All language subtitles for Nash Bridges s03e11 Found Money
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:05,990
Yes, 118. I'm under 120.
2
00:00:06,470 --> 00:00:08,189
I feel like celebrating.
3
00:00:08,430 --> 00:00:09,630
Pull over. I want a candy bar.
4
00:00:09,950 --> 00:00:10,789
Forget it.
5
00:00:10,790 --> 00:00:14,650
I'm not contributing to you falling off
the wagon. Hey, man, I've been good. I
6
00:00:14,650 --> 00:00:15,710
deserve a reward, man.
7
00:00:16,030 --> 00:00:19,650
I've been exercising, been dieting, and
tell me the truth. Have I been crabby?
8
00:00:19,990 --> 00:00:21,090
Don't make me answer that.
9
00:00:21,750 --> 00:00:25,430
Hey, one candy bar is not going to kill
me, man. Besides, my triglyceride level
10
00:00:25,430 --> 00:00:27,650
has plummeted to 1 ,300. I think I'm
going into a coma.
11
00:00:28,390 --> 00:00:29,390
All right.
12
00:00:29,560 --> 00:00:31,880
But it's your insurance premiums if you
flunk the exam.
13
00:00:32,259 --> 00:00:34,220
It's not the SAT. You don't flunk it.
14
00:00:34,540 --> 00:00:35,540
No, worse.
15
00:00:35,680 --> 00:00:37,220
Just pay a jacked -up premium.
16
00:00:37,580 --> 00:00:38,840
Hey, pull over.
17
00:00:39,240 --> 00:00:45,580
You want anything?
18
00:00:46,200 --> 00:00:48,420
No, thanks. My triglycerides are just
fine.
19
00:00:49,000 --> 00:00:50,060
Yes, yes, yes, yes.
20
00:01:49,100 --> 00:01:49,859
Get in.
21
00:01:49,860 --> 00:01:51,500
Green sedan. He's got a buddy.
22
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
Call it in.
23
00:01:57,540 --> 00:01:58,540
I'm already dialing.
24
00:02:03,940 --> 00:02:04,420
Did you
25
00:02:04,420 --> 00:02:11,300
get
26
00:02:11,300 --> 00:02:12,239
that, Candy Bird?
27
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
Let's just drive.
28
00:02:29,230 --> 00:02:30,310
Get him and I'll get the driver.
29
00:03:00,460 --> 00:03:03,020
Hell, man, if you spent some of this on
an airbag, you might be around to enjoy
30
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
it.
31
00:03:12,440 --> 00:03:13,440
Yeah.
32
00:03:14,580 --> 00:03:17,160
We need an ambulance at 200 block of
Western Avenue.
33
00:03:18,700 --> 00:03:19,700
Yeah.
34
00:03:20,160 --> 00:03:22,120
Now make that a coroner. All right, you
got it.
35
00:03:22,840 --> 00:03:24,080
Send an armored car, too.
36
00:04:05,589 --> 00:04:08,170
Final tally, just over $3 million.
37
00:04:08,510 --> 00:04:12,130
So if nobody claims it within 10 days, I
get it, right? Oh, yeah, you get it.
38
00:04:12,730 --> 00:04:15,290
Nash, the guy that you caught, the
driver, Axel Munson.
39
00:04:15,570 --> 00:04:18,529
What are you guys looking at? You never
seen $3 million in cash before? Get out
40
00:04:18,529 --> 00:04:19,529
of here. Go back to work.
41
00:04:20,050 --> 00:04:21,310
All right, this guy Munson.
42
00:04:22,110 --> 00:04:23,110
He one of ours?
43
00:04:23,150 --> 00:04:27,350
Oh, yeah, auto theft, assault,
possession of stolen property, but, you
44
00:04:27,350 --> 00:04:28,350
small -time stuff.
45
00:04:29,130 --> 00:04:32,010
Yeah, well, judging from the luggage, it
looks like he's jumped up in weight
46
00:04:32,010 --> 00:04:33,010
class.
47
00:04:33,020 --> 00:04:36,260
What about the dead guy? You ID him?
Yeah, his name was Javier Pearson.
48
00:04:36,500 --> 00:04:37,279
How about the car?
49
00:04:37,280 --> 00:04:41,640
It was registered to a jungle auto, a
small lot south of the slot that Pearson
50
00:04:41,640 --> 00:04:42,640
owned with his wife.
51
00:04:42,760 --> 00:04:43,760
All right, Evan.
52
00:04:43,860 --> 00:04:46,840
Start running the serial numbers on
these bills with the hot sheets and
53
00:04:46,840 --> 00:04:50,380
with the feds. Let's see if somebody
knows whose war chest that came from.
54
00:04:50,380 --> 00:04:51,380
got it.
55
00:04:52,380 --> 00:04:53,380
Just looking.
56
00:04:53,560 --> 00:04:54,620
Hey, Harp.
57
00:04:55,000 --> 00:04:58,440
After Evan does his thing, get the lab
boys over here and you do your thing
58
00:04:58,440 --> 00:04:59,259
them. Got it.
59
00:04:59,260 --> 00:05:01,660
Can I take this home just to sleep with
it one night overnight?
60
00:05:02,460 --> 00:05:03,460
Come on.
61
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Hey,
62
00:05:08,120 --> 00:05:11,900
I didn't do nothing, man. Some crazy guy
with a gun jumps in my car and tells me
63
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
to drive.
64
00:05:14,720 --> 00:05:17,600
Axel, before we get started here, let me
explain something to you.
65
00:05:18,000 --> 00:05:20,680
You see, it's your job to convince us
you're not involved in this.
66
00:05:21,540 --> 00:05:25,640
Now, starting out so defensive, not so
good. Kind of a dead giveaway.
67
00:05:28,200 --> 00:05:31,720
I need to make a phone call, man. No,
first you need to tell us what's in Las
68
00:05:31,720 --> 00:05:33,440
Vegas. Las Vegas?
69
00:05:33,680 --> 00:05:37,760
Yeah. We found a map and some casino
brochures in your car. What do you play,
70
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
little blackjack or something?
71
00:05:38,980 --> 00:05:39,980
I don't gamble.
72
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
He doesn't gamble.
73
00:05:41,540 --> 00:05:42,540
Not true.
74
00:05:42,700 --> 00:05:45,200
See, right now he's putting his ass at
risk big time.
75
00:05:45,700 --> 00:05:48,500
There was $3 million in that back seat.
Where'd you get it?
76
00:05:49,280 --> 00:05:50,280
$3 million?
77
00:05:50,380 --> 00:05:51,380
Yeah, dollars.
78
00:05:51,940 --> 00:05:54,940
You know, little green things about that
long. They have pictures of dead
79
00:05:54,940 --> 00:05:55,940
presidents on them, you know.
80
00:05:58,630 --> 00:06:01,350
Okay, I'll be straight with you guys. I
got a cousin, see?
81
00:06:02,510 --> 00:06:03,810
He books rock concerts.
82
00:06:04,150 --> 00:06:07,290
He actually liked to get paid in cash,
so I was just bringing the cash down to
83
00:06:07,290 --> 00:06:08,290
pay the bands.
84
00:06:11,210 --> 00:06:14,330
Wow, these must be some pretty big
bands. Oh, yeah, big bands.
85
00:06:14,650 --> 00:06:15,650
Huge bands.
86
00:06:16,530 --> 00:06:17,530
Which bands?
87
00:06:19,730 --> 00:06:20,730
Stones.
88
00:06:21,470 --> 00:06:22,470
Rolling Stones?
89
00:06:23,630 --> 00:06:25,170
Impressive. Darth Brooks.
90
00:06:26,010 --> 00:06:27,190
Striped shirt, cowboy hat.
91
00:06:27,630 --> 00:06:29,190
A phone operator, Mike? That's him.
92
00:06:30,190 --> 00:06:31,190
Yeah, I love him.
93
00:06:31,550 --> 00:06:32,550
Yeah, he's good.
94
00:06:32,870 --> 00:06:34,650
So that's your story and you're speaking
to it?
95
00:06:34,850 --> 00:06:35,850
Yeah, that's the truth.
96
00:06:37,990 --> 00:06:41,690
All right, well, you can make your phone
call now. Just don't run that nose into
97
00:06:41,690 --> 00:06:43,090
a wall on your way out, Pinocchio.
98
00:06:47,390 --> 00:06:48,390
Okay, let's go.
99
00:06:49,710 --> 00:06:52,210
Well, it looks like Axel's taking one
for the team. What do you want to do?
100
00:06:52,770 --> 00:06:56,550
Put the money in lost and found and see
if Mick Jagger comes to claim it. This
101
00:06:56,550 --> 00:07:01,370
morning's paper, all special crime
units, SIU, Night Investigations, Crush,
102
00:07:01,370 --> 00:07:06,230
the Anti -Gang Task Force will be
reorganized under a new unified command
103
00:07:06,230 --> 00:07:07,630
effective today.
104
00:07:07,970 --> 00:07:10,770
What does that mean? We have a new boss?
That's political feather betting. It
105
00:07:10,770 --> 00:07:13,810
means some bozo with connections got a
cushy new job, and that's it.
106
00:07:14,130 --> 00:07:15,610
We're going to have to ask for this guy,
right?
107
00:07:15,890 --> 00:07:19,190
Nope. It just means we have to send all
of our reports to a new address.
108
00:07:19,920 --> 00:07:23,040
And that's all it means. Everything else
around here stays the same. What the
109
00:07:23,040 --> 00:07:24,760
hell is he doing? Oh, my God, it's
Bettina.
110
00:07:25,220 --> 00:07:26,220
Bridges, Dominguez.
111
00:07:26,540 --> 00:07:28,960
Rick Bettina and Don, ladies and
gentlemen.
112
00:07:31,940 --> 00:07:33,140
That's the best you could do, Nash?
113
00:07:33,440 --> 00:07:34,440
I'm sure it knows.
114
00:07:34,460 --> 00:07:38,060
Well, for your information, Tony Orlando
is alive, well, living in Branson,
115
00:07:38,180 --> 00:07:41,200
Missouri, and making a hell of a lot
more money than all of you combined.
116
00:07:41,640 --> 00:07:42,740
Well, now, that's fascinating.
117
00:07:43,340 --> 00:07:45,820
But what the hell do you want? We're
kind of busy.
118
00:07:46,600 --> 00:07:49,000
Well, you could say hello to your new
boss.
119
00:07:53,140 --> 00:07:55,440
Director of Police Investigations?
120
00:07:56,760 --> 00:08:01,880
Dopey? Okay, Director of Police
Investigations. Next person who refers
121
00:08:01,880 --> 00:08:04,680
dopey is guaranteed an immediate
suspension without pay.
122
00:08:05,660 --> 00:08:06,820
Are there any other questions?
123
00:08:07,180 --> 00:08:08,440
Uh, yeah, just one.
124
00:08:09,040 --> 00:08:11,220
How in the hell did this happen?
125
00:08:11,520 --> 00:08:15,320
Well, I was recruited by an executive
search committee, I survived the
126
00:08:15,320 --> 00:08:18,560
screening process, and I was deemed to
be the most outstanding candidate.
127
00:08:20,410 --> 00:08:24,110
which means it has everything to do with
your mother's marriage to the chief.
128
00:08:24,930 --> 00:08:26,830
Your mommy got you this job?
129
00:08:27,070 --> 00:08:28,070
Oh, no!
130
00:08:28,310 --> 00:08:31,450
Her marrying the chief had very little
to do with it. Almost nothing, in fact.
131
00:08:31,490 --> 00:08:36,490
Look, the bottom line is, I'm the new
guy in charge. You got a problem with
132
00:08:36,530 --> 00:08:37,690
take it up with the chief.
133
00:08:41,289 --> 00:08:42,289
Here.
134
00:08:43,530 --> 00:08:44,289
Let go.
135
00:08:44,290 --> 00:08:45,290
Say cheese.
136
00:08:46,670 --> 00:08:47,690
For the newspapers.
137
00:08:48,630 --> 00:08:49,630
Transfer of power.
138
00:08:49,790 --> 00:08:52,630
SIU is now officially my domain.
139
00:08:53,290 --> 00:08:54,290
I'll be in touch.
140
00:08:55,010 --> 00:08:58,990
Oh, man. Oh, and the right mind would
put Medina in charge of anything.
141
00:08:59,670 --> 00:09:03,830
I think you just answered your own
question. Right mind being the operative
142
00:09:03,830 --> 00:09:06,590
word. I think now is a good time to wake
up.
143
00:09:06,830 --> 00:09:10,670
I can't believe it. All right, all
right. Everybody relax. Everybody relax.
144
00:09:11,070 --> 00:09:15,570
I'll handle Dobie. In the meantime, Joe
and I will mosey on over to see what we
145
00:09:15,570 --> 00:09:16,770
can get from Pearson's widow.
146
00:09:17,390 --> 00:09:18,830
All right, everybody hit the street.
147
00:09:19,939 --> 00:09:23,980
Somebody's had a whole big chunk of
change, and it's a sense that Bettina
148
00:09:23,980 --> 00:09:25,360
going to do our legwork for us.
149
00:09:26,980 --> 00:09:29,080
I could get real worked up over $6
million.
150
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
Telling the truth.
151
00:09:31,440 --> 00:09:33,900
Javier and I were together the whole
time until the accident.
152
00:09:34,160 --> 00:09:37,860
According to my sources, the police only
found $3 million in the car.
153
00:09:38,160 --> 00:09:41,100
It was all there when the cops started
chasing us on my mother's grave.
154
00:09:41,460 --> 00:09:42,900
Your mother isn't dead, Axel.
155
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
Not yet.
156
00:09:44,940 --> 00:09:47,480
$3 million is a mighty costly fender
bender.
157
00:09:51,400 --> 00:09:53,580
He was along with the money while his
partner chased me down.
158
00:09:53,880 --> 00:09:56,000
Then let me stop you right now before
you upset me anymore.
159
00:09:56,720 --> 00:09:57,840
I'll look into the cop.
160
00:09:58,440 --> 00:10:00,300
You keep your mouth shut.
161
00:10:00,660 --> 00:10:01,660
Okay.
162
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
What about my bail?
163
00:10:06,140 --> 00:10:07,580
Harvey? It's Harvey.
164
00:10:08,480 --> 00:10:09,480
Yeah. Hi.
165
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
Can I help?
166
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
It's me, Anna.
167
00:10:13,940 --> 00:10:14,940
Paxton?
168
00:10:15,760 --> 00:10:16,960
Oh, my God.
169
00:10:18,600 --> 00:10:21,720
I'm so sorry. You look so different from
the last time I saw you.
170
00:10:22,000 --> 00:10:25,100
I traded in my leg irons for these swell
earrings.
171
00:10:25,460 --> 00:10:26,460
When did you get out?
172
00:10:27,060 --> 00:10:28,060
About a week ago.
173
00:10:29,240 --> 00:10:30,199
Oh, I'm Evan.
174
00:10:30,200 --> 00:10:34,080
This is Anna Paxson. Anna, Evan Cortez.
Hi, how are you? Pleasure to meet you.
175
00:10:34,440 --> 00:10:36,520
I don't remember you. You must be new.
176
00:10:37,080 --> 00:10:38,860
Yeah, yeah. What's the connection?
177
00:10:40,560 --> 00:10:46,160
Harvey arrested me once. It was a
political thing, really.
178
00:10:49,320 --> 00:10:52,300
Listen, I was wondering if you were free
tonight for dinner.
179
00:10:53,220 --> 00:10:54,400
Catch up on old times?
180
00:10:55,400 --> 00:10:57,860
It's been four years. Dinner would be
great, yeah.
181
00:10:58,800 --> 00:11:01,660
Great. Pick me up at my hotel in the
Bennett's.
182
00:11:02,520 --> 00:11:03,520
Let's say 8.
183
00:11:03,540 --> 00:11:04,540
I'll be there.
184
00:11:05,060 --> 00:11:06,800
Good. I'll see you then.
185
00:11:07,100 --> 00:11:08,100
Okay.
186
00:11:08,460 --> 00:11:10,660
Evans. Yeah, nice to meet you.
187
00:11:12,240 --> 00:11:14,580
That's unbelievable, Hart. That chick's
all over you.
188
00:11:15,470 --> 00:11:19,370
I spoke on her behalf at her trial, and
I was one of the first big proponents
189
00:11:19,370 --> 00:11:20,370
for medicinal marijuana.
190
00:11:20,670 --> 00:11:24,730
I ended up arresting her for
trafficking, but hell, all she wanted,
191
00:11:24,750 --> 00:11:27,850
was for AIDS and cancer patients to get
some relief. She didn't even smoke.
192
00:11:28,050 --> 00:11:30,050
Sounds like a saint but looks like a
sinner.
193
00:11:30,470 --> 00:11:33,650
Cortez, keep your meat hooks away. That
is my color.
194
00:11:33,850 --> 00:11:35,030
I didn't... Whatever.
195
00:11:40,630 --> 00:11:42,990
So Bettina's our boss? How much is that
stuff?
196
00:11:43,470 --> 00:11:44,590
Well, you know...
197
00:11:45,700 --> 00:11:48,520
Nepotism is only one step removed from
inbreeding.
198
00:11:49,000 --> 00:11:51,220
If Tina's smart, he'll stay the hell
away from us.
199
00:11:51,560 --> 00:11:54,500
So you're pretty much in total denial,
yeah? Yeah, pretty much. Just trying to
200
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
keep your blood pressure down.
201
00:11:55,940 --> 00:11:57,060
I'm looking for the owner.
202
00:12:00,620 --> 00:12:04,220
That's what I call customer service.
203
00:12:04,540 --> 00:12:07,340
Can I help you?
204
00:12:07,840 --> 00:12:09,260
Inspectors Bridges and Dominguez.
205
00:12:09,940 --> 00:12:10,940
Sandrine Pearson?
206
00:12:11,520 --> 00:12:13,920
Yes? I need to speak with you about your
husband.
207
00:12:14,480 --> 00:12:15,480
Privately, please.
208
00:12:17,420 --> 00:12:18,920
Anything you say to me, you can say to
Jorge.
209
00:12:20,220 --> 00:12:23,320
Well, I think it might be better if we
speak in private.
210
00:12:24,040 --> 00:12:25,780
I'm Javier's brother.
211
00:12:27,040 --> 00:12:28,040
Well,
212
00:12:28,980 --> 00:12:30,680
what is it? What's wrong?
213
00:12:32,260 --> 00:12:35,180
Javier's been in a car accident, ma 'am,
and I'm afraid he's dead.
214
00:12:35,480 --> 00:12:40,100
Sorry. Oh, my God.
215
00:12:41,880 --> 00:12:42,880
No.
216
00:12:43,540 --> 00:12:44,540
When did it happen?
217
00:12:44,900 --> 00:12:45,900
This morning.
218
00:12:49,040 --> 00:12:52,480
Baby. Do you have any idea why he had $3
million in the car?
219
00:12:54,260 --> 00:12:55,059
Look around.
220
00:12:55,060 --> 00:12:56,700
Does it look like my brother had that
kind of money?
221
00:12:57,400 --> 00:12:58,640
Well, the fact is, he did.
222
00:13:02,320 --> 00:13:07,260
If you think of anything that might be
able to help us, give us a call, all
223
00:13:07,260 --> 00:13:08,260
right?
224
00:13:09,720 --> 00:13:11,780
Was that about the weirdest reaction we
ever saw?
225
00:13:12,120 --> 00:13:13,120
Woo, baby.
226
00:13:13,460 --> 00:13:16,520
So our dead guy's brother is bonking our
dead guy's wife.
227
00:13:17,130 --> 00:13:19,430
What do you want to bet they're not
telling us all that they know?
228
00:13:19,830 --> 00:13:21,110
I'll bet three million bucks.
229
00:13:24,070 --> 00:13:29,190
I don't know, Anna. I don't know what
happened to that counterculture gal that
230
00:13:29,190 --> 00:13:30,490
booked and printed so long ago.
231
00:13:31,370 --> 00:13:32,490
Hey, she's right here.
232
00:13:34,510 --> 00:13:38,490
I'll admit, having been denied the
pleasures of life does make you
233
00:13:38,490 --> 00:13:40,310
them more. I can relate to that.
234
00:13:42,750 --> 00:13:45,990
Being free and feeling good.
235
00:13:47,220 --> 00:13:48,220
Congrats.
236
00:13:53,320 --> 00:13:56,160
You must have taken a lot of heat for
sticking up for me in court.
237
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
A little.
238
00:14:01,520 --> 00:14:03,340
I never properly thanked you.
239
00:14:04,440 --> 00:14:05,860
I'd say this makes up for it.
240
00:14:07,860 --> 00:14:11,600
Some sweet digs here. Comes with its own
private jet, does it?
241
00:14:12,200 --> 00:14:14,880
Movie company. They paid for it. All
right.
242
00:14:16,040 --> 00:14:18,640
What is up with that? Tell me about this
movie that we think.
243
00:14:19,800 --> 00:14:24,300
When they first contacted me, I almost
hung up on them. It seemed so
244
00:14:24,300 --> 00:14:25,300
pretentious.
245
00:14:26,060 --> 00:14:30,460
But then I got to thinking it's the
message that's important, not the
246
00:14:31,320 --> 00:14:33,400
I just hope you're doing the right
thing.
247
00:14:34,740 --> 00:14:39,660
Hey, if I can reach 10 million people in
a single night, tell them about why we
248
00:14:39,660 --> 00:14:42,680
should legalize marijuana for medical
use, why not?
249
00:14:43,600 --> 00:14:46,150
That's it. A hell of a lot more people
than I reached writing letters to
250
00:14:46,150 --> 00:14:47,410
congressmen. Yeah.
251
00:14:49,830 --> 00:14:50,830
Hey, listen.
252
00:14:53,190 --> 00:14:54,690
I'm sorry about what happened.
253
00:14:55,710 --> 00:14:56,589
Don't be.
254
00:14:56,590 --> 00:15:00,290
You gave me a chance to work on myself
along with my cause.
255
00:15:02,830 --> 00:15:08,310
I hope whoever they get to play you has
got your beauty and
256
00:15:08,310 --> 00:15:10,210
your spirit.
257
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
You're very sweet.
258
00:15:18,670 --> 00:15:21,470
Who do you see playing your role?
259
00:15:24,750 --> 00:15:30,010
Oh, come on, Harvey. The cop who busts
me and risks his career to testify for
260
00:15:30,010 --> 00:15:31,010
me?
261
00:15:31,750 --> 00:15:33,690
That's the best part of the story.
262
00:15:37,850 --> 00:15:40,010
Me in a movie?
263
00:15:40,990 --> 00:15:41,990
Mm -hmm.
264
00:15:43,820 --> 00:15:44,820
Thank you.
265
00:16:18,810 --> 00:16:20,350
That's already been booked into
evidence.
266
00:16:20,630 --> 00:16:22,290
Not that $3 million, the other three.
267
00:16:23,150 --> 00:16:24,810
I don't know what you're talking about,
man.
268
00:16:25,430 --> 00:16:28,430
We both know there was $6 million in
that car.
269
00:16:29,010 --> 00:16:32,530
You have 24 hours to return my money or
I'll start cutting off your limbs.
270
00:16:33,770 --> 00:16:34,950
Bye now.
271
00:16:51,080 --> 00:16:54,100
Joe, what's that van carpet plush pile
per burger shack?
272
00:16:54,480 --> 00:16:57,340
I'll let you know as soon as the doctor
gets a sample out of my nasal cavity.
273
00:16:57,580 --> 00:17:01,520
Did they put a pin in that? Damn, man,
that's a broken finger, not a pull toy.
274
00:17:01,720 --> 00:17:03,120
All right. Did you go through the books?
275
00:17:03,400 --> 00:17:06,460
That wouldn't do any good. I was
facedown with a foot to the back of my
276
00:17:06,800 --> 00:17:08,339
But you would recognize the voice.
277
00:17:09,359 --> 00:17:10,599
In a nanosecond.
278
00:17:11,420 --> 00:17:13,180
Harv, what's the word on the street?
279
00:17:13,420 --> 00:17:16,040
If anybody knows anything about 3 -Mill,
they ain't talking.
280
00:17:17,190 --> 00:17:19,349
Okay, we got Axel, Sandrine, and Jorge.
281
00:17:19,670 --> 00:17:21,230
Until we get something better, we run
with them.
282
00:17:21,690 --> 00:17:27,630
Welcome back, Axel.
283
00:17:28,390 --> 00:17:30,990
Now, since last we spoke, we've learned
a few things.
284
00:17:31,630 --> 00:17:35,670
Mainly, that you started out with six
million dollars, and what we want to
285
00:17:35,670 --> 00:17:37,210
is, where's the other three?
286
00:17:38,190 --> 00:17:41,530
Don't tell me you used it to pay off
Aerosmith and Randy Travis.
287
00:17:41,910 --> 00:17:42,910
We've already had this discussion.
288
00:17:43,390 --> 00:17:45,270
Let me apprise you of the situation,
Axel.
289
00:17:45,960 --> 00:17:48,880
You see, I'm going to find out one way
or the other, and if I find out you're
290
00:17:48,880 --> 00:17:51,840
lying to me, I'm going to whip out my
really big eraser and I'm going to use
291
00:17:51,840 --> 00:17:52,299
on you.
292
00:17:52,300 --> 00:17:53,380
You got immunity, man.
293
00:17:55,240 --> 00:17:57,460
Not only is he a liar, he's delusional.
294
00:17:57,660 --> 00:18:01,720
You can't even go to the bathroom
without my permission, Bubba. You're
295
00:18:01,720 --> 00:18:03,420
man. I talked to the head guy.
296
00:18:04,580 --> 00:18:05,960
He is the head guy's genius.
297
00:18:06,660 --> 00:18:07,660
Oh, not anymore.
298
00:18:08,460 --> 00:18:09,820
I'm taking over this investigation.
299
00:18:10,320 --> 00:18:11,920
No, no, no. No, no, you're not.
300
00:18:12,240 --> 00:18:15,120
Here's my advice to you. A, do what
you're told.
301
00:18:15,790 --> 00:18:18,790
Two, stay out of my way. C, stay away
from my witness.
302
00:18:19,490 --> 00:18:23,790
You better talk to me.
303
00:18:24,450 --> 00:18:26,810
All right, you want the bad news? Here's
the bad news.
304
00:18:27,590 --> 00:18:30,950
Munson's prepared to testify that your
partner Dominguez stole $3 million cash
305
00:18:30,950 --> 00:18:33,430
from the trunk of his car prior to
taking him into custody.
306
00:18:34,110 --> 00:18:35,110
Easy,
307
00:18:36,050 --> 00:18:37,850
easy, easy. And I think the story's
credible.
308
00:18:40,010 --> 00:18:41,870
Are you kidding me? You're going to take
this lying scum?
309
00:18:42,630 --> 00:18:44,890
You're going to take his word over mine.
Okay, let's go over this.
310
00:18:45,180 --> 00:18:48,900
Who amongst us spends all his off -duty
time scrounging for any extra nickel?
311
00:18:49,120 --> 00:18:54,080
Bing! Joe Dominguez. How about another
one? Out of everyone here, who's always
312
00:18:54,080 --> 00:18:55,220
looking for a moonlighting job?
313
00:18:55,500 --> 00:18:57,900
Bing! Once again, Joe Dominguez.
314
00:18:59,240 --> 00:19:00,320
You're reaching, Bubba.
315
00:19:00,540 --> 00:19:03,280
He had means, he had opportunity, he had
motive. I'm going to prove it.
316
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
What are you doing?
317
00:19:04,900 --> 00:19:05,900
What are you doing?
318
00:19:05,960 --> 00:19:08,620
What? Are you giving me the finger? Are
you giving me the finger?
319
00:19:08,860 --> 00:19:12,300
I'm picking my nose. You know what? You
better start talking to a lawyer. That's
320
00:19:12,300 --> 00:19:14,670
my advice to you. I'd get your finger
off me. Let's go.
321
00:19:19,050 --> 00:19:20,550
You're saying as dumb as you thought,
huh?
322
00:19:21,690 --> 00:19:24,090
You cut a deal with that idiot. You're
dumber than I thought.
323
00:19:24,670 --> 00:19:26,490
So tell me, how did it go last night?
324
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Oh, it went.
325
00:19:28,950 --> 00:19:30,370
You're kidding me. On the first date?
326
00:19:31,410 --> 00:19:32,410
I'm not saying anything.
327
00:19:32,730 --> 00:19:36,550
Oh, you were like a stealth weapon, my
friend. Silent but deadly. I did not say
328
00:19:36,550 --> 00:19:37,209
a word.
329
00:19:37,210 --> 00:19:39,070
You don't have to. You're positively
glowing.
330
00:19:39,770 --> 00:19:42,370
So tell me something. What exactly is
this?
331
00:19:43,130 --> 00:19:47,350
People are interested in making a TV
movie about Anna. This is a waiver for
332
00:19:47,350 --> 00:19:48,510
name and likeness.
333
00:19:48,710 --> 00:19:51,010
Oh, that's great, Marv. So how much are
they paying you?
334
00:19:51,210 --> 00:19:54,730
Nothing. That's why they call it a
waiver, you know? You're not planning on
335
00:19:54,730 --> 00:19:56,470
signing this thing, are you? Why do you
ask?
336
00:19:57,130 --> 00:20:00,170
Whoa, whoa, whoa. Wait a second. Time
out here. Do you see what's happening
337
00:20:00,170 --> 00:20:01,170
here?
338
00:20:01,410 --> 00:20:02,410
Okay.
339
00:20:02,490 --> 00:20:04,730
All right, Mr. Voice of Experience.
340
00:20:05,790 --> 00:20:06,569
Enlighten me.
341
00:20:06,570 --> 00:20:07,790
All right, check this out.
342
00:20:08,050 --> 00:20:10,530
Beautiful Ex -Con gets out of prison,
right? They're going to make a Hollywood
343
00:20:10,530 --> 00:20:12,730
movie about her life. She puts the moves
on you.
344
00:20:12,970 --> 00:20:15,590
Then she wants you to sign this little
waiver signing away all your rights.
345
00:20:15,670 --> 00:20:16,890
Doesn't that strike you as a little bit
odd?
346
00:20:17,130 --> 00:20:18,109
No.
347
00:20:18,110 --> 00:20:20,930
Harp, you're the one that put her in
prison. How do you think you're going to
348
00:20:20,930 --> 00:20:22,510
portrayed in this thing? You're
paranoid.
349
00:20:22,830 --> 00:20:26,830
Am I? I mean, you did all the work. You
testified for her in court. Now she's
350
00:20:26,830 --> 00:20:30,250
going to get all the glory and all the
money. She doesn't care about this
351
00:20:30,250 --> 00:20:33,730
or the glory or the money. She said I
could sign it or not. It's up to me.
352
00:20:34,090 --> 00:20:37,650
Aha. But she made sure that you took
that little thing with you this morning
353
00:20:37,650 --> 00:20:38,609
when you left, right?
354
00:20:38,610 --> 00:20:39,650
Drop it. Okay.
355
00:20:40,570 --> 00:20:44,020
Harp. I hate to tell you this, but if
you sign that thing, I guarantee you
356
00:20:44,020 --> 00:20:45,020
going to drop you.
357
00:20:45,960 --> 00:20:46,960
All right.
358
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
Let's find out.
359
00:20:53,080 --> 00:20:54,080
You're suicidal.
360
00:20:56,260 --> 00:20:57,260
Nice candy.
361
00:20:58,520 --> 00:20:59,860
Let me see a little more pole work.
362
00:21:14,320 --> 00:21:15,320
Why are you here?
363
00:21:15,560 --> 00:21:19,520
You know, I'm glad to see that you've
got your work to throw yourself into to
364
00:21:19,520 --> 00:21:20,520
help you through the pain.
365
00:21:20,920 --> 00:21:24,820
Why we're here is because we know that
there was $6 million in your brother's
366
00:21:24,820 --> 00:21:29,020
car. Now, we have three. That means
there's a missing three out there
367
00:21:29,300 --> 00:21:32,260
Oh, we also know that you bought a
couple of plane tickets to Brazil.
368
00:21:32,900 --> 00:21:34,460
I didn't buy any plane tickets.
369
00:21:34,820 --> 00:21:36,040
Well, somebody did.
370
00:21:36,740 --> 00:21:37,840
But no worries, mate.
371
00:21:38,180 --> 00:21:41,900
I called the State Department, and your
passport and your visa, it's been
372
00:21:41,900 --> 00:21:45,110
suspended. Might want to get a hold of
the airline and get that refund.
373
00:21:45,510 --> 00:21:46,510
That's bogus, man.
374
00:21:46,930 --> 00:21:48,410
See, somebody's trying to set me up.
375
00:21:48,710 --> 00:21:50,510
Well, they're doing a very good job of
it.
376
00:21:50,810 --> 00:21:52,610
What do you say we just be straight with
each other?
377
00:21:53,210 --> 00:21:56,650
Either you have the missing money, or
you need our help more than we need you.
378
00:21:58,170 --> 00:21:59,350
I don't know anything.
379
00:22:00,850 --> 00:22:02,990
Well, you're a veritable fount of
ignorance, aren't you?
380
00:22:14,819 --> 00:22:16,480
Are you two done?
381
00:22:16,780 --> 00:22:17,780
For now.
382
00:22:22,480 --> 00:22:23,480
Good night.
383
00:22:23,760 --> 00:22:25,100
Okay, thank you.
384
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
Max.
385
00:22:32,900 --> 00:22:34,480
Just wanted to pay my respects.
386
00:22:35,860 --> 00:22:37,220
Javier was a good man.
387
00:22:38,240 --> 00:22:39,240
Lawyer employee.
388
00:22:40,540 --> 00:22:41,540
Trust and friend.
389
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
These are for you.
390
00:22:45,480 --> 00:22:46,480
Thank you.
391
00:22:48,940 --> 00:22:49,940
Where's Jorge?
392
00:22:49,980 --> 00:22:52,560
Jorge? I hear you spend a lot of time
together.
393
00:22:55,140 --> 00:22:56,500
I don't have the money.
394
00:22:57,020 --> 00:22:59,180
Neither does Jorge, if that's what this
is about.
395
00:22:59,580 --> 00:23:00,580
Is that so?
396
00:23:01,180 --> 00:23:03,520
I was hoping someone had my three
million dollars.
397
00:23:03,720 --> 00:23:05,800
Since Harvey isn't around to tell me
where it went.
398
00:23:07,160 --> 00:23:09,260
You ask me, I'd say that cop took it.
399
00:23:10,030 --> 00:23:11,550
You seem to know a lot about it.
400
00:23:13,290 --> 00:23:14,810
Only what the cops told me.
401
00:23:16,170 --> 00:23:17,350
I didn't say anything.
402
00:23:17,970 --> 00:23:18,970
I hope not.
403
00:23:19,990 --> 00:23:25,530
Look, Max, Javier and Axel stopped here
on their way out of town. If the cash
404
00:23:25,530 --> 00:23:28,070
was in the car when they got here, it
was in the car when they left.
405
00:23:28,970 --> 00:23:29,970
Sure.
406
00:23:30,390 --> 00:23:32,910
We were together the whole time. Ask
Axel.
407
00:23:33,390 --> 00:23:34,390
Why'd he take my money?
408
00:23:34,970 --> 00:23:36,950
He was here, but he didn't take it.
409
00:23:38,920 --> 00:23:39,920
Hey, you wouldn't know.
410
00:23:43,460 --> 00:23:45,460
Hello? Hi, baby, it's me.
411
00:23:47,140 --> 00:23:48,760
I'm gonna have to call you back.
412
00:23:49,080 --> 00:23:51,700
Wait. Did you buy any plane tickets in
my name?
413
00:23:52,160 --> 00:23:53,400
What are you talking about?
414
00:23:54,740 --> 00:23:55,740
Who's that?
415
00:23:55,960 --> 00:23:57,000
Answer the question.
416
00:23:58,680 --> 00:23:59,680
No.
417
00:24:04,240 --> 00:24:05,460
Jorge, what's going on?
418
00:24:06,090 --> 00:24:07,730
The cops are putting a lot of heat on
me.
419
00:24:07,970 --> 00:24:09,050
Look, they were just here.
420
00:24:09,510 --> 00:24:11,250
I don't like where this is going.
421
00:24:14,730 --> 00:24:15,730
Jorge.
422
00:24:18,410 --> 00:24:19,410
Where's the money?
423
00:24:19,610 --> 00:24:20,650
Do you think I know?
424
00:24:22,050 --> 00:24:23,170
I'll call you in a couple days.
425
00:24:23,750 --> 00:24:24,750
Where are you going?
426
00:24:26,030 --> 00:24:27,030
Jorge!
427
00:24:30,990 --> 00:24:33,310
Looks like everybody's abandoning you.
428
00:24:41,710 --> 00:24:42,710
He's leaving town.
429
00:24:45,310 --> 00:24:46,310
Thanks for your help.
430
00:24:53,770 --> 00:24:55,610
Take that file there. Just take
everything.
431
00:24:57,230 --> 00:24:59,530
Hey, Rick, what are you looking for?
Your integrity?
432
00:25:00,310 --> 00:25:03,690
You can't stand it, can you, Bridges?
You might have a chink in your armor,
433
00:25:03,690 --> 00:25:05,490
that chink might be your partner.
434
00:25:05,770 --> 00:25:06,790
I'm Mexican, okay?
435
00:25:07,250 --> 00:25:08,250
Uh -huh.
436
00:25:08,890 --> 00:25:12,480
Okay. I'm not going to let you bait me,
Dominguez, but I want to make something
437
00:25:12,480 --> 00:25:16,540
clear to you. If you try to stop my
investigating this case against you, I'm
438
00:25:16,540 --> 00:25:18,080
going to assume you've got something to
hide.
439
00:25:19,380 --> 00:25:21,700
Tina, if I had something to hide, you'd
never find it.
440
00:25:22,140 --> 00:25:23,420
Excuse me, gentlemen.
441
00:25:23,820 --> 00:25:28,060
I don't give a damn who Daddy is.
Nothing leaves this place unless I say
442
00:25:28,500 --> 00:25:31,100
Okay. All right, Bridges, what do you
want? You want probable cause?
443
00:25:31,740 --> 00:25:35,800
Explain to me how all of a sudden
Dominguez is looking to buy some land in
444
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
Napa Valley.
445
00:25:37,620 --> 00:25:39,160
Oh, look at that.
446
00:25:39,500 --> 00:25:42,160
You don't know your partner as well as
you thought you did, huh? That's a
447
00:25:42,160 --> 00:25:43,840
perfectly good explanation for that.
448
00:25:44,460 --> 00:25:46,000
Yeah, see there? Tell him, Joe.
449
00:25:46,220 --> 00:25:50,240
Okay. This real estate company was
offering a free prize to anybody
450
00:25:50,240 --> 00:25:53,440
their pitch, okay? So Inger and I drove
up there, put in our time in the lecture
451
00:25:53,440 --> 00:25:56,680
hall, had a nice lunch, and walked away
with a brand new VCR and a story.
452
00:25:58,660 --> 00:25:59,660
Uh -huh.
453
00:26:01,280 --> 00:26:02,500
That's your story?
454
00:26:03,440 --> 00:26:04,640
You can check it with my wife.
455
00:26:04,960 --> 00:26:07,460
Oh, I'll check it out. I'm going to
check it out in court.
456
00:26:08,010 --> 00:26:10,250
We didn't take this stuff. Put that
down.
457
00:26:11,110 --> 00:26:14,090
Now get out of here before you really
piss me off.
458
00:26:14,950 --> 00:26:15,929
Okay, Bridges.
459
00:26:15,930 --> 00:26:16,829
What do you want?
460
00:26:16,830 --> 00:26:17,930
What do you want? You want paperwork?
461
00:26:18,190 --> 00:26:21,050
Okay, I'll come back a little later.
I'll bring the proper paperwork.
462
00:26:21,770 --> 00:26:25,650
Which reminds me, I still do not have
the incident report on this case. I want
463
00:26:25,650 --> 00:26:28,430
it in the palm of my hand first thing in
the morning. Thanks for stopping by,
464
00:26:28,530 --> 00:26:30,570
Rick. For now on, all information flows
through me.
465
00:26:31,070 --> 00:26:32,330
Leave that crap. Let's go.
466
00:26:35,760 --> 00:26:38,480
Anybody else besides me see my crew
going up in flames?
467
00:26:39,700 --> 00:26:42,220
He'll implode, Bubba. Just let nature
take its course.
468
00:26:43,760 --> 00:26:44,920
What a nightmare.
469
00:26:45,800 --> 00:26:47,160
So you gave her the waiver, right?
470
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Yes, I did.
471
00:26:49,160 --> 00:26:50,360
And she was still in there?
472
00:26:51,660 --> 00:26:53,020
Let me put it this way.
473
00:26:53,560 --> 00:26:55,600
We didn't have any lunch at lunch.
474
00:26:56,440 --> 00:26:58,460
Well, maybe I was wrong.
475
00:26:58,660 --> 00:26:59,660
You sound convinced.
476
00:26:59,960 --> 00:27:03,320
That's because I'm not, quite frankly.
You know, it could just be, Evan.
477
00:27:03,950 --> 00:27:05,550
That she and I were made for each other.
478
00:27:05,810 --> 00:27:08,470
I've often wondered if she was the one
that got away.
479
00:27:08,790 --> 00:27:10,610
Or if she was the one that was sent
away.
480
00:27:11,930 --> 00:27:13,690
I'll have to owe you a smart -ass
retort.
481
00:27:14,470 --> 00:27:15,329
That's fair.
482
00:27:15,330 --> 00:27:16,330
Hey, baby.
483
00:27:16,630 --> 00:27:17,910
Good afternoon, girls.
484
00:27:18,190 --> 00:27:21,390
Howdy. How's our hero Jorge doing? Still
hibernating.
485
00:27:22,810 --> 00:27:24,030
Oh, there he is now.
486
00:27:25,490 --> 00:27:26,490
How'd you do that?
487
00:27:27,670 --> 00:27:28,670
It's a gift.
488
00:27:28,950 --> 00:27:29,950
And a curse.
489
00:27:30,250 --> 00:27:31,370
That's a lot of luggage.
490
00:27:31,570 --> 00:27:33,370
So what do you think? Dirty money and
clean underwear?
491
00:27:34,030 --> 00:27:36,550
Well, if it's underwear, I'm thinking
about 200 pairs.
492
00:27:37,290 --> 00:27:38,910
That's enough for Bettina for about a
week.
493
00:27:45,570 --> 00:27:47,190
No, no, I don't like that.
494
00:27:47,910 --> 00:27:48,910
Let's roll, guys.
495
00:28:15,490 --> 00:28:17,010
Doesn't anybody have the damn money?
496
00:28:17,770 --> 00:28:19,490
I don't know, but we got a lot of
underwear.
497
00:28:27,570 --> 00:28:31,550
He moved our desks.
498
00:28:31,970 --> 00:28:33,630
Is he authorized to do this?
499
00:28:33,850 --> 00:28:34,850
Move furniture?
500
00:28:35,030 --> 00:28:37,010
That's probably all he's authorized to
do.
501
00:28:38,410 --> 00:28:39,450
Oh, hey.
502
00:28:40,070 --> 00:28:41,310
How'd you like the new setup?
503
00:28:41,790 --> 00:28:42,790
Hate it.
504
00:28:42,870 --> 00:28:44,110
Gentlemen, you know what I have here?
505
00:28:44,880 --> 00:28:48,820
A copy of Axel Munchen's full statement
is very illuminating. I could hardly put
506
00:28:48,820 --> 00:28:49,860
it down. Let me have a look.
507
00:28:50,080 --> 00:28:51,840
Oh, not a chance. I'll tell you why.
508
00:28:52,260 --> 00:28:55,740
Because, unfortunately for you, it badly
implicates your partner.
509
00:28:57,040 --> 00:28:59,940
By the way, where is my copy of the
incident report?
510
00:29:00,740 --> 00:29:01,740
I'll get it.
511
00:29:04,540 --> 00:29:05,540
Evan. Yeah.
512
00:29:05,600 --> 00:29:08,980
Give me the three colored report
folders. Put those takeout menus in
513
00:29:09,260 --> 00:29:10,260
Yeah, sure.
514
00:29:13,100 --> 00:29:14,100
Leave that alone.
515
00:29:17,550 --> 00:29:24,470
you okay here are the preliminary
reports and the
516
00:29:24,470 --> 00:29:29,590
yellows here are the fw420s awaiting
your signature oh wait wait wait i
517
00:29:29,590 --> 00:29:33,730
to include the 5150 you want the jacket
too right yeah give me everything wait
518
00:29:33,730 --> 00:29:38,170
all right hold that and these these are
the statements that are awaiting your
519
00:29:38,170 --> 00:29:42,230
signature and you need to initial where
the uh evidence disclosure is all right
520
00:29:42,230 --> 00:29:45,720
hold on all i want is a completed
paperwork Well, I'm going to need the
521
00:29:45,720 --> 00:29:46,720
that report form first.
522
00:29:46,800 --> 00:29:50,040
I know that. Here, take it. Get the hell
out of here. Glad to. Thank you.
523
00:29:54,000 --> 00:29:59,380
Well, according to this, Axel and Javier
Pearson rent $6 million to Vegas every
524
00:29:59,380 --> 00:30:00,299
month.
525
00:30:00,300 --> 00:30:02,680
Why? Part of a money laundering scheme.
526
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
For who?
527
00:30:04,540 --> 00:30:07,980
It doesn't say here. Apparently,
Bettina's more interested in me than
528
00:30:08,700 --> 00:30:12,280
But it says that after they got their
money, they stopped at Jungle Auto.
529
00:30:13,160 --> 00:30:14,580
We have it only for a few minutes.
530
00:30:15,100 --> 00:30:18,880
You're going to take Axel's word for it?
Our Axel? The world's biggest, if not
531
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
worst, liar?
532
00:30:20,140 --> 00:30:21,140
Well,
533
00:30:21,460 --> 00:30:24,700
with Jorge and Javier dead and Axel in
custody, that narrows down our list of
534
00:30:24,700 --> 00:30:25,840
suspects to one.
535
00:30:26,940 --> 00:30:28,200
Yeah, you're right. Sandrine.
536
00:30:29,200 --> 00:30:30,600
But guess what, Bubba?
537
00:30:31,000 --> 00:30:32,280
We're not the only ones interested.
538
00:30:32,480 --> 00:30:33,480
Hang on. Quick stop.
539
00:30:34,060 --> 00:30:39,440
All right. Get out of the car. Come on.
540
00:30:39,700 --> 00:30:42,580
Get your hands up. Get out. Up against
there. Turn around. Move, move, move.
541
00:30:44,300 --> 00:30:46,420
You've been riding my ass halfway across
town, pal.
542
00:30:46,640 --> 00:30:49,140
Now tell me what it's about before I
really get pissed off.
543
00:30:58,440 --> 00:31:00,980
Police! Up against the wall, right now.
Move. Face down.
544
00:31:01,200 --> 00:31:02,660
Put your hands where I can see them.
545
00:31:03,960 --> 00:31:06,200
Now then, I'll tell you something nice
to my partner, Max.
546
00:31:06,500 --> 00:31:07,640
Oh, he's shy.
547
00:31:08,520 --> 00:31:09,820
Let me see if I can help you.
548
00:31:11,900 --> 00:31:12,900
Say...
549
00:31:13,160 --> 00:31:18,720
I threatened your life, then I threw you
out of a moving vehicle, and now that
550
00:31:18,720 --> 00:31:22,900
you're here to arrest me, I am very,
very, very, very sorry. Can you say
551
00:31:22,980 --> 00:31:23,859
Mac?
552
00:31:23,860 --> 00:31:25,220
You've got no right to come in here.
553
00:31:27,460 --> 00:31:28,780
You've got no probable cause.
554
00:31:32,620 --> 00:31:33,620
It's a voice.
555
00:31:33,820 --> 00:31:34,820
Now we do.
556
00:31:35,560 --> 00:31:38,440
Actually, we had a probable cause
before. You know those two goons you
557
00:31:38,440 --> 00:31:41,780
to break my arm? Well, now they're in
jail, trying to break each other's arms.
558
00:31:42,060 --> 00:31:43,060
See who can get the deal.
559
00:31:43,620 --> 00:31:46,440
We can hardly stop them from telling
them everything they know about you.
560
00:31:46,780 --> 00:31:51,780
Yep. We got you on money laundering,
kidnapping, extortion, and now Moida.
561
00:31:52,120 --> 00:31:55,700
We might be able to save you from the
death penalty if you tell us who you
562
00:31:55,700 --> 00:31:56,700
has the missing three million.
563
00:31:58,220 --> 00:32:00,180
If I knew where it was, it wouldn't be
missing.
564
00:32:03,080 --> 00:32:04,080
Straighter than that.
565
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
Take him away, boys.
566
00:32:11,880 --> 00:32:12,880
Room service.
567
00:32:19,200 --> 00:32:21,340
Morning, man. You ordered flowers.
568
00:32:22,540 --> 00:32:25,140
And fruit.
569
00:32:26,700 --> 00:32:27,700
No.
570
00:32:27,920 --> 00:32:30,400
No, but I did order this side of beef
with extra ham.
571
00:32:30,700 --> 00:32:31,700
You found me out.
572
00:32:34,620 --> 00:32:36,540
Set it up. Yeah, all right.
573
00:32:37,580 --> 00:32:38,720
I'll be right out.
574
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
Okay.
575
00:32:41,130 --> 00:32:42,710
I thought we'd take a ride down the
coast this weekend.
576
00:32:43,390 --> 00:32:45,610
I have a friend who runs an inn in
Carmel.
577
00:32:46,070 --> 00:32:47,190
Yeah, that sounds groovy.
578
00:32:51,250 --> 00:32:52,430
Those are just some notes.
579
00:32:52,650 --> 00:32:53,650
Yeah, see that.
580
00:32:55,010 --> 00:32:57,510
The production company requested them
for authenticity.
581
00:32:58,930 --> 00:33:01,470
They request this page here about you
and me making love?
582
00:33:01,950 --> 00:33:05,930
I mean, don't get me wrong, I appreciate
you rounding it up to the nearest hour.
583
00:33:07,150 --> 00:33:09,030
Harvey, I was just recording my
thoughts.
584
00:33:09,750 --> 00:33:11,850
Possible future themes with Harvey?
585
00:33:15,210 --> 00:33:18,090
Tell me this hasn't been about your
movie, please.
586
00:33:19,190 --> 00:33:21,090
Us? Everything? Tell me.
587
00:33:22,710 --> 00:33:25,950
Harvey, I didn't hide those notes
because I'm not ashamed of them.
588
00:33:26,670 --> 00:33:29,850
How long did you plan on us continuing?
A week? A month?
589
00:33:30,310 --> 00:33:33,410
Just this weekend? I mean, would that be
long enough to give you a proper ending
590
00:33:33,410 --> 00:33:34,410
for this film?
591
00:33:35,510 --> 00:33:38,350
Harvey, you are blowing this way out of
proportion. You think so?
592
00:33:41,260 --> 00:33:44,420
So what if our romance makes a great
ending for my movie?
593
00:33:45,100 --> 00:33:47,620
Does that mean my feelings for you are
any less real?
594
00:33:47,840 --> 00:33:50,040
Anna, you servicing the movie or your
heart?
595
00:33:54,200 --> 00:33:55,200
Both.
596
00:33:56,220 --> 00:33:57,220
I have.
597
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
All right.
598
00:33:59,300 --> 00:34:02,980
Well, maybe you're comfortable with
that, but... I'm not.
599
00:34:08,170 --> 00:34:10,710
All right, now, as long as I have a copy
of the questions beforehand, I'm fine
600
00:34:10,710 --> 00:34:11,589
with it.
601
00:34:11,590 --> 00:34:13,250
Right, yeah, I know, nothing too
substantive.
602
00:34:14,050 --> 00:34:15,050
Okay, I'll see you there.
603
00:34:16,710 --> 00:34:19,750
Bridges, Dominguez, I need to talk to
you.
604
00:34:20,590 --> 00:34:22,070
I'm not going to find this very funny.
605
00:34:22,909 --> 00:34:26,830
Farmer Regulation 243 -B gives me the
right to polygraph my subordinates.
606
00:34:27,670 --> 00:34:30,870
Failure to submit to said polygraph is
grounds for immediate dismissal. That
607
00:34:30,870 --> 00:34:34,730
said, and hopefully understood,
Dominguez, you don't really have a
608
00:34:34,730 --> 00:34:36,250
submitting to a lie detector, do you?
609
00:34:36,889 --> 00:34:39,199
No. Any problem taking an IQ test?
610
00:34:39,420 --> 00:34:42,300
All right, see, now, I'm trying to give
your partner a chance to clear his name.
611
00:34:43,060 --> 00:34:45,960
Here's an idea. Clear it now. He didn't
do it.
612
00:34:46,820 --> 00:34:47,820
I'll be back.
613
00:34:49,460 --> 00:34:51,260
What does this guy have against me?
614
00:34:51,620 --> 00:34:53,460
Hmm. Maybe he's jealous.
615
00:34:54,020 --> 00:34:55,020
Of what?
616
00:34:55,699 --> 00:34:56,739
Has he seen you naked?
617
00:34:57,860 --> 00:34:59,560
Is your name Joe Dominguez?
618
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
Yes.
619
00:35:04,340 --> 00:35:06,180
Are we currently in San Francisco?
620
00:35:10,900 --> 00:35:12,440
Yes. Are you female?
621
00:35:13,960 --> 00:35:14,960
No.
622
00:35:16,020 --> 00:35:18,440
Is money a driving factor in your life?
623
00:35:21,820 --> 00:35:22,820
Define driving.
624
00:35:22,980 --> 00:35:24,920
Just to answer the question, the
maggots.
625
00:35:25,280 --> 00:35:26,920
Well, it's not a black and white issue.
626
00:35:27,980 --> 00:35:30,760
Is money a driving factor in your life?
627
00:35:34,300 --> 00:35:36,680
Occasionally. Answer yes or no, please.
628
00:35:44,230 --> 00:35:45,390
Yes. Sit down.
629
00:35:46,050 --> 00:35:47,050
Making me nervous.
630
00:35:51,290 --> 00:35:52,530
So, how'd he do?
631
00:35:52,810 --> 00:35:55,250
He was so freaking low, it ought to be a
windshield factor.
632
00:35:55,830 --> 00:35:58,970
Plus, he proved to be particularly
deceptive on the money issues.
633
00:36:00,610 --> 00:36:05,270
You know, Rick, normally I find your
affable, boneheaded, can't -get -out -of
634
00:36:05,270 --> 00:36:06,370
-your -own -way self quite amusing.
635
00:36:07,350 --> 00:36:10,450
But lately, you're becoming a mighty big
pain in the ass.
636
00:36:10,710 --> 00:36:14,290
What is that? Is that a threat? Are you
threatening me, Bridges? Oh, yeah. Yeah,
637
00:36:14,310 --> 00:36:15,310
that's a threat, Rick.
638
00:36:15,530 --> 00:36:16,650
Get a clue, will you?
639
00:36:17,250 --> 00:36:18,149
I will.
640
00:36:18,150 --> 00:36:19,590
Meantime, I got a grand jury to see.
641
00:36:19,910 --> 00:36:24,630
Rick, you take this to the grand jury.
You're not going to like how it plays
642
00:36:24,630 --> 00:36:25,750
out. Ooh.
643
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
I'll take my chances.
644
00:36:28,350 --> 00:36:29,350
You're a mistake.
645
00:36:34,150 --> 00:36:35,150
Relax, Bubba.
646
00:36:36,430 --> 00:36:40,890
If you can judge danger by the
intelligence of your enemy, you're
647
00:36:50,130 --> 00:36:52,110
What are you so darn upset about? I'm
not upset.
648
00:36:52,330 --> 00:36:53,590
I just don't want to talk about it. Why?
649
00:36:53,850 --> 00:36:56,670
I told you I'd be talking about it. I
just said I don't want to talk about it.
650
00:36:56,670 --> 00:36:59,290
was right about it, wasn't I? Evan,
don't make me shoot you.
651
00:36:59,890 --> 00:37:00,890
What do you got, Arvin?
652
00:37:01,490 --> 00:37:03,890
Mary Widow went back to the car lot.
Back from where?
653
00:37:04,400 --> 00:37:07,600
All over town. She went to Jorge's
house, the club, his storage locker.
654
00:37:07,820 --> 00:37:10,700
If you ask me, she looks like somebody
who's hunting for money rather than
655
00:37:10,700 --> 00:37:11,820
somebody who knows where it is.
656
00:37:12,200 --> 00:37:13,200
Maybe she made you.
657
00:37:13,680 --> 00:37:14,800
No, absolutely not.
658
00:37:15,500 --> 00:37:16,560
Joe, what's going on?
659
00:37:17,420 --> 00:37:20,120
Hey, Bettina went to the grand jury. I
heard they're going to indict me. It's
660
00:37:20,120 --> 00:37:21,120
over.
661
00:37:21,600 --> 00:37:23,340
He's overreacting. It's the last thing.
662
00:37:24,300 --> 00:37:28,260
By this time next week, I'll be sharing
a bunk bed with Rocco, the sugar daddy
663
00:37:28,260 --> 00:37:29,260
of Cell Block 9.
664
00:37:29,320 --> 00:37:31,980
Joe, relax. Common sense intelligence
will prevail.
665
00:37:32,620 --> 00:37:34,140
But until they find that money, I'm
screwed.
666
00:37:34,500 --> 00:37:35,720
Will you stop that?
667
00:37:36,380 --> 00:37:39,600
You can pack up your shell pity later,
Bubba. We've got work to do.
668
00:37:39,980 --> 00:37:40,980
Where are we going?
669
00:37:41,480 --> 00:37:42,480
Back where we started.
670
00:37:43,120 --> 00:37:44,160
Want to solve a crime?
671
00:37:44,560 --> 00:37:46,920
Stick with the money, which we don't
have any.
672
00:37:47,220 --> 00:37:50,800
Or the drugs, which there isn't any. Or
the women, and we got one.
673
00:37:54,740 --> 00:37:56,620
Gonna wear a hole in the porch there,
Sandy.
674
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
What do you want?
675
00:37:58,160 --> 00:37:59,560
Same thing as you, we want the money.
676
00:37:59,820 --> 00:38:00,960
I don't have it.
677
00:38:01,280 --> 00:38:06,450
Nah. That's odd. You see, the way I see
this, there's only four people that
678
00:38:06,450 --> 00:38:07,450
could have taken that money.
679
00:38:07,850 --> 00:38:10,970
Two of them are dead, and one of them's
in jail. That just leaves you.
680
00:38:11,170 --> 00:38:14,130
Do you think if I had the friggin'
money, I'd still be here?
681
00:38:14,590 --> 00:38:16,190
Well, who do you think has the money?
682
00:38:17,730 --> 00:38:20,590
Javier and Axel stopped here with the
cash. We all came inside.
683
00:38:21,150 --> 00:38:24,490
Javier asked Jorge to go out and watch
the car. He was the only one alone with
684
00:38:24,490 --> 00:38:25,189
the car.
685
00:38:25,190 --> 00:38:26,290
Yeah, well, he didn't take it.
686
00:38:26,550 --> 00:38:28,630
He had to. He was the only one out
there.
687
00:38:31,680 --> 00:38:33,240
Well, actually, there was one other
person.
688
00:38:36,840 --> 00:38:38,280
He only speaks Chinese.
689
00:38:39,120 --> 00:38:40,340
That's not a problem for Nash.
690
00:38:43,500 --> 00:38:44,500
Okay,
691
00:38:46,200 --> 00:38:47,700
Bridges, party's over for Dominguez.
692
00:38:48,720 --> 00:38:49,720
Don't do it, Rick.
693
00:38:49,800 --> 00:38:51,360
Joe, wrist check, baby. Come on, let's
go.
694
00:38:51,600 --> 00:38:54,600
Let's not make an ugly scene. Come on, I
want a picture of this. Come on, I want
695
00:38:54,600 --> 00:38:57,260
a picture. Come here, come here. It's
important to show a grateful public that
696
00:38:57,260 --> 00:39:00,820
corruption will not be tolerated under
my regime. Smile. I don't have a regime.
697
00:39:01,520 --> 00:39:03,700
You better put your pony back in the
barn, Rick.
698
00:39:04,040 --> 00:39:07,480
No more delay tactics, Bridges. No more
delay tactics. A grand jury has spoken
699
00:39:07,480 --> 00:39:11,040
despite the fact that I walked in there
with menus covered in soy sauce and not
700
00:39:11,040 --> 00:39:12,040
deposition.
701
00:39:14,000 --> 00:39:19,680
So what's this little home improvement
moment supposed to prove, Bridges, that
702
00:39:19,680 --> 00:39:20,680
you're good with power tools?
703
00:39:21,840 --> 00:39:25,520
Rick, if we were to find the money in
some place that Joe could have never put
704
00:39:25,520 --> 00:39:28,400
it, that would just pretty much blow
your case, wouldn't it?
705
00:39:28,700 --> 00:39:30,140
Yeah, I guess it would, but I...
706
00:39:31,370 --> 00:39:33,730
After I let you know, you think the
money's just gonna fall out of thin air.
707
00:39:39,150 --> 00:39:42,230
Now that's the first time I've been glad
to see money that wasn't mine.
708
00:39:48,510 --> 00:39:51,630
You know what? Anna called four times in
the past hour. She said she really
709
00:39:51,630 --> 00:39:52,630
wants to talk to you.
710
00:39:55,310 --> 00:39:56,310
Aren't you gonna call her back?
711
00:39:56,490 --> 00:39:58,270
You got those two 5150s that I gave you?
712
00:39:58,490 --> 00:39:59,590
Yeah, I just put them right in front of
you.
713
00:40:02,000 --> 00:40:04,700
She had an ankle, okay? You were right.
You feel better?
714
00:40:05,120 --> 00:40:06,300
No, I don't, actually.
715
00:40:07,420 --> 00:40:08,420
Yeah.
716
00:40:09,580 --> 00:40:11,040
SIU Cortez, how can I help you?
717
00:40:11,780 --> 00:40:14,080
Anna, hold on a second. Let me see if I
can find him.
718
00:40:15,140 --> 00:40:16,140
Wish I do, Harv.
719
00:40:18,060 --> 00:40:19,140
Sorry, you can't find me.
720
00:40:23,880 --> 00:40:25,260
Anna, he's not around.
721
00:40:25,680 --> 00:40:27,200
112 over 80, beautiful.
722
00:40:27,400 --> 00:40:28,800
That puts me in just under the wire.
723
00:40:29,140 --> 00:40:30,140
Want to see beautiful?
724
00:40:35,120 --> 00:40:36,620
We're just admiring ourselves in the
newspapers.
725
00:40:36,860 --> 00:40:39,460
Nash looks particularly photogenic,
don't you think? Let me see me.
726
00:40:39,680 --> 00:40:41,380
I think that's your elbow right there,
Rick.
727
00:40:41,900 --> 00:40:42,900
Funny, funny.
728
00:40:43,680 --> 00:40:45,060
Okay, my question of the morning.
729
00:40:45,660 --> 00:40:47,880
How did the money end up inside the
roof?
730
00:40:48,980 --> 00:40:51,900
Well, Javier had his lot boy, what's his
name?
731
00:40:52,180 --> 00:40:53,700
Bruce. Bruce, yeah.
732
00:40:54,140 --> 00:40:56,960
Get the money out of the trunk of the
car while they all went inside.
733
00:40:57,700 --> 00:41:02,460
I'm going to take a wild guess and say
that Javier found out that Jorge was
734
00:41:02,460 --> 00:41:03,460
bonking his wife.
735
00:41:04,060 --> 00:41:06,580
Figured out a way to get rid of him and
get rich at the same time.
736
00:41:06,840 --> 00:41:07,840
Oh, okay.
737
00:41:08,140 --> 00:41:12,640
Okay, well, look, the bottom line is,
I'm relieved to see that Dominguez was
738
00:41:12,640 --> 00:41:13,640
involved.
739
00:41:13,760 --> 00:41:14,880
Really? Yeah.
740
00:41:15,360 --> 00:41:18,360
Hey, Joe, come on, no hard feelings. You
know, it didn't look so good, you know
741
00:41:18,360 --> 00:41:19,760
what I mean, in failing the polygraph
test.
742
00:41:21,640 --> 00:41:24,220
How uncharacteristically humble of you,
Rick.
743
00:41:24,440 --> 00:41:27,300
Right, the important thing is the
teamwork, right? We did it together.
744
00:41:27,640 --> 00:41:30,600
Found the money, caught the bad guys,
cleared Joe's name.
745
00:41:31,100 --> 00:41:33,460
Yep, it was sure one big team effort,
all right.
746
00:41:33,740 --> 00:41:35,300
Let's see, what was your contribution
again?
747
00:41:35,660 --> 00:41:36,660
Oh, yeah.
748
00:41:36,960 --> 00:41:43,100
You're the guy that gave immunity to a
violent felon in exchange for bogus
749
00:41:43,100 --> 00:41:46,340
testimony implicating a decorated
veteran cop.
750
00:41:49,880 --> 00:41:52,760
But the important thing is we've got
this big W on the board for the team.
751
00:41:53,280 --> 00:41:56,600
Yeah, I'm glad you see it that way, Joe.
Hell, Rick, at this rate, you can make
752
00:41:56,600 --> 00:41:57,600
chief by next year.
753
00:41:58,260 --> 00:41:59,780
You could have your own office.
754
00:42:00,900 --> 00:42:02,240
And you could marry your mother.
755
00:42:03,920 --> 00:42:07,820
Okay, you guys, you don't get it. You
just don't get it. This may be a team,
756
00:42:07,820 --> 00:42:10,360
I'm the new head coach, and I want a
little respect.
757
00:42:10,900 --> 00:42:13,980
Sure. Okay, this is what I'm going to
do. I'm going to go see the chief
758
00:42:13,980 --> 00:42:15,680
I have an appointment with him, but
don't worry.
759
00:42:16,080 --> 00:42:18,160
I'm going to put in a good word for all
you guys.
760
00:42:18,540 --> 00:42:21,140
Yeah, I sure you will. Don't think I
didn't see that Dominguez.
761
00:42:21,340 --> 00:42:22,340
What?
762
00:42:22,540 --> 00:42:23,540
Okay, where is it?
763
00:42:23,960 --> 00:42:24,899
Where's what?
764
00:42:24,900 --> 00:42:25,900
My desk.
765
00:42:26,520 --> 00:42:27,620
Where is my desk?
766
00:42:29,740 --> 00:42:33,950
Oh, the, uh... The director of central
administration, you know, anyways, he
767
00:42:33,950 --> 00:42:36,150
said there was some follow -up with the
paperwork, and I tried to talk him out
768
00:42:36,150 --> 00:42:39,190
of it, but he said that there ain't
nothing doing, and they sent you just
769
00:42:39,190 --> 00:42:41,730
to what, the airport substation? Yeah,
the airport substation.
770
00:42:42,210 --> 00:42:47,390
Okay, because you think that I, not for
one moment, not for one second, if you
771
00:42:47,390 --> 00:42:49,310
don't think I don't know that you're
behind this.
772
00:42:49,930 --> 00:42:52,310
Me? Yeah, you cut that out. Yes, you.
773
00:42:52,570 --> 00:42:55,370
You're behind this. I don't think it's
not going to be reflected in your next
774
00:42:55,370 --> 00:42:56,370
evaluation.
775
00:42:57,330 --> 00:42:58,990
They sent you your new chair, though. I
mean...
776
00:42:59,560 --> 00:43:02,400
I was going to the other one to clear it
up. All right, see?
777
00:43:03,400 --> 00:43:04,800
It did more light, right?
778
00:43:05,260 --> 00:43:06,260
Now we're talking.
779
00:43:06,760 --> 00:43:09,200
All right, this is what we're going to
do.
780
00:43:09,920 --> 00:43:14,020
Until my desk gets back here, I'm going
to share yours, so why don't you clean
781
00:43:14,020 --> 00:43:16,060
out all the drawers for me? Okay, fine.
782
00:43:17,660 --> 00:43:18,660
I'll be in touch.
783
00:43:30,700 --> 00:43:33,140
I fear that there will be repercussions
over this.
59034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.