All language subtitles for Nash Bridges s03e22 Touchdown
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,780
Zebra 16, Delta, we have a call to 11.
2
00:00:19,020 --> 00:00:23,120
Zebra 16, Delta, I repeat, we have a
call to 11. Do you read me? Do you read
3
00:02:13,040 --> 00:02:16,300
But based on the tread pattern in the
skid marks, we're definitely dealing
4
00:02:16,300 --> 00:02:20,180
an armored car, which makes four now
that have vanished into thin air, the
5
00:02:20,180 --> 00:02:21,180
guards with them.
6
00:02:21,520 --> 00:02:22,920
Hmm, what does robbery say?
7
00:02:23,180 --> 00:02:25,160
Robbery stumps, so they kick it over to
us.
8
00:02:25,700 --> 00:02:28,060
Maybe we should be looking for a guy on
the top of that again, huh?
9
00:02:29,080 --> 00:02:30,080
A magician.
10
00:02:31,140 --> 00:02:32,700
Oh. Uh, witnesses?
11
00:02:33,420 --> 00:02:35,380
Yeah, I got one over here.
12
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
Uh -huh.
13
00:02:36,720 --> 00:02:39,340
You don't want to get too close to him
with a lit cigarette.
14
00:02:39,680 --> 00:02:40,980
Uh -huh, got it.
15
00:02:43,790 --> 00:02:45,450
That's what the visitors are.
16
00:02:45,650 --> 00:02:47,710
See, they're agents of the master being.
17
00:02:47,990 --> 00:02:52,610
You don't see the symbolism, but they
took money as a warning against avarice
18
00:02:52,610 --> 00:02:53,610
and greed.
19
00:02:54,190 --> 00:02:56,670
Did they happen to mention abstinence?
20
00:02:57,890 --> 00:03:01,030
Well, you see, our friend Cecil here
believes that our armored car heist was
21
00:03:01,030 --> 00:03:02,270
actually an alien abduction.
22
00:03:03,310 --> 00:03:04,810
I thought he said, hand to God.
23
00:03:05,190 --> 00:03:06,550
Aliens are angels.
24
00:03:06,950 --> 00:03:09,630
They come from the heavens in a form not
of this earth.
25
00:03:10,590 --> 00:03:11,650
Mm -hmm. Okay.
26
00:03:12,490 --> 00:03:14,550
You wait right there a second. Can I
talk to you?
27
00:03:16,450 --> 00:03:19,110
Tell me that this isn't our only
witness.
28
00:03:19,470 --> 00:03:22,370
Well, he's our only reliable witness.
29
00:03:24,090 --> 00:03:25,090
Okay.
30
00:03:26,630 --> 00:03:27,630
Cecil. Huh?
31
00:03:27,870 --> 00:03:28,870
Now,
32
00:03:29,530 --> 00:03:32,870
Cecil, you say that you saw a UFO. Is
that correct?
33
00:03:33,650 --> 00:03:35,610
It's not like I've never seen one
before.
34
00:03:36,110 --> 00:03:38,290
Ten years ago, they snatched my wife.
35
00:03:40,370 --> 00:03:41,370
Bitchin'.
36
00:03:42,279 --> 00:03:45,000
Evan, could you take Cecil here down to
the SIU?
37
00:03:46,260 --> 00:03:50,520
Sure, sure. My pleasure. Okay, and see
if the story gets any clearer once the
38
00:03:50,520 --> 00:03:52,040
crickets fall out of his brain.
39
00:03:52,880 --> 00:03:54,460
Will do. See you, Cecil.
40
00:03:55,900 --> 00:03:57,260
Well, well, well.
41
00:03:58,200 --> 00:04:00,500
A 13 -ton truck doesn't just vanish.
42
00:04:00,940 --> 00:04:04,260
Well, if it was a UFO, at least we know
they're here for our money, not our
43
00:04:04,260 --> 00:04:05,480
women. Yeah?
44
00:04:06,260 --> 00:04:07,320
Tell that to Cecil.
45
00:04:10,320 --> 00:04:11,720
See, I couldn't straight out yet.
46
00:04:12,090 --> 00:04:15,150
Yeah, but he's sticking to his story.
You know, lights in the sky, hand of
47
00:04:15,210 --> 00:04:16,730
thunder and lightning, all that kind of
stuff.
48
00:04:18,290 --> 00:04:20,769
Sounds like anger when she gets you
drinking out of the milk carton.
49
00:04:21,810 --> 00:04:25,130
Harv, you got the current roots on those
armored transport companies? Why, Nash,
50
00:04:25,190 --> 00:04:26,270
you read my floppy disk.
51
00:04:29,330 --> 00:04:33,150
Yeah, well, it's damn convenient that
they've only hit the runs with massive
52
00:04:33,150 --> 00:04:34,150
shipments of cash.
53
00:04:34,610 --> 00:04:35,790
Yeah, you think an inside job?
54
00:04:36,030 --> 00:04:37,030
Of course, but how?
55
00:04:37,430 --> 00:04:39,590
All the armored trucks were from four
different companies.
56
00:04:39,870 --> 00:04:41,410
Maybe all the drivers are buddies.
57
00:04:42,040 --> 00:04:44,260
You know, Bard talked. He decided to go
to Mexico together.
58
00:04:44,680 --> 00:04:45,680
Hmm, good point.
59
00:04:46,160 --> 00:04:48,140
Evan, check out the backgrounds on the
missing drivers.
60
00:04:48,360 --> 00:04:49,360
Done.
61
00:04:49,420 --> 00:04:53,840
Barb, please check those serial numbers
again with the bank. It would be really
62
00:04:53,840 --> 00:04:56,180
nice if we got a paper trail working
here. You know what I mean?
63
00:04:59,700 --> 00:05:00,700
Yes, I do, Dominguez.
64
00:05:01,820 --> 00:05:02,820
Oh, hi, Artie.
65
00:05:03,380 --> 00:05:05,860
Uh, no, man, we've already been over
this. I can't do it. I'm sorry.
66
00:05:06,760 --> 00:05:09,940
Well, actually, I'm going out of town
this week. I'm going to visit my wife's
67
00:05:09,940 --> 00:05:11,920
aunt in Stockton.
68
00:05:12,620 --> 00:05:13,620
I'll be gone all week.
69
00:05:14,760 --> 00:05:16,000
No, no, no. Next week, too.
70
00:05:17,520 --> 00:05:18,520
How much?
71
00:05:19,000 --> 00:05:20,100
You're talking for days?
72
00:05:22,700 --> 00:05:25,480
No, I'm sorry, man. I can't do it.
Thanks for thinking of me.
73
00:05:26,160 --> 00:05:27,160
Okay, bye.
74
00:05:28,660 --> 00:05:29,660
Joseph?
75
00:05:29,820 --> 00:05:31,760
You aren't going out of town this
weekend.
76
00:05:32,340 --> 00:05:33,340
Yeah, I know.
77
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
I lied.
78
00:05:34,600 --> 00:05:36,100
Yes, you did lie, Joe. To whom?
79
00:05:36,620 --> 00:05:37,620
You know what?
80
00:05:38,800 --> 00:05:40,800
Can I have some privacy around here?
Geez.
81
00:05:41,940 --> 00:05:44,820
All right, it was a detective agency.
They want me to do a job.
82
00:05:45,640 --> 00:05:46,640
And you turned them down?
83
00:05:48,260 --> 00:05:49,260
Yes, I did.
84
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
Wait a minute.
85
00:05:51,600 --> 00:05:54,940
This isn't some new hustle to get me
involved in this off -duty case, is it?
86
00:05:55,180 --> 00:05:58,760
No, no, nothing like that. It's an
impossible case. I can't possibly solve
87
00:05:58,820 --> 00:06:00,620
no matter how much money they throw at
me.
88
00:06:02,080 --> 00:06:03,080
Wow.
89
00:06:03,300 --> 00:06:04,300
Did you hear that?
90
00:06:07,150 --> 00:06:09,350
I believe that was the sound of hell
freezing over.
91
00:06:14,010 --> 00:06:18,610
You said it there. It comes out here.
Some of those bills turned up in a
92
00:06:18,610 --> 00:06:21,130
at San Francisco Bank from a store over
in Larkin.
93
00:06:21,790 --> 00:06:22,790
Hey, Kevin.
94
00:06:24,070 --> 00:06:28,110
All right, just out of curiosity, what's
so impossible about this off -duty
95
00:06:28,110 --> 00:06:29,110
case?
96
00:06:29,410 --> 00:06:30,410
Nothing. Let it go.
97
00:06:30,630 --> 00:06:31,630
Come on.
98
00:06:33,270 --> 00:06:36,050
Okay. Leon Washington contacts the
agency.
99
00:06:36,750 --> 00:06:37,950
He wants to track down a girl, okay?
100
00:06:38,550 --> 00:06:39,550
It's bogus.
101
00:06:39,830 --> 00:06:43,470
Wait a minute. You turned down an
assignment from Leon Washington without
102
00:06:43,470 --> 00:06:44,449
consulting me?
103
00:06:44,450 --> 00:06:45,610
I thought we were partners.
104
00:06:46,030 --> 00:06:47,570
Oh, did I mention the other part of this
case?
105
00:06:47,950 --> 00:06:48,950
It cannot be solved.
106
00:06:49,650 --> 00:06:51,850
He wants to track down a girl. How hard
can it be?
107
00:06:53,050 --> 00:06:54,130
Boy, you want to know? Okay.
108
00:06:54,990 --> 00:06:58,490
It's the last play of the last game of
last season, okay?
109
00:06:58,930 --> 00:07:02,490
Leon breaks off, tackles 65 yards,
scores a winning touchdown, crosses the
110
00:07:02,490 --> 00:07:05,690
line, looks up into the stands, and
locks eyes with the most beautiful girl
111
00:07:05,690 --> 00:07:06,279
the world.
112
00:07:06,280 --> 00:07:07,280
And he wants to find her.
113
00:07:07,740 --> 00:07:10,060
The stadium holds 65 ,000 people.
114
00:07:10,420 --> 00:07:11,840
This is one random girl.
115
00:07:12,220 --> 00:07:13,240
All right, fine. I'm in.
116
00:07:14,160 --> 00:07:15,160
What?
117
00:07:15,220 --> 00:07:16,220
I'm in. I'll do it.
118
00:07:17,580 --> 00:07:18,660
Why would you want to do this?
119
00:07:19,360 --> 00:07:20,820
Man, this kid is Leon Washington.
120
00:07:21,280 --> 00:07:22,280
He's cool.
121
00:07:22,540 --> 00:07:25,100
He's probably going to be in the Hall of
Fame. I think it'd be a hoot to meet
122
00:07:25,100 --> 00:07:27,220
him. No, no, no. You're just messing
with me.
123
00:07:28,200 --> 00:07:31,580
I want you to go over there and confirm
this thing before they give it to
124
00:07:31,580 --> 00:07:32,580
somebody else.
125
00:07:33,920 --> 00:07:34,920
You're serious.
126
00:07:35,750 --> 00:07:36,750
That's scurvy.
127
00:07:42,950 --> 00:07:43,950
Hey, Nick.
128
00:07:44,510 --> 00:07:45,329
Hello, son.
129
00:07:45,330 --> 00:07:46,330
What are you doing here?
130
00:07:46,570 --> 00:07:47,850
I just came to pick something up.
131
00:07:48,130 --> 00:07:49,550
What? Huh?
132
00:07:51,090 --> 00:07:52,190
What are you here to pick up?
133
00:08:09,520 --> 00:08:12,960
They called and pushed my appointment
back by 30 minutes.
134
00:08:14,440 --> 00:08:18,140
You don't believe me, do you? You think
I'm lying, don't you?
135
00:08:18,460 --> 00:08:19,640
Of course not.
136
00:08:19,880 --> 00:08:21,040
I don't believe this.
137
00:08:22,220 --> 00:08:25,540
First you don't trust me to get to my
appointment on time, then you think I'm
138
00:08:25,540 --> 00:08:26,540
lying about it.
139
00:08:26,600 --> 00:08:28,680
Nick, I believe you. You want a lift?
140
00:08:30,000 --> 00:08:31,980
It's a toothache. It's not a brain
tumor.
141
00:08:32,280 --> 00:08:33,640
And I can take a bus, thanks.
142
00:08:34,179 --> 00:08:37,720
Come on, I'll drop you off. You can take
a bus home if you want.
143
00:08:38,220 --> 00:08:39,850
Whatever. Here, take a magazine.
144
00:08:40,730 --> 00:08:41,730
Obviously,
145
00:08:42,010 --> 00:08:43,710
you've never been to my HMO.
146
00:08:46,830 --> 00:08:49,970
It's right over there. Section 13, row
B, seat 4.
147
00:08:50,550 --> 00:08:51,550
You sure about that?
148
00:08:51,730 --> 00:08:52,730
Oh, absolutely.
149
00:08:52,950 --> 00:08:56,190
I was running off tackle, got a couple
of blocks, headed for the end zone.
150
00:08:57,110 --> 00:09:00,810
Threw it right around there, and I
looked up. There she was, like an angel.
151
00:09:01,270 --> 00:09:03,030
The most beautiful girl in the world.
152
00:09:03,510 --> 00:09:04,690
Then my teammates saw me.
153
00:09:05,070 --> 00:09:06,310
When I looked up, she was gone.
154
00:09:07,590 --> 00:09:10,070
Uh... Can you give me a little better
description?
155
00:09:10,870 --> 00:09:13,090
Yeah, she was incandescent.
156
00:09:15,450 --> 00:09:21,310
You know, I was thinking of, you know,
like tall, short, skinny, black, white,
157
00:09:21,390 --> 00:09:22,049
you know.
158
00:09:22,050 --> 00:09:26,490
She had really amazing eyes and a pure
spirit. Look, do you think you can find
159
00:09:26,490 --> 00:09:27,329
her?
160
00:09:27,330 --> 00:09:28,330
Absolutely.
161
00:09:28,890 --> 00:09:30,470
Great. I have my agent cut you a check.
162
00:09:31,030 --> 00:09:32,710
All right, man. Thanks a lot, man. We'll
see you later.
163
00:09:33,330 --> 00:09:34,590
We'll call you as soon as we find
anything.
164
00:09:37,160 --> 00:09:38,460
What did you do that for? What?
165
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
What's in this case?
166
00:09:40,640 --> 00:09:41,640
Amazing eyes.
167
00:09:41,800 --> 00:09:44,680
How are you going to find a girl on the
basis of amazing eyes? Hey, man, we know
168
00:09:44,680 --> 00:09:46,800
the date of the game. We know the seat
number.
169
00:09:48,940 --> 00:09:50,740
We're going to find her. Hell, this is
going to be easy.
170
00:09:55,320 --> 00:09:56,320
Uh -huh.
171
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
Uh -huh.
172
00:09:59,200 --> 00:10:00,200
In a poker game.
173
00:10:01,420 --> 00:10:04,260
Well, never draw to an inside straight.
174
00:10:05,700 --> 00:10:06,649
Yeah, well.
175
00:10:06,650 --> 00:10:07,650
Better luck next time.
176
00:10:07,990 --> 00:10:11,850
Um, now, how do you spell that? With,
uh, two O's?
177
00:10:13,270 --> 00:10:14,270
Okie dokie.
178
00:10:14,610 --> 00:10:15,970
Thank you very much.
179
00:10:17,270 --> 00:10:23,170
Section 13, B4, was part of a block sold
to Icarus Software at Mountain View, so
180
00:10:23,170 --> 00:10:26,770
I called personnel. That particular
ticket was given to the employee of the
181
00:10:26,770 --> 00:10:28,390
month, Mr. Simon Reeves.
182
00:10:29,630 --> 00:10:32,590
Well, the most beautiful girl in the
world is a guy?
183
00:10:32,830 --> 00:10:34,310
I love that. No,
184
00:10:35,130 --> 00:10:35,929
no, no.
185
00:10:35,930 --> 00:10:38,250
Simon lost it in a poker game to Honey
Moore.
186
00:10:38,830 --> 00:10:41,790
Honey runs a lingerie shop down on
Market. Case solved.
187
00:10:44,370 --> 00:10:48,150
Tell me once again why you don't like to
do off -duty cases. I mean, you solved
188
00:10:48,150 --> 00:10:50,810
this one last time it takes me to fill
up my petty cash report.
189
00:10:51,130 --> 00:10:54,510
I didn't say I wasn't good at them. I
just said I don't like them.
190
00:10:56,390 --> 00:10:58,990
Well, boys, our alleged perpetrators.
191
00:10:59,470 --> 00:11:02,570
These are the stills from the
surveillance camera at the Soar on
192
00:11:02,570 --> 00:11:03,710
they rogue Chippendale dancers?
193
00:11:04,250 --> 00:11:05,590
I'm thinking former military.
194
00:11:06,010 --> 00:11:08,030
It was an electronic specialty shop.
195
00:11:08,230 --> 00:11:10,350
The stuff they bought is going to make
them hard to find.
196
00:11:10,570 --> 00:11:12,790
Scanners, frequency jammers, spy stuff.
197
00:11:13,050 --> 00:11:15,290
It explains why the armored cars lost
radio contact.
198
00:11:15,850 --> 00:11:19,430
Harvey, pack these around to all
military security in the Bay Area.
199
00:11:19,810 --> 00:11:20,890
See if we can get a nipple.
200
00:11:21,750 --> 00:11:23,170
You have all here, General.
201
00:11:24,110 --> 00:11:27,670
Hey, Nash, we got a Clayton Valley
armored car that just lost contact.
202
00:11:28,200 --> 00:11:30,420
It was last seen on 9th near the Army
Street Terminal.
203
00:11:30,820 --> 00:11:34,880
R -Equal SSTD didn't bat. Tell them I
want a perimeter lockdown on everything
204
00:11:34,880 --> 00:11:37,000
east of 3rd and south of Channel.
205
00:11:37,300 --> 00:11:39,800
And tell those black and whites not to
let anybody through.
206
00:11:55,400 --> 00:11:59,920
Got two SUVs, four to six bad guys, the
armored car, and two guards. Got them
207
00:11:59,920 --> 00:12:01,020
sealed off both ends of the pier.
208
00:12:02,000 --> 00:12:03,480
I'm assuming major firepower?
209
00:12:03,860 --> 00:12:07,100
We traded rounds. They're packing
military ARs and AKs.
210
00:12:07,680 --> 00:12:09,940
SWAT's on their way, but don't worry
about it. There's no way out of here.
211
00:12:13,580 --> 00:12:15,400
Uh, I can think of one.
212
00:12:19,300 --> 00:12:20,300
Halt!
213
00:12:45,640 --> 00:12:46,640
Taking up the duck, honey?
214
00:12:47,860 --> 00:12:49,060
Bit shot in my car.
215
00:12:49,940 --> 00:12:52,800
Evan, push that bastard out of the bay.
216
00:12:59,400 --> 00:13:02,340
Looks like they're going to hook this up
to the truck and just haul it away.
217
00:13:02,980 --> 00:13:03,980
They were.
218
00:13:04,580 --> 00:13:07,740
So much for a Cecil's flying saucers. I
got a question. Where in hell do you
219
00:13:07,740 --> 00:13:10,100
hide a Sikorsky helicopter and four
armored cars?
220
00:13:10,320 --> 00:13:14,380
Well, anywhere between here and San
Jose, a field, a warehouse, an old
221
00:13:14,720 --> 00:13:17,820
We need a bigger needle or a smaller
haystack. How about air traffic control?
222
00:13:18,200 --> 00:13:21,020
Well, you can check it out, but I'm
going to bet they scrambled their
223
00:13:21,020 --> 00:13:27,300
transponder signal and jammed the TCA
radar with Alameda and SFO and Oakland
224
00:13:27,300 --> 00:13:30,360
San Jose airports all on the bay. It's
easy to get lost in the activity.
225
00:13:30,840 --> 00:13:32,940
We're going to have better luck running
them down on the ground.
226
00:13:33,360 --> 00:13:36,700
What about the FUVs? Both of those were
bought for cash four weeks ago in
227
00:13:36,700 --> 00:13:37,700
Livermore.
228
00:13:38,380 --> 00:13:40,580
And our DBs? Name was Casey Gann.
229
00:13:40,800 --> 00:13:44,340
Former Navy, enlisted, moved out of his
current residence last month. No
230
00:13:44,340 --> 00:13:45,340
forwarding address.
231
00:13:46,400 --> 00:13:47,960
Has anybody got any good news?
232
00:13:48,340 --> 00:13:51,120
It seems I do. Gan's roommate was a guy
named Lucas Hobbs.
233
00:13:51,760 --> 00:13:52,760
Did you talk to him?
234
00:13:52,900 --> 00:13:53,900
No, no, no, not yet.
235
00:13:54,000 --> 00:13:56,840
Seems he was trying to pick up his
building manager and he gave her his
236
00:13:56,840 --> 00:13:57,840
new phone number.
237
00:13:58,220 --> 00:13:59,900
All right, run a reverse on the number.
238
00:14:00,100 --> 00:14:01,100
Go talk to him.
239
00:14:01,720 --> 00:14:02,960
Maybe he can enlighten us.
240
00:14:08,060 --> 00:14:10,020
Hit pay dirt.
241
00:14:10,720 --> 00:14:13,040
Excuse me, are you Honey Moore? Right
over here.
242
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
You're Honey?
243
00:14:15,380 --> 00:14:16,380
Most of the time.
244
00:14:16,960 --> 00:14:18,460
Want a ticket from here? Yeah, sure.
245
00:14:19,480 --> 00:14:21,320
Shopping for your wives or your
girlfriends?
246
00:14:21,620 --> 00:14:22,619
Well, no, neither.
247
00:14:22,620 --> 00:14:24,520
I'm Nash Bridges. This is my partner,
Joe.
248
00:14:24,820 --> 00:14:25,980
We're private detectives.
249
00:14:26,280 --> 00:14:27,740
We're here about a football ticket.
250
00:14:28,040 --> 00:14:31,300
Yeah, apparently one you won in a poker
game about seven months ago.
251
00:14:31,580 --> 00:14:35,200
Oh, well, you see, I sold that at 3Com
Park to a scalper. Uh -huh.
252
00:14:35,680 --> 00:14:38,320
About 300 scalpers work that area. It
should be fun.
253
00:14:40,330 --> 00:14:43,430
Let me ask you something. Was there
anything specific about this particular
254
00:14:43,430 --> 00:14:44,430
scalper?
255
00:14:44,850 --> 00:14:46,890
Yeah, actually, it was the way he spoke.
256
00:14:47,110 --> 00:14:51,710
He was in his mid -twenty, white, and he
talked like those young hip -hoppers or
257
00:14:51,710 --> 00:14:52,710
whatever you call them.
258
00:14:52,910 --> 00:14:53,869
Boz Bishop?
259
00:14:53,870 --> 00:14:58,070
That's it. That's his name, Boz. I
remember because I'm a big Boz gag fan.
260
00:14:58,070 --> 00:14:59,790
you very much, honey. You've been
terrific.
261
00:15:00,050 --> 00:15:00,629
Thank you.
262
00:15:00,630 --> 00:15:02,770
I can't believe I'm lucky.
263
00:15:03,110 --> 00:15:05,210
It isn't luck if you can do it
consistently.
264
00:15:06,450 --> 00:15:07,450
Come along.
265
00:15:16,110 --> 00:15:17,029
Lucas Hobbs?
266
00:15:17,030 --> 00:15:20,290
Yeah. SFPD, Lucas. We'd like to ask you
about your former roommate.
267
00:15:21,490 --> 00:15:24,490
Well, that seems a little suspicious to
me. Yeah, me too. You ready?
268
00:15:25,050 --> 00:15:26,050
After you.
269
00:15:26,570 --> 00:15:27,570
Uh,
270
00:15:32,050 --> 00:15:33,050
Hart?
271
00:15:35,630 --> 00:15:36,630
Found him.
272
00:15:37,830 --> 00:15:40,790
Okay, come on, Lucas. Let's not get
stupid. I'm gonna make a suggestion.
273
00:15:41,170 --> 00:15:42,970
Put the pin back in.
274
00:15:43,250 --> 00:15:44,570
I'm gonna make a suggestion, too.
275
00:15:44,960 --> 00:15:48,620
Get out of my house before I beg all of
us. I'm going to count to one.
276
00:15:48,840 --> 00:15:53,400
Look, nobody needs to get dead here. I
live for my team. I die for my team.
277
00:15:53,480 --> 00:15:54,480
Except for myself.
278
00:16:17,130 --> 00:16:18,130
Have that grenade, please.
279
00:16:18,290 --> 00:16:19,290
Thank you. Evan.
280
00:16:19,550 --> 00:16:20,550
The pen.
281
00:16:22,710 --> 00:16:23,710
Can I get my jacket?
282
00:16:23,970 --> 00:16:27,090
Oh, sure, yeah. And grab your lithium
while you're at it.
283
00:16:32,530 --> 00:16:33,530
It's how I was trained.
284
00:16:34,070 --> 00:16:35,250
Don't let yourself be captured.
285
00:16:35,950 --> 00:16:36,950
Those are reflex.
286
00:16:37,450 --> 00:16:38,890
And a very noble one.
287
00:16:39,470 --> 00:16:43,010
Oh, by the way, Semper Fi, that's a
Marines thing.
288
00:16:44,030 --> 00:16:45,650
Look, I tried something that didn't
work.
289
00:16:46,290 --> 00:16:47,590
Now I'm going to try something else.
290
00:16:48,090 --> 00:16:49,530
Mm -hmm. And that would be?
291
00:16:49,870 --> 00:16:51,150
I'll tell you whatever you want to know.
292
00:16:51,750 --> 00:16:52,770
If I don't have to go to jail.
293
00:16:55,310 --> 00:16:57,210
Let me get a handle on this.
294
00:16:57,730 --> 00:17:01,170
You were willing to die for your cause
before, but now you're willing to deal.
295
00:17:02,070 --> 00:17:02,849
I'm flexible.
296
00:17:02,850 --> 00:17:03,850
It's one of my gifts.
297
00:17:05,790 --> 00:17:07,770
Okay. I like that. That's good.
298
00:17:08,270 --> 00:17:10,970
All right. You tell us about your role
in this armored car heist.
299
00:17:11,250 --> 00:17:14,730
And we'll talk to the DA, but I'm not
going to make any promises.
300
00:17:17,040 --> 00:17:18,180
I'm the procurement guy.
301
00:17:18,800 --> 00:17:20,020
I supply the operation.
302
00:17:20,300 --> 00:17:22,920
I give them equipment, food, weapons.
303
00:17:23,319 --> 00:17:25,560
So, uh, what happened to the armored car
guards?
304
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
They're still alive.
305
00:17:27,460 --> 00:17:29,240
Hostages, in case we need them. Where?
306
00:17:30,740 --> 00:17:31,740
I don't know.
307
00:17:33,000 --> 00:17:34,220
How can you not know?
308
00:17:34,760 --> 00:17:36,020
I don't know where the money is, either.
309
00:17:36,680 --> 00:17:38,680
This is being run like any other SEAL
operation.
310
00:17:39,240 --> 00:17:40,240
Rules of engagement.
311
00:17:40,880 --> 00:17:42,100
Compartmentalized command and control.
312
00:17:42,560 --> 00:17:44,260
Every aspect's on a need -to -know
basis.
313
00:17:44,600 --> 00:17:45,600
Mm -hmm.
314
00:17:45,770 --> 00:17:49,690
That way, if anybody in the unit gets
caught, mission integrity isn't
315
00:17:49,690 --> 00:17:50,690
compromised, right?
316
00:17:50,850 --> 00:17:51,890
That's right, Zack.
317
00:17:52,970 --> 00:17:53,970
Are you still?
318
00:17:54,890 --> 00:17:57,370
Oh, I've rolled up on the beach and
barked a few times.
319
00:17:59,330 --> 00:18:00,330
What's the mission?
320
00:18:00,430 --> 00:18:01,670
50 million split seven ways.
321
00:18:02,290 --> 00:18:04,330
So why don't you drop off the supplies
of your buddies?
322
00:18:06,090 --> 00:18:07,850
Changes every day. I don't know until I
get called.
323
00:18:09,410 --> 00:18:10,410
What else?
324
00:18:10,830 --> 00:18:11,830
It's everything I know.
325
00:18:12,410 --> 00:18:14,230
It's a bunch of ex -fills doing what
we're trained for.
326
00:18:15,050 --> 00:18:16,290
Went out for our benefit.
327
00:18:18,890 --> 00:18:19,890
Uh -huh.
328
00:18:20,990 --> 00:18:21,990
All right.
329
00:18:23,730 --> 00:18:26,050
Harvey. Yeah. What do you know about
GPS?
330
00:18:26,730 --> 00:18:29,210
Well, Nash, it stands for Global
Positioning System.
331
00:18:29,430 --> 00:18:33,530
Oh, thank you very much. And this is a
military version. It transmits as well
332
00:18:33,530 --> 00:18:37,350
receives. Mm -hmm. Can you track back to
its location if it's bending?
333
00:18:37,550 --> 00:18:38,610
With the right gear, yes.
334
00:18:38,910 --> 00:18:39,910
Get it.
335
00:18:43,870 --> 00:18:45,570
Now, this is... It's way beyond risky.
336
00:18:46,410 --> 00:18:47,850
You haven't called in two days.
337
00:18:48,290 --> 00:18:49,290
I left messages.
338
00:18:50,890 --> 00:18:51,950
Is there something wrong?
339
00:18:52,670 --> 00:18:55,970
No, no, no, no. I've just been buried
with work.
340
00:18:58,090 --> 00:19:02,190
If this is just about sex, then, you
know, I really never would have... No,
341
00:19:02,190 --> 00:19:05,750
no, no, no. This is absolutely not about
sex.
342
00:19:06,230 --> 00:19:07,330
Are you sure about that?
343
00:19:08,550 --> 00:19:09,550
Yes.
344
00:19:09,770 --> 00:19:11,590
And you know that I think you're
incredible.
345
00:19:12,570 --> 00:19:13,970
We have a weird way of showing it.
346
00:19:14,600 --> 00:19:17,900
Look, I can't be casual about this, so
if that's what you have in mind, then
347
00:19:17,900 --> 00:19:18,900
need to be honest now.
348
00:19:38,940 --> 00:19:41,520
I've got to go. They're going to be
looking for me.
349
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
They're deadly.
350
00:20:02,760 --> 00:20:06,900
Find out where Hobbs and his roommate
were stationed and who they served with.
351
00:20:07,000 --> 00:20:10,080
I'm going to bet there's a military link
between all these guys. Oh, and Evan,
352
00:20:10,180 --> 00:20:13,040
are you okay?
353
00:20:14,140 --> 00:20:15,140
What do you mean?
354
00:20:15,320 --> 00:20:16,840
You look a little pale.
355
00:20:17,860 --> 00:20:20,580
Oh, no, no, it's more like pallid.
356
00:20:20,940 --> 00:20:23,020
I'm not pallid. I'm fine, really.
357
00:20:23,860 --> 00:20:25,180
Good. Get on it.
358
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
I'm on it.
359
00:20:30,280 --> 00:20:31,280
Gentlemen!
360
00:20:32,330 --> 00:20:34,430
I'm afraid all we have are cold rations
today.
361
00:20:34,910 --> 00:20:36,870
The police have detained our supply man.
362
00:20:37,210 --> 00:20:38,210
Apologies.
363
00:20:38,570 --> 00:20:39,570
Bon appétit.
364
00:20:44,290 --> 00:20:45,290
How's it going?
365
00:20:45,670 --> 00:20:46,670
Nothing's popping.
366
00:20:47,090 --> 00:20:50,870
Either too risky, too inconvenient, or
too light a load. Take your time.
367
00:20:51,090 --> 00:20:52,530
I'd rather be choosy than get caught.
368
00:20:53,110 --> 00:20:54,270
No, it's late. You owe me $50.
369
00:20:54,550 --> 00:20:58,050
Pay up. Pay up, Jack. Don't be rude to
him. Oh, no, no, no. Trade off your
370
00:20:58,050 --> 00:20:59,050
watch. Trade off your watch.
371
00:21:00,130 --> 00:21:01,130
No, that's British.
372
00:21:01,790 --> 00:21:02,629
Come on in.
373
00:21:02,630 --> 00:21:07,210
What it is? Hey, brother. Time for some
4 -1 -1, boss, before I 9 -1 -1 your
374
00:21:07,210 --> 00:21:09,550
ass. I'm kicking it home, Slice. All
right, now look.
375
00:21:10,470 --> 00:21:14,510
I'm looking for a ticket that you
scalped for the Niners game, the last
376
00:21:14,510 --> 00:21:15,510
the season.
377
00:21:15,750 --> 00:21:20,130
It was section 13, row B, seat 4. An
older woman sold it to you.
378
00:21:20,690 --> 00:21:22,250
Now, do you remember who you sold it to?
379
00:21:23,070 --> 00:21:24,070
John's not ringing.
380
00:21:24,090 --> 00:21:26,590
Let me give you a hint, because you're
the most beautiful woman in the world.
381
00:21:27,270 --> 00:21:31,490
Maybe Chili Peppers sold it. Come on,
bud. Chili, get your...
382
00:21:31,690 --> 00:21:32,690
Ass over here, punk.
383
00:21:32,930 --> 00:21:34,350
What's up, yo? You cop?
384
00:21:34,770 --> 00:21:38,290
Why don't you chill, bro? He's a man.
All right. You remember the ticket bar
385
00:21:38,290 --> 00:21:39,610
the Niners Broncos in December?
386
00:21:40,030 --> 00:21:41,130
Uh, Ultra Fly.
387
00:21:41,430 --> 00:21:43,270
It was a loose -tick day game. Yeah,
yeah.
388
00:21:43,630 --> 00:21:46,110
Blondie. What? Oh, man, that blonde hoe.
389
00:21:46,310 --> 00:21:48,550
No, no, no. With the rabbit fur. Nah, no
way, bro.
390
00:21:48,830 --> 00:21:50,570
Told you. Dead end, man. Oh, snap.
391
00:21:50,990 --> 00:21:52,170
I know who you're talking about.
392
00:21:52,610 --> 00:21:53,910
Oh, she was the bomb.
393
00:21:54,390 --> 00:21:55,410
All right. Remember Chili?
394
00:21:55,690 --> 00:21:57,570
She had the hair like ping in that
dress.
395
00:21:57,900 --> 00:22:01,240
Hmm, walking off classy. Yeah, yeah,
yeah. Vanessa Williams looking chick.
396
00:22:01,440 --> 00:22:02,440
Hmm,
397
00:22:02,480 --> 00:22:03,480
what, she kill somebody?
398
00:22:03,580 --> 00:22:05,120
I don't know, man. It's an off -duty
thing.
399
00:22:05,420 --> 00:22:07,860
Oh, then you got to hook me up with the
dead president, baby.
400
00:22:08,240 --> 00:22:09,360
All right, Joe. Hey.
401
00:22:10,160 --> 00:22:13,700
Me? Come on, you know how the expense
reports work. Come on, come on, come on.
402
00:22:13,700 --> 00:22:14,700
Oh,
403
00:22:14,720 --> 00:22:17,820
no, no, no, no. Don't even show me no
members of the Jackson family unless it
404
00:22:17,820 --> 00:22:18,820
Janet. Blah!
405
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
Give him a 50.
406
00:22:21,320 --> 00:22:24,700
Yeah, Ulysses S. Grant, he helped free
my people. But was it too little too
407
00:22:24,700 --> 00:22:26,040
late? Do you know what I'm saying?
408
00:22:26,620 --> 00:22:29,920
All right, give him a bend and knock it
off with the history lesson, all right?
409
00:22:30,080 --> 00:22:31,080
All right.
410
00:22:31,740 --> 00:22:33,940
Come on with it. Silver Honda Accord.
411
00:22:34,220 --> 00:22:35,079
Vanity plate.
412
00:22:35,080 --> 00:22:36,120
E .K. loves books.
413
00:22:36,400 --> 00:22:37,860
Boy, you know, I was going to look her
up.
414
00:22:38,260 --> 00:22:39,260
How do you spell that?
415
00:22:40,420 --> 00:22:43,640
Oh, man. E .K. L .V. B .K .S.
416
00:22:45,500 --> 00:22:47,920
All right.
417
00:22:48,340 --> 00:22:49,380
Thanks a lot, Caltrans.
418
00:22:50,440 --> 00:22:51,500
Yeah. Go.
419
00:22:56,750 --> 00:23:00,010
See, five hours and 20 minutes, that's
got to be some sort of a record. I'm
420
00:23:00,010 --> 00:23:01,010
ring the bell, Sherlock.
421
00:23:01,210 --> 00:23:02,210
It's in the works.
422
00:23:07,770 --> 00:23:08,770
Ness?
423
00:23:09,190 --> 00:23:10,190
Beth.
424
00:23:10,630 --> 00:23:11,630
Hi.
425
00:23:12,530 --> 00:23:13,530
Hi.
426
00:23:18,650 --> 00:23:20,130
Okay, slight complication.
427
00:23:20,650 --> 00:23:21,650
Hi.
428
00:23:24,300 --> 00:23:27,620
How was I supposed to know it was her?
When I knew her, she was Beth Wilson.
429
00:23:28,020 --> 00:23:30,060
I can't believe you're going out to
dinner with her.
430
00:23:30,820 --> 00:23:32,320
She asked me. What can I say?
431
00:23:32,840 --> 00:23:34,080
Oh, gee, let me think.
432
00:23:34,300 --> 00:23:35,880
How about no thank you?
433
00:23:37,340 --> 00:23:38,700
Relax. It's one dinner.
434
00:23:39,060 --> 00:23:41,940
Dinner is exactly how it started between
you two last time.
435
00:23:42,440 --> 00:23:47,540
All right, all right. Look, I'll admit I
was a little delighted to see her, and
436
00:23:47,540 --> 00:23:50,260
I should have said something about Leon,
but I didn't, so there.
437
00:23:50,990 --> 00:23:53,370
I'm going to have one dinner with her,
and it's not going to mess up our
438
00:23:53,370 --> 00:23:57,470
investigation. Oh, with this girl, it
will. Hey, I remember this relationship.
439
00:23:58,710 --> 00:24:03,810
GR Daily Square, St. Valentine's Day,
the pedicab ride to nowhere.
440
00:24:04,090 --> 00:24:05,310
Want me to go into graphic detail?
441
00:24:05,710 --> 00:24:07,150
We were young then.
442
00:24:07,690 --> 00:24:09,150
It was two years ago.
443
00:24:10,910 --> 00:24:12,970
One dinner. All right, just relax.
444
00:24:13,650 --> 00:24:18,930
One dinner, which leads to one romantic
relationship, which ends Joe's off -duty
445
00:24:18,930 --> 00:24:19,930
career.
446
00:24:19,980 --> 00:24:21,380
Thank you, Nostradamus.
447
00:24:21,680 --> 00:24:22,680
One dinner.
448
00:24:23,100 --> 00:24:24,360
Mm -hmm. Yeah.
449
00:24:25,000 --> 00:24:25,999
That's your price.
450
00:24:26,000 --> 00:24:30,080
I hope you're talking yen, because if
you're talking dollars, you're out of my
451
00:24:30,080 --> 00:24:31,560
range. Hello?
452
00:24:32,720 --> 00:24:33,720
Hello?
453
00:24:35,300 --> 00:24:36,300
Young up.
454
00:24:36,420 --> 00:24:37,420
Nick?
455
00:24:37,600 --> 00:24:38,960
Hey, boys. How are you?
456
00:24:39,340 --> 00:24:40,360
Question is, how are you?
457
00:24:42,280 --> 00:24:44,920
Fine. Soon as I find a new trainer for
Mr. Woody.
458
00:24:45,240 --> 00:24:46,600
Well, what happened to the old one?
459
00:24:47,100 --> 00:24:49,040
Well, he and Mr. Woody had a falling
out.
460
00:24:50,220 --> 00:24:51,220
What does that mean?
461
00:24:51,840 --> 00:24:56,300
Mr. Woody couldn't stand the smell of
his cologne. It got ugly. I didn't ask
462
00:24:56,300 --> 00:24:57,300
any questions.
463
00:24:58,320 --> 00:25:00,640
Who's part of the story you believe, Mr.
Woody or the trainer?
464
00:25:00,880 --> 00:25:02,180
Here, I got a question for you.
465
00:25:02,540 --> 00:25:03,940
What did the dentist say?
466
00:25:06,560 --> 00:25:07,760
I'll tell you how it went.
467
00:25:08,120 --> 00:25:12,360
He poked, he prodded, and he ripped me
off, and it didn't make me feel any
468
00:25:12,360 --> 00:25:14,980
better. Yeah, but I didn't ask you how
it went.
469
00:25:15,360 --> 00:25:16,680
I ask you, what did he say?
470
00:25:16,920 --> 00:25:18,240
Did he find anything wrong?
471
00:25:18,480 --> 00:25:19,800
Does your jaw still hurt?
472
00:25:20,500 --> 00:25:23,020
Only when you make me talk about it.
473
00:25:23,680 --> 00:25:27,980
Constantly. My God, I feel like a dog
being shuttled off.
474
00:25:28,560 --> 00:25:31,560
Stop harassing me.
475
00:25:32,580 --> 00:25:35,600
Nick, I am not harassing you. I'm trying
to help you.
476
00:25:36,380 --> 00:25:38,620
Well, it sure doesn't seem that way.
477
00:25:38,880 --> 00:25:39,880
Now, Nick, wait.
478
00:25:48,450 --> 00:25:49,470
Hey, Leon, it's Joe.
479
00:25:50,150 --> 00:25:52,670
Joe, tell me you've got some good news.
480
00:25:53,030 --> 00:25:54,330
Okay, we found her.
481
00:25:54,690 --> 00:25:56,910
Oh, great, great. When can I meet her?
482
00:25:57,310 --> 00:25:58,310
How about tonight?
483
00:25:58,570 --> 00:26:00,430
This is a restaurant called Shanghai
1930.
484
00:26:01,430 --> 00:26:05,270
Say around 8 .30? Oh, yeah, that's cool.
That's cool. I'll be there. Yeah.
485
00:26:06,090 --> 00:26:09,670
My partner and I thought it might be a
good idea if it was like a chance
486
00:26:09,670 --> 00:26:14,030
encounter. You know, she might get
scared if she thought that you hired us.
487
00:26:14,030 --> 00:26:14,989
know what I mean? You get it?
488
00:26:14,990 --> 00:26:17,470
Oh, yeah, yeah, that's true. I got it. I
got it. I got it.
489
00:26:18,530 --> 00:26:23,570
I can't be running off to the doctor
every time that I have a hitch in my
490
00:26:23,570 --> 00:26:26,690
guinea. I'd spend the rest of my life in
a waiting room.
491
00:26:27,010 --> 00:26:29,830
So, let me get this straight. You'd
rather just be in pain.
492
00:26:30,110 --> 00:26:31,110
Is that the deal?
493
00:26:31,150 --> 00:26:32,670
I'm not in pain.
494
00:26:33,810 --> 00:26:35,790
That does it.
495
00:26:36,330 --> 00:26:38,050
Grab your coat. Oh, whore.
496
00:26:38,550 --> 00:26:39,950
I'm dropping you at Lynette.
497
00:26:40,370 --> 00:26:44,470
Why? Because she is going to take you to
your four o 'clock dentist appointment.
498
00:26:44,990 --> 00:26:49,150
Maybe you need to see a memory doctor. I
just got back from the dentist.
499
00:26:49,390 --> 00:26:53,770
No, no. I'm going to take you to a real
dentist. The head of the endodontics
500
00:26:53,770 --> 00:26:56,170
department at SFU. Now get your coat.
501
00:26:56,970 --> 00:26:59,010
You already made the appointment?
502
00:26:59,410 --> 00:27:00,329
Yes, I did.
503
00:27:00,330 --> 00:27:02,250
Oh, I tell you, I'm a dog.
504
00:27:02,870 --> 00:27:05,090
Well, Spot, get your coat. Let's go.
505
00:27:06,790 --> 00:27:08,390
I want to get you for this.
506
00:27:08,730 --> 00:27:10,870
Not before I get you. Now come on.
507
00:27:11,210 --> 00:27:12,450
Welcome to the club.
508
00:27:20,330 --> 00:27:21,229
Where did these come from?
509
00:27:21,230 --> 00:27:22,970
You tell me. They're all for you.
510
00:27:25,070 --> 00:27:27,570
Well, can you keep a secret?
511
00:27:28,030 --> 00:27:29,030
No. Hello.
512
00:27:30,150 --> 00:27:31,470
Hey, guys.
513
00:27:32,410 --> 00:27:35,430
Nick, I was just going to call you. You
want to go antique shopping?
514
00:27:35,730 --> 00:27:39,990
Oh, good. Then you can drop him off at
SFU on your way back around 4 -ish.
515
00:27:40,210 --> 00:27:41,009
What's up?
516
00:27:41,010 --> 00:27:42,010
Nothing.
517
00:27:42,510 --> 00:27:46,730
I'm sorry. I must have missed that
periodontal diploma on the wall.
518
00:27:47,070 --> 00:27:49,790
He's getting a second opinion on this
jaw pain thing.
519
00:27:50,270 --> 00:27:51,290
whether he likes it or not.
520
00:27:51,530 --> 00:27:54,210
This is what I put up with to get all
these good qualities.
521
00:27:54,450 --> 00:27:55,490
Oh, yeah, I understand.
522
00:27:55,810 --> 00:27:58,430
Uh -huh. None of you could get along
without me, and you know it.
523
00:27:59,290 --> 00:28:00,510
Deadly silence on that.
524
00:28:00,730 --> 00:28:02,110
What the hell have we got going here?
525
00:28:02,390 --> 00:28:03,390
Flower shop?
526
00:28:04,150 --> 00:28:06,230
Nothing that doesn't bring her. You guys
take credit cards?
527
00:28:06,510 --> 00:28:07,510
They're from a friend.
528
00:28:08,870 --> 00:28:09,870
Anyone I know?
529
00:28:10,650 --> 00:28:11,730
Don't put her on the spot.
530
00:28:12,330 --> 00:28:13,330
Mind your own business.
531
00:28:13,650 --> 00:28:16,770
Well, I just met him. He's, um,
exuberant.
532
00:28:18,590 --> 00:28:19,590
Hmm.
533
00:28:21,469 --> 00:28:23,210
Exuberant. That's not the word I would
use.
534
00:28:23,670 --> 00:28:25,930
So, what's up with your love life, Nash?
535
00:28:26,630 --> 00:28:27,630
Timely question.
536
00:28:27,710 --> 00:28:28,509
What's time?
537
00:28:28,510 --> 00:28:31,730
Taking the fifth on that. Sorry I
brought it up. See you later. Got to go
538
00:28:31,730 --> 00:28:32,910
to work. Come on, let's go.
539
00:28:33,290 --> 00:28:36,390
You, take it easy today, okay?
540
00:28:36,630 --> 00:28:37,630
All right.
541
00:28:38,850 --> 00:28:40,730
Lynette, keep an eye on him.
542
00:28:41,890 --> 00:28:44,330
He's got a fairly sizable ice cream,
Jonesworth.
543
00:28:45,310 --> 00:28:46,310
Bye -bye.
544
00:28:48,430 --> 00:28:50,750
All right, give it up, Bart. What do you
got? Brother, you were running the
545
00:28:50,750 --> 00:28:54,670
money. Lucas Hobbs and Casey Gann, they
served under the same CO at different
546
00:28:54,670 --> 00:28:56,170
times as Captain Jim Zimmer.
547
00:28:56,710 --> 00:28:57,750
What do we know about him?
548
00:28:58,050 --> 00:29:00,290
Well, he's highly respected, highly
decorated.
549
00:29:01,070 --> 00:29:05,970
But you know, at least four other ex
-seals in the Bay Area served with Gann
550
00:29:05,970 --> 00:29:07,390
Hobbs during Desert Storm.
551
00:29:08,250 --> 00:29:10,410
Where does he live? Over in Alameda.
552
00:29:11,810 --> 00:29:12,810
All right, call Evan.
553
00:29:13,190 --> 00:29:16,710
Have him detour on the way back and go
by and talk to Zimmer. Maybe he can tell
554
00:29:16,710 --> 00:29:17,710
us something about our suspect.
555
00:29:18,040 --> 00:29:19,040
Aye, aye.
556
00:29:19,340 --> 00:29:22,020
So what's the plan? We sit around and
wait for them to strike again?
557
00:29:22,320 --> 00:29:24,220
I think their eyes are bigger than their
brain.
558
00:29:25,040 --> 00:29:26,040
Hobbs, maybe.
559
00:29:26,080 --> 00:29:27,760
I doubt if the rest of you guys are that
dumb.
560
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
Probably not.
561
00:29:29,580 --> 00:29:31,180
You just need to dangle the right
carrot.
562
00:29:32,180 --> 00:29:34,720
So I'm thinking we set up the ideal
dummy run.
563
00:29:35,080 --> 00:29:37,940
It's a major haul, something in like the
20 mil range.
564
00:29:39,020 --> 00:29:42,400
Bullion, Bonds, you know, something big
ticket like that. Yeah, so that they
565
00:29:42,400 --> 00:29:43,259
pick our truck.
566
00:29:43,260 --> 00:29:44,039
Uh -huh.
567
00:29:44,040 --> 00:29:45,620
Yeah, but let's not make it too obvious.
568
00:29:46,600 --> 00:29:48,660
We'll cover the 20 million with false
manifest.
569
00:29:49,020 --> 00:29:50,640
We'll be planting the company's
computers.
570
00:29:51,060 --> 00:29:55,440
You know, something like food stamps or
lowball payroll.
571
00:29:55,800 --> 00:29:56,920
Crap like that, you know?
572
00:29:57,560 --> 00:30:02,900
And then we'll let our Phi Beta Kappas
discover the shipment for themselves.
573
00:30:04,780 --> 00:30:05,780
Let's get it on?
574
00:30:05,820 --> 00:30:06,820
Uh -uh.
575
00:30:15,310 --> 00:30:16,390
You're welcome. Come in.
576
00:30:22,190 --> 00:30:23,830
What are you doing here?
577
00:30:24,650 --> 00:30:25,750
My dad saw the flowers.
578
00:30:26,450 --> 00:30:27,450
Did you tell him?
579
00:30:27,750 --> 00:30:28,750
Not yet.
580
00:30:28,990 --> 00:30:30,870
When? Next to my fam.
581
00:30:31,950 --> 00:30:32,950
All right.
582
00:30:33,270 --> 00:30:35,330
Look, I know you've been with other
women.
583
00:30:35,810 --> 00:30:38,610
No, no, no, look, that was totally
different, okay?
584
00:30:38,810 --> 00:30:39,930
Yeah, but how do I know that?
585
00:30:44,400 --> 00:30:45,580
All I can do is prove it.
586
00:30:46,240 --> 00:30:48,500
And once I tell him, he can't turn back?
587
00:30:49,820 --> 00:30:51,000
I don't want to turn back.
588
00:30:56,500 --> 00:30:59,380
The armored truck leaves the central
counting house with $20 million in
589
00:30:59,380 --> 00:31:01,060
securities at exactly 325.
590
00:31:01,400 --> 00:31:05,620
We pick it up here at approximately 407.
It leaves the freeway here at Bayport.
591
00:31:09,920 --> 00:31:12,160
Yeah. Captain Zimmer? Yes.
592
00:31:12,660 --> 00:31:13,820
I'm from SFPD.
593
00:31:14,360 --> 00:31:15,860
And I was wondering if I could talk to
you for a moment.
594
00:31:16,100 --> 00:31:17,100
Sure, come on in.
595
00:31:18,540 --> 00:31:19,540
What can I do for you?
596
00:31:19,760 --> 00:31:22,580
Well, we're looking for a couple of Navy
SEALs that served under your command.
597
00:31:22,980 --> 00:31:24,020
These gentlemen, actually.
598
00:31:25,220 --> 00:31:27,420
Well, officer, this is your lucky day.
599
00:31:29,580 --> 00:31:30,580
Congratulations.
600
00:31:30,820 --> 00:31:31,820
You found them.
601
00:31:35,380 --> 00:31:39,180
Find this vehicle, dump it, and take
them back to the pier for safekeeping.
602
00:31:39,880 --> 00:31:40,880
Let's go for a run.
603
00:31:43,980 --> 00:31:46,960
All right, we good to go? Ready to roll.
Swat?
604
00:31:47,260 --> 00:31:49,500
We've got six of them in the armored car
as we speak.
605
00:31:50,140 --> 00:31:51,140
All right.
606
00:31:52,340 --> 00:31:53,340
What?
607
00:31:53,480 --> 00:31:56,320
Evan, I found this car running in the
red zone. He wasn't in it.
608
00:31:56,960 --> 00:31:59,460
I sent some units over to Zimmer's
place. It's been totally cleaned out.
609
00:32:00,640 --> 00:32:01,640
Any thoughts?
610
00:32:01,860 --> 00:32:02,960
Yeah, and they're all bad.
611
00:32:04,780 --> 00:32:05,699
Damn it.
612
00:32:05,700 --> 00:32:06,700
Let's go.
613
00:32:17,130 --> 00:32:20,590
the signal yet? They just started
running it. Can you hear what they're
614
00:32:21,370 --> 00:32:23,290
They've digitally encrypted their
signal.
615
00:32:24,530 --> 00:32:25,950
Our decoy truck is moving.
616
00:32:27,330 --> 00:32:29,330
Northeast. All right, let's get there.
617
00:32:32,530 --> 00:32:35,970
This is Eagle. Our spotter has them
exiting at 4th Street. Two minutes to
618
00:32:35,970 --> 00:32:36,970
touchdown.
619
00:32:37,190 --> 00:32:38,190
Roger that, Eagle.
620
00:32:50,380 --> 00:32:51,380
Badger, this is Eagle.
621
00:32:52,040 --> 00:32:54,180
Target now entering your vector. Take
him.
622
00:32:55,060 --> 00:32:56,060
Roger that, Eagle.
623
00:33:06,580 --> 00:33:08,940
You got three seconds before you
vaporize!
624
00:33:09,140 --> 00:33:10,140
Get out!
625
00:33:11,920 --> 00:33:13,360
12 -1, we're standing by.
626
00:33:13,980 --> 00:33:15,460
It's almost like we planned it, boys.
627
00:33:17,940 --> 00:33:19,960
All right, Richie. Let them do their
thing.
628
00:33:20,350 --> 00:33:21,570
Hold your horses there, Bubba.
629
00:33:22,650 --> 00:33:23,010
I
630
00:33:23,010 --> 00:33:37,090
don't
631
00:33:37,090 --> 00:33:38,470
want to be weird. Make sure nobody's
following.
632
00:33:39,110 --> 00:33:40,750
I bet you covered all the way to the
pier.
633
00:33:44,630 --> 00:33:45,850
They're heading towards the waterfront.
634
00:33:47,030 --> 00:33:48,030
The old piers.
635
00:33:48,540 --> 00:33:52,060
Left on the 3rd Street and continuing
south.
636
00:33:52,460 --> 00:33:53,460
Exactly.
637
00:33:53,740 --> 00:33:55,380
Looks like Pier 97, huh?
638
00:33:56,120 --> 00:33:57,120
SWAT's right outside.
639
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
Roll them now.
640
00:33:58,640 --> 00:33:59,640
All right, Ritchie.
641
00:34:00,020 --> 00:34:01,020
Cavalry's right outside.
642
00:34:01,700 --> 00:34:02,700
Roger that, Nash.
643
00:34:03,960 --> 00:34:06,600
This is SWAT 2. We're staged and rolling
in.
644
00:34:08,260 --> 00:34:09,659
Nash, which one do we follow?
645
00:34:09,980 --> 00:34:12,239
The armored car or this other radio
signal?
646
00:34:12,560 --> 00:34:16,420
Hmm. We've got guys on the armored car.
Let's stay with the signal.
647
00:34:16,989 --> 00:34:18,510
Steve's running the op for these boys.
648
00:34:19,670 --> 00:34:22,830
Plot one and plot two, we're breaking
off following the transponder signal.
649
00:34:24,810 --> 00:34:27,150
We'll start jamming their radio signal
now.
650
00:34:33,170 --> 00:34:34,670
Badger, this is Eagle. You're looking
good.
651
00:34:48,969 --> 00:34:50,870
Yeah, we're almost on top of that radio
beacon.
652
00:34:51,330 --> 00:34:52,670
Beautiful. Joe?
653
00:34:52,949 --> 00:34:54,409
Oh, backup's right under us.
654
00:34:56,909 --> 00:34:57,910
Just work.
655
00:34:58,090 --> 00:34:59,150
Joe! Joe!
656
00:35:03,590 --> 00:35:04,590
Joe, you got it!
657
00:35:06,570 --> 00:35:07,570
Got it!
658
00:35:07,810 --> 00:35:09,870
This is SWAT 2. We're pulling onto the
pier now.
659
00:35:10,990 --> 00:35:12,550
Roger, 2. SWAT 1 is safe.
660
00:35:15,810 --> 00:35:18,190
Roger that. Come in!
661
00:35:19,950 --> 00:35:22,310
I repeat, bogey's approaching. Come in.
662
00:35:27,630 --> 00:35:29,270
I think we're blocking your vision.
663
00:35:33,850 --> 00:35:34,850
Hi there.
664
00:35:39,250 --> 00:35:40,550
Are you really that fast?
665
00:35:42,270 --> 00:35:43,670
She slipped into the...
666
00:35:53,580 --> 00:35:56,240
Time to cash in. 20 million. What? You
got the key.
667
00:36:28,710 --> 00:36:30,290
Your timing is impeccable.
668
00:36:38,510 --> 00:36:39,510
Hey, sis.
669
00:36:39,870 --> 00:36:40,729
What's up?
670
00:36:40,730 --> 00:36:41,730
Sis.
671
00:36:42,230 --> 00:36:45,650
Look, I'm late for dinner. Save us some
time and just tell me what it says.
672
00:36:45,890 --> 00:36:49,090
Okay. It's from a woman who claims to
have been engaged to our father.
673
00:36:49,970 --> 00:36:50,970
That's impossible.
674
00:36:51,210 --> 00:36:54,590
She's got the wrong Nick Bridges. Check
the dates. She claims to have met Nick
675
00:36:54,590 --> 00:36:56,090
in Pearl Harbor in 1943.
676
00:36:57,750 --> 00:37:00,590
Well, that's when he was stationed
there. I know that. She knows that. She
677
00:37:00,590 --> 00:37:02,630
knows several intimate things about our
father.
678
00:37:03,330 --> 00:37:04,330
What does she want?
679
00:37:04,450 --> 00:37:05,450
It doesn't say.
680
00:37:05,550 --> 00:37:06,670
But do you want me to tell you what I
think?
681
00:37:07,430 --> 00:37:10,610
That's a rhetorical question, Counselor.
Yes, it is. I'll tell you what she
682
00:37:10,610 --> 00:37:14,830
wants. She wants to tell Dad that he's
got more children than he or we thought.
683
00:37:15,470 --> 00:37:18,690
Why else would she be contacting him
after all these years? No, no, no. Wait
684
00:37:18,690 --> 00:37:19,428
minute. Wait a minute.
685
00:37:19,430 --> 00:37:22,470
Let's not lose our heads here. There's
got to be a better explanation other
686
00:37:22,470 --> 00:37:24,370
that. Why didn't she write to you?
687
00:37:24,810 --> 00:37:26,950
I was the fifth Bridges in San Francisco
she tried.
688
00:37:27,190 --> 00:37:28,190
Nick's not in the phone book.
689
00:37:29,510 --> 00:37:32,890
Well, call her back and tell her she got
the right Nick Bridges. Call her? Nash,
690
00:37:32,890 --> 00:37:34,650
this woman could be a lunatic for all we
know.
691
00:37:34,890 --> 00:37:38,390
Yeah, or she could be the chairperson
for the Pearl Harbor Reunion Committee.
692
00:37:38,850 --> 00:37:43,070
Either way, it's Nick's business and not
ours. You're a policeman. At the very
693
00:37:43,070 --> 00:37:44,390
least, check her out first.
694
00:37:45,570 --> 00:37:47,650
Let me read the letter first. Fine, read
it.
695
00:37:48,130 --> 00:37:50,930
You better not give that letter to Nick
until you've investigated her
696
00:37:50,930 --> 00:37:53,250
thoroughly. Okay, I'll do it. All right.
697
00:37:53,670 --> 00:37:54,670
Bye.
698
00:37:59,200 --> 00:38:00,400
Oh, man.
699
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
Where am I going?
700
00:38:06,560 --> 00:38:08,740
I forget.
701
00:38:09,120 --> 00:38:11,780
Why was it exactly that we broke up?
702
00:38:13,140 --> 00:38:14,700
Momentary lapse of sanity?
703
00:38:15,060 --> 00:38:17,780
Clearly. It can be the only possible
explanation.
704
00:38:19,080 --> 00:38:20,240
To second chances.
705
00:38:20,740 --> 00:38:22,160
They only come along once.
706
00:38:26,250 --> 00:38:28,510
Oh, man, she's only gotten more
beautiful.
707
00:38:29,010 --> 00:38:30,490
Yeah, well, she's the bomb, all right.
708
00:38:31,530 --> 00:38:34,550
Listen, why don't you come over here? We
don't want her to see you and spoil the
709
00:38:34,550 --> 00:38:35,550
surprise, okay?
710
00:38:35,810 --> 00:38:37,510
When will I get my chance to meet her?
711
00:38:38,590 --> 00:38:42,350
Well, I'll just get my partner to high
sign, and then he'll leave, and you go
712
00:38:42,350 --> 00:38:45,630
over there, introduce yourself, and
that's just up to you, buddy. Okay.
713
00:38:52,110 --> 00:38:53,110
Shanghai, 1930.
714
00:38:54,490 --> 00:38:57,510
Yes, I'd like to speak to one of your
customers, Mr. Nash Bridges.
715
00:38:57,730 --> 00:38:58,730
It's very important.
716
00:39:02,250 --> 00:39:04,270
And then I just didn't hear from you
again.
717
00:39:05,590 --> 00:39:07,650
Excuse me, Mr. Bridges, you have a
telephone call?
718
00:39:09,150 --> 00:39:13,110
Uh, well, it can't be that important.
Otherwise, they'd have called me on my
719
00:39:13,110 --> 00:39:15,470
cell. Could you just take a message? As
you wish, sir. Thank you.
720
00:39:17,150 --> 00:39:21,030
Now, uh, there's a reason for that, and,
um...
721
00:39:21,320 --> 00:39:23,360
I have it here somewhere. Let me find
it.
722
00:39:26,480 --> 00:39:29,600
I'm sorry, sir. Mr. Bridges does not
wish to be disturbed right now. May I
723
00:39:29,600 --> 00:39:30,600
a message?
724
00:39:31,060 --> 00:39:32,300
Tell him it's urgent.
725
00:39:32,980 --> 00:39:33,980
And who would this be?
726
00:39:35,640 --> 00:39:38,300
Tell him the mayor wishes to speak to
him.
727
00:39:38,920 --> 00:39:41,420
I'm sorry I didn't stay in touch more.
728
00:39:41,800 --> 00:39:43,960
No, it's better that it worked out this
way.
729
00:39:44,590 --> 00:39:48,270
When we were dating, my publishing
company kept sending me out on all these
730
00:39:48,270 --> 00:39:50,850
business trips. I didn't know whether I
was coming or going.
731
00:39:51,710 --> 00:39:55,970
But now, I really feel like I found my
focus.
732
00:39:56,670 --> 00:39:57,670
Really?
733
00:39:57,990 --> 00:39:58,990
That's terrific.
734
00:39:59,110 --> 00:40:02,730
Yeah. I know what I want more than
anything in this world.
735
00:40:04,210 --> 00:40:05,210
You do?
736
00:40:06,170 --> 00:40:07,170
Yes.
737
00:40:07,810 --> 00:40:08,810
Babies.
738
00:40:09,330 --> 00:40:12,910
Lots of babies. A whole minivan full of
babies.
739
00:40:19,400 --> 00:40:20,680
It's quite a specific focus.
740
00:40:23,140 --> 00:40:24,140
Well, here you are.
741
00:40:24,640 --> 00:40:25,720
Thank you. You're welcome.
742
00:40:26,280 --> 00:40:27,280
Enjoy.
743
00:40:28,640 --> 00:40:31,120
But it's not your focus, is it?
744
00:40:34,780 --> 00:40:37,500
Well... Right.
745
00:40:39,100 --> 00:40:40,580
I understand.
746
00:40:42,560 --> 00:40:45,780
You know, it's not... Excuse me, sir.
I'm very sorry to bother you again, but
747
00:40:45,780 --> 00:40:48,000
it's his honor. The mayor, sir. On the
phone.
748
00:40:57,930 --> 00:41:00,770
Oh, excuse me. Which way to the ladies'
room? Oh, right through there, ma 'am.
749
00:41:00,870 --> 00:41:01,870
Oh, thank you.
750
00:41:05,290 --> 00:41:06,290
Thank you.
751
00:41:06,830 --> 00:41:08,510
Nash! Uh, call you back.
752
00:41:14,370 --> 00:41:17,390
Head for the influence score, baby.
753
00:41:21,070 --> 00:41:22,850
Um, no one's there.
754
00:41:23,690 --> 00:41:25,750
What? No one's there. Where'd she go?
755
00:41:28,300 --> 00:41:31,120
Uh, Mr. Mayor, where the hell are you?
756
00:41:31,320 --> 00:41:35,940
Uh, uh, I can't tell right now. I can't
see a street sign. You are so...
757
00:42:08,320 --> 00:42:09,900
So, see you in the morning, okay?
758
00:42:10,540 --> 00:42:14,400
Don't you hang up. What? I can't hear
you. I got a bad cell or something.
759
00:42:14,760 --> 00:42:15,960
Also, it's 29.
760
00:42:18,100 --> 00:42:19,100
Aha.
761
00:42:19,260 --> 00:42:20,260
Gotcha.
762
00:42:28,560 --> 00:42:29,560
Hi, there.
763
00:42:30,720 --> 00:42:31,720
Hi.
764
00:42:32,580 --> 00:42:34,060
You're Leon Washington.
765
00:42:34,600 --> 00:42:35,660
Yeah, that's what they say.
766
00:42:36,300 --> 00:42:37,300
What's your name?
767
00:42:38,970 --> 00:42:40,290
Elizabeth. How you doing, Elizabeth?
768
00:42:41,410 --> 00:42:42,410
Good.
769
00:42:45,790 --> 00:42:46,790
One dinner.
770
00:42:47,690 --> 00:42:51,710
One night out with her. That's all I
asked. I was just looking out for you.
771
00:42:51,730 --> 00:42:52,870
no, you were looking out for you.
772
00:42:57,270 --> 00:42:58,270
Okay,
773
00:42:59,670 --> 00:43:01,450
if you're really that upset, how come
I'm still alive?
774
00:43:02,150 --> 00:43:03,990
Well, because you might have just done
me a favor.
775
00:43:04,190 --> 00:43:05,210
She wants her babies.
776
00:43:05,530 --> 00:43:07,070
Yeah, and how do you know that?
777
00:43:08,250 --> 00:43:09,390
Oh, you broke up in the first place.
778
00:43:10,270 --> 00:43:11,590
Oh, yeah, I just remembered that.
779
00:43:13,390 --> 00:43:14,390
Check it out.
780
00:43:15,270 --> 00:43:16,330
Oh, beautiful.
781
00:43:17,450 --> 00:43:18,450
Better him than me.
782
00:43:18,910 --> 00:43:21,570
Hey, this might have worked out good for
everybody, man. We made a lot of money
783
00:43:21,570 --> 00:43:22,368
on this case.
784
00:43:22,370 --> 00:43:23,370
Go buy your bottle of wine.
785
00:43:23,810 --> 00:43:27,090
What do you mean, we, pale face? What do
you want, red or white? What do you
786
00:43:27,090 --> 00:43:28,090
want, black or blue?
787
00:43:28,150 --> 00:43:29,350
I got a gem, baby.
56646