right about that one.
707
00:41:55,880 --> 00:41:57,960
However, I appreciate you taking my
call.
708
00:41:58,220 --> 00:42:02,140
I wanted to congratulate you on your
fine choice in wines.
709
00:42:02,960 --> 00:42:04,640
Excellent. Hey, hey, hey, hey.
710
00:42:04,920 --> 00:42:08,240
That bottle. was a gift from Sherman Mao
to my father.
711
00:42:08,600 --> 00:42:13,580
I plan to enjoy it while ushering the
new millennium here in Singapore.
712
00:42:14,420 --> 00:42:15,420
Really?
713
00:42:16,460 --> 00:42:20,300
Well... Do you know what you're doing?
714
00:42:20,680 --> 00:42:21,860
Yes, I do.
715
00:42:24,840 --> 00:42:31,800
It needs to breathe a little, but we're
just going to have to wish
716
00:42:31,800 --> 00:42:33,440
you a happy new year early, Bubba.
717
00:42:43,020 --> 00:42:44,020
This is good TV.
718
00:42:50,820 --> 00:42:51,820
Tonight.
719
00:42:55,200 --> 00:42:56,780
No, not these guys again.
720
00:42:57,780 --> 00:43:02,880
You can punch them. You can shoot them.
You can even fight them with an axe. So
721
00:43:02,880 --> 00:43:04,960
why won't the dead just stay dead?
722
00:43:05,320 --> 00:43:06,960
Oh, I hate mummies.
723
00:43:07,920 --> 00:43:09,900
Brendan Fraser, The Rock.
54046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.