All language subtitles for Nash Bridges s04e05 Apocalypse Nash
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:10,610
If we live we live unto the Lord and if
we die we die unto the Lord
2
00:00:10,610 --> 00:00:14,990
Whether we live or whether we die We are
the Lord
3
00:00:39,350 --> 00:00:43,870
And all are judged according to what
they have done.
4
00:01:01,820 --> 00:01:02,820
You see him?
5
00:01:05,440 --> 00:01:06,440
Nope.
6
00:01:06,760 --> 00:01:08,020
What makes you think he's here?
7
00:01:09,380 --> 00:01:11,320
His three partners are dead and we're
not.
8
00:01:12,880 --> 00:01:13,880
He's here.
9
00:01:14,460 --> 00:01:16,460
No other reason than to see what we're
up to.
10
00:01:20,860 --> 00:01:21,940
He's got the advantage.
11
00:01:22,160 --> 00:01:23,400
He knows what we look like.
12
00:01:25,320 --> 00:01:27,520
As long as he's out there, this thing
isn't finished.
13
00:01:34,090 --> 00:01:35,610
Keep your eyes peeled, because he's
here.
14
00:01:50,950 --> 00:01:53,270
Captain Bridges, Inspector Dominguez, I
have a warrant.
15
00:01:53,530 --> 00:01:54,530
What?
16
00:01:54,550 --> 00:01:57,710
You're under arrest for the murders of
Inspectors Pembroke, Bennett, and
17
00:01:58,930 --> 00:02:00,610
There is no way, you son of a bitch.
18
00:02:01,090 --> 00:02:02,090
Gentlemen.
19
00:02:02,730 --> 00:02:04,410
Put your guns and badges on the car,
please.
20
00:03:07,850 --> 00:03:08,910
Just as damn thin.
21
00:03:09,410 --> 00:03:10,510
Didn't he keep you up all night?
22
00:03:11,490 --> 00:03:13,710
I couldn't hear it over the bed springs
creaking.
23
00:03:14,070 --> 00:03:15,750
You always toss and turn like that.
24
00:03:15,970 --> 00:03:17,330
And that mattress is paper thin.
25
00:03:17,810 --> 00:03:19,750
I wonder who he talked to about getting
a new one.
26
00:03:20,330 --> 00:03:23,570
Oh, gee, I don't know. Let's see. Call
the concierge. No, no, no.
27
00:03:23,910 --> 00:03:25,130
Call the activities director.
28
00:03:25,510 --> 00:03:26,610
No, wait. I've got it.
29
00:03:26,890 --> 00:03:30,790
You call housekeeping, and you tell them
to get you a new mattress up here right
30
00:03:30,790 --> 00:03:32,410
away. You're not to be so grumpy.
31
00:03:33,950 --> 00:03:35,410
I'm not grumpy. I'm tired.
32
00:03:37,000 --> 00:03:38,900
That was my toothpaste there. Huh?
33
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Toothpaste.
34
00:03:41,860 --> 00:03:47,660
Oh, I ran out and had this really bad
taste in my mouth, so I used it. I had
35
00:03:47,660 --> 00:03:48,820
over half a tooth left.
36
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
Sorry.
37
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
Good morning.
38
00:03:56,040 --> 00:03:58,280
What in the hell are you doing here?
39
00:03:58,520 --> 00:04:00,040
I volunteered to be your advocate.
40
00:04:00,740 --> 00:04:01,760
For what?
41
00:04:02,220 --> 00:04:03,860
For the police commission hearing.
42
00:04:04,430 --> 00:04:07,390
What are you talking about? We haven't
arraigned it. We pled not guilty. We
43
00:04:07,390 --> 00:04:09,030
a criminal lawyer. What do we need you
for?
44
00:04:09,290 --> 00:04:12,350
What do you need me for? You need me to
get you out of this without having to go
45
00:04:12,350 --> 00:04:13,109
to trial.
46
00:04:13,110 --> 00:04:15,970
No, no, no, no, no, no. What do you know
about the law?
47
00:04:16,250 --> 00:04:19,149
I went to law school. You weren't aware
of that, were you? Come on, let's go.
48
00:04:19,750 --> 00:04:20,750
No, I wasn't.
49
00:04:21,170 --> 00:04:22,530
Huh. Did you practice?
50
00:04:23,150 --> 00:04:24,150
Yes.
51
00:04:24,270 --> 00:04:25,270
In Idaho.
52
00:04:25,570 --> 00:04:26,570
Idaho?
53
00:04:26,650 --> 00:04:30,970
Yeah. I had a little trouble with the
California bar. It was biased against
54
00:04:31,870 --> 00:04:34,010
You didn't pass the bar and you're going
to represent us.
55
00:04:34,750 --> 00:04:38,550
Listen, I am licensed to practice in
Idaho. And the other thing is you don't
56
00:04:38,550 --> 00:04:40,070
even need to be a lawyer to be an
advocate.
57
00:04:40,390 --> 00:04:43,610
That's all I should know on the case.
Just trust me. I know what I'm doing.
58
00:04:44,230 --> 00:04:46,990
God help us. Just when you thought
things couldn't get worse.
59
00:04:50,010 --> 00:04:56,930
Have you ever tried encasing?
60
00:04:59,150 --> 00:05:02,310
I did mostly estates and trusts, but
don't worry, I got this thing wired.
61
00:05:02,550 --> 00:05:03,529
How so?
62
00:05:03,530 --> 00:05:05,590
I used to have a thing with one of the
commissioners.
63
00:05:07,510 --> 00:05:08,510
Sit down.
64
00:05:13,790 --> 00:05:14,790
Yeah.
65
00:05:19,210 --> 00:05:21,350
This proceeding is called to order.
66
00:05:21,770 --> 00:05:25,750
Inspector Joe Dominguez and Captain Nash
Bridges. I am Police Commissioner
67
00:05:25,750 --> 00:05:28,270
Deborah Woods. I'll be overseeing this
hearing.
68
00:05:28,970 --> 00:05:32,370
You have been arraigned in Superior
Court of the State of California on
69
00:05:32,370 --> 00:05:37,190
related to the shooting deaths of SFPD
officers Pembroke, Bennett, and Larson.
70
00:05:37,750 --> 00:05:42,530
You have been ordered, held without
bail, pending a probable cause hearing.
71
00:05:43,450 --> 00:05:46,790
You may decline to participate in this
hearing if you so choose.
72
00:05:47,470 --> 00:05:51,830
This panel's job is to hear evidence
informally and to recommend to the
73
00:05:51,830 --> 00:05:55,090
attorney whether to proceed to trial or
to dismiss the charges.
74
00:05:56,280 --> 00:05:59,180
Do you understand the purpose and nature
of this hearing?
75
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
Yes, I do.
76
00:06:01,680 --> 00:06:02,680
I do.
77
00:06:03,500 --> 00:06:04,620
And do you wish to proceed?
78
00:06:05,320 --> 00:06:06,520
Yes, Commissioner, we do.
79
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Very well.
80
00:06:10,160 --> 00:06:12,920
This hearing will commence this
afternoon at 3 p .m.
81
00:06:16,400 --> 00:06:18,780
You know, she didn't look exactly happy
to see you.
82
00:06:19,300 --> 00:06:22,180
I mean, she didn't have the look on her
face that my daughter has on her face
83
00:06:22,180 --> 00:06:24,840
when I come home from work, if you know
what I mean. Okay, Dominguez, in the
84
00:06:24,840 --> 00:06:25,769
first place...
85
00:06:25,770 --> 00:06:27,750
She's not a child. This was an adult
relationship.
86
00:06:28,050 --> 00:06:31,190
All right, just because it got a little
complicated doesn't mean it still
87
00:06:31,190 --> 00:06:32,230
couldn't work to our advantage.
88
00:06:32,530 --> 00:06:34,770
Rick, let me ask you something. How did
it end?
89
00:06:35,130 --> 00:06:36,530
Uh, well... Captain Bridges.
90
00:06:36,830 --> 00:06:39,450
Inspector Dominguez. I'm Inspector Kate
McCross. I'm going to be your
91
00:06:39,450 --> 00:06:40,450
investigator.
92
00:06:40,550 --> 00:06:41,850
Gentlemen, please excuse us.
93
00:06:42,590 --> 00:06:44,370
Uh, who chose you?
94
00:06:44,650 --> 00:06:45,650
I did.
95
00:06:46,110 --> 00:06:48,050
She's on the department's list. I
checked around.
96
00:06:48,270 --> 00:06:49,730
Her reputation is stellar.
97
00:06:50,710 --> 00:06:51,710
He's right, it is.
98
00:06:52,050 --> 00:06:54,290
And I'm more than familiar with yours,
Captain.
99
00:06:56,170 --> 00:06:59,730
Meaning? Meaning I know how you operate.
But I just think it's best that you
100
00:06:59,730 --> 00:07:03,030
know from the get -go that I'm not going
to let you operate me. Is that clear?
101
00:07:06,070 --> 00:07:07,070
I'll tell you what.
102
00:07:07,450 --> 00:07:10,290
You just do your job and we'll get along
just fine.
103
00:07:10,530 --> 00:07:14,290
If you're innocent, my job is going to
be easy. And we can stop right there
104
00:07:14,290 --> 00:07:15,910
the if you're innocent business.
105
00:07:16,250 --> 00:07:17,290
We are innocent.
106
00:07:17,530 --> 00:07:21,270
And that's the way you're going to
approach us. No. I just told you I don't
107
00:07:21,270 --> 00:07:22,590
pushed and I don't do bullied.
108
00:07:23,180 --> 00:07:26,820
Now, if you are innocent, I'll be the
best friend you ever had. But if it goes
109
00:07:26,820 --> 00:07:29,720
the other way, my only job is to see
that justice is served.
110
00:07:30,280 --> 00:07:33,440
Got it? They got it. They got it, okay?
Come on, Nash.
111
00:07:33,760 --> 00:07:35,160
It's not always valuable time.
112
00:07:35,420 --> 00:07:37,660
What exactly do you want her to
investigate for us, huh?
113
00:07:38,120 --> 00:07:39,640
I'll say it until I'm blue in the face.
114
00:07:39,980 --> 00:07:41,060
Find the fourth guy.
115
00:07:42,080 --> 00:07:45,420
I have read every scrap of paper there
is on this case, and there's absolutely
116
00:07:45,420 --> 00:07:48,620
no evidence that there is a fourth man,
other than your allegations.
117
00:07:49,020 --> 00:07:50,700
Well, that's why we need you to dig into
it.
118
00:07:51,000 --> 00:07:54,700
With all due respect, if either of you
are going to have any chance at all,
119
00:07:54,700 --> 00:07:57,420
I need to do is find the rest of the
money and the drugs that were allegedly
120
00:07:57,420 --> 00:07:59,480
ripped off from the dealer and tied to
the dead cops.
121
00:08:00,140 --> 00:08:01,800
Now that is what I'm going to do.
122
00:08:05,380 --> 00:08:06,279
Don't start.
123
00:08:06,280 --> 00:08:07,280
Who was that?
124
00:08:08,860 --> 00:08:10,840
I believe that would be the devil's
advocate.
125
00:08:12,200 --> 00:08:14,840
Now gentlemen, you're going to have to
be our eyes and ears.
126
00:08:15,140 --> 00:08:16,140
And legs.
127
00:08:16,160 --> 00:08:18,750
Whatever you guys want, we're all over
it. Yeah, where do you want us to start?
128
00:08:18,970 --> 00:08:21,050
All right, run down Pembroke, Bennett,
and Larson.
129
00:08:21,990 --> 00:08:24,230
Who's ever close to them, that's our
guy.
130
00:08:27,590 --> 00:08:28,590
Inspector Dominguez?
131
00:08:35,490 --> 00:08:38,970
You swear to tell the truth? The whole
truth and nothing but the truth will
132
00:08:38,970 --> 00:08:39,489
you God?
133
00:08:39,490 --> 00:08:40,490
I do.
134
00:08:46,110 --> 00:08:47,110
Inspector Dominguez,
135
00:08:48,119 --> 00:08:51,720
What happened when Inspector Bridges got
his promotion to captain?
136
00:08:52,500 --> 00:08:56,120
Well, at first, Nash tried to turn it
down. I mean, he didn't want to give up
137
00:08:56,120 --> 00:08:57,120
working in the field.
138
00:08:57,620 --> 00:09:01,380
It was only after the chief allowed him
and me to keep working as part of the
139
00:09:01,380 --> 00:09:02,940
SIU that he took the deal.
140
00:09:03,440 --> 00:09:06,700
The deal. The deal being?
141
00:09:07,080 --> 00:09:11,180
Well, that Nash would continue to work
in the field as well as be captain in
142
00:09:11,180 --> 00:09:12,880
charge of several special crime units.
143
00:09:13,320 --> 00:09:16,900
Units such as the narcotics recovery
unit headed by David Pembroke.
144
00:09:30,180 --> 00:09:31,180
Yes. What's up?
145
00:09:31,560 --> 00:09:32,860
You still running SIU?
146
00:09:34,080 --> 00:09:35,080
That's right.
147
00:09:35,200 --> 00:09:37,760
And you're going to catch cases? I don't
know how you're going to do all that.
148
00:09:39,100 --> 00:09:43,700
Dave, I know you've got more important
things to do than to worry about how I'm
149
00:09:43,700 --> 00:09:44,700
going to manage my time.
150
00:09:45,240 --> 00:09:46,240
I'm going to the chief.
151
00:09:46,400 --> 00:09:48,040
I wanted you to be the first to know.
152
00:09:48,480 --> 00:09:49,560
I want to run SIU.
153
00:09:50,860 --> 00:09:52,040
It never happened.
154
00:09:52,240 --> 00:09:53,660
I figured you wouldn't support it.
155
00:09:53,940 --> 00:09:57,340
Don't worry about it. I'll explain to
the chief what the story is between you
156
00:09:57,340 --> 00:09:58,340
and me.
157
00:09:58,640 --> 00:10:03,120
I would think about this long and hard
before you do that thing.
158
00:10:03,560 --> 00:10:06,140
Hey, fair warning.
159
00:10:07,320 --> 00:10:08,500
Hasta luego, Nash.
160
00:10:10,440 --> 00:10:14,940
Inspector Dominguez, do you know a woman
named Rebecca Taylor?
161
00:10:15,180 --> 00:10:18,640
Yes. She and Ashbridge's dated several
years ago, didn't they?
162
00:10:19,220 --> 00:10:23,840
Yes. And you are aware that after their
relationship ended, Rebecca Taylor dated
163
00:10:23,840 --> 00:10:25,100
Inspector Pembroke?
164
00:10:25,540 --> 00:10:26,540
Objection irrelevant.
165
00:10:26,940 --> 00:10:28,900
Why does it matter who Rebecca Taylor
dated?
166
00:10:29,560 --> 00:10:33,820
Overruled workplace romances and the
subsequent interaction of the principals
167
00:10:33,820 --> 00:10:37,680
relevant, Inspector. I'm surprised you
haven't figured that out yet.
168
00:10:38,780 --> 00:10:41,840
Why do I get the feeling she has an axe
to grind, Rick?
169
00:10:42,410 --> 00:10:43,410
Answer the question, Inspector.
170
00:10:43,750 --> 00:10:46,090
Yes, I knew Rebecca Taylor dated
Pembroke.
171
00:10:46,490 --> 00:10:50,210
So what can you tell us about the night
of August 16th of this year?
172
00:10:51,190 --> 00:10:55,470
To help you remember that night, you and
Captain Bridges were working late at
173
00:10:55,470 --> 00:10:58,190
the SIU when Rebecca Taylor arrived.
174
00:10:59,050 --> 00:11:00,630
Hey, want to go to the bar kitchen
again?
175
00:11:01,570 --> 00:11:02,910
Come on, I'll buy you one.
176
00:11:03,510 --> 00:11:04,510
You're on.
177
00:11:05,370 --> 00:11:06,370
Rebecca?
178
00:11:10,800 --> 00:11:12,020
This is not good. I know.
179
00:11:12,600 --> 00:11:14,140
I didn't want this to happen ever.
180
00:11:14,400 --> 00:11:16,000
Where is he? I don't know.
181
00:11:16,660 --> 00:11:17,960
I didn't know where else to go.
182
00:11:22,840 --> 00:11:26,700
Rebecca, you've got to file a complaint
against this guy.
183
00:11:27,780 --> 00:11:29,100
I'm afraid to do that.
184
00:11:32,280 --> 00:11:33,580
I should have fingered.
185
00:11:34,060 --> 00:11:35,060
Come on.
186
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Let's go.
187
00:11:36,140 --> 00:11:37,180
Stop right there.
188
00:11:37,440 --> 00:11:40,720
Get your ass... over here. We're going
home. No, no, no, no, no.
189
00:11:41,120 --> 00:11:45,380
You're going home and you're going to do
it now. Rebecca, right here.
190
00:11:45,620 --> 00:11:46,620
You hurt me.
191
00:11:46,700 --> 00:11:50,520
She came at me with a kitchen knife,
this crazy bitch. I knocked her down so
192
00:11:50,520 --> 00:11:52,060
wouldn't stab me. That's a lie.
193
00:11:56,440 --> 00:11:57,720
I'm right on the edge here.
194
00:11:58,620 --> 00:12:01,440
Do yourself a favor and get out of here.
195
00:12:01,880 --> 00:12:03,440
Rebecca, let's go.
196
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
Let's be clear.
197
00:12:06,220 --> 00:12:09,660
You lay a hand on her ever again and
I'll take you out.
198
00:12:15,280 --> 00:12:19,820
So that's what he said. Those were the
words he used. I'll take you out. I
199
00:12:19,840 --> 00:12:22,440
I would interpret that to mean I'll kill
you, wouldn't you?
200
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Objection.
201
00:12:25,160 --> 00:12:28,220
Argumentative. I'll take you out. He
could have meant I'll take him out on a
202
00:12:28,220 --> 00:12:30,340
date. State of mind exception.
203
00:12:30,860 --> 00:12:31,860
I'll allow it.
204
00:12:32,460 --> 00:12:37,880
So you heard Captain Bridges say to
Pembroke, I'll take you out. Look at the
205
00:12:37,880 --> 00:12:42,360
context, Yo -Yo. Inspector, that will
not be tolerated. He was trying to
206
00:12:42,360 --> 00:12:45,160
her. What he said and what he meant were
two different things.
207
00:12:45,520 --> 00:12:49,180
Were those the words, I'll take you out?
208
00:12:49,640 --> 00:12:50,700
You're reading it wrong.
209
00:12:51,720 --> 00:12:53,560
Answer the question, Inspector.
210
00:12:56,500 --> 00:12:57,780
Were those the words?
211
00:13:02,530 --> 00:13:03,910
Yes, those were the words.
212
00:13:15,570 --> 00:13:17,070
And he twisted me all around.
213
00:13:18,350 --> 00:13:19,570
That's the game, Bubba.
214
00:13:20,010 --> 00:13:21,150
That's what lawyers do.
215
00:13:21,710 --> 00:13:23,230
I guess I cooked our goose, huh?
216
00:13:23,770 --> 00:13:24,770
You told the truth.
217
00:13:24,990 --> 00:13:26,450
I don't have to apologize for that.
218
00:13:30,000 --> 00:13:32,380
I don't like that look, Harvey. I don't
like it either, man.
219
00:13:32,860 --> 00:13:34,620
We're not having any luck on the fourth
guy.
220
00:13:35,100 --> 00:13:36,100
Nobody fits.
221
00:13:36,880 --> 00:13:40,540
Since their inception, narcotic
recovery's always been a three -man
222
00:13:40,820 --> 00:13:44,260
And apparently they've always worked
independent of the other investigative
223
00:13:44,260 --> 00:13:48,160
units out of South Station, ergo no
fourth guy is showing up on the radar.
224
00:13:48,720 --> 00:13:52,700
And it's always been only Pembroke,
Bennett, and Larson. To go down to the
225
00:13:52,700 --> 00:13:53,700
Bosnia project?
226
00:13:53,740 --> 00:13:56,640
Yeah, we checked the whole crime scene.
We reviewed all the evidence. We went
227
00:13:56,640 --> 00:13:57,780
through all the CSU reports.
228
00:13:58,430 --> 00:14:01,890
Five weapons were fired, two of which
were yours. You mean only three bad guy
229
00:14:01,890 --> 00:14:02,890
shooters?
230
00:14:03,910 --> 00:14:05,190
No, I saw a fourth guy.
231
00:14:06,230 --> 00:14:07,390
He was the spotter.
232
00:14:08,190 --> 00:14:09,370
He was the odd man out.
233
00:14:12,610 --> 00:14:13,710
Maybe we're looking too close.
234
00:14:15,390 --> 00:14:16,390
I don't know.
235
00:14:17,970 --> 00:14:20,630
Ash, what if Ev and I see if we can get
anything out of Rebecca Taylor?
236
00:14:21,250 --> 00:14:27,250
I know you've been reluctant to get her
involved, but maybe... I was running out
237
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
on that.
238
00:14:37,930 --> 00:14:41,830
That looks suspicious as hell. You
ready? One, two, three, go.
239
00:14:42,170 --> 00:14:43,170
Police!
240
00:14:43,870 --> 00:14:46,090
Step out nice and slow. Nobody gets
shot.
241
00:14:46,370 --> 00:14:47,370
I'm a cop, too.
242
00:14:49,350 --> 00:14:52,270
Inspector Lee, Inspector Cortez, you can
put your guns down.
243
00:14:53,350 --> 00:14:54,650
All righty.
244
00:14:55,450 --> 00:14:57,010
You want to tell us what you were doing
here?
245
00:14:57,270 --> 00:14:58,269
You first.
246
00:14:58,270 --> 00:15:00,750
No, we weren't the ones that were
sneaking around inside, now were we?
247
00:15:01,570 --> 00:15:03,710
But I am the one with the third warrant.
248
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
Hey, Nurse Ratched.
249
00:15:12,500 --> 00:15:13,760
Just one question, Captain.
250
00:15:14,140 --> 00:15:17,180
Am I investigating this case or are your
men investigating this case?
251
00:15:17,580 --> 00:15:19,920
I'm not going to turn down anyone that's
willing to help.
252
00:15:20,160 --> 00:15:22,040
Even if that help's going to hurt you in
court?
253
00:15:22,260 --> 00:15:23,340
I'll take my chances.
254
00:15:24,200 --> 00:15:28,280
So, Inspector Leak, how did it come to
pass that SIU was investigating David
255
00:15:28,280 --> 00:15:32,840
Pembroke? As far as I know, it all
started when we inherited a drug mule
256
00:15:32,840 --> 00:15:33,920
Enrique Pietra.
257
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
How's that?
258
00:15:35,400 --> 00:15:39,620
Mr. Pietra was flying into San Francisco
at 33 ,000 feet when he made the
259
00:15:39,620 --> 00:15:43,720
mistake of enjoying a cup of hot coffee
that happened to partially melt one of
260
00:15:43,720 --> 00:15:47,820
the 30 balloons of cocaine that he had
swallowed. When Mr. Pietra got out of
261
00:15:47,820 --> 00:15:52,020
hospital, he was turned over to us. My
partner, Inspector Cortez, and I
262
00:15:52,020 --> 00:15:56,280
questioned Mr. Pietra, and he revealed
that he had valuable information he
263
00:15:56,280 --> 00:15:57,520
wanted to use to make a deal.
264
00:15:57,740 --> 00:16:00,060
Sue, you and Cortez listened to this
information.
265
00:16:00,560 --> 00:16:04,200
Tell me something. Inspector, did you
find it to be valuable?
266
00:16:05,069 --> 00:16:06,870
Yes. That's why I brought Nash in.
267
00:16:08,830 --> 00:16:11,070
I have a police inspector for you.
268
00:16:11,870 --> 00:16:14,770
He's been skimming drugs and money off
police buses.
269
00:16:15,490 --> 00:16:16,490
Oh, that's very nice.
270
00:16:16,910 --> 00:16:19,230
But it's my understanding that you're a
mule.
271
00:16:19,610 --> 00:16:23,470
And since you spend most of your time on
airplanes, how would you know this?
272
00:16:23,610 --> 00:16:24,610
Believe me, I know.
273
00:16:24,850 --> 00:16:26,790
Hey, it's not just us.
274
00:16:27,370 --> 00:16:28,650
It's every dealer we know.
275
00:16:29,470 --> 00:16:30,470
Everybody's scared of them.
276
00:16:31,850 --> 00:16:33,370
Okay, now for the big question.
277
00:16:34,090 --> 00:16:35,090
I need a name.
278
00:16:36,210 --> 00:16:37,430
David Pembroke.
279
00:16:40,110 --> 00:16:42,130
We checked out Inspector Pembroke.
280
00:16:42,350 --> 00:16:46,390
Deidre was right. Drugs were missing, a
lot of them, and money as well. Okay, so
281
00:16:46,390 --> 00:16:48,370
you had evidence of three bad cops.
282
00:16:48,970 --> 00:16:52,050
Did this then fall under the purview of
management control?
283
00:16:52,390 --> 00:16:56,450
We took it to management control. We had
a meeting at the SIU with Lieutenant
284
00:16:56,450 --> 00:16:57,450
Isley.
285
00:17:00,190 --> 00:17:01,310
We'll open an investigation.
286
00:17:02,510 --> 00:17:04,890
Um, actually, Darren, I want to run
something by you.
287
00:17:05,630 --> 00:17:06,630
Mm -hmm, what's that?
288
00:17:07,190 --> 00:17:08,329
NRU's under my command.
289
00:17:08,970 --> 00:17:11,390
Pembroke's one of my guys now. I'd like
a chance to deal with it.
290
00:17:12,569 --> 00:17:13,569
That's not what we do.
291
00:17:13,930 --> 00:17:15,010
Yeah, I know, but here's the thing.
292
00:17:15,970 --> 00:17:16,868
Pembroke's smart.
293
00:17:16,869 --> 00:17:19,930
There is no way he's doing this without
monitoring MCD.
294
00:17:20,450 --> 00:17:21,450
I know this guy.
295
00:17:21,650 --> 00:17:23,130
You're doubting security at MCD?
296
00:17:24,270 --> 00:17:26,069
I'm not saying it's coming from your
office.
297
00:17:26,310 --> 00:17:29,670
Could be a secretary at the Hall of
Justice pulling status reports off the
298
00:17:29,670 --> 00:17:30,670
chief's desk.
299
00:17:30,970 --> 00:17:36,110
All I know is, Three separate dealers
filed complaints, and all the paperwork
300
00:17:36,110 --> 00:17:39,970
missing. If he finds out that MCD is
involved in this, he's going to smell it
301
00:17:39,970 --> 00:17:41,630
coming a mile away and we'll lose him.
302
00:17:42,290 --> 00:17:45,630
All right, I'll let you run an initial
investigation as long as you keep me in
303
00:17:45,630 --> 00:17:46,109
the loop.
304
00:17:46,110 --> 00:17:47,110
No problem.
305
00:17:49,010 --> 00:17:55,270
Inspector Leak, how many other
investigations has Captain Bridges run
306
00:17:55,270 --> 00:17:57,810
unorthodox fashion that you know of?
307
00:17:58,770 --> 00:17:59,770
None.
308
00:18:00,450 --> 00:18:01,450
Huh.
309
00:18:01,800 --> 00:18:06,700
Is it possible that Captain Bridges was
using NRU case evidence for his own
310
00:18:06,700 --> 00:18:10,620
profit? Hell no. It's not possible? No,
that's not possible.
311
00:18:11,220 --> 00:18:17,780
Did you ever count money or drugs with
Captain Bridges on any NRU cases?
312
00:18:19,060 --> 00:18:21,300
Never. Bettina, object.
313
00:18:21,700 --> 00:18:23,620
Oh, um, I object.
314
00:18:23,940 --> 00:18:25,640
Innuendo. Overruled.
315
00:18:26,560 --> 00:18:29,920
Your Honor, may I have a sidebar,
please?
316
00:18:39,899 --> 00:18:40,899
Excuse me.
317
00:18:43,600 --> 00:18:46,020
So, how you doing?
318
00:18:49,340 --> 00:18:51,300
Do you have a legal point to discuss?
319
00:18:52,060 --> 00:18:53,060
Of course.
320
00:18:53,160 --> 00:18:56,380
I was, you know, just wondering. It's
been a while. I was wondering how you're
321
00:18:56,380 --> 00:18:57,380
doing.
322
00:19:04,350 --> 00:19:06,190
I'm married now.
323
00:19:07,210 --> 00:19:13,690
I think you should know that the time we
spent together was the
324
00:19:13,690 --> 00:19:20,630
most humiliating year of my life. I am
not that happy to see
325
00:19:20,630 --> 00:19:21,630
you.
326
00:19:22,610 --> 00:19:28,910
So, if you don't have a legal issue, I
would suggest you go back
327
00:19:28,910 --> 00:19:33,470
and do your best for your client.
328
00:19:44,330 --> 00:19:45,350
Back to my original question.
329
00:19:45,870 --> 00:19:51,230
Is it possible that Nash Bridges wanted
to control this investigation for his
330
00:19:51,230 --> 00:19:53,550
own personal gain? Again, no.
331
00:19:54,290 --> 00:19:55,410
Not possible.
332
00:19:55,970 --> 00:19:57,190
No. Right.
333
00:19:57,630 --> 00:20:02,190
Okay, do you think it's possible that
your testimony here today is colored by
334
00:20:02,190 --> 00:20:06,530
the fact that Captain Bridges is your
boss? That you'll lose your job if you
335
00:20:06,530 --> 00:20:10,670
agree that it is possible? I'm sorry,
this is unadulterated horse...
336
00:20:10,870 --> 00:20:12,050
He's badgering the witness.
337
00:20:12,410 --> 00:20:13,410
I'll allow it.
338
00:20:15,610 --> 00:20:19,030
Commissioner, I'd like to point out what
I perceive to be a bias against me by
339
00:20:19,030 --> 00:20:22,650
this panel because of a previous
interaction, if you know what I mean.
340
00:20:23,370 --> 00:20:28,010
One more word along those lines,
Inspector, and I will cite you with
341
00:20:28,070 --> 00:20:31,470
and I mean contempt. I will lock you up.
342
00:20:31,970 --> 00:20:34,190
Oh, so you don't deny it.
343
00:20:39,790 --> 00:20:40,790
Well,
344
00:20:41,450 --> 00:20:42,450
there's, uh...
345
00:20:43,560 --> 00:20:45,140
There's no reason for both of us to go
down.
346
00:20:45,700 --> 00:20:47,080
You've got Lucy and Inger.
347
00:20:49,340 --> 00:20:50,540
What are you talking about?
348
00:20:51,780 --> 00:20:54,000
If this thing goes south, deal me out.
349
00:20:54,240 --> 00:20:55,820
This is not going to go south.
350
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
What are you doing?
351
00:21:00,240 --> 00:21:01,860
What? I sleep in a buff.
352
00:21:04,020 --> 00:21:05,620
Not in here, you don't.
353
00:21:06,100 --> 00:21:07,120
Oh, God, no.
354
00:21:09,660 --> 00:21:10,660
Rick?
355
00:21:13,930 --> 00:21:15,270
What in the hell are you doing?
356
00:21:15,730 --> 00:21:16,730
Wasting exercises.
357
00:21:17,230 --> 00:21:18,270
They relax me.
358
00:21:19,270 --> 00:21:23,070
Why don't you go back east and do them?
359
00:21:27,590 --> 00:21:34,390
Rick, I'm going to suggest very strongly
that you apologize to Commissioner
360
00:21:34,390 --> 00:21:35,410
Woods today.
361
00:21:36,170 --> 00:21:38,910
Send her flowers, write her a note,
whatever it takes.
362
00:21:39,330 --> 00:21:43,230
Because if I have to spend one more
night with you, I'm going to ask for
363
00:21:43,230 --> 00:21:45,610
something. For you.
364
00:21:47,470 --> 00:21:48,470
All right.
365
00:21:48,670 --> 00:21:50,090
All right, I'll do it.
366
00:21:52,830 --> 00:21:53,830
Commissioner.
367
00:21:54,710 --> 00:21:56,370
Sidebar. Commissioner.
368
00:21:57,210 --> 00:21:58,230
Sidebar, please.
369
00:21:59,050 --> 00:22:00,050
Please.
370
00:22:06,390 --> 00:22:10,930
I owe you an apology, Deborah. Uh,
Commissioner.
371
00:22:12,240 --> 00:22:17,900
I learned my lesson, but whatever rancor
you have for me, please don't take it
372
00:22:17,900 --> 00:22:19,440
out on my clients. They don't deserve
it.
373
00:22:21,880 --> 00:22:22,880
Duly noted.
374
00:22:27,920 --> 00:22:29,880
I'd like to call Nash Bridges.
375
00:22:30,900 --> 00:22:31,940
Captain Bridges, please.
376
00:22:38,080 --> 00:22:39,740
State your name and rank for the record.
377
00:22:40,480 --> 00:22:41,560
Nash Bridges, Captain.
378
00:22:42,140 --> 00:22:43,380
Special Investigations Unit.
379
00:22:44,140 --> 00:22:47,180
Do you swear to tell the truth, the
whole truth and nothing but the truth,
380
00:22:47,180 --> 00:22:47,919
help you God?
381
00:22:47,920 --> 00:22:48,920
Yes, I do.
382
00:22:49,840 --> 00:22:55,600
Proceed. Captain Bridges, I'd like to
take you back through the events leading
383
00:22:55,600 --> 00:22:57,680
up to the meeting at the Bosnia
Projects.
384
00:22:58,260 --> 00:23:00,680
Can you tell us how that came about
exactly?
385
00:23:02,840 --> 00:23:05,660
Inspector Bennett, Pembroke's number
two, called me.
386
00:23:06,340 --> 00:23:09,420
He told me Pembroke and the NRU had a
bus going down to Potrero.
387
00:23:10,260 --> 00:23:14,000
They were going to meet up at four in
Bosnia to split up the spoils. He just
388
00:23:14,000 --> 00:23:15,540
called you and volunteered this
information?
389
00:23:16,480 --> 00:23:17,560
It was quid pro quo.
390
00:23:18,600 --> 00:23:20,940
I've got a wife and I don't want
anything to happen to her.
391
00:23:21,180 --> 00:23:23,440
And if anything happens to me, she gets
taken care of.
392
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
I can do that.
393
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Now, what are you going to do?
394
00:23:26,700 --> 00:23:27,700
I'm going to help you.
395
00:23:28,040 --> 00:23:30,880
He wanted to make sure that Pembroke
didn't find out that he was the one that
396
00:23:30,880 --> 00:23:31,519
had flipped.
397
00:23:31,520 --> 00:23:33,100
Well, how are you hoping to accomplish
this?
398
00:23:33,640 --> 00:23:35,660
Take him down to the bus along with
everybody else.
399
00:23:36,190 --> 00:23:39,310
Make sure I had them all locked up
before revealing that he was the one
400
00:23:39,310 --> 00:23:40,149
with us.
401
00:23:40,150 --> 00:23:41,190
Let's put a pin in that.
402
00:23:41,630 --> 00:23:46,310
Since, uh, obviously this entire Bosnia
scenario was nothing more than an
403
00:23:46,310 --> 00:23:49,710
elaborate ploy to lure yourself and
Inspector Dominguez into a trap.
404
00:23:50,170 --> 00:23:52,710
Objection. Assuming facts not already in
evidence.
405
00:23:53,150 --> 00:23:54,310
Inspector Bettina.
406
00:23:54,570 --> 00:23:56,030
Okay. Okay.
407
00:23:57,370 --> 00:24:00,030
Why didn't you get Bennett out before
the meeting?
408
00:24:01,230 --> 00:24:04,670
Well, if we had taken him out before the
meeting, Pembroke would have smelled it
409
00:24:04,670 --> 00:24:05,670
and called the whole thing off.
410
00:24:06,030 --> 00:24:07,030
Of course.
411
00:24:07,830 --> 00:24:11,590
Now, you left SIU and you got detoured,
didn't you?
412
00:24:12,090 --> 00:24:13,770
Yes. What happened?
413
00:24:15,690 --> 00:24:18,490
Inspector Dominguez and I were in the
car driving to the meet.
414
00:24:18,930 --> 00:24:20,630
Think we ought to get some backup on
this?
415
00:24:20,970 --> 00:24:21,970
Nah. No?
416
00:24:22,230 --> 00:24:25,010
Tim Brooks is like a big catfish.
417
00:24:25,270 --> 00:24:29,170
He didn't get fat and sassy by not
figuring out how to slip the hook.
418
00:24:29,410 --> 00:24:31,230
If we don't play him right, we'll lose
him.
419
00:24:33,470 --> 00:24:34,409
Uh, Joe?
420
00:24:34,410 --> 00:24:35,410
Yeah?
421
00:24:36,720 --> 00:24:38,840
What do you know? Good old Huber. How
about that?
422
00:24:39,380 --> 00:24:41,140
I thought he was locked up in Folsom.
423
00:24:41,440 --> 00:24:42,780
Maybe he got a weekend pass.
424
00:24:43,880 --> 00:24:45,640
That look right to you?
425
00:24:45,920 --> 00:24:46,920
Not even close.
426
00:24:48,240 --> 00:24:49,940
Hey, but we don't got time for this,
though.
427
00:24:50,240 --> 00:24:54,340
I'm thinking it's not a good idea to let
Hubey loose on the city streets with
428
00:24:54,340 --> 00:24:58,300
what looks like a rocket launcher
sticking out of his duffel. I got a
429
00:24:58,300 --> 00:24:59,300
there.
430
00:24:59,980 --> 00:25:02,320
Hey, Hubey. Long time no see, huh?
431
00:25:02,820 --> 00:25:04,640
Hey, Hubey lost a step there, huh?
432
00:25:06,410 --> 00:25:08,110
I thought I told you not to come back
around here.
433
00:25:08,470 --> 00:25:09,470
I got to go.
434
00:25:10,430 --> 00:25:11,790
What you got in the bag there?
435
00:25:12,190 --> 00:25:13,390
Nothing. Nothing?
436
00:25:13,630 --> 00:25:15,150
Nothing as in like what exactly?
437
00:25:15,810 --> 00:25:16,689
Clothes, man.
438
00:25:16,690 --> 00:25:18,050
It's laundry day.
439
00:25:18,830 --> 00:25:20,610
Sorry, dude. It's way past laundry day.
440
00:25:20,910 --> 00:25:22,330
Why don't you show us what's in the bag?
No.
441
00:25:23,110 --> 00:25:25,890
I don't want to. Now, wait a minute.
Let's go over this again. See this?
442
00:25:26,350 --> 00:25:30,050
This means that any time we see some
dimwit walking down the street with what
443
00:25:30,050 --> 00:25:34,850
looks to be a rocket launcher sticking
out of his duffel bag, we get to pull
444
00:25:34,850 --> 00:25:35,559
over and...
445
00:25:35,560 --> 00:25:37,500
Check it out. Yeah, it's a part of our
job description.
446
00:25:37,840 --> 00:25:38,840
I told you, man.
447
00:25:39,080 --> 00:25:40,300
It's dirty laundry.
448
00:25:40,780 --> 00:25:41,780
You want to see my underwear?
449
00:25:42,900 --> 00:25:44,520
I can think of nothing worse.
450
00:25:44,980 --> 00:25:46,540
Whoa, look at this.
451
00:25:47,420 --> 00:25:50,920
This is your underwear. You're carrying
quite a load there, big boy.
452
00:25:52,120 --> 00:25:53,940
Now, you know what, Hubie?
453
00:25:54,280 --> 00:25:57,060
We're going to have to just leave you
here for a while because we got a little
454
00:25:57,060 --> 00:25:58,560
police business to take care of.
455
00:26:00,320 --> 00:26:02,720
Wow. Now, that's what I call laundry.
456
00:26:03,340 --> 00:26:05,420
And obviously you confiscated the
weapon.
457
00:26:05,780 --> 00:26:07,520
Yes. Then what happened?
458
00:26:08,020 --> 00:26:11,500
Called a patrol unit to pick up Hubie,
threw the rocket launcher in the trunk
459
00:26:11,500 --> 00:26:12,980
the car, and went to the meet. We were
late.
460
00:26:22,780 --> 00:26:23,820
I don't like it.
461
00:26:25,580 --> 00:26:26,660
Let's get out of here, then.
462
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
Ah.
463
00:26:29,620 --> 00:26:30,980
The chance to get Ben broke?
464
00:26:31,200 --> 00:26:32,360
I'm willing not to like.
465
00:27:40,910 --> 00:27:41,910
What do you got left?
466
00:27:42,490 --> 00:27:43,490
I'm down to one.
467
00:27:43,990 --> 00:27:44,990
How about you?
468
00:27:45,210 --> 00:27:46,210
One.
469
00:27:51,770 --> 00:27:52,770
That's so good.
470
00:28:00,790 --> 00:28:01,790
Son of a bitch.
471
00:28:02,210 --> 00:28:03,210
Set us up.
472
00:28:03,910 --> 00:28:04,910
How many are there?
473
00:28:05,210 --> 00:28:06,210
Four.
474
00:28:06,870 --> 00:28:08,210
You sure? I thought there was only
three.
475
00:28:08,570 --> 00:28:11,110
The one I knocked down, but I don't
think he's out of it.
476
00:28:15,690 --> 00:28:16,730
We've got to get to the cuda.
477
00:28:17,370 --> 00:28:20,510
I'm thinking Hubie's going to provide us
with a little cosmic payback.
478
00:28:29,470 --> 00:28:31,710
If we can get there, we can get there.
479
00:28:32,470 --> 00:28:33,710
One of them's supposed to be on covers.
480
00:28:35,050 --> 00:28:36,050
You're the better shot.
481
00:28:36,410 --> 00:28:37,410
That means I go.
482
00:28:37,430 --> 00:28:40,410
No, no, no. If I'm the better shot, that
means I gotta go.
483
00:28:40,630 --> 00:28:41,569
How do you figure?
484
00:28:41,570 --> 00:28:42,770
Look, it doesn't matter to me.
485
00:28:43,170 --> 00:28:44,990
Who do you want firing that rocket? Me
or you?
486
00:28:46,230 --> 00:28:47,230
Good point.
487
00:28:48,550 --> 00:28:49,550
Say that!
488
00:28:51,850 --> 00:28:53,410
Ready? Yeah, are you?
489
00:28:53,950 --> 00:28:55,950
Listen, we have to zig.
490
00:28:56,610 --> 00:28:57,670
Don't hit me on the back.
491
00:28:58,170 --> 00:29:01,110
I'll be looking if I can hit a thing at
all. Ready? Yeah. Let's go.
492
00:29:32,670 --> 00:29:34,750
Very exciting story, Captain.
493
00:29:35,090 --> 00:29:37,310
You made yourself sound quite heroic.
494
00:29:38,290 --> 00:29:39,930
So, let me ask you something.
495
00:29:40,370 --> 00:29:46,230
Do you make it a habit of going to
meets, as you call them, so heavily
496
00:29:46,510 --> 00:29:50,050
Come on, he told you where we got the
rocket launcher. Inspector, back in your
497
00:29:50,050 --> 00:29:52,890
seat. Sit down. Come on. Dominguez
should not help in this situation.
498
00:29:55,930 --> 00:29:56,930
Okay.
499
00:29:57,210 --> 00:29:58,270
This man.
500
00:29:58,750 --> 00:30:02,330
That you confiscated the rocket launcher
from this Mr.
501
00:30:02,750 --> 00:30:03,750
Fine.
502
00:30:04,130 --> 00:30:05,130
Where is he?
503
00:30:06,710 --> 00:30:10,130
We've been looking for him, but we
haven't been able to find him yet.
504
00:30:10,370 --> 00:30:12,010
Or maybe you don't want to find him?
505
00:30:14,910 --> 00:30:15,910
That's interesting.
506
00:30:16,730 --> 00:30:17,730
Why would that be?
507
00:30:18,430 --> 00:30:23,270
Because then you would have to explain
how a two -bit, small -time criminal
508
00:30:23,270 --> 00:30:28,130
allegedly got his hands on an AT -4
rocket launcher, and it would implode
509
00:30:28,130 --> 00:30:30,970
fantasy that you were trying to put over
on this panel.
510
00:30:31,790 --> 00:30:33,330
Objection! Sustained.
511
00:30:33,990 --> 00:30:34,990
Withdrawn.
512
00:30:38,310 --> 00:30:39,310
Nothing further.
513
00:30:39,670 --> 00:30:40,950
You may step down.
514
00:30:44,590 --> 00:30:46,670
Inspector Bettina, do you have any
further witnesses?
515
00:30:50,350 --> 00:30:51,770
No. Mr. Avery.
516
00:30:53,470 --> 00:30:56,830
We would like to call Lieutenant Darren
Isley.
517
00:30:58,010 --> 00:31:00,610
So if we crash and burn here, we're
still going to trial, right, Lieutenant?
518
00:31:01,890 --> 00:31:06,410
Yes, but unfortunately, Joe, in any
instance when this panel recommended
519
00:31:06,410 --> 00:31:09,130
be pursued, the cops were convicted.
520
00:31:15,470 --> 00:31:19,590
State your name, rank, and position in
the department for the record, please.
521
00:31:19,950 --> 00:31:22,570
Darren Isley, Lieutenant, Management
Control Division.
522
00:31:23,010 --> 00:31:26,430
You swear to tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth, so
523
00:31:26,430 --> 00:31:27,430
you God? I do.
524
00:31:29,990 --> 00:31:34,730
Lieutenant, at the time Captain Bridges
was conducting his investigation of
525
00:31:34,730 --> 00:31:39,850
Inspector Pembroke, MCD was conducting
its own investigation into Captain
526
00:31:39,850 --> 00:31:41,270
Bridges. Isn't that correct?
527
00:31:41,680 --> 00:31:45,100
I didn't know that. Did you know that?
Yes, it was the feeling at MCD that
528
00:31:45,100 --> 00:31:49,620
Captain Bridges was using the
allegations against Inspector Pembroke
529
00:31:49,620 --> 00:31:50,640
his own illegal activities.
530
00:31:51,160 --> 00:31:56,120
Please explain what Inspectors Pembroke,
Bennett, and Lawson were doing that day
531
00:31:56,120 --> 00:31:58,300
at the Bosnian Project the day they were
killed.
532
00:31:58,620 --> 00:32:02,760
Well, Pembroke reported to MCD that
Bridges had approached one of his men.
533
00:32:03,560 --> 00:32:07,520
It was our feeling under the
circumstances that we could lure Captain
534
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
into a sting.
535
00:32:09,300 --> 00:32:10,660
He said it's that way.
536
00:32:11,260 --> 00:32:16,600
If Pembroke hoped to sting Captain
Bridges, why wasn't he wired? Why didn't
537
00:32:16,600 --> 00:32:17,379
have backup?
538
00:32:17,380 --> 00:32:18,380
Bridges is smart.
539
00:32:19,320 --> 00:32:22,140
Pembroke knew he'd have to play it
straight or he'd have no chance to get
540
00:32:23,100 --> 00:32:27,560
And unfortunately, Bridges was one step
ahead of him. Which explains why Captain
541
00:32:27,560 --> 00:32:29,180
Bridges brought the rocket launcher to
the meet.
542
00:32:29,380 --> 00:32:35,040
Correct. And why the drugs and money
were found in Bennett's car, Bridges'
543
00:32:35,080 --> 00:32:39,600
attempt to further implicate Inspector
Pembroke and his men and divert
544
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
from himself.
545
00:32:40,620 --> 00:32:42,240
It's the only conclusion I could come
to.
546
00:32:42,740 --> 00:32:44,180
Objection. This is all inference.
547
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Sustained.
548
00:32:46,960 --> 00:32:52,400
Lieutenant Isley, are you aware of any
other information pertinent to this
549
00:32:54,040 --> 00:32:55,040
Yes.
550
00:32:55,980 --> 00:33:01,140
Several months ago, Captain Bridges'
accountant committed suicide and Captain
551
00:33:01,140 --> 00:33:02,700
Bridges lost his life savings.
552
00:33:03,560 --> 00:33:08,220
In addition, he is financially
responsible for his father and for his
553
00:33:08,220 --> 00:33:09,220
who's in college.
554
00:33:09,260 --> 00:33:15,480
In other words, He had motive, means,
and opportunity to murder Inspectors
555
00:33:15,480 --> 00:33:17,520
Pembroke, Bennett, and Larson.
556
00:33:18,620 --> 00:33:19,620
Yes.
557
00:33:20,520 --> 00:33:21,520
No further questions.
558
00:33:22,540 --> 00:33:27,400
This hearing is in recess until tomorrow
morning, at which time, Inspector
559
00:33:27,400 --> 00:33:30,580
Bettina, you may cross -examine
Lieutenant Isley.
560
00:33:30,860 --> 00:33:31,860
Thank you.
561
00:33:37,600 --> 00:33:39,080
Hang on there a second, Bubba.
562
00:33:39,750 --> 00:33:41,110
Hey, give him a second.
563
00:33:44,370 --> 00:33:45,810
You were in Bosnia, weren't you?
564
00:33:47,450 --> 00:33:48,450
It was you.
565
00:33:48,570 --> 00:33:49,590
You're the fourth guy.
566
00:33:53,030 --> 00:33:54,530
What an imaginative theory.
567
00:34:03,390 --> 00:34:05,810
Eisley's got an alibi for the time frame
of the shootings.
568
00:34:06,050 --> 00:34:07,050
Well, what's his alibi?
569
00:34:07,310 --> 00:34:08,429
He's got a school in Sacramento.
570
00:34:09,120 --> 00:34:12,460
conducts internal affairs seminars for
cops from around the country. You've got
571
00:34:12,460 --> 00:34:13,460
to be kidding me.
572
00:34:13,699 --> 00:34:17,199
And apparently there were like 50 cops
there that can verify his whereabouts on
573
00:34:17,199 --> 00:34:18,199
that specific weekend.
574
00:34:18,620 --> 00:34:19,940
It's a matter of record.
575
00:34:22,420 --> 00:34:26,739
Today there were 50 cops that can verify
his alibi. Yes, sir. Talk to them.
576
00:34:27,320 --> 00:34:29,739
All of them? Every last one of them.
577
00:34:32,300 --> 00:34:35,739
Yeah, Lieutenant Isley and I work
closely, especially on scheduling these
578
00:34:35,739 --> 00:34:38,780
seminars. You got 50, 100 cops coming
in, it gets pretty hectic.
579
00:34:39,219 --> 00:34:40,800
So Isley was definitely here?
580
00:34:41,340 --> 00:34:45,580
Definitely. Specifically, we're
interested in the 4 to 7 time frame
581
00:34:45,580 --> 00:34:46,580
afternoon.
582
00:34:46,800 --> 00:34:47,800
I'm sure he was.
583
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Okay.
584
00:34:52,360 --> 00:34:53,960
Friday morning, he definitely was here.
585
00:34:54,520 --> 00:34:58,000
Friday afternoon, we had a guy in from
forensics out of Kansas City.
586
00:34:58,800 --> 00:34:59,800
So I don't know.
587
00:35:00,000 --> 00:35:02,260
He could have been here. He may have cut
out early.
588
00:35:03,080 --> 00:35:05,040
Anybody else confirm his whereabouts
that afternoon?
589
00:35:06,410 --> 00:35:08,190
I don't know. Why don't you check with
his wife?
590
00:35:08,410 --> 00:35:09,570
He probably went home.
591
00:35:10,190 --> 00:35:11,270
From San Francisco?
592
00:35:12,330 --> 00:35:13,930
Why would he go home to San Francisco?
593
00:35:14,650 --> 00:35:15,990
He and his wife live here in town.
594
00:35:19,850 --> 00:35:20,850
Thank you.
595
00:35:23,890 --> 00:35:26,810
I haven't read that yet. That would be
the sports page, right?
596
00:35:27,410 --> 00:35:29,910
Just a coupon. They're having a sale on
tennis balls.
597
00:35:31,450 --> 00:35:33,350
All right, that's it. This ends
tomorrow.
598
00:35:34,140 --> 00:35:37,520
We could be in here for the next 25
years and you're worried about buying
599
00:35:37,520 --> 00:35:39,140
balls. What's wrong with you?
600
00:35:39,380 --> 00:35:40,118
Nash, Nash.
601
00:35:40,120 --> 00:35:42,300
What? Got a note from Evan and Caitlin.
602
00:35:44,720 --> 00:35:46,520
Got a package on the way, Stahl.
603
00:35:47,200 --> 00:35:50,220
That's good news, huh? No, we cannot
delay the hearing.
604
00:35:50,540 --> 00:35:51,720
We can't, but you can.
605
00:36:12,110 --> 00:36:13,230
Inspector, today.
606
00:36:16,450 --> 00:36:23,370
Lieutenant, regarding these files
prepared by MCD about Captain Bridges
607
00:36:23,370 --> 00:36:27,290
Inspector Dominguez, how do we know that
they weren't prepared after the fact?
608
00:36:27,670 --> 00:36:31,170
How is it management control? Protocol
is in place and appropriate oversight
609
00:36:31,170 --> 00:36:32,170
always observed.
610
00:36:33,170 --> 00:36:35,650
You're in charge of oversight at MCD,
aren't you?
611
00:36:35,910 --> 00:36:40,150
Yes. Well, who oversees you?
612
00:36:41,260 --> 00:36:42,520
The chief's office.
613
00:36:42,880 --> 00:36:48,420
No, no, I'm sorry, no, no. I mean on a
daily basis. Do you have anyone looking
614
00:36:48,420 --> 00:36:49,420
over your shoulder?
615
00:36:49,600 --> 00:36:52,200
Commissioner, are you going to allow
this spurious challenge?
616
00:36:52,520 --> 00:36:57,420
Inspector Bettina, unless you have
specific evidence that these files are
617
00:36:57,420 --> 00:37:00,060
doctored, I'm going to ask you to move
off it.
618
00:37:01,400 --> 00:37:02,400
Okay, fine.
619
00:37:03,500 --> 00:37:05,980
One second, please.
620
00:37:12,490 --> 00:37:13,870
Why am I running out of ideas?
621
00:37:14,870 --> 00:37:17,330
Think, Johnny Cochran.
622
00:37:18,450 --> 00:37:19,450
Ah!
623
00:37:20,650 --> 00:37:26,930
If I may, Commissioner, also regarding
this MCD case file, I'm reminded of the,
624
00:37:27,070 --> 00:37:31,630
if it don't fit, you can't convict
argument proffered in another more
625
00:37:31,630 --> 00:37:32,630
case.
626
00:37:33,870 --> 00:37:36,630
What? Commissioner Woods, what is the
relevance?
627
00:37:36,930 --> 00:37:38,630
The relevance, Inspector?
628
00:37:39,610 --> 00:37:41,690
The relevance, of course.
629
00:37:44,370 --> 00:37:45,370
Relevance. Relevance.
630
00:37:49,570 --> 00:37:50,570
Timeline.
631
00:37:51,270 --> 00:37:56,310
Timeline. Thank you. The relevance, of
course, is the timeline as it refers to
632
00:37:56,310 --> 00:38:01,130
this investigation of Captain Bridges
and SIU that they were conducting.
633
00:38:06,530 --> 00:38:10,710
As much as it pains me to admit it, I
may have been wrong.
634
00:38:11,310 --> 00:38:14,090
Well, I'm glad your personal feelings
haven't clouded your professional
635
00:38:14,090 --> 00:38:15,570
judgment. Never.
636
00:38:17,250 --> 00:38:18,870
What do we got?
637
00:38:19,450 --> 00:38:23,090
Inspector Bettina, finish up now or I am
dismissing this witness.
638
00:38:23,830 --> 00:38:25,150
What am I going to do?
639
00:38:28,910 --> 00:38:30,570
Ask Isley about those women.
640
00:38:31,070 --> 00:38:32,070
Go with her, Rick.
641
00:38:32,530 --> 00:38:33,570
Okay. Okay.
642
00:38:34,170 --> 00:38:40,290
Lieutenant Isley, these two women who
just came into the chambers here, you...
643
00:38:40,650 --> 00:38:41,650
You know them, don't you?
644
00:38:41,910 --> 00:38:44,530
Yes. Um, objection. He's stalling again.
645
00:38:44,750 --> 00:38:49,310
Make it quick and I will allow it. All
right. The, uh, the woman in the brown.
646
00:38:49,670 --> 00:38:50,670
Who's she?
647
00:38:51,850 --> 00:38:53,550
Gail Isley. Gail Isley?
648
00:38:54,470 --> 00:38:55,770
Uh, any relation?
649
00:38:56,370 --> 00:38:58,190
Yeah, she's my wife. Um, objection.
650
00:38:58,570 --> 00:39:01,190
Lieutenant Isley's wife is irrelevant to
this proceeding.
651
00:39:02,010 --> 00:39:03,010
Excuse me.
652
00:39:06,410 --> 00:39:09,550
This is relevant, isn't it? Ask about
the other woman.
653
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
Do it, Rick.
654
00:39:11,300 --> 00:39:12,300
Okay, okay.
655
00:39:14,760 --> 00:39:17,880
And this young lady here, what is her
name?
656
00:39:19,600 --> 00:39:20,600
Sharon.
657
00:39:22,340 --> 00:39:23,340
Her name is Sharon.
658
00:39:23,580 --> 00:39:24,580
Sharon?
659
00:39:26,100 --> 00:39:27,700
No. No, Lieutenant.
660
00:39:28,400 --> 00:39:29,840
This girl right here, Sharon.
661
00:39:30,500 --> 00:39:32,640
What is her last name? Does she have one
or doesn't she?
662
00:39:34,280 --> 00:39:37,420
Okay. Okay, fine. You want to play it
that way? Fine. I'll tell you what we
663
00:39:37,420 --> 00:39:41,060
could do. We could invite her up here
and have her help us figure it all out.
664
00:39:41,560 --> 00:39:46,080
Commissioner, request your permission to
invite Sharon, what's her name, up to
665
00:39:46,080 --> 00:39:47,220
sort this out. Okay.
666
00:39:51,700 --> 00:39:52,700
Okay.
667
00:39:55,500 --> 00:39:56,500
Sharon Isley.
668
00:39:57,840 --> 00:39:58,840
Isley?
669
00:39:58,940 --> 00:40:00,660
Commissioner. Mr. Avery, sit.
670
00:40:01,280 --> 00:40:02,280
Be quiet.
671
00:40:03,280 --> 00:40:06,960
Exactly what is your relation to Sharon
Isley?
672
00:40:09,380 --> 00:40:10,880
She's my, um...
673
00:40:10,880 --> 00:40:17,320
She's my wife.
674
00:40:19,300 --> 00:40:21,800
You have two wives?
675
00:40:22,500 --> 00:40:23,500
Yes.
676
00:40:25,180 --> 00:40:27,860
Two wives, two lives, can take a dive.
677
00:40:28,200 --> 00:40:29,660
Shocking as this is.
678
00:40:30,140 --> 00:40:32,980
Lieutenant Isley is not on trial for
polygamy.
679
00:40:33,680 --> 00:40:35,100
Inspector, what else have you got?
680
00:40:37,860 --> 00:40:42,420
Two pounds street -grade heroin, $100
,000 cash, both traceable to Pembroke.
681
00:40:42,960 --> 00:40:46,520
Found in the attic of Lieutenant Isley's
Sacramento home.
682
00:40:46,800 --> 00:40:47,800
That's a lie.
683
00:40:48,180 --> 00:40:49,520
I can't believe this.
684
00:40:50,000 --> 00:40:51,060
It's only manufactured.
685
00:40:53,780 --> 00:40:58,260
Tell me you're not buying this. I am not
your lawyer, sir. If I were you, I'd
686
00:40:58,260 --> 00:40:59,260
keep my mouth shut.
687
00:41:00,270 --> 00:41:02,150
Take Lieutenant Isley into custody.
688
00:41:17,430 --> 00:41:21,770
Captain Bridges, Inspector Dominguez, it
is the recommendation of this panel
689
00:41:21,770 --> 00:41:24,530
that all charges against you be
dismissed by the DA.
690
00:41:24,950 --> 00:41:26,130
You are free to go.
691
00:41:30,799 --> 00:41:31,799
All right.
692
00:41:31,940 --> 00:41:34,160
All right, huh?
693
00:41:36,740 --> 00:41:37,740
Congratulations.
694
00:41:38,260 --> 00:41:40,840
Careful. You don't want to be too
thrilled.
695
00:41:47,540 --> 00:41:50,920
Well, how about a thanks for a job well
done?
696
00:41:51,340 --> 00:41:54,700
Yeah. Hey, what about a steak for lunch,
man? I could eat two.
697
00:41:56,590 --> 00:41:59,190
I still can't believe it's good like I
only got two women to marry.
698
00:41:59,530 --> 00:42:01,870
Really? First one was his high school
sweetheart.
699
00:42:02,070 --> 00:42:03,830
I think the money sold him the second
time around.
700
00:42:05,110 --> 00:42:08,590
That looks like you're going to be the
new head of the MCD.
701
00:42:08,950 --> 00:42:11,550
I guess I'll have to be on my best
behavior.
702
00:42:11,970 --> 00:42:15,110
Well, I guess you better be, because I
don't like the way you look.
703
00:42:15,690 --> 00:42:18,510
See, I don't think you're a good cop or
the kind of cop that we should have on
704
00:42:18,510 --> 00:42:19,169
the force.
705
00:42:19,170 --> 00:42:21,790
See, this time I was on your side. Next
time, it's going to be a different
706
00:42:21,790 --> 00:42:25,270
story. Well, you sound fairly certain
there's going to be a next time.
707
00:42:25,640 --> 00:42:27,680
There will be if I have anything to say
about it.
708
00:42:30,260 --> 00:42:31,260
Very good.
709
00:42:31,440 --> 00:42:33,120
You're a big fan of Ken Starr, huh?
710
00:42:52,970 --> 00:42:56,250
I don't want to see another black kid
from the ghetto make a big mistake.
711
00:42:56,450 --> 00:43:01,290
Sunday, Bing Rains is back in an all
-new episode of Kojak. Somebody knows
712
00:43:01,290 --> 00:43:04,190
something about this pub, and I want to
know what it is. The only thing more
713
00:43:04,190 --> 00:43:06,430
dangerous than crossing the line between
right and wrong.
714
00:43:06,750 --> 00:43:10,950
Am I in some kind of trouble? I don't
know. Orange is crossing Kojak. Right
715
00:43:10,950 --> 00:43:16,890
here, right now, this is real. Bing
Rains. Help me protect my boy. I will
716
00:43:16,890 --> 00:43:17,890
my life.
53822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.