All language subtitles for Nash Bridges s03e13 Crossfire
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,139 --> 00:00:07,660
What's the story on this guy, anyway?
2
00:00:08,620 --> 00:00:09,620
He was vague.
3
00:00:09,740 --> 00:00:11,980
He did say Joey Rubino would be
involved.
4
00:00:12,620 --> 00:00:14,180
So I figured it was worth a chat.
5
00:00:14,980 --> 00:00:16,740
Joey Rubino, the Rubicon racket guy?
6
00:00:17,080 --> 00:00:18,080
That's what he said.
7
00:00:18,320 --> 00:00:19,259
Huh?
8
00:00:19,260 --> 00:00:20,260
Who's he?
9
00:00:21,220 --> 00:00:22,800
He. He's the guy that called me.
10
00:00:23,660 --> 00:00:24,880
You don't even know this guy?
11
00:00:26,100 --> 00:00:29,600
I know we're practically married, but
let's lose the nagging thing, all right?
12
00:00:30,640 --> 00:00:31,640
Just curious.
13
00:00:32,800 --> 00:00:33,759
What is that?
14
00:00:33,760 --> 00:00:34,760
What?
15
00:00:35,050 --> 00:00:36,050
Is that an earthquake?
16
00:00:36,470 --> 00:00:37,470
What?
17
00:00:38,850 --> 00:00:39,890
Joe? Yeah?
18
00:00:41,790 --> 00:00:42,790
Buckle up.
19
00:00:46,830 --> 00:00:48,270
We're looking one way in or out.
20
00:00:48,650 --> 00:00:50,230
I'm thinking this is a setup.
21
00:00:51,350 --> 00:00:53,810
So good guess, Joe. Try to shoot out his
tires.
22
00:01:05,230 --> 00:01:06,009
Any ideas?
23
00:01:06,010 --> 00:01:08,570
Yeah, I'm thinking next time we just see
eye on a coffee shop.
24
00:01:27,650 --> 00:01:29,850
Oh, damn.
25
00:01:30,610 --> 00:01:32,030
All right, call for backup.
26
00:01:32,250 --> 00:01:33,250
We're better off.
27
00:01:36,840 --> 00:01:37,840
You think?
28
00:02:11,030 --> 00:02:12,250
One. Let's go.
29
00:02:21,290 --> 00:02:27,130
Did you just play possum?
30
00:02:27,910 --> 00:02:29,510
Nothing would surprise me now.
31
00:02:33,190 --> 00:02:34,190
You know him?
32
00:02:34,310 --> 00:02:35,390
Never saw him before.
33
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
Who killed him?
34
00:02:38,040 --> 00:02:40,220
Hell, I'm more interested in who's
trying to kill us.
35
00:03:27,880 --> 00:03:31,140
In fact, a parking ticket. His name was
Jimmy Gantry. He was a poultry farmer
36
00:03:31,140 --> 00:03:32,140
from Petaluma.
37
00:03:32,180 --> 00:03:33,920
Ha, I knew it, El Pollo Loco.
38
00:03:34,240 --> 00:03:37,140
Man, those chicken guys are all nuts,
man. I think it has to do with the
39
00:03:37,140 --> 00:03:38,540
incubator fumes and the grain dust.
40
00:03:39,280 --> 00:03:42,440
What is this? Broken collarbone,
shattered fibula, cracked cranium?
41
00:03:42,680 --> 00:03:44,040
We left him alone for two minutes.
42
00:03:44,260 --> 00:03:45,660
Those were all pre -existing injuries.
43
00:03:46,020 --> 00:03:49,120
What killed him? Broken neck. Well,
that'll do it. Every time.
44
00:03:49,860 --> 00:03:53,200
And there's no connection to me and Joe.
We didn't arrest him. We didn't put any
45
00:03:53,200 --> 00:03:56,600
of his relatives away. Before this
afternoon, he never saw either of you,
46
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
as I can tell.
47
00:03:57,680 --> 00:04:00,800
What about the phantom killer? Gone with
the wind, baby. What's this?
48
00:04:01,020 --> 00:04:02,100
Found that in his wallet.
49
00:04:02,360 --> 00:04:03,360
Was that a phone number?
50
00:04:03,640 --> 00:04:06,400
Nah, too many digits for a local, too
few for overseas.
51
00:04:07,400 --> 00:04:09,320
What about a vehicle ID number?
52
00:04:09,760 --> 00:04:11,140
Two digits shy of that.
53
00:04:12,780 --> 00:04:13,780
Swiss bank account?
54
00:04:15,260 --> 00:04:17,079
Poultry farmer with a Swiss bank
account?
55
00:04:17,440 --> 00:04:20,360
Makes the most sense to the poultry
farmer trying to crush us with a monster
56
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
truck.
57
00:04:21,620 --> 00:04:22,620
Got a point there.
58
00:04:23,180 --> 00:04:26,040
Check and see if Gantry had any
connections with Zurich, all right?
59
00:04:26,570 --> 00:04:30,810
And meantime, get me an address on
Poultry Man. Okay, we know he roosted in
60
00:04:30,810 --> 00:04:32,990
mission. I'll have an exact in five
minutes. Call me in the car.
61
00:04:33,250 --> 00:04:35,870
Hey, can we take a bigger car this time?
Maybe a bus?
62
00:04:36,370 --> 00:04:37,370
Any prospects?
63
00:04:37,450 --> 00:04:38,710
Got a few candidates lined up.
64
00:04:38,930 --> 00:04:41,310
We're set up at the coffee bar for
tonight. These guys are my prospects.
65
00:04:41,710 --> 00:04:44,810
Okay, this guy's raped five women. Don't
take any unnecessary chances.
66
00:04:45,550 --> 00:04:46,770
Harvin and Evan are going to be right
there.
67
00:04:46,990 --> 00:04:49,030
Yeah, like I said, no unnecessary
chances.
68
00:04:52,470 --> 00:04:54,110
Nash. Hi, Daddy. How's it going?
69
00:04:54,410 --> 00:04:57,750
Hi, sweetheart. Fine. How are you?
Great. Are you free for dinner?
70
00:04:58,050 --> 00:04:58,869
Uh, when?
71
00:04:58,870 --> 00:05:01,930
Tonight. Um, Paul made reservations at
this place called the Neon Iguana.
72
00:05:02,170 --> 00:05:03,570
Uh, who's Paul?
73
00:05:04,650 --> 00:05:06,510
A friend. The reason why we're having
dinner.
74
00:05:06,770 --> 00:05:07,729
How's eight?
75
00:05:07,730 --> 00:05:11,350
Uh, that sounds great, honey. Great.
Okay, I'll see you there. Bye.
76
00:05:12,550 --> 00:05:14,990
Cassidy? Yep, she wants me to meet Paul.
77
00:05:15,750 --> 00:05:17,170
This is definitely a first.
78
00:05:17,590 --> 00:05:18,670
Must be getting serious.
79
00:05:20,190 --> 00:05:21,190
She's 19.
80
00:05:22,270 --> 00:05:24,410
Uh, weren't you engaged at 19?
81
00:05:24,810 --> 00:05:25,870
Don't push my button.
82
00:05:27,150 --> 00:05:28,150
But I'm so good at it.
83
00:05:35,910 --> 00:05:37,770
What are you doing this afternoon,
handsome?
84
00:05:38,090 --> 00:05:39,570
This guy's already sent us his picture.
85
00:05:39,870 --> 00:05:43,190
He doesn't even close to resemble our
rapist. He's got blonde hair, no scar on
86
00:05:43,190 --> 00:05:43,929
the forehead.
87
00:05:43,930 --> 00:05:46,010
Now, unless you're trying to set up a
date for yourself, move over.
88
00:05:46,290 --> 00:05:47,290
Okay, fine.
89
00:05:55,080 --> 00:05:58,820
I like classical music and a quiet night
alone with a good book. Every woman
90
00:05:58,820 --> 00:06:00,820
who's met our rapist on the Internet
said the same thing.
91
00:06:01,480 --> 00:06:03,500
He goes for professional conservative
women.
92
00:06:03,840 --> 00:06:04,840
Right.
93
00:06:05,160 --> 00:06:06,480
So what kind of music do you like?
94
00:06:06,920 --> 00:06:10,500
Oh, jazz, Joni Mitchell, old R &B.
95
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Really? So do I.
96
00:06:12,600 --> 00:06:13,800
Really? Well, seriously.
97
00:06:14,800 --> 00:06:16,580
Houston, the eagle has landed.
98
00:06:17,220 --> 00:06:22,100
Okay. Let's see, we got Dark Hair, 6 -2,
and then two Carlos Fuente novels.
99
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
What's that do we have free?
100
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
What do we got?
101
00:06:25,460 --> 00:06:26,700
We got 7 p .m.
102
00:06:27,680 --> 00:06:31,820
Okay, how's coffee stay around 7?
103
00:06:35,040 --> 00:06:36,620
Cool. Put him on the board.
104
00:06:37,080 --> 00:06:38,080
Romeo at 7.
105
00:06:47,820 --> 00:06:48,820
Hey, look.
106
00:06:49,040 --> 00:06:50,380
True Romantic sent his picture.
107
00:06:50,940 --> 00:06:52,720
I'm the one that got him interested,
actually.
108
00:06:56,010 --> 00:06:57,010
Oh, dear.
109
00:06:59,110 --> 00:07:00,110
Whoa.
110
00:07:00,710 --> 00:07:01,790
Full Monty.
111
00:07:04,570 --> 00:07:05,690
Whoo, baby.
112
00:07:06,670 --> 00:07:08,310
This isn't the home of the gym.
113
00:07:09,350 --> 00:07:10,870
Certainly has the aroma of one.
114
00:07:11,150 --> 00:07:12,930
You can reach those windows, knock one
out.
115
00:07:14,050 --> 00:07:15,050
Look at this stuff.
116
00:07:16,330 --> 00:07:17,390
Electrolyte enhancer.
117
00:07:18,110 --> 00:07:22,750
Metabolic body blaster. Builds muscle
while it burns fat. Maybe I should try
118
00:07:22,750 --> 00:07:24,630
this. Don't drink the evidence, Joe.
119
00:07:26,690 --> 00:07:29,710
Jimmy Gantry, Northern California
kickboxing champion.
120
00:07:31,570 --> 00:07:34,590
Looks like our dead guy was one of those
ultimate fighting geeks.
121
00:07:35,390 --> 00:07:38,410
Ultimate fighting, that's where a bunch
of bouncers get together and beat each
122
00:07:38,410 --> 00:07:40,250
other up when anything goes level?
123
00:07:40,610 --> 00:07:43,390
Well, anything but eye gouging and
hooking.
124
00:07:44,310 --> 00:07:45,310
What's hooking?
125
00:07:45,650 --> 00:07:48,510
Hooking is when they stick a finger in
your mouth and rip your face off.
126
00:07:49,190 --> 00:07:50,470
Glad we don't have to worry about that.
127
00:07:51,050 --> 00:07:53,270
So why would an ultimate fighter want to
kill us?
128
00:07:54,810 --> 00:07:55,810
Practice?
129
00:07:59,370 --> 00:08:06,270
Okay. Why is my car wearing shoes?
130
00:08:10,210 --> 00:08:13,370
Oh, maybe it's a good smirk and stop by
to change your oil on it. Eh, no.
131
00:08:19,690 --> 00:08:22,930
Yo, that's a good wrench. What a... Hey!
132
00:08:23,190 --> 00:08:25,410
Hey! You do smell checks, too?
133
00:08:27,740 --> 00:08:29,040
Joe, come over here and grab on, eh?
134
00:08:29,420 --> 00:08:30,420
Come over here.
135
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
Come on, get out of here.
136
00:08:33,220 --> 00:08:34,380
All right.
137
00:08:36,740 --> 00:08:37,740
Go ahead. No,
138
00:08:38,580 --> 00:08:41,539
no, no, no. You don't want to get into
the ultimate, ultimate fight, Bubba.
139
00:08:41,780 --> 00:08:42,820
Now put your hands on your head.
140
00:08:43,080 --> 00:08:44,080
Now.
141
00:08:46,400 --> 00:08:47,640
Hey, hey, hey.
142
00:08:50,500 --> 00:08:51,500
No,
143
00:08:52,900 --> 00:08:53,980
that's not a smart move there.
144
00:08:55,440 --> 00:08:56,740
Does that thing have brakes on it?
145
00:08:56,940 --> 00:08:57,940
Nope.
146
00:08:58,600 --> 00:09:01,020
I think it will stop before it gets down
to the... No.
147
00:09:02,480 --> 00:09:04,920
Oh, I hope he's got good HMO.
148
00:09:27,530 --> 00:09:28,530
We've got 15 minutes.
149
00:09:34,790 --> 00:09:35,790
Oh,
150
00:09:36,750 --> 00:09:37,750
hey, bro.
151
00:09:39,310 --> 00:09:40,310
You look good.
152
00:09:40,470 --> 00:09:41,470
So do you.
153
00:09:43,870 --> 00:09:45,990
Parole hearing's still set for tomorrow,
right?
154
00:09:46,230 --> 00:09:47,230
Three o 'clock.
155
00:09:48,250 --> 00:09:49,250
Nash Bridges?
156
00:09:49,370 --> 00:09:50,370
Still alive.
157
00:09:51,030 --> 00:09:52,450
You may want to increase the amount.
158
00:09:52,710 --> 00:09:54,130
Nothing succeeds like greed.
159
00:09:55,050 --> 00:09:56,050
We're business people.
160
00:09:56,520 --> 00:09:57,780
I never overpay for anything.
161
00:09:58,060 --> 00:09:59,060
Not even your freedom?
162
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
Okay.
163
00:10:05,520 --> 00:10:08,100
Tell the guy to add another two hundred.
164
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Consider it done.
165
00:10:12,520 --> 00:10:13,700
I miss you.
166
00:10:15,260 --> 00:10:16,260
Not for long.
167
00:10:16,660 --> 00:10:17,800
You'll be out soon.
168
00:10:27,050 --> 00:10:28,070
You do? Point it uphill.
169
00:10:28,390 --> 00:10:32,270
Oh, Evan, could you welcome Mr. Ching to
the SIU family?
170
00:10:32,570 --> 00:10:36,510
With pleasure. Hold that. I've got this,
uh, out for Mr. Ching.
171
00:10:37,350 --> 00:10:38,350
Internet address?
172
00:10:39,370 --> 00:10:41,310
Well, of course it is.
173
00:10:41,770 --> 00:10:42,770
Well,
174
00:10:43,630 --> 00:10:46,390
let's see what's got all these ultimate
fighting geeks all hungry.
175
00:10:48,630 --> 00:10:50,270
Okay, we've got surfage.
176
00:10:53,360 --> 00:10:55,580
Oh, now that's cute. Hey, you got your
own website.
177
00:10:55,820 --> 00:10:59,780
Oh, it's a numerical equivalent of
killnashbridges .com.
178
00:11:00,480 --> 00:11:01,660
What's going on here?
179
00:11:02,440 --> 00:11:07,920
Bubba, your bounty just went up. Hey,
that's really good news.
180
00:11:09,360 --> 00:11:10,360
Good picture of you.
181
00:11:11,980 --> 00:11:13,640
You got background on Mr. Ching?
182
00:11:13,840 --> 00:11:15,580
Yeah, also an ultimate fighter.
183
00:11:15,960 --> 00:11:18,980
Apparently he was pretty good at it. It
seems that he won a couple of Taekwondo
184
00:11:18,980 --> 00:11:21,800
championships. Yeah, but he never won a
skateboard championship.
185
00:11:22,750 --> 00:11:26,190
Contact all the ultimate fighting
organizations in the nation. Get a list
186
00:11:26,190 --> 00:11:26,969
the participants.
187
00:11:26,970 --> 00:11:29,870
As far as I'm concerned, they're all
liable to be coming after me. And tell
188
00:11:29,870 --> 00:11:31,750
Harvey to giddy up on tracking that
website.
189
00:11:32,110 --> 00:11:33,110
You got it.
190
00:11:33,170 --> 00:11:34,170
Eminently on it.
191
00:11:34,390 --> 00:11:35,610
I got nothing to say.
192
00:11:36,030 --> 00:11:38,870
Oh, you got a lot to say, Bubba. You
just ain't saying it.
193
00:11:39,390 --> 00:11:40,570
Look, I know how this works.
194
00:11:40,830 --> 00:11:43,490
You try to get me to give you
information for a reduced sentence.
195
00:11:43,850 --> 00:11:44,850
Not interested.
196
00:11:46,890 --> 00:11:50,550
You don't plead down attempted murder on
a cop, butthead.
197
00:11:51,170 --> 00:11:52,170
You don't.
198
00:11:52,280 --> 00:11:54,720
Oh, no, no, no, no, no. You see, you're
done.
199
00:11:55,040 --> 00:11:56,040
You're going away.
200
00:11:56,300 --> 00:11:57,300
You're going to do time.
201
00:11:57,720 --> 00:11:58,720
Twelve minimum.
202
00:11:59,320 --> 00:12:00,900
Minimum time, maximum security.
203
00:12:01,580 --> 00:12:03,760
You know where the real ultimate fights
take place?
204
00:12:05,060 --> 00:12:08,580
And that's just when Big Bubba wants
your share of tapioca pudding.
205
00:12:10,080 --> 00:12:11,540
You don't look too happy, Happy.
206
00:12:12,260 --> 00:12:15,540
Is that painkiller wearing off? Or is
reality setting in?
207
00:12:16,180 --> 00:12:17,220
What do you want from me?
208
00:12:18,440 --> 00:12:20,060
Who gave you the webpage address?
209
00:12:25,960 --> 00:12:28,560
Your brother's doing a hard time down at
Lompoc Romance Lock.
210
00:12:28,840 --> 00:12:29,839
Yeah, so?
211
00:12:29,840 --> 00:12:33,500
What's your point? You're going to be in
D -Block in San Quentin.
212
00:12:33,900 --> 00:12:35,040
Unless you want to talk shop.
213
00:12:35,980 --> 00:12:39,680
And then I can get you a bunk down there
with your brother at the Lompoc Villas.
214
00:12:39,840 --> 00:12:40,840
Maybe.
215
00:12:41,100 --> 00:12:42,460
Offer expires in five seconds.
216
00:12:48,880 --> 00:12:49,880
All right.
217
00:12:50,700 --> 00:12:52,240
It was emailed to all of us.
218
00:12:53,000 --> 00:12:54,780
So it must have been someone who, uh...
219
00:12:55,040 --> 00:12:56,300
Knew a lot of ultimate fighters.
220
00:12:56,700 --> 00:12:57,700
No kidding.
221
00:12:59,260 --> 00:13:01,900
Well, la -ti -da, that's not very
illuminating.
222
00:13:02,200 --> 00:13:03,280
You can do better.
223
00:13:04,140 --> 00:13:05,140
Okay.
224
00:13:05,860 --> 00:13:07,480
I heard it was Becca Tate.
225
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
Becca Tate?
226
00:13:09,760 --> 00:13:10,900
How do I know that name?
227
00:13:14,100 --> 00:13:16,820
She's Louis Jackson's sister and lawyer.
228
00:13:17,640 --> 00:13:20,660
Aren't you supposed to testify against
Louis Jackson at his parole hearing
229
00:13:20,660 --> 00:13:22,100
tomorrow? Why, yes, I am.
230
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
Thanks, Happy.
231
00:13:23,880 --> 00:13:26,520
Things are starting to make a lot more
sense now. I'll let your brother know
232
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
you're on your way.
233
00:13:29,160 --> 00:13:31,760
Oh, baby, this is one superior website.
234
00:13:32,340 --> 00:13:35,820
Unfortunately, they've got your number,
Nash. Favorite haunts, detailed
235
00:13:35,820 --> 00:13:37,440
description of your car, home address.
236
00:13:38,080 --> 00:13:39,380
Should we check in on Nick?
237
00:13:39,800 --> 00:13:42,700
He's in San Diego, visiting an old Navy
buddy, thank God.
238
00:13:42,960 --> 00:13:46,500
They've also got current cases you're
working on. Must be how Gantry baited
239
00:13:49,440 --> 00:13:53,140
Whoever set this up must have hacked
into SFPD computer network.
240
00:13:53,740 --> 00:13:55,420
Barb, how's the hunt for the webmaster
coming?
241
00:13:55,660 --> 00:13:58,500
It's an offshore account, West Indies.
We're tracking it through the accounting
242
00:13:58,500 --> 00:13:59,500
records. We're close.
243
00:13:59,680 --> 00:14:04,900
Stay on it. Evan, give me everything you
can on Louis Jackson's sister, Becca
244
00:14:04,900 --> 00:14:06,420
Tate. Who's Louis Jackson?
245
00:14:06,920 --> 00:14:11,020
He was the first straight -to -video gay
porno kingpin back in the mid-'80s.
246
00:14:11,080 --> 00:14:13,920
He'd get rid of the competition the old
-fashioned way. He'd burn them out.
247
00:14:14,120 --> 00:14:17,340
Arson? His last court job killed four
people, two of them kids.
248
00:14:17,680 --> 00:14:21,100
Nash pays respects every other year by
attending his parole hearing to make
249
00:14:21,100 --> 00:14:22,180
they won't let this guy out.
250
00:14:22,620 --> 00:14:23,900
I can see why he wants you dead.
251
00:14:24,140 --> 00:14:26,040
Ditto. Get on it. I'm a -getting.
252
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
Do I know you?
253
00:14:28,400 --> 00:14:29,460
That's how my mother pictured me.
254
00:14:29,680 --> 00:14:31,600
She doesn't mind the badge and gun bit?
255
00:14:31,820 --> 00:14:34,900
She's getting used to it. Well, you look
great. Thanks. Don't take your eye off
256
00:14:34,900 --> 00:14:35,900
of her, Louise.
257
00:14:36,480 --> 00:14:37,520
Call San Quentin.
258
00:14:37,760 --> 00:14:40,400
Pack it through to my car. Tell the
warden it's about Louis Jackson.
259
00:14:52,940 --> 00:14:53,940
I missed my yard time.
260
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
Bitch, isn't it?
261
00:14:56,220 --> 00:14:57,360
Even when you're in prison.
262
00:14:58,240 --> 00:15:00,600
I can pull your chain just on a moment's
notice.
263
00:15:01,400 --> 00:15:03,840
Lock you down, move yourself, change the
job.
264
00:15:04,400 --> 00:15:06,000
Bring you in here in the middle of the
night.
265
00:15:07,040 --> 00:15:08,720
Hell, I pretty much own your ass, don't
I?
266
00:15:08,960 --> 00:15:12,820
Do you get some kind of perverse thrill
harassing me, Inspector?
267
00:15:13,160 --> 00:15:15,940
Do you get some perverse satisfaction
out of killing kids, Lewis?
268
00:15:17,080 --> 00:15:18,080
I served my time.
269
00:15:18,440 --> 00:15:20,400
Yeah, you should have gotten a gas
chamber, Bubba.
270
00:15:21,200 --> 00:15:22,580
The jury didn't share your view.
271
00:15:22,820 --> 00:15:24,180
Come on over here and sit down, Lewis.
272
00:15:31,060 --> 00:15:32,160
Tell me about your sister.
273
00:15:34,140 --> 00:15:35,520
She's a wonderful lawyer, isn't she?
274
00:15:36,260 --> 00:15:38,320
You better get together and have a
little family chat.
275
00:15:38,560 --> 00:15:41,280
Call off this bounty thing, or I'm going
to change the rules.
276
00:15:42,560 --> 00:15:44,100
I don't know what you're talking about.
277
00:15:44,620 --> 00:15:46,320
The Internet website, Lewis.
278
00:15:48,040 --> 00:15:49,040
I'm in prison.
279
00:15:49,360 --> 00:15:50,360
I don't have a computer.
280
00:15:51,080 --> 00:15:53,400
I certainly don't have a website,
whatever that is.
281
00:15:54,920 --> 00:15:57,940
Well, you better get access to one.
282
00:15:59,060 --> 00:16:00,340
Because you've got a big problem.
283
00:16:02,780 --> 00:16:03,780
Me.
284
00:16:07,300 --> 00:16:10,760
In here, we settle our disputes man to
man, Inspector.
285
00:16:11,100 --> 00:16:15,040
Well, out here, I settle my differences
by winning them.
286
00:16:23,470 --> 00:16:24,850
So, Paul, what do you do for a living?
287
00:16:25,490 --> 00:16:28,650
Photographer. He just finished shooting
the firemen of the Bay Area calendar.
288
00:16:29,010 --> 00:16:30,450
What a fabulous experience.
289
00:16:30,910 --> 00:16:34,750
I spent three weeks at various fire
stations, and you should see these guys.
290
00:16:34,890 --> 00:16:38,970
They worked this really rough and tumble
job, but they looked like they just
291
00:16:38,970 --> 00:16:39,970
popped out of GQ.
292
00:16:40,010 --> 00:16:40,849
Oh, really?
293
00:16:40,850 --> 00:16:44,010
They were so sincere and generous with
their time.
294
00:16:44,410 --> 00:16:46,590
Far cry from New York.
295
00:16:47,590 --> 00:16:49,790
Hmm. Is that where you're from? Yes.
296
00:16:50,250 --> 00:16:51,250
Paul's taking me there.
297
00:16:52,760 --> 00:16:54,960
To New York? Yeah, just for the weekend.
We're going to go see Rent.
298
00:16:55,240 --> 00:16:57,580
Oh, fabulous show. I've seen it three
times.
299
00:16:58,020 --> 00:17:00,200
I had this completely transcendent
experience.
300
00:17:00,660 --> 00:17:02,600
Like it was me on stage.
301
00:17:02,980 --> 00:17:04,540
Like they were singing about my life.
302
00:17:04,960 --> 00:17:07,780
I know what you mean. You like West Side
Story? I was Tony.
303
00:17:09,020 --> 00:17:11,880
Sandy, Grease. I know. Total cornball,
but I loved it.
304
00:17:12,819 --> 00:17:15,000
Can we get back to this New York thing?
305
00:17:16,359 --> 00:17:17,700
Great. Where are you staying?
306
00:17:18,180 --> 00:17:21,520
Well, Paul's good friend is the
concierge at the Soho Grand. He's giving
307
00:17:21,520 --> 00:17:22,690
deal. Oh, this is great.
308
00:17:22,970 --> 00:17:23,970
Two rooms, huh?
309
00:17:24,790 --> 00:17:26,050
Daddy. Daughter.
310
00:17:26,430 --> 00:17:28,430
If I was at college right now, I'd be in
a co -ed dorm.
311
00:17:29,070 --> 00:17:30,070
He's got a point there.
312
00:17:33,230 --> 00:17:35,170
Did I tell you that Paul's taking
photographs of me?
313
00:17:36,590 --> 00:17:40,230
Photographs? Your daughter looks
fabulous on film. We were doing some
314
00:17:40,230 --> 00:17:41,230
the other day.
315
00:17:41,490 --> 00:17:42,530
You've got to see these, man.
316
00:17:43,410 --> 00:17:44,410
Fabulous?
317
00:17:47,570 --> 00:17:49,230
Are we ready to order?
318
00:17:57,680 --> 00:18:00,620
See, at least you have no business
telling her she can't go to New York. I
319
00:18:00,620 --> 00:18:03,340
give a damn if she goes to New York.
That's not my concern.
320
00:18:03,880 --> 00:18:05,160
Okay, what is your concern?
321
00:18:05,940 --> 00:18:08,180
Didn't you notice something special
about Paul?
322
00:18:09,440 --> 00:18:10,740
He seemed like a nice kid.
323
00:18:11,240 --> 00:18:12,240
He smelled good.
324
00:18:12,800 --> 00:18:13,800
What?
325
00:18:14,080 --> 00:18:15,080
He's gay.
326
00:18:15,900 --> 00:18:16,900
What?
327
00:18:17,220 --> 00:18:18,220
He's gay!
328
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
Come on.
329
00:18:20,060 --> 00:18:23,560
Oh, come on, man. He used the word
fabulous about 10 ,000 times.
330
00:18:23,800 --> 00:18:27,120
He has this unbalanced love for
musicals. And, um...
331
00:18:27,480 --> 00:18:29,400
And how about his hair? Did you see his
hair?
332
00:18:30,680 --> 00:18:32,060
He has gay hair?
333
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
Oh, man.
334
00:18:34,760 --> 00:18:36,360
How about the way he checked out the
waiter?
335
00:18:36,960 --> 00:18:38,580
So what? It was a hot -looking waiter.
336
00:18:39,000 --> 00:18:41,360
Hey, I checked him out, too. That
doesn't make me gay, does it?
337
00:18:43,040 --> 00:18:45,000
I cannot believe you didn't get this.
338
00:18:46,260 --> 00:18:49,700
Nash, man, in San Francisco, man, who
can tell anymore? I mean, straights
339
00:18:49,700 --> 00:18:51,640
like gays, gays dress like straights,
you know?
340
00:18:52,170 --> 00:18:56,390
I grew up in San Francisco, Bubba. I can
tell you if a person is gay in about a
341
00:18:56,390 --> 00:18:57,390
half a second.
342
00:18:57,850 --> 00:18:59,130
Well, people think we're gay.
343
00:18:59,790 --> 00:19:01,170
No, people don't think we're gay.
344
00:19:01,510 --> 00:19:02,650
Pepe thinks we're gay.
345
00:19:03,010 --> 00:19:05,830
Well, so he's gay, so he should have
pretty good gaydar, right?
346
00:19:06,150 --> 00:19:07,150
Oh, that's pretty good.
347
00:19:07,290 --> 00:19:10,650
But I can't tell you about anybody
else's equipment. I can tell you that
348
00:19:10,650 --> 00:19:11,650
guy is gay.
349
00:19:13,230 --> 00:19:15,330
Should make him the perfect travel
companion, then.
350
00:19:15,850 --> 00:19:16,850
That's not the point.
351
00:19:17,780 --> 00:19:21,280
Cassidy has obviously fallen in love
with this guy. I'd like to cut it off
352
00:19:21,280 --> 00:19:22,600
past before they both get hurt.
353
00:19:22,960 --> 00:19:26,660
Why would Cassidy fall in love with a
gay guy? Why wouldn't he tell her he's
354
00:19:26,660 --> 00:19:27,659
gay?
355
00:19:27,660 --> 00:19:29,080
Maybe he doesn't know he's gay.
356
00:19:29,740 --> 00:19:31,320
Well, if he doesn't know, how do you
know?
357
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
Ah!
358
00:19:35,200 --> 00:19:35,919
Sound check.
359
00:19:35,920 --> 00:19:36,920
Can you guys hear me?
360
00:19:37,040 --> 00:19:40,020
Yeah, loud and clear, but you might want
to switch to herbal tea. We don't want
361
00:19:40,020 --> 00:19:41,180
you scaring anybody off, darling.
362
00:19:41,480 --> 00:19:42,480
Don't worry, it's decaf.
363
00:19:43,120 --> 00:19:44,800
So, have you guys got a clear line on
the door?
364
00:19:45,740 --> 00:19:46,780
Yeah, we got you covered.
365
00:19:49,870 --> 00:19:50,950
Our very first gentleman caller.
366
00:19:52,570 --> 00:19:53,630
Hi, I'm Kenneth.
367
00:19:55,830 --> 00:19:57,750
Romeo, 58 -435.
368
00:19:58,630 --> 00:20:00,830
Of course, the Shakespeare fan.
369
00:20:01,150 --> 00:20:03,150
Are you disappointed? You look
disappointed.
370
00:20:03,670 --> 00:20:06,650
No, because I expected Tom Selleck and
I'd get Danny DeVito. No.
371
00:20:07,430 --> 00:20:10,690
Your profile said that you were tall and
muscular.
372
00:20:11,090 --> 00:20:12,650
I took a little dramatic license.
373
00:20:13,470 --> 00:20:14,950
Must be the Shakespeare influence.
374
00:20:16,110 --> 00:20:20,490
It's not that I would ever actually
commit suicide, per se, because I have
375
00:20:20,490 --> 00:20:22,070
much respect for human life.
376
00:20:22,730 --> 00:20:27,570
However, sometimes I'm hitchhiking. I
think that if a car were to veer off the
377
00:20:27,570 --> 00:20:32,730
road and hit me, eviscerating me
instantly, some part of me would be
378
00:20:32,730 --> 00:20:35,110
relieved. Lend him your gun, Michelle.
379
00:20:36,590 --> 00:20:42,950
That's, uh... I find you incredibly
380
00:20:42,950 --> 00:20:43,950
attractive.
381
00:20:45,320 --> 00:20:49,240
I can see you're a passionate, sensual
woman. You just need an experienced guy
382
00:20:49,240 --> 00:20:52,740
to help you fan the flames a little, you
know?
383
00:20:53,140 --> 00:20:54,620
Now, come on, Wayne. You're married?
384
00:20:54,980 --> 00:20:55,899
You're married.
385
00:20:55,900 --> 00:20:56,900
Is that a problem?
386
00:20:57,020 --> 00:20:58,020
Is that a problem?
387
00:20:58,160 --> 00:21:00,760
Isn't that strange? I say it here and it
comes out there. That's weird.
388
00:21:01,140 --> 00:21:02,140
Definitely weird.
389
00:21:06,640 --> 00:21:07,640
Whoa.
390
00:21:49,930 --> 00:21:51,610
little steam settle their argument
391
00:21:51,610 --> 00:21:57,630
the
392
00:21:57,630 --> 00:22:03,530
pay -per -view deal it looks like i'm
gonna be paying for this too
393
00:22:03,530 --> 00:22:10,250
the guy's got it are you
394
00:22:10,250 --> 00:22:12,350
kidding me i got the little guy head on
points
395
00:22:35,660 --> 00:22:36,660
Are you crazy?
396
00:22:36,760 --> 00:22:37,760
This is a gun.
397
00:22:38,760 --> 00:22:39,760
There you go.
398
00:22:40,540 --> 00:22:41,540
Buckle up.
399
00:22:41,700 --> 00:22:42,700
Damn.
400
00:22:48,480 --> 00:22:50,240
Where the hell are these guys coming
from?
401
00:23:06,830 --> 00:23:09,950
tape my house, your body will be the
next dead one.
402
00:23:10,290 --> 00:23:11,290
Thank you.
403
00:23:12,110 --> 00:23:15,670
So what do we do to take them down to
the SIU so we can get them a copy? Nah,
404
00:23:15,710 --> 00:23:18,590
they don't have brains or teeth enough
to be of any help. Is that my last
405
00:23:18,590 --> 00:23:19,590
yogurt?
406
00:23:19,610 --> 00:23:20,610
Is there a problem?
407
00:23:23,910 --> 00:23:26,970
Nash? Nash, it's Evan. I heard about
your house guests. Are you okay?
408
00:23:27,470 --> 00:23:28,470
Yeah, I'm fine.
409
00:23:28,750 --> 00:23:31,490
My coffee table is firewood, but I'm
fine. What's up?
410
00:23:31,880 --> 00:23:35,760
Well, I tracked down Becca Tate, and
apparently she has a client named Aton
411
00:23:35,760 --> 00:23:38,060
Keys. Seems like he promotes ultimate
fights.
412
00:23:38,320 --> 00:23:39,760
Ah, there's our link.
413
00:23:40,140 --> 00:23:41,140
Good. Address?
414
00:23:41,580 --> 00:23:42,860
2974 Green Street.
415
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
Pacific Heights, Tony.
416
00:23:44,280 --> 00:23:45,280
Yeah, they got money.
417
00:23:45,460 --> 00:23:46,460
All right, great. Thanks.
418
00:23:47,160 --> 00:23:48,560
Is that my last apple?
419
00:23:49,540 --> 00:23:50,760
I'll buy you lunch tomorrow.
420
00:23:50,980 --> 00:23:51,980
Yes, you will.
421
00:23:53,280 --> 00:23:54,920
Hi. Hi, Daddy.
422
00:23:55,680 --> 00:23:57,140
What happened to your table?
423
00:23:58,160 --> 00:24:01,760
Oh, yeah, well, I brought a little work
home from the office. What's up?
424
00:24:02,100 --> 00:24:06,020
Well, I knew you'd be up late, and this
was kind of dying over at Mom's, so I
425
00:24:06,020 --> 00:24:07,560
thought I'd bring it to you. Oh, yeah.
426
00:24:08,020 --> 00:24:09,860
It'll be safe here as long as it doesn't
get shot.
427
00:24:10,840 --> 00:24:12,900
So, Daddy, what did you think of Paul?
428
00:24:13,460 --> 00:24:14,860
Paul. I liked him.
429
00:24:17,700 --> 00:24:21,760
Paul is a conversation that, you know, I
don't want to have on the fly, and I'm
430
00:24:21,760 --> 00:24:24,680
a little rushed right now. So, um, can
we talk about this later?
431
00:24:25,760 --> 00:24:27,480
Finally. I'll be back from New York on
Monday.
432
00:24:28,140 --> 00:24:31,280
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. Daddy,
I'm not looking for your approval here.
433
00:24:31,320 --> 00:24:32,440
I was just hoping you'd like him.
434
00:24:32,780 --> 00:24:36,340
No, but why should you? You'd never like
any of my boyfriends. That's not true.
435
00:24:36,400 --> 00:24:40,740
I liked, um, uh, that, uh, what?
436
00:24:41,260 --> 00:24:43,680
Matt. Matt. Matt. I liked Matt.
437
00:24:43,880 --> 00:24:45,880
What happened to him? He fell in love
with Sharon Skomer.
438
00:24:46,380 --> 00:24:47,440
Wow, she's lucky, huh?
439
00:24:48,000 --> 00:24:50,920
What's wrong with Paul? I mean, he's
great looking. He's got a good job. He
440
00:24:50,920 --> 00:24:52,080
likes me. He's gay.
441
00:24:52,940 --> 00:24:54,440
What? He's gay.
442
00:24:55,620 --> 00:24:59,440
Oh, no, no, no, Daddy, you're kidding.
Just because he's so good -looking, no,
443
00:24:59,540 --> 00:25:00,660
no, you're just, you're out of touch.
444
00:25:01,100 --> 00:25:02,100
Am I?
445
00:25:02,360 --> 00:25:03,360
Paul is not gay.
446
00:25:03,740 --> 00:25:04,740
How do you know?
447
00:25:05,700 --> 00:25:07,300
What are you saying? Have I slept with
him?
448
00:25:07,660 --> 00:25:11,100
I would never bring that up in a million
years, but since you have, have you?
449
00:25:11,820 --> 00:25:12,820
That's none of your business.
450
00:25:13,040 --> 00:25:13,959
You're impossible.
451
00:25:13,960 --> 00:25:17,420
Hey, why? Because I care about you, and
I care what happens to you?
452
00:25:17,820 --> 00:25:19,380
Do me a favor. Don't.
453
00:25:24,640 --> 00:25:26,520
It's not a contract. It's a bounty.
454
00:25:27,080 --> 00:25:30,160
We can't just order these guys to do it
faster. They know the deadline.
455
00:25:30,400 --> 00:25:31,960
The deadline is in five hours.
456
00:25:33,280 --> 00:25:35,380
Listen, call the guy.
457
00:25:36,060 --> 00:25:37,960
Have him post a new bounty, a million
five.
458
00:25:38,440 --> 00:25:39,440
We added 200.
459
00:25:39,620 --> 00:25:42,600
If they think it's going to keep
escalating, they'll just wait longer,
460
00:25:42,600 --> 00:25:43,439
goes up again.
461
00:25:43,440 --> 00:25:44,740
As your attorney, I can't advise.
462
00:25:45,080 --> 00:25:46,080
Then do it as my sister.
463
00:25:46,580 --> 00:25:48,220
Don't use that tone with me, Louie.
464
00:25:48,480 --> 00:25:49,480
Oh, is that your brother?
465
00:25:50,420 --> 00:25:52,020
Good. Let me talk to him.
466
00:25:52,350 --> 00:25:54,470
What the hell are you doing here? Hey,
Lewis, how are you?
467
00:25:54,930 --> 00:25:56,330
Nice house, beautiful view.
468
00:25:56,670 --> 00:25:58,630
I can see how you could be anxious to
get out.
469
00:25:58,950 --> 00:26:00,610
Get off of this phone.
470
00:26:00,930 --> 00:26:01,930
Oh, okay.
471
00:26:05,950 --> 00:26:10,850
I hope you have a warrant for this
violative intrusion. Well, I have a
472
00:26:12,730 --> 00:26:15,690
Better start using your head, or I'm
going to take it off.
473
00:26:16,150 --> 00:26:17,230
Are you threatening me?
474
00:26:17,450 --> 00:26:18,970
I don't know. Joe, was I threatening
her?
475
00:26:19,370 --> 00:26:20,049
Mm -hmm.
476
00:26:20,050 --> 00:26:21,050
Sounded like it to me.
477
00:26:21,600 --> 00:26:23,720
Well, there you have it. I guess I was.
478
00:26:24,740 --> 00:26:26,020
You've been trying to kill me, sister.
479
00:26:26,720 --> 00:26:27,760
All bets are off.
480
00:26:30,460 --> 00:26:31,460
Yeah, Nash.
481
00:26:31,540 --> 00:26:35,600
Nash, we got it. Our local webmaster is
Adam Miller, 4701 Turk Street.
482
00:26:35,920 --> 00:26:37,200
Ah, good work. We'll take it.
483
00:26:38,080 --> 00:26:39,260
See you in court, Counselor.
484
00:26:40,240 --> 00:26:41,360
All right, I got it. I got it.
485
00:26:43,260 --> 00:26:44,199
Oh, wow.
486
00:26:44,200 --> 00:26:47,240
I think Rochelle's actually into this
guy. Oh, they've been trading for 30
487
00:26:47,240 --> 00:26:50,080
minutes. But he did 75, maybe 80 hours a
week.
488
00:26:50,460 --> 00:26:52,260
Michelle, he's not our guy. No scar.
489
00:26:54,220 --> 00:26:55,220
Michelle.
490
00:26:56,080 --> 00:26:57,100
I'm playing hooky today.
491
00:26:57,400 --> 00:26:59,520
I told my assistant that I'd be in
court.
492
00:27:00,060 --> 00:27:03,060
Yeah, yeah, and I drive a really
expensive car and I make a whole lot of
493
00:27:03,080 --> 00:27:04,080
Why don't you worship me?
494
00:27:04,420 --> 00:27:06,300
Michelle, why don't you tell Big Ben to
take a walk?
495
00:27:06,540 --> 00:27:07,580
Come on, Michelle, move it a little.
496
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
What?
497
00:27:11,680 --> 00:27:15,580
Nothing. You know, you're just not what
I expected.
498
00:27:16,100 --> 00:27:19,080
Okay, court adjourned. Counselor, can I
see you in chambers, please?
499
00:27:21,090 --> 00:27:22,049
You okay?
500
00:27:22,050 --> 00:27:24,730
Um, yeah. You know, I'm just going to
get a little bit of cinnamon for my
501
00:27:24,730 --> 00:27:25,870
coffee. I'll be right back.
502
00:27:26,670 --> 00:27:29,830
You guys really need to grow up.
503
00:27:30,390 --> 00:27:31,390
Goodbye.
504
00:27:32,550 --> 00:27:34,030
She hung up on us. No.
505
00:27:34,650 --> 00:27:35,650
That's rude.
506
00:27:38,330 --> 00:27:42,190
And so he put on his glasses and there
was this huge chunk of pie in his glass.
507
00:27:42,230 --> 00:27:43,710
Excuse me. Is your name Michelle?
508
00:27:44,050 --> 00:27:45,270
Uh, yes it is.
509
00:27:45,850 --> 00:27:48,190
There's a phone call for you at the
counter and it seems important.
510
00:27:49,290 --> 00:27:50,290
Okay. Um.
511
00:27:50,910 --> 00:27:52,450
Would you excuse me for just a minute?
512
00:27:54,310 --> 00:27:55,269
What are you doing?
513
00:27:55,270 --> 00:27:56,510
You know that's not our guy.
514
00:27:56,750 --> 00:27:59,730
Look, I know he's not the guy, but 15
minutes before my next date, okay?
515
00:28:00,670 --> 00:28:01,890
Indulge me. Give me five more minutes.
516
00:28:02,990 --> 00:28:03,990
Yeah, okay.
517
00:28:05,890 --> 00:28:07,270
I'm sorry. That was my assistant.
518
00:28:08,610 --> 00:28:10,290
I probably should be going anyway.
519
00:28:11,330 --> 00:28:12,330
Oh, okay.
520
00:28:12,750 --> 00:28:15,590
Don't get me wrong. I have really
enjoyed talking to you.
521
00:28:16,250 --> 00:28:20,040
Oh, well... Listen, I don't know how to
put this, but... The last woman I dated
522
00:28:20,040 --> 00:28:21,080
was a firefighter.
523
00:28:21,300 --> 00:28:22,720
I like physical women.
524
00:28:23,020 --> 00:28:25,100
Maybe even women who are dangerous.
525
00:28:25,380 --> 00:28:26,620
I can be dangerous.
526
00:28:26,960 --> 00:28:31,060
Michelle, you're a really nice person.
And I'm sure you're going to find the
527
00:28:31,060 --> 00:28:32,060
right guy.
528
00:28:35,080 --> 00:28:36,080
Great.
529
00:28:37,320 --> 00:28:38,320
Are you Michelle?
530
00:28:39,300 --> 00:28:40,300
I'm sorry.
531
00:28:40,940 --> 00:28:41,940
Hi, I'm Alex.
532
00:28:44,080 --> 00:28:45,220
SFPD, don't move!
533
00:28:50,700 --> 00:28:51,800
Give me your hand. Give me your hand.
534
00:28:52,780 --> 00:28:54,920
What's the rush, bub? Didn't even finish
your coffee.
535
00:28:56,640 --> 00:28:58,400
Relax. Yeah, yeah.
536
00:29:01,180 --> 00:29:03,180
Could you wait over there, please? Yeah.
537
00:29:03,600 --> 00:29:05,180
Thanks. All right, relax.
538
00:29:05,520 --> 00:29:06,520
Relax.
539
00:29:15,460 --> 00:29:16,460
Adam Miller.
540
00:29:16,520 --> 00:29:17,520
You in there?
541
00:29:38,810 --> 00:29:39,810
Adam?
542
00:29:40,190 --> 00:29:41,190
Adam?
543
00:29:43,290 --> 00:29:44,290
Adam?
544
00:29:44,550 --> 00:29:45,550
Adam?
545
00:29:48,050 --> 00:29:49,050
Adam?
546
00:29:49,790 --> 00:29:51,890
Don't know you don't, little Millie
Gates.
547
00:29:52,450 --> 00:29:53,830
Luna, call the police!
548
00:29:54,290 --> 00:29:55,810
Okay, we're already here, honey.
549
00:29:56,770 --> 00:29:57,770
Uh, Adam?
550
00:30:00,250 --> 00:30:01,570
Do you recognize me?
551
00:30:03,570 --> 00:30:04,570
Here.
552
00:30:05,090 --> 00:30:06,290
How about now, Adam?
553
00:30:07,090 --> 00:30:08,090
Oh, yeah.
554
00:30:08,750 --> 00:30:09,770
You're that dead guy.
555
00:30:12,190 --> 00:30:13,190
Not yet.
556
00:30:14,130 --> 00:30:17,270
You're the dude who created the website
that put a million dollar bounty on his
557
00:30:17,270 --> 00:30:18,270
head?
558
00:30:18,550 --> 00:30:19,550
Impressive.
559
00:30:19,810 --> 00:30:21,650
They told me it was some kind of cyber
game.
560
00:30:22,030 --> 00:30:23,030
Who's they?
561
00:30:24,190 --> 00:30:25,630
I don't know. Some guy.
562
00:30:25,870 --> 00:30:27,270
I mean, it was all done over the
internet.
563
00:30:27,690 --> 00:30:28,690
Never met him.
564
00:30:28,910 --> 00:30:29,910
Or her.
565
00:30:30,650 --> 00:30:33,930
And you thought hacking into the police
records was just part of the game?
566
00:30:35,410 --> 00:30:36,790
Look, I did what they asked.
567
00:30:37,180 --> 00:30:38,240
I mean, I'm just a kid.
568
00:30:38,800 --> 00:30:39,800
Just a kid.
569
00:30:39,920 --> 00:30:41,900
With very expensive taste.
570
00:30:42,160 --> 00:30:43,380
How much did they pay you, Adam?
571
00:30:44,640 --> 00:30:45,640
$3 ,500.
572
00:30:48,620 --> 00:30:50,340
First thing we're going to do is call
your parent.
573
00:30:50,640 --> 00:30:52,980
Then you're going to go back into that
website and you're going to make some
574
00:30:52,980 --> 00:30:54,120
changes for me. You got it?
575
00:30:55,260 --> 00:30:56,260
How much do I get?
576
00:30:59,840 --> 00:31:02,020
Well, that's going to depend on the
judge.
577
00:31:03,920 --> 00:31:04,920
Little Bubba.
578
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
What's wrong with kids today?
579
00:31:11,500 --> 00:31:14,000
Parents? Hey, why can't they be like I
was?
580
00:31:14,320 --> 00:31:15,500
Perfect in every way.
581
00:31:18,320 --> 00:31:19,320
Oh, yeah.
582
00:31:20,020 --> 00:31:21,020
Yeah, I'll be.
583
00:31:24,260 --> 00:31:26,400
Joe? Guy with an axe.
584
00:31:28,280 --> 00:31:29,480
Son of a bitch.
585
00:31:29,940 --> 00:31:31,440
This is war, you bastard.
586
00:31:32,580 --> 00:31:33,580
Want me to shoot him?
587
00:31:33,700 --> 00:31:36,690
No, no, no. He might be able to tell us
something. Hey. I think maybe I better
588
00:31:36,690 --> 00:31:39,390
shoot him. Oh, no, wait a second. We
don't need another dead witness. Yo,
589
00:31:39,390 --> 00:31:40,390
Bunyan. Hello.
590
00:31:41,110 --> 00:31:43,710
Put the axe down. There's no more
bounty. Put it down.
591
00:31:44,110 --> 00:31:48,130
Put it down. Put the axe down, Nimrod.
I'm trying to save your life. Come on.
592
00:32:07,920 --> 00:32:11,320
hard it is to find original factory
parts for a 71 Cuda.
593
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
That's right, cry.
594
00:32:16,220 --> 00:32:17,260
It's very sad.
595
00:32:23,320 --> 00:32:27,760
You know, Nash, that's a real fine line
between being protective and being
596
00:32:27,760 --> 00:32:28,760
intrusive.
597
00:32:29,360 --> 00:32:31,000
Just being a responsible parent.
598
00:32:31,320 --> 00:32:32,320
I don't know.
599
00:32:32,820 --> 00:32:36,700
Take JJ. I mean, he brought home some
weird chick, you know, pink hair,
600
00:32:36,700 --> 00:32:41,250
tongue. One girl even lived in her car.
But I didn't say anything, and it just
601
00:32:41,250 --> 00:32:42,790
worked out fine. You just got to give it
time.
602
00:32:43,270 --> 00:32:45,610
So you're saying if I just stand back,
it'll play out?
603
00:32:46,170 --> 00:32:49,510
You can give yourself the same advice
you always give me, but out.
604
00:32:49,790 --> 00:32:50,790
Not an option.
605
00:32:51,550 --> 00:32:55,050
You know, he spent more time with this
guy than you have. If he's gay, I'm sure
606
00:32:55,050 --> 00:32:56,230
she would have figured it out by now.
607
00:32:56,890 --> 00:32:59,390
Yeah, why hasn't she? And for that
matter, why hasn't he?
608
00:33:01,010 --> 00:33:02,010
Who you calling?
609
00:33:02,210 --> 00:33:03,210
Cassidy.
610
00:33:03,650 --> 00:33:05,290
You haven't heard a word I said, have
you?
611
00:33:06,700 --> 00:33:08,140
Relax, I'm going to call and apologize.
612
00:33:12,340 --> 00:33:14,140
Hello. Hello, who is this, Paul?
613
00:33:14,580 --> 00:33:15,580
Mr. Bridges?
614
00:33:15,940 --> 00:33:16,940
Yeah, hi, Paul.
615
00:33:16,960 --> 00:33:17,960
What are you doing there?
616
00:33:18,140 --> 00:33:21,620
I'm setting up a photo shoot for
Cassidy. I've come up with a concept,
617
00:33:21,620 --> 00:33:23,280
noir. It's going to be fabulous.
618
00:33:23,760 --> 00:33:24,559
Okay, great.
619
00:33:24,560 --> 00:33:25,600
Tell her I called, will you?
620
00:33:26,360 --> 00:33:27,360
Thanks.
621
00:33:30,200 --> 00:33:33,360
I'm two blocks away from Lisa's. I'm
going over there and settle this thing
622
00:33:33,360 --> 00:33:35,140
and for all. I'll see you back at the
FIU.
623
00:33:38,350 --> 00:33:39,350
Mush, Bubba.
624
00:33:39,450 --> 00:33:41,250
Mush. And fill it up with premium.
625
00:33:45,110 --> 00:33:46,110
Cassidy?
626
00:33:46,670 --> 00:33:47,670
Hello?
627
00:33:49,070 --> 00:33:50,070
Hey.
628
00:33:50,330 --> 00:33:51,330
Cassidy's not back yet.
629
00:33:51,950 --> 00:33:56,210
Well, actually, I wanted to talk to you.
You got a minute?
630
00:33:56,970 --> 00:33:57,970
Sure.
631
00:33:58,630 --> 00:34:00,870
Great. Want to sit down?
632
00:34:02,790 --> 00:34:05,030
Let's see. How best do I put this?
633
00:34:09,929 --> 00:34:13,090
You know I'm a cop, right? And I meet a
lot of people.
634
00:34:13,489 --> 00:34:18,210
And I like to think that I'm a pretty
good judge of people and their
635
00:34:19,889 --> 00:34:24,510
Could I make an observation?
636
00:34:25,409 --> 00:34:26,409
Oh, of course.
637
00:34:29,090 --> 00:34:30,929
Have you ever considered that you might
be gay?
638
00:34:34,110 --> 00:34:35,110
What?
639
00:34:36,030 --> 00:34:37,030
Gay.
640
00:34:37,570 --> 00:34:39,920
Now... I'm not trying to embarrass you.
641
00:34:40,380 --> 00:34:43,639
And I grew up in San Francisco, so it's
not an issue for me.
642
00:34:43,840 --> 00:34:48,400
And I understand that this is a hell of
a city to be gay in.
643
00:34:49,280 --> 00:34:54,139
So I think what I'm saying is that the
sooner you come to terms with it, the
644
00:34:54,139 --> 00:34:55,139
better you're going to feel.
645
00:34:55,520 --> 00:35:01,540
My problem is that you're dating my
daughter, and I'm thinking that she's in
646
00:35:01,540 --> 00:35:02,339
love with you.
647
00:35:02,340 --> 00:35:07,700
And that means that sooner or later, one
or both of your hearts is going to get
648
00:35:07,700 --> 00:35:08,700
broken,
649
00:35:09,060 --> 00:35:10,580
I'd like to not see that happen.
650
00:35:12,100 --> 00:35:13,840
I see.
651
00:35:15,140 --> 00:35:16,140
Okay.
652
00:35:16,520 --> 00:35:20,280
Think about that before you go to New
York.
653
00:35:21,920 --> 00:35:22,920
Okay?
654
00:35:23,380 --> 00:35:25,080
Sure. Yeah, good. All right.
655
00:35:30,060 --> 00:35:34,360
Mr. Jackson asked for your forgiveness.
I'm going to suggest that you ask Mr.
656
00:35:34,500 --> 00:35:37,500
Kaiser here if he forgives Mr. Jackson
for killing his wife.
657
00:35:37,870 --> 00:35:38,950
And putting him in that chair.
658
00:35:39,310 --> 00:35:40,310
Hell no, never.
659
00:35:40,850 --> 00:35:43,170
Inspector, do you have any further
evidence to present?
660
00:35:44,310 --> 00:35:47,770
We're currently investigating Mr.
Jackson for conspiracy to commit murder.
661
00:35:48,050 --> 00:35:52,770
Not exactly the actions of a man. It's
reformed. And does the inspector have
662
00:35:52,770 --> 00:35:54,030
proof of this allegation?
663
00:35:54,490 --> 00:35:55,490
Yes.
664
00:35:55,670 --> 00:35:58,730
And what evidence do you have that my
client was responsible for this?
665
00:36:00,570 --> 00:36:01,570
It's in the works.
666
00:36:04,950 --> 00:36:08,090
Mr. Jackson has been eligible for parole
for the past five years.
667
00:36:08,310 --> 00:36:11,690
He's been a model prisoner, and he's
already served a greater percentage of
668
00:36:11,690 --> 00:36:15,790
time than 85 % of the state's felons. I
see no reason why he should be denied
669
00:36:15,790 --> 00:36:16,790
parole again.
670
00:36:17,450 --> 00:36:21,310
Inspector, can you produce hard evidence
that Mr. Jackson is responsible for the
671
00:36:21,310 --> 00:36:22,310
bounty?
672
00:36:22,550 --> 00:36:26,550
Not today, which is why I'm asking for
this continuance. You can't grant a
673
00:36:26,550 --> 00:36:27,850
continuance with no new evidence.
674
00:36:28,130 --> 00:36:29,350
I know, Ms. Tate.
675
00:36:34,540 --> 00:36:39,040
This board is charged with adhering to
the letter of the law as well as the
676
00:36:39,040 --> 00:36:40,040
spirit of it.
677
00:36:41,360 --> 00:36:45,440
Therefore, we have no choice but to
grant Mr. Jackson his lawful right to
678
00:36:45,440 --> 00:36:46,440
parole.
679
00:36:46,500 --> 00:36:50,900
Mr. Jackson is hereby released and
remanded to the custody of the probation
680
00:36:50,900 --> 00:36:51,900
department.
681
00:37:03,720 --> 00:37:04,720
Hi, Lewis. Welcome home.
682
00:37:05,380 --> 00:37:07,320
Su casa es mi casa, amigo.
683
00:37:07,720 --> 00:37:10,940
What the hell are you doing here? Lewis
Jackson, what is this? Yes, sir. I
684
00:37:10,940 --> 00:37:12,400
believe that would be an eviction
notice.
685
00:37:12,960 --> 00:37:14,220
Oh, very nice.
686
00:37:14,440 --> 00:37:15,540
Kind of a collegial thing.
687
00:37:15,820 --> 00:37:17,720
I demand to know on what basis this is
actionable.
688
00:37:18,260 --> 00:37:21,640
It turns out that you and your brother
have been operating a business here
689
00:37:21,640 --> 00:37:24,940
improperly for years. Yeah, see, this
area is not zoned for business.
690
00:37:25,180 --> 00:37:28,420
Oh, not to mention the commercial space
permits and the business license.
691
00:37:28,980 --> 00:37:33,020
Occupancy permits, insurance clearances,
things like that. Oh, and you had about
692
00:37:33,020 --> 00:37:34,200
ten fire code violations?
693
00:37:34,620 --> 00:37:35,780
And that's not good.
694
00:37:38,500 --> 00:37:42,260
It appears you've been red -tagged for
seismic retrofitting.
695
00:37:42,640 --> 00:37:45,180
Hey, don't worry. We're the good lawyer,
like your sister.
696
00:37:45,400 --> 00:37:46,800
Clear this up in two, three years.
697
00:37:48,780 --> 00:37:50,280
You think you can beat me, Bridges?
698
00:37:50,700 --> 00:37:51,700
Yeah.
699
00:37:54,020 --> 00:37:55,020
Yeah,
700
00:37:55,320 --> 00:37:56,460
that's it, boys. Take it away.
701
00:37:58,280 --> 00:37:59,280
What are you doing with my car?
702
00:37:59,560 --> 00:38:03,200
Oh, him pounding it. Drug seizure. We
found these in the glove compartment.
703
00:38:03,360 --> 00:38:04,460
Those are prescriptions.
704
00:38:04,800 --> 00:38:06,040
We call the pharmacy.
705
00:38:06,360 --> 00:38:07,640
They're not yours. Make them illegal.
706
00:38:08,140 --> 00:38:09,640
Hey, you might be eligible for rehab.
707
00:38:11,000 --> 00:38:12,040
You want to play, Bridges?
708
00:38:12,320 --> 00:38:13,320
I'll play.
709
00:38:13,520 --> 00:38:14,520
Good.
710
00:38:14,760 --> 00:38:18,680
Only this time, just remember, now
you're playing on my game board.
711
00:38:19,160 --> 00:38:22,220
As soon as I complete my investigation,
I'm going to have your ass for
712
00:38:22,220 --> 00:38:23,400
conspiracy to commit murder.
713
00:38:23,700 --> 00:38:24,700
Third strike.
714
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
No parole.
715
00:38:25,940 --> 00:38:26,940
Back in the can.
716
00:38:27,580 --> 00:38:28,580
Hey. Hey, love.
717
00:38:29,400 --> 00:38:30,339
What's this?
718
00:38:30,340 --> 00:38:32,080
You just jaywalked across the street.
719
00:38:32,540 --> 00:38:33,840
Oh, one more thing.
720
00:38:34,380 --> 00:38:36,760
You're going to be hearing from the
California Bar Association.
721
00:38:37,060 --> 00:38:38,700
Something about improper conduct.
722
00:38:39,340 --> 00:38:40,340
See ya.
723
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
Wouldn't want to be ya.
724
00:38:44,000 --> 00:38:47,880
This was supposed to end our problems.
Oh, I'm going to end all this.
725
00:38:48,240 --> 00:38:52,240
We tried to kill him already. It didn't
work. Becca, persistence has always been
726
00:38:52,240 --> 00:38:53,580
one of my virtues. Now, come on.
727
00:38:59,280 --> 00:39:00,280
So did that guy call?
728
00:39:01,300 --> 00:39:02,680
Ben? Yeah.
729
00:39:03,240 --> 00:39:04,820
Yeah, he sent me an email.
730
00:39:05,340 --> 00:39:06,340
A blow -off.
731
00:39:06,780 --> 00:39:09,400
He said he was confused and he needed
some time to think.
732
00:39:09,980 --> 00:39:10,980
Wow, too bad.
733
00:39:11,800 --> 00:39:12,800
Yeah.
734
00:39:13,620 --> 00:39:17,700
First decent guy I met in months, and
he's looking for me.
735
00:39:17,960 --> 00:39:19,460
I'm pretending to be somebody else.
736
00:39:20,000 --> 00:39:21,720
Well, at least you made the arrest,
right?
737
00:39:22,580 --> 00:39:26,180
Yeah, well, there is more to life, isn't
there?
738
00:39:27,980 --> 00:39:29,800
Well, yeah, definitely. It's out there.
739
00:39:31,280 --> 00:39:32,280
Somewhere.
740
00:39:33,500 --> 00:39:34,840
Night. Night.
741
00:39:38,540 --> 00:39:39,640
Yeah, good work.
742
00:39:39,960 --> 00:39:40,960
Later. Thanks.
743
00:39:41,840 --> 00:39:44,020
Nash. Nash, it's Randall.
744
00:39:46,300 --> 00:39:47,300
What's wrong?
745
00:39:49,600 --> 00:39:50,680
Let's swap bridges.
746
00:39:50,940 --> 00:39:51,940
You for him.
747
00:39:52,900 --> 00:39:55,360
233 Dockside Road. And come along.
748
00:39:56,330 --> 00:39:57,850
Mr. Kaiser joins his wife.
749
00:40:00,330 --> 00:40:02,310
Goodbye, baby.
750
00:40:04,490 --> 00:40:05,490
What?
751
00:40:07,750 --> 00:40:08,750
He's got Kaiser.
752
00:40:08,970 --> 00:40:10,370
He wants me to come alone.
753
00:40:11,570 --> 00:40:12,910
Don't tell me you're going to do that.
754
00:40:13,890 --> 00:40:14,890
What, are you crazy?
755
00:40:15,010 --> 00:40:16,010
Not a chance.
756
00:40:16,150 --> 00:40:17,750
No rules in this ultimate fighting.
757
00:41:10,799 --> 00:41:12,800
Bridges, I told you to come along.
758
00:41:13,120 --> 00:41:14,120
I cheated.
759
00:41:14,900 --> 00:41:15,900
So did I.
760
00:41:21,620 --> 00:41:25,140
Never get in a firefight with a firebug,
Bridges!
761
00:41:27,220 --> 00:41:30,340
I'll distract him, see if he can get
Kaiser out of there. If he can get a
762
00:41:30,340 --> 00:41:31,460
shot, take it. Ready?
763
00:42:27,020 --> 00:42:28,020
He's around here somewhere.
764
00:42:31,260 --> 00:42:32,218
Want some juice?
765
00:42:32,220 --> 00:42:33,360
Yeah, sure. Cool.
766
00:42:34,000 --> 00:42:36,680
You must be Cassidy's dad. I'm Steve.
767
00:42:37,220 --> 00:42:38,058
Yeah, hi.
768
00:42:38,060 --> 00:42:40,540
Hey, it's Bridges. How are you, Steve?
This is my partner, Joe Dominguez.
769
00:42:40,840 --> 00:42:42,140
Steve, nice to meet you. Where's
Cassidy?
770
00:42:43,040 --> 00:42:45,040
Changing. Oh, yeah? Sounds familiar.
771
00:42:46,120 --> 00:42:49,560
Okay. I'm sorry. I'm definitely ready
this time. Thanks for being so patient.
772
00:42:50,160 --> 00:42:51,560
Oh, hi, Denny. Hi, sweetheart.
773
00:42:52,600 --> 00:42:55,300
I still think you're making a mistake. I
like doing that little flag thing.
774
00:42:56,430 --> 00:42:57,950
Hey, San Francisco's finest.
775
00:42:59,330 --> 00:43:00,730
Paul? Mind?
776
00:43:01,170 --> 00:43:02,910
No. You call us out of whack.
777
00:43:04,770 --> 00:43:07,430
You guys meet Steve?
778
00:43:08,690 --> 00:43:10,230
Yeah. Oh, we met.
779
00:43:11,250 --> 00:43:12,390
We're going to be late. Let's go.
780
00:43:12,910 --> 00:43:14,250
Nice to meet you guys. Come on.
781
00:43:16,190 --> 00:43:17,190
Don't wait up.
782
00:43:17,910 --> 00:43:19,010
So I'm waiting.
783
00:43:19,730 --> 00:43:20,910
For what?
784
00:43:21,630 --> 00:43:22,630
Like who's with who?
785
00:43:25,160 --> 00:43:26,240
I don't want to think about it.
786
00:43:27,640 --> 00:43:28,640
Let's rock.
787
00:43:30,040 --> 00:43:31,940
Bubba, I'm taking my gay darts busted.
788
00:43:32,240 --> 00:43:33,240
Yeah.
789
00:43:33,820 --> 00:43:34,820
More juice.
790
00:43:34,840 --> 00:43:35,920
Want some vodka in it? Yeah.
791
00:43:44,280 --> 00:43:48,720
Starting at nine tonight, two hours of
laughter with FX comedy.
792
00:43:48,980 --> 00:43:52,460
But right now, an investigation is
opened into a major...
55777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.