All language subtitles for Nash Bridges s03e16 Skin Deep
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,500 --> 00:00:41,140
You can have them after we catch them.
2
00:01:22,030 --> 00:01:23,030
Why me?
3
00:01:23,610 --> 00:01:25,070
Because you're shorter than me.
4
00:01:27,050 --> 00:01:28,050
What do you think, son?
5
00:01:28,530 --> 00:01:29,770
Okay, then I'll go.
6
00:01:30,110 --> 00:01:31,110
Wait, what?
7
00:01:31,570 --> 00:01:32,970
He asked me first to go.
8
00:01:34,570 --> 00:01:35,570
Don't.
9
00:01:37,550 --> 00:01:38,550
Go.
10
00:01:43,310 --> 00:01:46,530
Wait up. When you get in there, I'll
cover you from down here.
11
00:01:46,790 --> 00:01:49,630
Okay, stop. Listen, will you stop being
such a baby then?
12
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
I'll go right, you go left.
13
00:02:05,880 --> 00:02:07,240
I'll go left, you go right.
14
00:02:09,340 --> 00:02:10,340
That's my point.
15
00:02:13,220 --> 00:02:15,180
Will you stop playing Twister, Josh?
16
00:02:15,940 --> 00:02:17,580
You can't even get out of your own way.
17
00:02:37,130 --> 00:02:38,130
You were supposed to go right.
18
00:02:38,330 --> 00:02:39,029
I did.
19
00:02:39,030 --> 00:02:40,030
No, you didn't.
20
00:03:11,720 --> 00:03:13,560
Thanks for dropping in. Roll over.
21
00:03:13,960 --> 00:03:15,560
Wait, I can explain.
22
00:03:15,940 --> 00:03:17,440
Let me explain. Roll over.
23
00:03:19,040 --> 00:03:20,980
You have a right to remain silent.
24
00:03:21,880 --> 00:03:22,880
Blah, blah, blah.
25
00:03:24,040 --> 00:03:25,040
Ow!
26
00:03:26,140 --> 00:03:27,460
What is with you?
27
00:03:28,060 --> 00:03:31,080
All right, party's over.
28
00:03:31,800 --> 00:03:32,800
Case closed.
29
00:03:33,560 --> 00:03:34,840
You back in New York?
30
00:03:35,600 --> 00:03:36,600
No, no, no.
31
00:03:37,839 --> 00:03:41,240
I'm almost going to miss all those warm,
fuzzy feelings you two have for each
32
00:03:41,240 --> 00:03:43,300
other. Yeah, well, I could always come
back and visit.
33
00:03:45,100 --> 00:03:46,240
Been almost, I heard.
34
00:04:30,030 --> 00:04:30,909
in his hotel room.
35
00:04:30,910 --> 00:04:32,430
Oh, let me see the crime scene photo.
36
00:04:34,170 --> 00:04:37,910
Look. Like we got our guy, huh? Yeah, it
looks that way. Did you compare
37
00:04:37,910 --> 00:04:41,390
William's DNA with what NYPD picked up
at the crime scene? No, because NYPD
38
00:04:41,390 --> 00:04:44,110
still hasn't faxed us William's file. I
thought this guy was supposed to be
39
00:04:44,110 --> 00:04:45,950
three hours ahead of us. Call it what
you will.
40
00:04:46,710 --> 00:04:49,750
I'll be right here as soon as they get
in. Let me know. Hey, Har. Iris.
41
00:04:50,670 --> 00:04:53,550
Well, thanks for helping me catch this
creep, Nashman.
42
00:04:53,810 --> 00:04:54,910
It makes us even.
43
00:04:55,450 --> 00:04:56,670
For the Bobat case, right?
44
00:04:56,970 --> 00:04:59,490
Oh, I hate being evening. You'll get
over it.
45
00:05:01,230 --> 00:05:03,410
Morning, Joe. No, make that great
morning.
46
00:05:03,910 --> 00:05:04,910
Iris. Joe.
47
00:05:05,030 --> 00:05:08,130
Listen, I've taken the liberty of
checking you out of your hotel at Park
48
00:05:08,250 --> 00:05:11,270
Excellent hotel, by the way. Great
staff. You know, they help me move your
49
00:05:11,470 --> 00:05:13,450
And they're waiting right out front in a
taxi.
50
00:05:13,770 --> 00:05:14,770
You trying to get rid of me?
51
00:05:15,270 --> 00:05:16,270
Here's your plane tickets.
52
00:05:16,490 --> 00:05:19,990
You and your prisoner booked on a 10 a
.m. flight to JFK. Extra edition papers.
53
00:05:20,290 --> 00:05:22,490
Copy of your hotel bill. Bye -bye.
54
00:05:23,090 --> 00:05:27,150
Before I leave, I just want to say what
an incredible pain in the ass you've
55
00:05:27,150 --> 00:05:30,370
been for the last three days, Joe. Well,
thank you very much. And there's a name
56
00:05:30,370 --> 00:05:34,110
for you, too, and it rhymes with itch.
All right, now, let's kind of move back
57
00:05:34,110 --> 00:05:36,990
to neutral corner, shall we? What's the
matter? You got PMS or something?
58
00:05:37,270 --> 00:05:39,790
What's the matter? You got ESP? Extra
scary personality?
59
00:05:40,270 --> 00:05:42,750
Stop! Get off! What is it with you two,
anyway?
60
00:05:43,170 --> 00:05:47,010
She's rude and abrasive. Surly and
uncooperative. All right, you're never
61
00:05:47,010 --> 00:05:48,050
to have to see each other again.
62
00:05:48,390 --> 00:05:50,870
Nash, DNA comparison's in from New York.
63
00:05:51,800 --> 00:05:55,720
This is a good thing. Not so good. They
rule out Williams as the murder suspect
64
00:05:55,720 --> 00:05:56,780
in the New York murder.
65
00:05:57,000 --> 00:05:58,400
It's not possible, man.
66
00:05:58,680 --> 00:06:00,880
He's been following Kendall Conway for
over a year.
67
00:06:01,220 --> 00:06:04,300
He was right outside her apartment
building two minutes before her
68
00:06:04,300 --> 00:06:05,139
murdered. It's the guy.
69
00:06:05,140 --> 00:06:08,580
He followed Kendall from New York, and I
followed him. He's the guy. The guy.
70
00:06:08,640 --> 00:06:09,800
DNA doesn't lie.
71
00:06:10,300 --> 00:06:11,420
Williams is not the guy.
72
00:06:11,860 --> 00:06:16,080
Which means our stalker is still with
us. I've got a moose. I think I'll kill
73
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
myself.
74
00:06:17,160 --> 00:06:18,160
Need any help?
75
00:06:18,400 --> 00:06:21,020
See what I mean? You see what I mean?
All right, give me a minute.
76
00:06:21,479 --> 00:06:22,580
Just give me a minute.
77
00:06:22,900 --> 00:06:23,900
Come here. Can I talk to you?
78
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
Now, look.
79
00:06:26,720 --> 00:06:30,260
I know the two of you got off on the
wrong foot, but she's one of the best
80
00:06:30,260 --> 00:06:31,260
that I've ever worked with.
81
00:06:31,580 --> 00:06:34,120
And I really like her on our team. All
right?
82
00:06:36,340 --> 00:06:37,340
She's not better than me, right?
83
00:06:39,160 --> 00:06:40,160
Nobody's better than me.
84
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Okay,
85
00:06:42,140 --> 00:06:43,140
Johnny.
86
00:06:43,470 --> 00:06:47,190
Take William from lockup to
interrogation. Harm, call down to the
87
00:06:47,190 --> 00:06:50,490
and tell those guys in security down
there not to drop their guard. Our
88
00:06:50,490 --> 00:06:54,070
stalker's still out there. And you two,
I would suggest you make a truce right
89
00:06:54,070 --> 00:06:55,070
now. Too sweet.
90
00:06:55,130 --> 00:06:56,930
Can you keep my mouth shut if you can?
91
00:06:57,610 --> 00:06:59,470
What a beautiful image that is.
92
00:07:02,110 --> 00:07:03,470
Take my time.
93
00:07:06,170 --> 00:07:12,390
I have all the time in the world to make
you mine.
94
00:07:29,840 --> 00:07:30,960
Right next to me.
95
00:07:34,100 --> 00:07:37,900
You can run, but you cannot hide.
96
00:07:41,520 --> 00:07:42,520
Hello.
97
00:07:43,020 --> 00:07:47,680
Hi, I'm here to meet with Iris Hiller.
Here you go. I'm sorry, of course.
98
00:07:47,800 --> 00:07:51,080
right, right. I'm Inspector Lee, Harvey.
Hi, how are you? Do you want to sit
99
00:07:51,080 --> 00:07:51,979
down?
100
00:07:51,980 --> 00:07:53,640
Listen, can I get you a cup of coffee or
something?
101
00:07:54,120 --> 00:07:55,700
Oh, tea would be great.
102
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
No caffeine.
103
00:07:57,040 --> 00:07:58,040
No caffeine?
104
00:07:58,250 --> 00:07:59,129
Get over here.
105
00:07:59,130 --> 00:08:03,650
We've got ginseng, we've got manchurian,
green leaf, we've got happy time, sad
106
00:08:03,650 --> 00:08:05,990
time, sleepy time. Oh, any time.
107
00:08:06,470 --> 00:08:08,450
St. John's wort, hemp mint.
108
00:08:08,850 --> 00:08:10,250
What about this chamomile?
109
00:08:10,750 --> 00:08:13,230
Chamomile? No, for the traditionalists.
All right.
110
00:08:13,770 --> 00:08:17,290
Listen, I'm sorry that that wasn't the
right guy.
111
00:08:18,490 --> 00:08:19,690
Yeah, me too. Yeah.
112
00:08:20,290 --> 00:08:22,370
Um, do you mind if I use your phone?
113
00:08:22,610 --> 00:08:26,690
Not at all. Uh, Grateful Dead Shrine
over there. And dial nine for an outside
114
00:08:26,690 --> 00:08:27,690
line. Okay.
115
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
Oh, you're horribly late.
116
00:08:31,680 --> 00:08:37,120
Yeah, well... Thank you. You're welcome.
117
00:08:38,200 --> 00:08:41,380
I don't suppose that you've noticed that
there's an incredibly stunning
118
00:08:41,380 --> 00:08:43,659
supermodel sitting at my desk. Yes,
there you are.
119
00:08:44,080 --> 00:08:45,160
Sitting in my chair.
120
00:08:46,480 --> 00:08:48,660
Touching my phone, the phone I use every
day.
121
00:08:49,020 --> 00:08:50,800
Yeah, that's wonderful. Have you seen my
badge?
122
00:08:51,540 --> 00:08:52,640
You were wearing it yesterday.
123
00:08:52,940 --> 00:08:55,300
I met this girl last night, and she
spent the night at my apartment.
124
00:08:55,500 --> 00:08:57,840
This morning, she was gone, and the
badge was gone. You do the math.
125
00:08:58,140 --> 00:08:59,140
You could just call her.
126
00:09:00,270 --> 00:09:02,030
I don't have her number and I don't
remember her name.
127
00:09:02,270 --> 00:09:03,810
Oh. Except for me.
128
00:09:04,870 --> 00:09:09,150
Look, I... I thought of the sports club
last night. You know, to have a beer and
129
00:09:09,150 --> 00:09:11,730
watch the rest of the game. And then
there's this really hot chick. She keeps
130
00:09:11,730 --> 00:09:14,330
flirting with me. You know, next thing I
know, she's back at my place.
131
00:09:14,870 --> 00:09:15,729
Hey, bud.
132
00:09:15,730 --> 00:09:19,070
How can you sleep with girls and not get
their names?
133
00:09:19,530 --> 00:09:22,830
I don't know. It was something weird. It
was like, I don't know. I never really
134
00:09:22,830 --> 00:09:26,210
quite got it. I just... No, I know.
135
00:09:28,470 --> 00:09:31,090
Herb? This incredibly beautiful woman
sitting at your desk.
136
00:09:34,470 --> 00:09:36,370
Hi there, Kendall. How you doing?
137
00:09:36,650 --> 00:09:38,110
Hi, Nash. I'm hanging in there.
138
00:09:38,570 --> 00:09:43,210
Harvey, get me all the case files on
Kendall's more persistent fans. I want
139
00:09:43,210 --> 00:09:45,710
know which ones were in New York the
night of the murder. You got it.
140
00:09:46,530 --> 00:09:47,550
Kendall? Hey.
141
00:09:48,430 --> 00:09:49,329
Oh, hi.
142
00:09:49,330 --> 00:09:50,350
Thanks for coming down.
143
00:09:50,630 --> 00:09:51,630
No sweat.
144
00:09:57,230 --> 00:10:00,730
I was supposed to take Nick shopping
today, except that the case that I was
145
00:10:00,870 --> 00:10:06,450
that was supposed to be closed, is now
reopened. All right? So I'm going to
146
00:10:06,450 --> 00:10:08,870
you to take Nick shopping and kind of
hang with him and do that thing.
147
00:10:09,050 --> 00:10:11,750
Excellent. Shopping and hanging out with
Nick are two of my favorite pastimes.
148
00:10:11,910 --> 00:10:15,090
Oh, no, no, no, no. Don't scare me on
this shopping thing, all right? Oh,
149
00:10:15,310 --> 00:10:16,450
I won't go over your credit limit.
150
00:10:16,850 --> 00:10:19,630
How about he shops, you're the
companion, and nothing else, huh?
151
00:10:20,510 --> 00:10:21,530
What else should we do?
152
00:10:25,030 --> 00:10:26,390
Okay. Now, Kendall.
153
00:10:26,940 --> 00:10:29,500
We're going to take you back to your
place and make sure that you're safe.
154
00:10:29,560 --> 00:10:30,780
come on. Let's go. Got to go. Bye.
155
00:10:35,020 --> 00:10:38,820
All right.
156
00:10:42,660 --> 00:10:43,660
Let go.
157
00:10:46,120 --> 00:10:49,300
Excuse me. That's my seat. Just get in
the back, Joe.
158
00:10:50,660 --> 00:10:54,080
No, no, no, no. You get in the back
seat. That's my seat, see? And you know
159
00:10:54,080 --> 00:10:56,020
my seat. And it's been my seat since the
beginning of time.
160
00:10:56,430 --> 00:10:59,230
You see, this is good practice for you
to see this in case you ever decide to
161
00:10:59,230 --> 00:11:00,230
have kids again.
162
00:11:01,310 --> 00:11:02,970
I don't see a name on this seat.
163
00:11:03,250 --> 00:11:06,290
This is Nash's car. This is your car.
Isn't it, Nash? All right.
164
00:11:07,410 --> 00:11:08,610
That's what you please tell her.
165
00:11:09,650 --> 00:11:10,970
No, no, no. Too dangerous.
166
00:11:11,950 --> 00:11:14,010
Look, get in the back seat or I'll make
you get in the back seat.
167
00:11:14,570 --> 00:11:16,630
Are you threatening me, Dominguez?
168
00:11:17,530 --> 00:11:18,750
As a matter of fact, I am.
169
00:11:19,650 --> 00:11:21,370
Oh, no. Come on. Hey, hey, hey.
170
00:11:21,830 --> 00:11:25,690
Get in the car. If you want a ride, you
better get in.
171
00:11:43,120 --> 00:11:45,680
Where time stands still.
172
00:11:47,060 --> 00:11:50,720
I'll move at your will.
173
00:11:52,660 --> 00:11:56,280
We let the morning come still.
174
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
What,
175
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
what, what?
176
00:12:24,200 --> 00:12:28,200
You need to reassess the way you treat
the fair sex, okay? Come on. In India,
177
00:12:28,280 --> 00:12:33,020
for instance, celibacy is the road to
nirvana. It's called brahmacharya.
178
00:12:33,360 --> 00:12:35,100
Yeah, a name which resembles a very
bitter medicine.
179
00:12:35,480 --> 00:12:36,960
Well, you need to clear your head.
180
00:12:37,300 --> 00:12:40,460
You need to release sexual tensions and
thoughts.
181
00:12:40,720 --> 00:12:43,820
You need to learn to treat women with
respect.
182
00:12:44,120 --> 00:12:47,240
Treat them as human beings instead of,
say, you know, recreational vehicles.
183
00:12:47,500 --> 00:12:48,500
Okay, look, look.
184
00:12:48,680 --> 00:12:51,380
I've learned my lesson, okay? Next time,
I'll get a name, all right?
185
00:12:51,580 --> 00:12:52,580
No.
186
00:12:53,320 --> 00:12:56,900
Okay, how about let's compromise here.
How about two weeks? No, no, no.
187
00:12:57,140 --> 00:12:59,980
There's no negotiating where
enlightenment is concerned, Edmund.
188
00:13:00,800 --> 00:13:03,940
Okay, you want my help? One month. No
women. Period.
189
00:13:05,540 --> 00:13:06,560
Okay, one month. Fine.
190
00:13:11,860 --> 00:13:13,900
Hey! Oh, don't open that.
191
00:13:17,360 --> 00:13:21,040
Somebody's been inside here. I stuck
this between the door and the gym before
192
00:13:21,040 --> 00:13:22,040
left. What is that?
193
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
Dental floss.
194
00:13:24,660 --> 00:13:28,020
You're supposed to believe a piece of
dental floss over a $10 ,000 state -of
195
00:13:28,020 --> 00:13:29,020
-the -art security system?
196
00:13:29,080 --> 00:13:30,980
I'm telling you, someone opened this
door.
197
00:13:33,400 --> 00:13:35,880
Watch your candle, Iris. Joe, come on.
198
00:13:57,060 --> 00:13:59,040
Well, I guess the witch Dennis was
wrong, huh?
199
00:14:02,560 --> 00:14:03,560
What's up there?
200
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
My smoke alarm.
201
00:14:29,680 --> 00:14:31,340
My heart burns with desire.
202
00:14:31,940 --> 00:14:33,300
Soon yours will, too.
203
00:14:34,200 --> 00:14:35,420
Your number one fan.
204
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
He was here.
205
00:14:40,000 --> 00:14:42,780
He was in my house, Matt. Okay, now we
are.
206
00:14:43,380 --> 00:14:44,780
All right.
207
00:14:49,880 --> 00:14:53,040
All right, Harv. Give me a list of all
of Kendall's enemies.
208
00:14:53,850 --> 00:14:57,110
Especially any that have ties to alarm
companies. Canvas the neighborhood, get
209
00:14:57,110 --> 00:15:00,750
statements, make sure these CSU boys
dust this place as if it were a museum.
210
00:15:00,970 --> 00:15:04,350
And find out where that doll came from.
That's kind of rare.
211
00:15:04,870 --> 00:15:05,870
That's gross.
212
00:15:06,130 --> 00:15:09,830
You know, looking at the fabrics and the
pigmentations, I bet it's French.
213
00:15:10,170 --> 00:15:12,730
Early 1880s. Sardine or Faro, most
likely.
214
00:15:13,870 --> 00:15:14,870
How do you know that?
215
00:15:15,390 --> 00:15:18,710
Oh, I got hooked on the doll collectible
show on the home shopping club.
216
00:15:20,250 --> 00:15:22,230
What the hell do you watch at three in
the morning?
217
00:15:22,970 --> 00:15:23,970
Dirty movies?
218
00:15:25,410 --> 00:15:30,070
Hey, Harvey, come here. I want you to
find out where this doll came from.
219
00:15:30,310 --> 00:15:34,510
Also, I want a list of anyone who knows
Kendall who has a job with access to
220
00:15:34,510 --> 00:15:35,670
alarm companies, all right?
221
00:15:36,110 --> 00:15:38,110
You guys dust every inch of this place.
222
00:15:38,730 --> 00:15:39,730
Yoni, come here.
223
00:15:41,370 --> 00:15:44,550
I want you to scour the neighborhood.
Someone must have seen this guy. He was
224
00:15:44,550 --> 00:15:47,890
probably wearing a disguise, you know,
in order to smuggle in the doll and the
225
00:15:47,890 --> 00:15:48,890
candles, all right?
226
00:15:50,930 --> 00:15:51,930
You heard her go.
227
00:15:52,950 --> 00:15:57,410
Hey, Ash, could you please talk to your
guys and tell them it's okay to take
228
00:15:57,410 --> 00:15:58,550
orders directly from me?
229
00:15:58,970 --> 00:15:59,970
See what I mean?
230
00:16:00,450 --> 00:16:04,870
It happens to be my case here. No, no,
no, no. This happens to be our case. I
231
00:16:04,870 --> 00:16:07,810
going to throw you both off the case if
you cannot act civil.
232
00:16:08,190 --> 00:16:12,170
Now, this is in San Francisco, so it's
an SIU case.
233
00:16:12,430 --> 00:16:16,830
And, Joe, you will respect her as you
would any officer of her rank.
234
00:16:17,690 --> 00:16:18,690
Now make up.
235
00:16:20,110 --> 00:16:21,570
You heard me. Make up.
236
00:16:28,300 --> 00:16:29,300
I don't believe this.
237
00:16:33,000 --> 00:16:35,200
Nash! Hi, it's Lynette.
238
00:16:35,900 --> 00:16:36,900
Hi, Lynette.
239
00:16:37,160 --> 00:16:40,720
Hi. Um, Nash, could you go to the SIU?
240
00:16:41,700 --> 00:16:42,700
We need to talk.
241
00:16:42,940 --> 00:16:44,500
What are you doing at the SIU?
242
00:16:44,760 --> 00:16:47,660
Um, well, I'll tell you when you get
here.
243
00:16:48,020 --> 00:16:49,620
Oh, no, no, no, no. Tell me now.
244
00:16:50,400 --> 00:16:52,120
Thinking I have a little run -in with
the system.
245
00:16:52,540 --> 00:16:54,060
With the... System, you know.
246
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
I don't...
247
00:16:59,050 --> 00:17:03,630
to go shopping. And it pulls over and
this obnoxious, chiseling little weasel
248
00:17:03,630 --> 00:17:06,130
a three -piece suit steps in front of us
and starts to get in our cab.
249
00:17:06,390 --> 00:17:11,510
And when we told him it was ours, he
gave us some cock and bull about being a
250
00:17:11,510 --> 00:17:12,510
city official.
251
00:17:12,589 --> 00:17:16,490
Uh -huh. So we told him we didn't care
if he was the mayor. I mean, this was
252
00:17:16,490 --> 00:17:17,490
cab.
253
00:17:17,609 --> 00:17:19,930
No, no. Tell me it wasn't the mayor.
254
00:17:20,270 --> 00:17:21,670
It was the city manager.
255
00:17:26,020 --> 00:17:27,760
Larry Gossett, the city manager?
256
00:17:27,980 --> 00:17:32,280
Yeah, that's him. Larry Gossett. Yeah,
so Gossett, it starts to get in our cab.
257
00:17:32,380 --> 00:17:35,120
So I just cut in front of him. But I was
totally friendly.
258
00:17:35,400 --> 00:17:37,220
And he pushed her. You know, a lady.
259
00:17:37,460 --> 00:17:40,080
So I pushed him back. I had to defend
her honor.
260
00:17:40,300 --> 00:17:41,440
And then he took a swing at Nick.
261
00:17:41,840 --> 00:17:43,200
What? And she decked him.
262
00:17:43,500 --> 00:17:45,340
Yeah, beautiful right cross.
263
00:17:45,920 --> 00:17:47,480
Kissed him right on Cupid's bow.
264
00:17:47,700 --> 00:17:49,700
Bam! I could even see his stars.
265
00:17:52,440 --> 00:17:53,880
So, so...
266
00:17:54,530 --> 00:18:00,570
Basically, what you're saying to me is
that you assaulted the city's third most
267
00:18:00,570 --> 00:18:01,570
powerful politician.
268
00:18:01,850 --> 00:18:03,050
He deserved it, son.
269
00:18:03,370 --> 00:18:06,030
For taking your cab? It was the
principal, Nash.
270
00:18:11,970 --> 00:18:17,950
All right, well, you guys go home, and
I'll see what I can do to straighten
271
00:18:17,950 --> 00:18:18,950
mess out.
272
00:18:20,750 --> 00:18:21,850
Wait, wait, wait.
273
00:18:23,350 --> 00:18:24,350
What's that?
274
00:18:24,440 --> 00:18:27,580
Well, see, this is the really lousy
part, because that weasel, he flags down
275
00:18:27,580 --> 00:18:28,940
cop and he has us both arrested.
276
00:18:30,420 --> 00:18:31,420
What?
277
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
Assault and battery.
278
00:18:35,700 --> 00:18:39,660
Oh, man. All right, Ronnie, cut him
loose. No way. No preferential
279
00:18:39,680 --> 00:18:43,340
You see? See, this is exactly the
elitist entitlement BS that we're going
280
00:18:43,340 --> 00:18:44,059
fight against.
281
00:18:44,060 --> 00:18:45,560
Yeah. No, you're not.
282
00:18:45,820 --> 00:18:48,760
Yes, we are. We're going to take this to
court. We're making a statement.
283
00:18:49,320 --> 00:18:51,260
We're going to stay in jail until the
arraignment.
284
00:18:52,400 --> 00:18:53,940
Yeah, we're going to go to prison if
need be.
285
00:18:59,720 --> 00:19:00,720
It's ridiculous.
286
00:19:01,900 --> 00:19:03,220
All right, Ronnie, take him away.
287
00:19:04,620 --> 00:19:05,620
Attica.
288
00:19:05,880 --> 00:19:06,960
Attica. Come on, Nick.
289
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
Attica.
290
00:19:08,940 --> 00:19:12,700
Attica. Nash, man, we tracked down the
store that sold that doll. It's a few
291
00:19:12,700 --> 00:19:14,080
blocks from here. All right, go.
292
00:19:14,340 --> 00:19:18,220
Go. Nash, what happens when someone gets
seasick on this barge?
293
00:19:18,480 --> 00:19:20,980
We just throw them over the side. Why,
are you feeling queasy?
294
00:19:21,700 --> 00:19:22,700
See what he does?
295
00:19:22,780 --> 00:19:26,740
Do you see what he does? Okay, neutral
corners. Let's take a walk, you and me.
296
00:19:27,100 --> 00:19:30,060
I'm taking a walk. Why don't you take a
long walk off a short pier?
297
00:19:30,540 --> 00:19:31,640
Let me ask you something, Iris.
298
00:19:32,020 --> 00:19:34,020
Why is this case so important?
299
00:19:34,320 --> 00:19:35,460
It's just between you and me.
300
00:19:38,300 --> 00:19:40,980
Kendall's boyfriend, Scott, is 23 years
old.
301
00:19:41,640 --> 00:19:43,400
He adored her. They were going to get
married.
302
00:19:44,280 --> 00:19:46,020
I blew it, Nash. I didn't see it coming.
303
00:19:46,440 --> 00:19:49,140
How could you? You were looking out for
her. Yeah, but I could have read the
304
00:19:49,140 --> 00:19:49,999
warning signs.
305
00:19:50,000 --> 00:19:52,560
Hey, it's not our job to protect the
whole damn world. I know.
306
00:19:55,370 --> 00:19:56,610
Too intense, I guess.
307
00:19:57,570 --> 00:19:59,670
At least that's what my ex -husband
tells me.
308
00:20:02,330 --> 00:20:03,590
That's a nice thing, he says.
309
00:20:05,250 --> 00:20:06,910
I had no idea you could split up.
310
00:20:07,890 --> 00:20:09,770
Sorry. I don't think so.
311
00:20:11,710 --> 00:20:14,350
27 years of marriage, three kids, two
grandkids.
312
00:20:16,530 --> 00:20:17,990
We both just got tired.
313
00:20:20,150 --> 00:20:22,270
He pages me when he pages me.
314
00:20:22,970 --> 00:20:24,870
To tell me he just can't take it
anymore.
315
00:20:28,949 --> 00:20:32,270
stakeout. I didn't even argue. I just
said fine and hung up.
316
00:20:36,070 --> 00:20:36,989
That's a beaut.
317
00:20:36,990 --> 00:20:37,990
Yeah.
318
00:20:39,650 --> 00:20:43,930
Well, we better get back. I mean, it's
been 20 minutes since you pissed off
319
00:20:44,230 --> 00:20:51,010
Oh, I'm going through withdrawals. Oh,
look what they've done to her
320
00:20:51,010 --> 00:20:53,310
face. Oh, sweet Isabella.
321
00:20:53,710 --> 00:20:56,720
So, You're sure that this doll came from
your store?
322
00:20:57,040 --> 00:21:00,080
My dolls, they're like children to me.
323
00:21:00,800 --> 00:21:04,780
Oh, you hope that you love your children
equally.
324
00:21:05,980 --> 00:21:12,760
But Isabella was special. She had a
charm. She had a joie de
325
00:21:12,760 --> 00:21:13,760
vivre, if you will.
326
00:21:15,340 --> 00:21:16,840
Did she suffer much?
327
00:21:17,480 --> 00:21:18,480
We don't think so.
328
00:21:18,860 --> 00:21:19,980
Thank heavens.
329
00:21:22,420 --> 00:21:23,970
Nut? No, thanks.
330
00:21:24,210 --> 00:21:25,450
I'm trying to quit. Thanks.
331
00:21:25,890 --> 00:21:29,250
Would you remember the person who bought
this doll? Mm -hmm.
332
00:21:29,670 --> 00:21:33,830
He was your height. He had short hair, a
beard, paid cash.
333
00:21:34,270 --> 00:21:36,490
Would you be willing to work with a
sketch artist so we could come up with a
334
00:21:36,490 --> 00:21:38,110
composite? If I could keep the original.
335
00:21:39,030 --> 00:21:40,290
Uh, you okay?
336
00:21:41,170 --> 00:21:43,050
Uh, could I, could I see one of these?
337
00:21:43,590 --> 00:21:44,590
Yes, certainly. Which one?
338
00:21:45,030 --> 00:21:48,670
Oh, well, that's an authentic Wyoming
Territory Sheriff's badge.
339
00:21:49,450 --> 00:21:51,070
1878. I hope you're not serious.
340
00:21:51,330 --> 00:21:52,330
How much do you want for it?
341
00:21:52,720 --> 00:21:55,080
Evan, you can't do this. There's
something to carry, Harp.
342
00:21:56,060 --> 00:21:57,160
Nick, what are you doing here?
343
00:21:57,480 --> 00:22:00,040
Raising a little hell. It's cold in
here. Can you do something?
344
00:22:00,460 --> 00:22:02,460
Well, we could find a space heater,
perhaps.
345
00:22:02,740 --> 00:22:04,280
Hey, it's Lynn.
346
00:22:04,980 --> 00:22:06,360
Oh, good, honey. How are you?
347
00:22:06,940 --> 00:22:08,100
How's life at the Chronicle?
348
00:22:08,580 --> 00:22:14,640
Yeah? Listen, I have a juicy little
tidbit for you on an abusive city
349
00:22:14,980 --> 00:22:18,400
Yeah, oh, hang on a second. Hey, Harvey,
we're running low on TV in the
350
00:22:18,400 --> 00:22:20,740
restroom. Can someone order a mushroom
and green pepper pizza?
351
00:22:20,960 --> 00:22:21,849
In here.
352
00:22:21,850 --> 00:22:23,830
Could you just put it right over there?
Thanks. Yeah.
353
00:22:24,070 --> 00:22:25,830
I hope you remembered the sodas.
354
00:22:28,710 --> 00:22:31,530
All right, did the lab get the prints
off the doll yet? They're still working
355
00:22:31,530 --> 00:22:34,650
it. But we did get the shop owner who
sold it to give us a detailed
356
00:22:34,650 --> 00:22:35,409
of the guy.
357
00:22:35,410 --> 00:22:36,410
Now, this is good.
358
00:22:36,530 --> 00:22:39,310
Not really, because the description
doesn't look anything like the one that
359
00:22:39,310 --> 00:22:42,590
Williams gave us of the same guy. So
either both of our eyewitnesses are
360
00:22:42,590 --> 00:22:45,810
or we're dealing with two different
stalkers. And personally, I subscribe to
361
00:22:45,810 --> 00:22:46,810
former theory.
362
00:22:47,370 --> 00:22:50,810
Or the third possibility is that our
stalker is using different disguises.
363
00:22:51,310 --> 00:22:52,810
That's a weird M .O. for a stalker.
364
00:22:53,490 --> 00:22:56,870
Not if it's somebody that Kendall would
recognize. Well, I'll see if there's
365
00:22:56,870 --> 00:22:59,030
anybody who's close to her she had a
falling out with recently.
366
00:22:59,330 --> 00:23:00,330
This girl has no enemies.
367
00:23:00,830 --> 00:23:02,150
Well, she's got at least one.
368
00:23:03,070 --> 00:23:04,450
Charisse, where's my bottom half?
369
00:23:04,930 --> 00:23:07,270
Uh, Joe, she can't find her bottom half.
370
00:23:07,530 --> 00:23:08,770
I can see it perfectly.
371
00:23:09,150 --> 00:23:11,890
Oh, quit drooling, Joe. I'm stepping in
puddles here.
372
00:23:12,350 --> 00:23:14,510
Maybe we should check in on Kendall.
373
00:23:14,830 --> 00:23:15,830
Kendall,
374
00:23:16,530 --> 00:23:19,670
what are you doing here? You're supposed
to be on stage.
375
00:23:20,170 --> 00:23:22,370
Well, Zach told me to wait here while he
checked out the security.
376
00:23:22,870 --> 00:23:23,870
You hired Zach?
377
00:23:24,110 --> 00:23:27,230
This whole thing has been weirding me
out. He's a big year. He can never be
378
00:23:27,230 --> 00:23:28,230
safe, right?
379
00:23:28,670 --> 00:23:32,410
Check all IDs. Let's remember, this
guy's not in a close over. Nobody gets
380
00:23:32,410 --> 00:23:34,730
within 20 feet of Kendall as I
personally find out.
381
00:23:36,130 --> 00:23:36,969
Who's this guy?
382
00:23:36,970 --> 00:23:38,270
High -end security guru.
383
00:23:38,770 --> 00:23:42,030
Famous. At least he likes to think he
is. Used to work for Kendall.
384
00:23:43,570 --> 00:23:44,730
Doesn't look that tough to me.
385
00:23:45,030 --> 00:23:46,710
He's not tough. He's smart.
386
00:23:47,560 --> 00:23:50,920
He wrote a book on how to avoid being
stalked, a big bestseller.
387
00:23:51,300 --> 00:23:54,460
Yeah, it was called, um, Walk Without
Fear.
388
00:23:56,140 --> 00:23:57,139
Thanks, Inspector.
389
00:23:57,140 --> 00:23:58,160
Got everything under control.
390
00:23:58,480 --> 00:23:59,480
Oh, good for you.
391
00:23:59,500 --> 00:24:04,460
But, um, you are aware that we're
investigating a murder here, right? My
392
00:24:04,460 --> 00:24:06,340
client's not a criminal. She'd like a
privacy check.
393
00:24:07,700 --> 00:24:09,260
So, exactly what are you saying here?
394
00:24:10,180 --> 00:24:13,260
I've had a lot of success with a program
I call preemptive deceleration.
395
00:24:13,820 --> 00:24:16,800
Wow. That's a good word. Nice phrasing.
396
00:24:17,240 --> 00:24:18,900
Now, let's have that in layman's terms.
397
00:24:19,120 --> 00:24:22,880
It's a program where I seek out and
dissuade stalkers. I found that by
398
00:24:22,880 --> 00:24:24,500
talking to them oftentimes to lose
interest.
399
00:24:24,740 --> 00:24:26,400
What? No kidding.
400
00:24:27,280 --> 00:24:33,520
You know, no offense, Zach, but in my
experience, stopping a homicidal
401
00:24:33,520 --> 00:24:35,520
sociopath, you don't do it by chatting
them up.
402
00:24:36,960 --> 00:24:41,100
Now, if you want to stick around and
watch Kendall, I got no problem with
403
00:24:42,260 --> 00:24:43,780
But we'll handle the killing part.
404
00:24:49,320 --> 00:24:50,320
He is dead.
405
00:24:56,460 --> 00:24:58,420
You know what? I don't think Spears
likes you.
406
00:24:58,660 --> 00:24:59,960
Yeah, well, the feeling's beautiful.
407
00:25:00,240 --> 00:25:01,500
What the hell is this?
408
00:25:03,920 --> 00:25:09,980
Inspector, are you aware of the threats
you emailed the city manager instead of
409
00:25:09,980 --> 00:25:11,660
terrorist actions according to the
charter?
410
00:25:11,880 --> 00:25:15,300
What are you talking about?
411
00:25:16,180 --> 00:25:17,980
From the death of Nash Bridges.
412
00:25:18,700 --> 00:25:20,780
They spilled parasitic with an S and not
a C.
413
00:25:21,760 --> 00:25:25,500
No comment.
414
00:25:26,460 --> 00:25:31,240
No comment.
415
00:25:31,460 --> 00:25:34,180
I have no statement at this time, except
that if you people don't get off this
416
00:25:34,180 --> 00:25:35,620
dock, you're all under arrest.
417
00:25:43,600 --> 00:25:45,740
You're using my name.
418
00:25:46,380 --> 00:25:48,340
My email to threaten legal action.
419
00:25:49,020 --> 00:25:52,680
It seemed a politically prudent thing to
use a name he was familiar with.
420
00:25:54,380 --> 00:25:56,420
Do you want your granddaughter to go to
college?
421
00:25:57,680 --> 00:26:01,220
Because that's damn sure not going to
happen if I get fired. You're not going
422
00:26:01,220 --> 00:26:02,039
get fired.
423
00:26:02,040 --> 00:26:04,680
You're right I'm not going to get fired,
because I'm going to call the mayor
424
00:26:04,680 --> 00:26:08,100
myself, and I'm going to tell him that
my lunatic family is behind this.
425
00:26:08,300 --> 00:26:11,720
You're always telling me that I should
be more active. Well, I haven't been
426
00:26:11,720 --> 00:26:14,360
fired up in years. What's more fun than
fighting City Hall?
427
00:26:15,300 --> 00:26:16,300
Golf?
428
00:26:16,490 --> 00:26:17,490
Uh, bowling?
429
00:26:17,890 --> 00:26:20,970
Maybe two games of poker a week. Make
one of them strip poker.
430
00:26:21,210 --> 00:26:25,210
We're suing the city and the city
manager for false arrest and
431
00:26:25,210 --> 00:26:26,870
two can walk out of here right now.
432
00:26:27,110 --> 00:26:28,470
Yeah, but we don't want to.
433
00:26:28,790 --> 00:26:30,350
We're committed to this fight.
434
00:26:30,610 --> 00:26:32,470
No, no, you committed me to this fight.
435
00:26:34,970 --> 00:26:39,290
No more using the cell phone. No more
calling the press. No more
436
00:26:39,760 --> 00:26:42,780
I thought I brought you up with a little
more backbone. We're fighting for the
437
00:26:42,780 --> 00:26:45,860
little man. If you were half as
interested in my case as you was with
438
00:26:45,860 --> 00:26:47,680
other cases, you'd see we're doing the
right thing.
439
00:26:48,380 --> 00:26:51,060
Inspector, Louis Hornstein's office.
Mine, too.
440
00:26:51,640 --> 00:26:54,700
Okay, thanks, Ronnie. Come on, you guys.
Get out of here right now. Let's go.
441
00:26:54,740 --> 00:26:55,239
Come on.
442
00:26:55,240 --> 00:26:56,720
Hell no. We won't go.
443
00:26:58,900 --> 00:26:59,900
All right, fine.
444
00:27:00,560 --> 00:27:01,800
No more special treatment.
445
00:27:02,360 --> 00:27:05,020
The cell phone and the computer, out of
here. Gone.
446
00:27:05,440 --> 00:27:08,360
All this nice fancy schmancy snack food.
447
00:27:08,750 --> 00:27:09,910
It's over with. Out of here.
448
00:27:11,150 --> 00:27:12,350
Extra trip to the John?
449
00:27:12,750 --> 00:27:14,210
Ha, ha, ha. That's done.
450
00:27:14,890 --> 00:27:18,530
Now then, this is a jail, not summer
camp.
451
00:27:18,950 --> 00:27:20,670
Johnny, get the rest of this crap out of
here.
452
00:27:26,770 --> 00:27:30,350
All right, you two, find out what went
on in the past between Kendall and
453
00:27:30,350 --> 00:27:31,830
Spears. We're missing a beat here.
454
00:27:34,970 --> 00:27:35,970
Do you mind?
455
00:27:40,679 --> 00:27:41,679
Yeah, hi.
456
00:27:41,800 --> 00:27:42,800
Nash Bridges.
457
00:27:43,300 --> 00:27:44,300
Uh -huh.
458
00:27:44,800 --> 00:27:47,740
Well, uh, I've got a little issue I'm
working on.
459
00:28:00,580 --> 00:28:04,140
Oh, God, you scared the hell out of me.
I thought we should go over some
460
00:28:04,140 --> 00:28:05,140
changes.
461
00:28:05,760 --> 00:28:07,260
What are you doing with my day planner?
462
00:28:07,820 --> 00:28:09,240
Just some changes for your safety.
463
00:28:09,790 --> 00:28:10,810
I rearranged your appointments.
464
00:28:11,050 --> 00:28:12,050
Shouldn't be too predictable.
465
00:28:12,610 --> 00:28:14,390
Look, Zach, it's not the same.
466
00:28:14,710 --> 00:28:15,810
I thought you said you understood.
467
00:28:16,570 --> 00:28:17,670
I'm here to protect you.
468
00:28:18,110 --> 00:28:19,710
Without invading my privacy, okay?
469
00:28:20,410 --> 00:28:22,090
Now, if you'll excuse me, I'd like to
get dressed.
470
00:28:22,450 --> 00:28:23,750
I'm the only one you can trust.
471
00:28:28,730 --> 00:28:30,590
We can't go back to the way we were.
472
00:28:31,830 --> 00:28:32,830
I don't want to.
473
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
And what was that?
474
00:28:41,600 --> 00:28:42,600
We had a flat.
475
00:28:43,420 --> 00:28:44,420
Pull over.
476
00:28:49,140 --> 00:28:50,940
Weren't you supposed to jack the wheel
up first?
477
00:28:51,580 --> 00:28:54,440
No, you're supposed to loosen the lug
nuts first, then jack up the tire.
478
00:28:55,040 --> 00:28:57,100
Doesn't sound right. I think it's
supposed to jack it up.
479
00:28:57,500 --> 00:28:59,920
Well, you know what? Since I'm doing the
work, why don't you let me do it my
480
00:28:59,920 --> 00:29:01,240
way, okay? Look, I offered to help you.
481
00:29:02,020 --> 00:29:04,540
Oh, yeah, what did this go down over
there? That helped me a whole lot.
482
00:29:04,780 --> 00:29:06,840
Oh, don't get short with people, the
other way.
483
00:29:09,290 --> 00:29:10,290
Hi. Hi.
484
00:29:10,690 --> 00:29:11,910
Do you folks need some help?
485
00:29:12,690 --> 00:29:15,250
Maybe you could sit a little back for
us.
486
00:29:15,530 --> 00:29:18,410
See, I say after Jack... I'll take your
wallets and watches.
487
00:29:19,370 --> 00:29:20,370
Honey?
488
00:29:20,730 --> 00:29:22,890
To my coat over there.
489
00:29:23,810 --> 00:29:24,810
Yeah, I'll get it.
490
00:29:26,810 --> 00:29:31,050
You just won the lottery, loser.
491
00:29:32,650 --> 00:29:35,490
Excuse me, are SFPD we'd like to talk to
you about one of your customers?
492
00:29:35,750 --> 00:29:36,850
I'm working here, fellas.
493
00:29:37,190 --> 00:29:38,190
It'll just take a minute.
494
00:29:39,180 --> 00:29:40,440
Nice badge, Sheriff.
495
00:29:40,880 --> 00:29:42,100
You must be Miss Kitty.
496
00:29:42,780 --> 00:29:48,620
Here. We heard that you specialize in
belly button butterflies.
497
00:29:49,260 --> 00:29:50,700
That's one of my specialties.
498
00:29:51,020 --> 00:29:53,420
Great, great. We need some information
on one of your customers.
499
00:29:53,700 --> 00:29:56,260
This girl's about 5 '6". She's really,
really attractive.
500
00:29:56,600 --> 00:29:59,440
And she's got three butterflies tattooed
around her midsection.
501
00:29:59,780 --> 00:30:00,780
What's her name?
502
00:30:01,680 --> 00:30:03,740
Well, we don't know.
503
00:30:05,480 --> 00:30:07,820
I guess I can't help you. I do a lot of
those tattoos.
504
00:30:09,650 --> 00:30:13,970
Okay, I met this girl at a bar, right?
And we had this really, really wild
505
00:30:13,970 --> 00:30:16,570
evening together, and then I woke up in
the morning, and she was gone, and so
506
00:30:16,570 --> 00:30:17,570
was my dad.
507
00:30:17,690 --> 00:30:18,850
And why don't you know her name?
508
00:30:20,010 --> 00:30:21,630
I guess I missed her.
509
00:30:23,350 --> 00:30:27,730
So you took something from her, and she
took something from you.
510
00:30:28,370 --> 00:30:31,890
Yeah, yeah, that's sort of what
happened. Look, can you help me out? I
511
00:30:31,890 --> 00:30:32,890
lose my job on this.
512
00:30:33,050 --> 00:30:34,050
Please?
513
00:30:34,470 --> 00:30:36,830
You know, you're lucky. I like men.
514
00:30:39,560 --> 00:30:40,560
Wait, wait, wait.
515
00:30:40,640 --> 00:30:41,559
That's it.
516
00:30:41,560 --> 00:30:42,560
Right there.
517
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
Is that her?
518
00:30:46,280 --> 00:30:48,020
Yes, it is. Thank you so much.
519
00:30:48,400 --> 00:30:52,700
Josh! Her name is Sonia Soucy. She's 25,
Gemini.
520
00:30:53,040 --> 00:30:56,280
She lives near the university. She
teaches aerobics. She's also working as
521
00:30:56,280 --> 00:30:57,740
paralegal as she's studying for the bar.
522
00:30:58,200 --> 00:30:59,780
But not that you would know any of that.
523
00:31:02,200 --> 00:31:06,760
That's all right. That's all right.
Shame is a great teacher. Welcome to the
524
00:31:06,760 --> 00:31:07,760
work release program.
525
00:31:08,140 --> 00:31:09,880
Do a good job and we'll get some time
off.
526
00:31:13,380 --> 00:31:14,380
Hello?
527
00:31:14,680 --> 00:31:15,680
Oh, hi, Inger.
528
00:31:16,380 --> 00:31:18,160
I can't talk right now, honey.
529
00:31:18,960 --> 00:31:22,740
All right,
530
00:31:23,540 --> 00:31:24,540
talk to you later. Bye -bye.
531
00:31:26,240 --> 00:31:30,840
Do you speak Swedish?
532
00:31:31,980 --> 00:31:33,320
I married a Swedish guy.
533
00:31:34,620 --> 00:31:35,559
No way.
534
00:31:35,560 --> 00:31:36,840
I married a Swedish woman.
535
00:31:37,490 --> 00:31:39,310
Well, I hope yours works out better than
mine.
536
00:31:39,610 --> 00:31:41,370
Yeah, well, so far so good.
537
00:31:42,630 --> 00:31:43,630
You got kids?
538
00:31:43,990 --> 00:31:45,110
Three last I checked.
539
00:31:48,530 --> 00:31:52,590
You do that Christmas tradition of
dipping the bread in the ham broth every
540
00:31:52,590 --> 00:31:55,170
year? I was in charge of modding the
urn.
541
00:31:57,190 --> 00:31:58,850
Are these people crazy or what?
542
00:32:00,390 --> 00:32:02,370
My in -laws are from Ludwiga.
543
00:32:03,470 --> 00:32:06,390
No way. Mine are from Fargestad. It's
like about 30 minutes away.
544
00:32:06,630 --> 00:32:08,310
You know, it's not too cold to start the
car in the morning.
545
00:32:08,650 --> 00:32:11,110
Did you ever go to that restaurant in
Avista?
546
00:32:11,470 --> 00:32:12,470
The Svenska?
547
00:32:13,230 --> 00:32:14,230
It's the only one there.
548
00:32:15,050 --> 00:32:16,770
Keep working.
549
00:32:24,270 --> 00:32:25,270
Hey,
550
00:32:26,870 --> 00:32:28,350
Nash. Hey, Nash, ma 'am.
551
00:32:28,730 --> 00:32:29,970
So did you two play nice?
552
00:32:30,330 --> 00:32:33,190
I get talking about everything went
fine. Tell them what we learned.
553
00:32:33,390 --> 00:32:38,430
Okay. According to Elliot, Kendall and
Spears were lovers while they worked for
554
00:32:38,430 --> 00:32:39,430
her last year.
555
00:32:39,530 --> 00:32:40,930
I got a deal. What you tell me?
556
00:32:41,250 --> 00:32:42,250
No, you go ahead.
557
00:32:42,530 --> 00:32:43,069
For sure?
558
00:32:43,070 --> 00:32:47,890
Yeah. Oh, okay. Then their relationship
went south, but he continued to work for
559
00:32:47,890 --> 00:32:48,890
her. Odd, no?
560
00:32:49,670 --> 00:32:51,790
Until she found a new boyfriend, Scott
Miller.
561
00:32:52,190 --> 00:32:53,830
Then let me guess what happened next.
562
00:32:54,470 --> 00:32:57,430
Then Kendall dumped Spears shortly
thereafter.
563
00:32:57,830 --> 00:33:00,880
Yep, because he became, quote, Too
possessive.
564
00:33:01,360 --> 00:33:02,660
Uh -huh. And when was that?
565
00:33:02,940 --> 00:33:06,080
About four months ago. About two months
before she started receiving the dolls.
566
00:33:06,560 --> 00:33:07,960
I see you're reading this book there.
567
00:33:08,680 --> 00:33:10,320
Yeah, I found some interesting things.
568
00:33:14,920 --> 00:33:16,140
Herbie? Yeah.
569
00:33:18,180 --> 00:33:19,180
Scan that.
570
00:33:19,940 --> 00:33:21,340
And then scan this photo.
571
00:33:24,740 --> 00:33:27,360
Well, we got one of these things back in
New York that's great.
572
00:33:27,790 --> 00:33:30,190
You could put men in women's clothes,
women in men's clothes.
573
00:33:30,410 --> 00:33:32,550
Well, I guess that's nothing novel in
this state.
574
00:33:33,390 --> 00:33:34,390
Okay,
575
00:33:37,610 --> 00:33:40,050
Harv, take these glasses, put them on
these two guys.
576
00:33:43,010 --> 00:33:47,210
Okay, good. Now lose the beard and the
mustache.
577
00:33:54,570 --> 00:33:56,170
Tell me that's not the same guy.
578
00:33:56,620 --> 00:33:57,920
So Spears is our man.
579
00:33:58,160 --> 00:33:59,520
And he's at Kendall's house.
580
00:33:59,820 --> 00:34:01,540
All right, calm down, calm down.
581
00:34:01,740 --> 00:34:04,720
Harvey, call over there and talk to the
unis. Tell them to go in there and make
582
00:34:04,720 --> 00:34:06,960
sure... My unis just called.
583
00:34:07,160 --> 00:34:08,960
Spears just kicked them out of the house
ten minutes ago.
584
00:34:10,739 --> 00:34:11,920
Where did all the policemen go?
585
00:34:12,260 --> 00:34:15,199
The only effective after a crime has
been committed. Don't quote your book,
586
00:34:15,320 --> 00:34:17,780
Zach. Did you blow them off? I'm the
expert here, Kendall.
587
00:34:18,020 --> 00:34:21,380
Damn it, Zach, you promised me. And you
promised me. We had a commitment and you
588
00:34:21,380 --> 00:34:21,998
broke it.
589
00:34:22,000 --> 00:34:25,659
I fell in love with somebody, Zach. You
and I, we went on a couple of dates.
590
00:34:26,120 --> 00:34:28,460
You have a bad habit of hanging around
with useless people.
591
00:34:29,639 --> 00:34:31,139
I think it's better if you just leave.
592
00:34:32,360 --> 00:34:33,940
You can keep your retainer. Just go.
593
00:34:36,820 --> 00:34:38,120
You're not kicking me out again.
594
00:34:38,520 --> 00:34:39,520
Yes, I am.
595
00:34:40,159 --> 00:34:41,580
Now, please, go.
596
00:34:48,360 --> 00:34:49,360
Kendall?
597
00:34:51,000 --> 00:34:52,239
I'm trying to protect you.
598
00:35:04,650 --> 00:35:11,030
I did it for you I did everything for
you
599
00:35:11,030 --> 00:35:16,350
I would lay down my life for you
600
00:35:59,670 --> 00:36:00,670
He's here.
601
00:36:01,830 --> 00:36:02,830
He's here.
602
00:36:04,970 --> 00:36:06,890
Army, save a candle, Joe. Let's go.
603
00:36:25,530 --> 00:36:26,530
Everybody want to try this?
604
00:36:29,100 --> 00:36:29,999
You all right?
605
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Don't blame yourself.
606
00:36:31,340 --> 00:36:32,600
I'm not. I'm blaming you.
607
00:36:33,160 --> 00:36:34,160
Just kidding.
608
00:36:35,100 --> 00:36:38,080
You guys act like you almost tolerate
each other. What gives?
609
00:36:38,320 --> 00:36:39,880
We still can't stand each other.
610
00:36:40,120 --> 00:36:41,880
Low. I'd use the word low, wouldn't you?
611
00:36:42,120 --> 00:36:44,940
Low is good. We searched the
neighborhood. No sign of Spears.
612
00:36:45,860 --> 00:36:48,920
World's highest paid anti -stalking
expert ends up stalking the world's
613
00:36:48,920 --> 00:36:49,920
paid model.
614
00:36:50,700 --> 00:36:52,260
So we keep Kendall here, right?
615
00:36:52,700 --> 00:36:55,980
Yeah, but we're forgetting who installed
the original security system.
616
00:36:56,220 --> 00:36:59,280
Hey, guys, here's the new alarm guy.
That's why I'm changing all the codes on
617
00:36:59,280 --> 00:37:02,080
the alarm. Go to work, bub. You got it.
Tell me something. How are we going to
618
00:37:02,080 --> 00:37:03,080
catch this guy?
619
00:37:04,140 --> 00:37:06,940
We're going to send a decoy limo to the
fashion show.
620
00:37:08,800 --> 00:37:12,200
He's probably going to try and hit it
while it's on its way there, or
621
00:37:12,200 --> 00:37:15,480
when it arrives, because he knows that
security is going to be too damn tight
622
00:37:15,480 --> 00:37:17,240
for him to get inside once he's there.
623
00:39:08,140 --> 00:39:09,140
I read your book.
624
00:39:11,320 --> 00:39:12,340
Where the hell is Kendall?
625
00:39:13,540 --> 00:39:15,040
She's not here, that's for sure.
626
00:39:15,740 --> 00:39:17,920
But she did say to tell you goodbye,
though.
627
00:39:18,580 --> 00:39:19,580
I work for her.
628
00:39:20,300 --> 00:39:22,280
I demand that you get the hell out.
629
00:39:22,660 --> 00:39:23,660
Sorry, Bubba.
630
00:39:24,320 --> 00:39:25,360
But you've been fired.
631
00:39:29,880 --> 00:39:36,460
She loves me. We're soulmates.
632
00:39:37,050 --> 00:39:39,230
Oh, tell it to your cellmate, Bubba.
633
00:39:39,610 --> 00:39:42,230
Hey, hey, hey, hey. I got a patent on
that.
634
00:39:43,270 --> 00:39:44,450
No, you're it, Iris.
635
00:39:45,410 --> 00:39:46,410
Cuff him, Joe.
636
00:39:46,590 --> 00:39:47,590
Harvey.
637
00:39:47,930 --> 00:39:49,850
Yeah, we got him. It's all clear.
638
00:39:50,530 --> 00:39:52,610
Okay, we just arrived. We're going in
now.
639
00:39:58,250 --> 00:39:59,910
Evan, did you find your badge yet?
640
00:40:01,430 --> 00:40:02,650
Did you tell him?
641
00:40:02,870 --> 00:40:05,150
He just knows these things. Don't ask me
how.
642
00:40:07,530 --> 00:40:08,630
I hear you're looking for this.
643
00:40:11,290 --> 00:40:13,210
Yes, actually, I have been.
644
00:40:13,710 --> 00:40:14,710
Thank you.
645
00:40:16,490 --> 00:40:19,350
Sonia, Susie, this is Harv. Harv, this
is Sonia, Susie.
646
00:40:19,910 --> 00:40:23,990
Sonia, nice to meet you. I heard a lot
about you. I'll be over here.
647
00:40:25,310 --> 00:40:29,270
Well, I guess I should go. I have to
teach class in about an hour or so.
648
00:40:30,970 --> 00:40:31,970
Why'd you take it?
649
00:40:33,690 --> 00:40:35,470
Felt like we made this connection and
then...
650
00:40:35,800 --> 00:40:38,080
The next morning, you didn't even walk
me to the door.
651
00:40:38,420 --> 00:40:41,780
And obviously you weren't listening at
all. I guess I just wanted you to
652
00:40:41,780 --> 00:40:42,840
remember something about me.
653
00:40:43,340 --> 00:40:44,340
It worked.
654
00:40:44,360 --> 00:40:45,940
I remember the butterflies.
655
00:40:47,880 --> 00:40:50,740
Look, I'm sorry. I was absolutely wrong.
656
00:40:51,380 --> 00:40:54,440
Would you like maybe we could go have
some coffee or something, talk?
657
00:40:55,620 --> 00:40:57,700
Maybe. If I can remember.
658
00:41:09,230 --> 00:41:10,570
I'm sure you make extra copies of that.
659
00:41:12,230 --> 00:41:14,490
I feel like I'm leaving my family.
660
00:41:15,710 --> 00:41:17,770
You got another family you have to tend
to.
661
00:41:18,250 --> 00:41:19,250
Yeah.
662
00:41:19,750 --> 00:41:22,730
Oh, oh, oh, watch the red. Oh, stop it.
663
00:41:23,790 --> 00:41:26,250
Thanks for everything, man. You're
welcome, and thank you.
664
00:41:27,130 --> 00:41:28,130
How you doing, Edis?
665
00:41:28,450 --> 00:41:29,830
Oh, be safe, Jose.
666
00:41:30,710 --> 00:41:32,890
Well, I got the car warmed up ready to
take you to the airport.
667
00:41:44,040 --> 00:41:45,540
So, your bridges.
668
00:41:46,660 --> 00:41:47,760
Yeah, and you've got it.
669
00:41:48,800 --> 00:41:51,880
I don't know what the hell I'm doing
here, but I assume it has to do with
670
00:41:51,880 --> 00:41:52,880
people I had arrested.
671
00:41:53,620 --> 00:41:55,320
So here I am. You need a statement?
672
00:41:56,200 --> 00:41:58,700
No, but I do need you to get your ass
out of my chair.
673
00:41:59,800 --> 00:42:01,120
Do you know who you're talking to?
674
00:42:01,660 --> 00:42:02,700
Why, yes, I do.
675
00:42:03,190 --> 00:42:04,450
That looks kind of tender there.
676
00:42:05,670 --> 00:42:08,110
I am Lawrence Gossett, the city manager.
677
00:42:08,530 --> 00:42:10,250
Yeah, well, maybe not for long, Larry.
678
00:42:11,590 --> 00:42:13,790
We have a friend in common, you know.
679
00:42:14,110 --> 00:42:15,009
We do?
680
00:42:15,010 --> 00:42:16,590
Yes, sir, Mr. Lewis Hornstein.
681
00:42:17,410 --> 00:42:18,530
Very good friend of mine.
682
00:42:18,990 --> 00:42:20,470
He also employs my daughter.
683
00:42:20,750 --> 00:42:21,890
And what is the relative?
684
00:42:22,250 --> 00:42:25,850
Well, I understand that he's your
largest political benefactor.
685
00:42:26,230 --> 00:42:31,110
Yes, well, I suppose he is. And he sort
of owes me an outstanding debt, if you
686
00:42:31,110 --> 00:42:32,170
will. And?
687
00:42:32,650 --> 00:42:34,250
And I collected on it.
688
00:42:35,650 --> 00:42:42,130
So, Nick, Lynette, I just want to say
how sorry I am for the deplorable manner
689
00:42:42,130 --> 00:42:43,470
in which I mistreated you.
690
00:42:44,790 --> 00:42:46,610
And I will never act that way again.
691
00:42:48,610 --> 00:42:49,610
Satisfied?
692
00:42:51,530 --> 00:42:52,530
Good enough for me.
693
00:42:53,470 --> 00:42:54,470
All is forgiven.
694
00:42:56,150 --> 00:42:57,150
Mr. Gossett?
695
00:42:59,970 --> 00:43:00,970
Great son.
696
00:43:01,190 --> 00:43:02,190
Now you can let us out.
697
00:43:02,790 --> 00:43:06,410
Well, actually, first we have to arrange
for the cancellation of the
698
00:43:06,410 --> 00:43:09,890
arraignment. And then the DA has to
officially drop the charges.
699
00:43:10,230 --> 00:43:11,310
How long will that take?
700
00:43:12,530 --> 00:43:16,030
I don't know, Harf. Usually no more than
six, seven hours.
701
00:43:16,910 --> 00:43:17,910
Ness, that's all night.
702
00:43:18,490 --> 00:43:20,330
Can't you just bend the rules a little
bit?
703
00:43:20,610 --> 00:43:25,330
Well, I could, but I know how strongly
you feel about city officials misusing
704
00:43:25,330 --> 00:43:26,330
their positions.
705
00:43:26,650 --> 00:43:28,170
So, it won't be long.
706
00:43:28,650 --> 00:43:29,970
Harf, want to grab some dinner?
707
00:43:30,490 --> 00:43:31,129
Yeah, sure.
708
00:43:31,130 --> 00:43:33,290
Joe won't mind? Oh, no, we have an
arrangement.
709
00:43:33,830 --> 00:43:35,770
Now, look, I'll pay if you choose.
710
00:43:36,210 --> 00:43:37,270
Oh, my kind of date.
711
00:43:37,910 --> 00:43:39,430
You ever have Balinese barbecue?
53079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.