All language subtitles for Nash Bridges s02e15 The Counterfeiters
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:13,400
Some people got to have it.
2
00:00:51,650 --> 00:00:52,650
Come on.
3
00:01:24,910 --> 00:01:25,910
Good afternoon.
4
00:01:25,950 --> 00:01:29,570
Lieutenant Hamilton of the Special
Investigations Unit of the Camp
5
00:01:29,570 --> 00:01:30,570
Police Department.
6
00:01:31,570 --> 00:01:33,410
You're all under arrest for
counterfeiting.
7
00:01:37,190 --> 00:01:38,190
Freedom of rights.
8
00:01:49,270 --> 00:01:50,270
Hey!
9
00:01:50,950 --> 00:01:52,530
Hey, where are you getting that from?
10
00:02:31,630 --> 00:02:34,850
This isn't your idea of a day out, but
just hang with me for a little bit.
11
00:02:35,530 --> 00:02:36,530
Bridget, that's not you.
12
00:02:36,690 --> 00:02:37,690
What do you got?
13
00:02:38,650 --> 00:02:42,090
Kind of caught the regular citizen on
his way home from work when Jerry the
14
00:02:42,090 --> 00:02:46,310
Jaywalker here hurled himself and his
considerable fortune right at the front
15
00:02:46,310 --> 00:02:47,310
grill.
16
00:02:48,650 --> 00:02:50,230
Should be a couple million dollars in
here.
17
00:02:50,770 --> 00:02:51,609
Uh -huh.
18
00:02:51,610 --> 00:02:53,590
My guess is this guy ain't no angel.
19
00:02:55,870 --> 00:02:57,410
I want to talk to him if I can.
20
00:02:57,610 --> 00:03:00,190
Hey, hold up. I got Inspector Bridget
from the SIU here.
21
00:03:01,459 --> 00:03:03,840
Hey, how you doing? Inspector Bridges,
that's not you.
22
00:03:04,080 --> 00:03:05,039
That's not you, no.
23
00:03:05,040 --> 00:03:09,740
Hey, hey, don't leave me. Please, get
away from me. I'm a cop. Get away from
24
00:03:09,740 --> 00:03:10,740
You're gonna kill me.
25
00:03:11,600 --> 00:03:13,540
Look, I'm mistaking you for somebody
else.
26
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Yeah.
27
00:04:01,100 --> 00:04:04,240
Nothing like a crime scene visit to put
a lot of passion in your relationship.
28
00:04:04,660 --> 00:04:06,620
So, any details, pronouncements?
29
00:04:07,040 --> 00:04:10,580
Yeah, we got a smashed -up guy and $5
million in funny money.
30
00:04:10,800 --> 00:04:14,700
Oh, I mean about Whitney. You know,
marriage, children, for the teacher to
31
00:04:14,700 --> 00:04:16,140
his child to play with. That's very
funny.
32
00:04:16,640 --> 00:04:19,200
Keep that sense of humor, Bubba. You're
going to need it on this one.
33
00:04:19,420 --> 00:04:22,460
Why? It's counterfeit money, man. Go
straight to the Secret Service, right?
34
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
Christmas in February.
35
00:04:24,820 --> 00:04:27,960
Yeah, we could spend some of this money
on those big -ass jet ski machines down
36
00:04:27,960 --> 00:04:28,960
for the ferry boat here, huh?
37
00:04:31,240 --> 00:04:32,740
The best funny money I've ever seen.
38
00:04:33,740 --> 00:04:35,380
You got an ID on the counterfeiter
brand?
39
00:04:35,600 --> 00:04:39,780
Yeah, his name is Jim Pasden, a .k .a.
Jim the Penman. He's a top -line plate
40
00:04:39,780 --> 00:04:42,320
engraver with a record full of
counterfeiting beef.
41
00:04:42,820 --> 00:04:44,500
Like I say, call the Secret Service.
42
00:04:45,020 --> 00:04:47,000
Besides, you and I got some more
pressing matters to discuss.
43
00:04:48,160 --> 00:04:51,200
What? This is an incredible opportunity.
44
00:04:51,740 --> 00:04:55,240
An off -duty job came through my own
detective agency. It could be the
45
00:04:55,240 --> 00:04:56,560
money you ever made in your life.
46
00:04:56,940 --> 00:04:57,940
We made an agreement.
47
00:04:58,260 --> 00:05:02,600
What? You promised me that you would
never use the words easy and money in
48
00:05:02,600 --> 00:05:03,640
same sentence ever again.
49
00:05:03,920 --> 00:05:07,000
Okay, well then just watch $10 ,000 go
flying out the window.
50
00:05:07,280 --> 00:05:08,199
Say bye -bye.
51
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
Bye -bye.
52
00:05:09,660 --> 00:05:12,380
Okay, now, listen up. This is what we
got here.
53
00:05:13,240 --> 00:05:14,560
How best do I put this?
54
00:05:15,160 --> 00:05:17,440
I think we've been cloned.
55
00:05:17,900 --> 00:05:19,240
What? Cloned.
56
00:05:19,700 --> 00:05:23,320
We got some bad guys out there passing
themselves off as special investigations
57
00:05:23,320 --> 00:05:26,520
unit. You mean there's some badass
Mexican trying to be me?
58
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
Not exactly.
59
00:05:29,020 --> 00:05:31,320
But they're using the SIU as a cover for
this money racket.
60
00:05:31,600 --> 00:05:32,579
How'd that work?
61
00:05:32,580 --> 00:05:37,500
Yesterday, when I ID'd myself to Jim the
Pin Man as an SIU cop, he freaked. And
62
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
I mean really freaked.
63
00:05:38,660 --> 00:05:43,220
So we did a little backtrack. We found
the money plant, six dead bodies, and
64
00:05:43,220 --> 00:05:44,220
this cute little item.
65
00:05:46,120 --> 00:05:51,240
Lieutenant Nick Fernandez, SFPD. Special
Investigation. Who the hell is this?
66
00:05:51,540 --> 00:05:53,120
I don't believe this.
67
00:05:53,400 --> 00:05:54,700
Yeah, well, neither did the chief.
68
00:05:55,440 --> 00:05:57,620
He called me at home, and he's pissed.
69
00:05:58,220 --> 00:06:01,260
These guys have got to be cops. I mean,
who else can pull this off? How do we
70
00:06:01,260 --> 00:06:03,520
work it? We start running, Jim, the pin
man's contacts.
71
00:06:03,820 --> 00:06:06,320
Family, friends, prison contacts, the
works.
72
00:06:07,000 --> 00:06:12,840
In the meantime, I got this funny little
bill a couple of days ago in my inbox
73
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
from accounting.
74
00:06:14,900 --> 00:06:19,980
It's a balanced due bill of $2 .39 from
the Palace Hotel on an SIU account.
75
00:06:20,840 --> 00:06:22,300
Anybody running a tab over there?
76
00:06:23,180 --> 00:06:24,039
Not me.
77
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
Didn't think so.
78
00:06:25,100 --> 00:06:26,620
You and Bren run that down, all right?
79
00:06:37,680 --> 00:06:38,680
What's the count, Donnie?
80
00:06:42,280 --> 00:06:43,280
15 million.
81
00:06:43,420 --> 00:06:45,080
That means we're 5 million short.
82
00:06:46,000 --> 00:06:47,340
So then we renegotiate.
83
00:06:47,660 --> 00:06:48,880
Like hell we will, Donnie.
84
00:06:49,420 --> 00:06:51,120
Our buyers, they have their other
commitment.
85
00:06:52,220 --> 00:06:55,040
We owe them the full 20 mil. They were
very clear about that.
86
00:06:56,260 --> 00:06:57,380
20 million or nothing.
87
00:06:57,680 --> 00:06:59,520
Then we find another buyer.
88
00:06:59,720 --> 00:07:03,520
There's no one else out there that's
willing to pay 50 cents almost on the
89
00:07:03,630 --> 00:07:08,510
We can't just manufacture $5 million out
of thin air, can we? Maybe not out of
90
00:07:08,510 --> 00:07:12,750
thin air. Maybe Jimmy the penman wants
to redeem himself for all the problems
91
00:07:12,750 --> 00:07:13,750
he's caused us.
92
00:07:15,050 --> 00:07:16,050
What's his status?
93
00:07:16,690 --> 00:07:17,690
He's in St.
94
00:07:17,850 --> 00:07:19,850
Viviana's. Stable condition.
95
00:07:21,150 --> 00:07:22,150
That's good.
96
00:07:22,930 --> 00:07:24,310
Then let's check his ass out.
97
00:07:29,190 --> 00:07:30,830
You think the chief would shut us down?
98
00:07:31,680 --> 00:07:36,080
If this hits the press wrong, or we
don't catch these guys, absolutely in a
99
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
heartbeat.
100
00:07:37,140 --> 00:07:39,960
Well, all the more reason to take this
off duty again. No.
101
00:07:41,180 --> 00:07:42,620
A little financial security?
102
00:07:43,060 --> 00:07:46,060
Make the money yourself. What do you
need me for? No, forget it. I didn't ask
103
00:07:46,060 --> 00:07:49,960
that question. Forget that. As long as
you ask. A guy wants us to locate a
104
00:07:49,960 --> 00:07:51,540
missing ring. That's all there is to it.
105
00:07:51,760 --> 00:07:53,560
That's never all there is to it.
106
00:07:54,560 --> 00:07:57,780
Well, come with me. Meet the client.
Hear what he has to say. If you don't
107
00:07:57,780 --> 00:07:58,780
it, walk away.
108
00:07:59,160 --> 00:08:00,900
If you like it, we split $10 ,000.
109
00:08:01,680 --> 00:08:03,460
Nobody's going to give us $10 ,000.
110
00:08:03,980 --> 00:08:05,360
What aren't you telling me?
111
00:08:06,160 --> 00:08:07,160
Nothing.
112
00:08:10,900 --> 00:08:12,900
Listen, let me do all the talking, okay?
Why?
113
00:08:13,280 --> 00:08:14,780
I set this whole thing up, that's why.
114
00:08:15,080 --> 00:08:16,240
Yeah, that's what worries me.
115
00:08:17,100 --> 00:08:21,000
Something smells awfully good around
here, and I don't think it's you, Joe. I
116
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
just tried a new scent.
117
00:08:22,200 --> 00:08:23,119
Do you like it?
118
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
I do.
119
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
What?
120
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
What did I do?
121
00:08:28,629 --> 00:08:32,390
Gentlemen, Jack Conrad. Hi, Joe
Dominguez is my partner in that
122
00:08:32,690 --> 00:08:37,289
My God, you used to play for the
Raiders. Five Pro Bowls, 37 career
123
00:08:37,289 --> 00:08:40,690
interceptions, 23 interceptions at Notre
Dame to set the school record.
124
00:08:40,929 --> 00:08:42,250
How'd you remember all that?
125
00:08:42,850 --> 00:08:44,350
He's got a pornographic memory.
126
00:08:44,730 --> 00:08:45,730
Damn,
127
00:08:47,010 --> 00:08:48,010
man.
128
00:08:48,190 --> 00:08:50,130
Alex, would you give us a minute,
please?
129
00:08:50,570 --> 00:08:51,570
Thanks, sweetheart.
130
00:08:52,630 --> 00:08:54,950
I hope you boys realize that...
131
00:08:55,360 --> 00:08:58,560
This case has to be handled with
absolute discretion.
132
00:08:59,240 --> 00:09:01,040
This question is our motto.
133
00:09:01,720 --> 00:09:04,180
James tells me y 'all are fellow
travelers.
134
00:09:04,580 --> 00:09:05,580
Oh, yeah.
135
00:09:08,820 --> 00:09:10,420
This is a picture of Tim.
136
00:09:11,360 --> 00:09:14,000
My lover for the last four and a half
years.
137
00:09:14,360 --> 00:09:16,920
There's a list of his friends in the Bay
Area.
138
00:09:17,940 --> 00:09:19,820
Well, one day Tim just disappeared.
139
00:09:20,080 --> 00:09:21,400
No note, nothing.
140
00:09:22,180 --> 00:09:24,420
He's free agent as far as I'm concerned.
141
00:09:24,880 --> 00:09:26,700
But he's got something that belongs to
me.
142
00:09:27,240 --> 00:09:28,820
My Super Bowl ring.
143
00:09:29,640 --> 00:09:31,900
Well, rest assured we'll get that ring
back.
144
00:09:32,480 --> 00:09:33,480
Outstanding.
145
00:09:33,740 --> 00:09:35,600
Tell me, how long y 'all been partners?
146
00:09:35,960 --> 00:09:37,740
Oh, what, about 20 years now?
147
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
20 years?
148
00:09:39,780 --> 00:09:41,960
Oh, now that's impressive.
149
00:09:43,460 --> 00:09:45,160
We have a very strong relationship.
150
00:09:45,540 --> 00:09:46,540
I bet.
151
00:09:47,540 --> 00:09:49,240
Would you excuse me for a minute?
152
00:09:51,620 --> 00:09:53,880
Ash. One word.
153
00:09:55,130 --> 00:09:56,630
Yum. I'll say.
154
00:09:57,750 --> 00:10:00,630
He's a little shy about our partnership,
though, you know, but he's coming
155
00:10:00,630 --> 00:10:04,810
around. Oh, hey, I understand. I'm so
far in the closet, I hand my employees
156
00:10:04,810 --> 00:10:06,090
their coats on the way out.
157
00:10:06,630 --> 00:10:10,130
Yeah, listen, that SIU account at the
Palace Hotel, well, it's still open.
158
00:10:10,290 --> 00:10:11,290
Someone's still in the room?
159
00:10:11,630 --> 00:10:14,750
Uh, yeah, there's one guy, and he's
right down the hall at the Winston
160
00:10:14,750 --> 00:10:18,830
suite. All right, what else you got?
Yeah, it seems that the concierge sent
161
00:10:18,830 --> 00:10:23,090
three girls from the Zebra escort
service, so, uh, I don't think he's
162
00:10:23,090 --> 00:10:24,210
gonna be, uh, lonely.
163
00:10:24,860 --> 00:10:27,040
All right, stand guard. We'll be right
there.
164
00:10:27,400 --> 00:10:28,680
Oh, yoo -hoo.
165
00:10:29,680 --> 00:10:34,040
If you have a scam, why don't you just
say, Nat, I got a scam. Are you
166
00:10:34,040 --> 00:10:37,300
interested? Because if I told you the
whole thing, I knew you wouldn't do it.
167
00:10:37,300 --> 00:10:38,219
That's ridiculous.
168
00:10:38,220 --> 00:10:42,180
Why should somebody else get those $10
,000 instead of us? Joe, let me ask you
169
00:10:42,180 --> 00:10:44,540
something. Do you remember the last time
we pretended to be gay?
170
00:10:46,060 --> 00:10:47,120
Vaguely. I was drunk.
171
00:10:47,420 --> 00:10:49,640
Well, let me see if I can refresh your
memory.
172
00:10:50,190 --> 00:10:55,370
Glenn and Fred, the parakeet, the wine
tour, oh, and the 19 performances of a
173
00:10:55,370 --> 00:10:56,370
chorus line.
174
00:10:57,090 --> 00:11:00,270
Hey, I think you learned my experience
in life, you know?
175
00:11:00,810 --> 00:11:03,930
A lot of gay guys pass themselves off as
straight nowadays. What's the
176
00:11:03,930 --> 00:11:07,810
difference? I'm not talking to you about
this anymore. We are not doing the gay
177
00:11:07,810 --> 00:11:09,930
gig. We're going back to our day gig.
178
00:11:15,290 --> 00:11:16,490
Who are you?
179
00:11:16,970 --> 00:11:21,370
We're... We're staying down the hall.
Yeah, we locked ourselves out of the
180
00:11:21,410 --> 00:11:23,550
We're just waiting for the key from
the... The main, yeah.
181
00:11:24,090 --> 00:11:25,090
The key.
182
00:11:29,590 --> 00:11:30,710
Do you think she believed us?
183
00:11:31,410 --> 00:11:33,130
Uh, no.
184
00:11:33,910 --> 00:11:34,910
What do you want to do?
185
00:11:34,930 --> 00:11:37,690
Police! Freeze! Put your hands on your
ass! Get up, get up, get up!
186
00:11:37,950 --> 00:11:40,970
Who was the police? Oh, really? I don't
remember seeing you at our annual
187
00:11:40,970 --> 00:11:43,670
picnic. We're with PSIU. We're part of
an undercover sting operation.
188
00:11:44,070 --> 00:11:45,230
Yeah, well, consider yourself done.
189
00:11:45,470 --> 00:11:46,470
Come on.
190
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
Hold it right there.
191
00:11:48,460 --> 00:11:49,860
But what's the FIU?
192
00:11:50,760 --> 00:11:53,380
I'll stay with the corrupt. Go get
against the wall.
193
00:12:17,760 --> 00:12:19,260
I'm making an arrest. What does it look
like?
194
00:12:19,820 --> 00:12:24,180
Hey, you got your hand on my... I'm not
going anywhere.
195
00:12:24,640 --> 00:12:26,380
Oh, really? You're going to cooperate,
or are we going to take you to the
196
00:12:26,380 --> 00:12:28,820
station like this? I'm a protected
informant.
197
00:12:29,220 --> 00:12:32,060
You talk to Lieutenant Hamilton. He's
the head of the Special Investigations
198
00:12:32,060 --> 00:12:33,600
Unit. He'll tell you what's going on.
199
00:12:33,960 --> 00:12:35,060
Oh, he will, Willie.
200
00:12:35,540 --> 00:12:36,540
Yes?
201
00:12:36,600 --> 00:12:37,600
I want a raise.
202
00:12:37,820 --> 00:12:38,960
Yeah, I see one coming now.
203
00:12:41,060 --> 00:12:42,060
Don't forget your towel.
204
00:12:51,219 --> 00:12:52,219
Where'd you put Tony B?
205
00:12:52,660 --> 00:12:53,660
Interrogation room number one.
206
00:12:54,020 --> 00:12:57,780
He's still demanding to speak to
Lieutenant Hamilton, head of the SIU.
207
00:12:57,780 --> 00:13:00,560
hell is it with this guy? Who does he
think I am? Well, I guess an underling,
208
00:13:00,560 --> 00:13:02,680
Nash. This Hamilton guy seems to make
quite an impression.
209
00:13:03,180 --> 00:13:04,820
Say, I'm beginning to wish he was my
partner.
210
00:13:05,680 --> 00:13:06,920
I haven't told you the best part.
211
00:13:07,140 --> 00:13:10,600
He refuses to believe this is the real
SIU. He says he's been to the real SIU,
212
00:13:10,600 --> 00:13:13,340
and it's much nicer than this. What
could be nicer than this?
213
00:13:13,580 --> 00:13:15,060
He's probably got a better pension plan.
214
00:13:15,450 --> 00:13:16,910
I can't wait to talk to this guy.
215
00:13:17,110 --> 00:13:19,830
Can I come? I want to be there when you
tell him there's no Santa Claus. No, no,
216
00:13:19,870 --> 00:13:21,590
no, Missy. He wants a Lieutenant
Hamilton.
217
00:13:21,810 --> 00:13:23,410
I say we give him Lieutenant Hamilton.
218
00:13:25,870 --> 00:13:26,890
Lieutenant Hamilton, please.
219
00:13:27,750 --> 00:13:29,310
Yeah, Inspector Bridges calling.
220
00:13:29,690 --> 00:13:31,390
We're going to get this cleared up. Oh,
yeah.
221
00:13:33,210 --> 00:13:34,550
Lieutenant? Oh, yeah, hi.
222
00:13:35,110 --> 00:13:36,810
Yeah, Inspector Bridges, North
Embarcadero.
223
00:13:37,610 --> 00:13:40,550
Yeah, well, we've got a guy down here,
Tony Buccelli.
224
00:13:42,490 --> 00:13:44,870
Yeah, well, he got caught in a little
prostitution.
225
00:13:46,260 --> 00:13:47,260
Uh -huh.
226
00:13:48,500 --> 00:13:49,740
Yeah. Yeah.
227
00:13:51,260 --> 00:13:52,520
Okay. Yeah, I understand.
228
00:13:53,140 --> 00:13:54,560
You bet. I'll tell him. All right.
229
00:13:56,760 --> 00:13:58,860
Tony, what can I tell you? I apologize.
230
00:13:59,760 --> 00:14:00,679
All right.
231
00:14:00,680 --> 00:14:03,560
All right. I can go then, right? Well,
not just yet.
232
00:14:04,100 --> 00:14:07,760
Lieutenant Hamilton is going to fax over
an arrest cancellation form. That's a
233
00:14:07,760 --> 00:14:10,800
WG -32. What's the other one that we
have to fill out?
234
00:14:13,050 --> 00:14:14,450
RG93. I'm busy.
235
00:14:14,670 --> 00:14:16,170
I'm busy, busy, busy. I gotta go.
236
00:14:16,410 --> 00:14:18,610
You know what? We're gonna get you out
of here as soon as we can. But I'm
237
00:14:18,610 --> 00:14:20,110
to remember this guy, Hamilton.
238
00:14:20,830 --> 00:14:25,490
He's, um... What is he? He's medium
-sized, got a mustache, about 50, dark
239
00:14:25,710 --> 00:14:28,990
Is that the guy? No, no, that's not the
guy. Hamilton's got brown hair. He's got
240
00:14:28,990 --> 00:14:31,770
no mustache. He's 35. He's got a scar on
the left side of his face.
241
00:14:32,890 --> 00:14:33,930
Must not be the same guy.
242
00:14:34,150 --> 00:14:38,470
I know this guy. He's, like, about 5
'8", 5 '9". Skinny guy, 135,
243
00:14:39,290 --> 00:14:40,710
40. How do I know?
244
00:14:41,050 --> 00:14:42,050
170, 180.
245
00:14:42,950 --> 00:14:44,530
Must not be thinking of the same guy.
246
00:14:45,590 --> 00:14:49,770
You know what he told me? He told me
that this counterfeit thing is big.
247
00:14:50,110 --> 00:14:52,050
Oh, yeah, it's big. About as big as they
come.
248
00:14:52,330 --> 00:14:53,330
Really? How much?
249
00:14:53,630 --> 00:14:54,630
20 million in paper.
250
00:14:56,390 --> 00:14:57,690
20 million? Wow.
251
00:14:59,190 --> 00:15:02,210
This could be like the last great U .S.
paper deal, man.
252
00:15:02,750 --> 00:15:04,270
You seen those new $100 bills?
253
00:15:04,550 --> 00:15:06,190
Sure. Impossible to duplicate.
254
00:15:06,570 --> 00:15:09,850
Once the old currency, it's erased,
they're not going to be making phony
255
00:15:09,850 --> 00:15:10,850
anymore.
256
00:15:11,100 --> 00:15:13,140
And what's your gig in this whole deal?
257
00:15:13,420 --> 00:15:14,420
Broker.
258
00:15:14,940 --> 00:15:16,700
Put the papermakers and the buyers
together.
259
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
Broker.
260
00:15:19,680 --> 00:15:20,579
Like a pot.
261
00:15:20,580 --> 00:15:23,900
Right. And so you're the broker. Now,
who's your buyer?
262
00:15:24,720 --> 00:15:26,880
Right. No, wait a minute. I'm not going
to tell you that.
263
00:15:27,260 --> 00:15:28,740
No, that's my whole panel.
264
00:15:31,100 --> 00:15:32,100
Yeah.
265
00:15:32,620 --> 00:15:35,920
Sorry. All right, well, listen, let me
go check on your paperwork. And, oh,
266
00:15:36,020 --> 00:15:39,540
um... Lieutenant Hamilton wanted me to
make sure that you get right over there
267
00:15:39,540 --> 00:15:41,000
to see him as soon as you can. Okay?
268
00:15:42,440 --> 00:15:43,480
Okay. Good.
269
00:15:44,040 --> 00:15:45,300
I'm going to kick Tony B. loose.
270
00:15:45,500 --> 00:15:46,660
Follow him. Got it.
271
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
S .I .U. Cortez.
272
00:15:48,880 --> 00:15:52,860
Hey, Lisa. Yeah, Nash is right here and
he's casting a very large shadow over my
273
00:15:52,860 --> 00:15:54,220
desk. It's for you, sir.
274
00:15:55,900 --> 00:15:56,699
Yeah, Lisa.
275
00:15:56,700 --> 00:15:58,100
Nash, I got a call from your dad.
276
00:15:58,520 --> 00:15:59,560
Can you stop by?
277
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
What's up?
278
00:16:01,220 --> 00:16:02,820
I don't want to go over it on the phone.
279
00:16:03,400 --> 00:16:04,400
Hang on a sec.
280
00:16:04,819 --> 00:16:06,660
How long before we can meet with Jim the
Penman?
281
00:16:07,180 --> 00:16:09,860
We got about two hours until he goes
from the ER to the prison ward.
282
00:16:10,380 --> 00:16:12,280
All right, I'm on my way. See you in a
bit. Bye.
283
00:16:12,720 --> 00:16:14,200
Hey, I got a lead on Tim.
284
00:16:15,000 --> 00:16:16,340
You know Jack Conrad's boyfriend?
285
00:16:16,580 --> 00:16:18,860
He's living with this guy named Bill in
the Castro, okay?
286
00:16:19,100 --> 00:16:22,180
So I figured since we've got a little
time, we could just swing by there after
287
00:16:22,180 --> 00:16:23,860
Lisa's and then go to the jail ward.
What do you think?
288
00:16:24,260 --> 00:16:26,100
Not a chance, Bubba. You're on your own.
289
00:16:26,680 --> 00:16:27,680
On this?
290
00:16:27,800 --> 00:16:29,800
This thing only works if we're seen as a
couple.
291
00:16:30,040 --> 00:16:31,800
Ah, but therein lies the problem.
292
00:16:32,280 --> 00:16:33,740
We are not a couple.
293
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
Can I still call you?
294
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
You need help.
295
00:16:46,220 --> 00:16:47,740
I'm very careful with these.
296
00:16:48,200 --> 00:16:52,460
Damn. Looks like things are going well,
huh? I just sold my second restaurant
297
00:16:52,460 --> 00:16:54,540
chain. Well, congratulations. You're
kidding.
298
00:16:55,320 --> 00:16:56,380
That's awesome, Lee.
299
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
What's up?
300
00:17:00,020 --> 00:17:01,320
Nick called me this morning.
301
00:17:01,640 --> 00:17:05,400
Oh. I guess he didn't realize how
expensive it is to maintain a racehorse.
302
00:17:06,480 --> 00:17:07,480
Well, duh.
303
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
And?
304
00:17:11,300 --> 00:17:13,300
He asked me to float him alone for $5
,000.
305
00:17:15,500 --> 00:17:16,399
Hey, what?
306
00:17:16,400 --> 00:17:18,900
I'm happy to do it. It's great to be in
a position where I can help.
307
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
Here, here's the check.
308
00:17:20,859 --> 00:17:21,859
What do you mean?
309
00:17:22,040 --> 00:17:25,280
You didn't agree to give him $5 ,000.
No, I didn't agree to give it to him. I
310
00:17:25,280 --> 00:17:27,660
said I'd be happy to help and I wanted
to talk to him. Well, did he say he was
311
00:17:27,660 --> 00:17:30,440
going to take this from you? I don't
think he's planning on... Good, because
312
00:17:30,440 --> 00:17:31,600
certainly is not.
313
00:17:32,030 --> 00:17:35,030
Sorry, but this whole damn horse thing
is driving me crazy.
314
00:17:35,470 --> 00:17:39,030
Well, I made no commitments. What do you
want me to do?
315
00:17:39,690 --> 00:17:40,690
Nothing.
316
00:17:42,690 --> 00:17:44,290
Thanks, and I'm sorry.
317
00:17:45,230 --> 00:17:46,270
I'll take care of it.
318
00:17:48,350 --> 00:17:51,470
I do not believe this wacko father of
mine.
319
00:18:08,720 --> 00:18:09,720
Anybody home?
320
00:18:09,840 --> 00:18:11,540
Hey, what are you doing, Joe?
321
00:18:12,100 --> 00:18:14,340
Did you taunt her into bringing her
home?
322
00:18:16,760 --> 00:18:19,280
We're on our lunch break. Where's the
business for the next 15 minutes?
323
00:18:19,840 --> 00:18:20,840
Hello?
324
00:18:21,080 --> 00:18:22,820
All right, that's it. Let's go.
325
00:18:23,920 --> 00:18:25,880
A wedding invitation.
326
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
Check this out.
327
00:18:27,480 --> 00:18:31,520
Please join us to celebrate the union of
Jerry Masters, Gordon Weathers, Bring
328
00:18:31,520 --> 00:18:33,440
Tim. We know where he'll be.
329
00:18:33,940 --> 00:18:35,460
Good. I'm gone.
330
00:18:36,240 --> 00:18:37,840
Hey, wait a minute. The ring could be
here.
331
00:18:38,190 --> 00:18:39,530
Forget it. I'm gone.
332
00:18:40,130 --> 00:18:42,810
You ever see a racehorse starving to
death? It's not a pretty picture.
333
00:18:43,010 --> 00:18:44,390
Forget it. I'm out of here.
334
00:18:50,710 --> 00:18:51,710
Oh, hi.
335
00:18:51,770 --> 00:18:54,930
That door was wide open, so we thought
we'd lock up for you.
336
00:18:55,450 --> 00:18:56,450
Who the hell are you?
337
00:18:57,250 --> 00:18:58,250
Is that Tim?
338
00:19:01,850 --> 00:19:02,850
Must be Bill.
339
00:19:03,290 --> 00:19:04,670
Tim told me all about you.
340
00:19:04,950 --> 00:19:05,829
He has?
341
00:19:05,830 --> 00:19:06,870
Sure. Oh, I'm sorry.
342
00:19:07,490 --> 00:19:09,030
I'm Joe. This is Nash.
343
00:19:09,630 --> 00:19:13,490
Hi. We're friends of Jerry and Gordon's.
We came by looking for Tim, and then
344
00:19:13,490 --> 00:19:16,470
the door was open, and I had to go to
the bathroom. I hope you don't mind.
345
00:19:16,690 --> 00:19:17,389
It's okay.
346
00:19:17,390 --> 00:19:18,269
Oh, great.
347
00:19:18,270 --> 00:19:22,170
Well, Jerry and Gordon, a big commitment
ceremony on Sunday. Kind of exciting.
348
00:19:22,470 --> 00:19:24,350
Yeah. I still have to get them a gift.
349
00:19:24,650 --> 00:19:25,650
What are you getting them?
350
00:19:29,190 --> 00:19:30,390
Nothing seems appropriate.
351
00:19:31,390 --> 00:19:33,410
And we're such terrible last -minute
shoppers.
352
00:19:33,830 --> 00:19:35,870
I was going to stop by Lombard's store
later.
353
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
They're registered there.
354
00:19:38,180 --> 00:19:42,080
Of course, gift registration destroys
any possibility of creative thought.
355
00:19:42,480 --> 00:19:44,620
I mean, I don't want to get them a
toaster, you know.
356
00:19:46,840 --> 00:19:49,180
Look, we can't go without a gift, man.
It's rude.
357
00:19:49,420 --> 00:19:50,420
We'll be embarrassed.
358
00:19:50,440 --> 00:19:54,380
We'll tell them we fed it. I don't
operate that. Well, excuse me. Yeah, I'm
359
00:19:54,380 --> 00:19:55,380
his paper work was great.
360
00:19:55,640 --> 00:19:56,640
Yeah, thanks a lot.
361
00:19:57,600 --> 00:19:58,600
What's up, Evan?
362
00:19:58,700 --> 00:20:02,080
Seems that Jim the penman was cut loose
from the prison court and was released
363
00:20:02,080 --> 00:20:05,240
to the personal custody of one
Lieutenant Hamilton from the SIU.
364
00:20:06,680 --> 00:20:08,720
Damn, this guy's good. He ought to be
lieutenant.
365
00:20:08,960 --> 00:20:10,760
But he's damn sure one step ahead of us.
366
00:20:10,960 --> 00:20:14,400
They said that the relief documents were
perfect forgery. Yeah, well, compared
367
00:20:14,400 --> 00:20:17,740
to making a $100 bill, making a get -out
-of -jail -free card is cake.
368
00:20:18,020 --> 00:20:19,480
I just got off the phone with the Secret
Service.
369
00:20:19,820 --> 00:20:23,440
I gave them Tony B's description of
Lieutenant Hamilton, and they fact
370
00:20:23,440 --> 00:20:24,319
over it.
371
00:20:24,320 --> 00:20:25,320
Albert Foss.
372
00:20:25,400 --> 00:20:26,400
Hmm, good match.
373
00:20:26,600 --> 00:20:28,100
Yeah, they're real interested in this
case.
374
00:20:28,440 --> 00:20:29,540
He's a Secret Service suspect?
375
00:20:29,820 --> 00:20:31,960
Oh, it's a lot better than that. He's a
former agent.
376
00:20:32,680 --> 00:20:36,140
In 94, Foss and two other Secret Service
agents were booted for revealing
377
00:20:36,140 --> 00:20:40,200
classified information through a hooker
they knew. She wrote a book, and they
378
00:20:40,200 --> 00:20:41,460
started pulling counterfeiting jobs.
379
00:20:42,360 --> 00:20:43,360
Tuesday Campbell.
380
00:20:43,500 --> 00:20:44,780
That's it. I have the book here.
381
00:20:45,100 --> 00:20:47,200
Secrets of the Secret Service by Tuesday
Campbell.
382
00:20:47,680 --> 00:20:50,100
I busted her. It was part of another
investigation.
383
00:20:50,900 --> 00:20:54,220
She plea bargained and then went off and
wrote the book. So did you know Foss?
384
00:20:54,380 --> 00:20:55,239
Never met him.
385
00:20:55,240 --> 00:20:56,720
Seems to be real interested in you.
386
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
No pictures?
387
00:20:58,940 --> 00:21:00,400
So we've got to ask ourselves.
388
00:21:01,800 --> 00:21:03,260
Why does boss want pen, man?
389
00:21:03,640 --> 00:21:07,340
Hey, could I... Could I have a glass of
water?
390
00:21:09,420 --> 00:21:11,000
I'm really not feeling too good.
391
00:21:11,700 --> 00:21:12,820
Not right now, Jimmy.
392
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Come on, please.
393
00:21:18,260 --> 00:21:21,420
I want you to write down a list.
394
00:21:22,440 --> 00:21:24,840
Or you're gonna need to make $5 million
in currency.
395
00:21:25,260 --> 00:21:27,820
Oh, come on, man. Look at me.
396
00:21:28,440 --> 00:21:29,580
I'm in no shape.
397
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
I just...
398
00:21:31,450 --> 00:21:33,250
Let me go back to bed for a while, okay?
399
00:21:34,410 --> 00:21:35,710
Do it or you die right now.
400
00:21:37,850 --> 00:21:41,110
I don't have time for that.
401
00:21:42,250 --> 00:21:43,290
You gotta make a choice.
402
00:21:43,830 --> 00:21:44,830
I'll count to three.
403
00:21:45,870 --> 00:21:48,370
One, two... Okay.
404
00:21:49,870 --> 00:21:51,110
Okay, I'll do it, I'll do it.
405
00:21:54,690 --> 00:21:56,010
You get him a glass of water.
406
00:22:04,650 --> 00:22:07,010
All right, we're going to run over to
the Secret Service, see if we can get
407
00:22:07,010 --> 00:22:08,010
file on Foss.
408
00:22:08,590 --> 00:22:11,070
Hey, don't forget we have to get a
present for the commitment ceremony.
409
00:22:11,650 --> 00:22:14,390
Oh, yeah? Well, don't you forget we've
got some police work to do first.
410
00:22:14,870 --> 00:22:18,270
Okay, Secret Service first, then we'll
get Jerry and Gordon like a serving
411
00:22:18,270 --> 00:22:19,270
platter or something.
412
00:22:19,770 --> 00:22:23,730
Nash? Nash, Brent and I are back at the
college covering Tony B., and he just
413
00:22:23,730 --> 00:22:24,649
ordered up his car.
414
00:22:24,650 --> 00:22:25,950
All right, we're headed your way.
415
00:22:26,890 --> 00:22:27,890
New plan.
416
00:22:28,030 --> 00:22:29,670
What? Tony B.'s on the move.
417
00:22:30,010 --> 00:22:33,550
Hopefully he's going to take us right to
our old friend, Mr. Foss. Let's go.
418
00:22:35,900 --> 00:22:37,900
Yeah, it's going to be about three cars
ahead of us.
419
00:22:38,340 --> 00:22:40,680
We're going straight down how and we're
getting ready to cross seven.
420
00:22:40,940 --> 00:22:42,260
Two minutes. We're on our way.
421
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
Got it.
422
00:23:03,120 --> 00:23:04,059
How you doing, baby?
423
00:23:04,060 --> 00:23:05,060
You again.
424
00:23:06,380 --> 00:23:07,400
So now, listen, Tony.
425
00:23:07,880 --> 00:23:11,000
I know this is confusing, so listen
carefully.
426
00:23:12,400 --> 00:23:14,040
I am the head of ESIU.
427
00:23:14,420 --> 00:23:18,680
There is no Lieutenant Hamilton. The guy
pretending to be Lieutenant Hamilton is
428
00:23:18,680 --> 00:23:21,580
an ex -secret servant who is now a
wanted felon.
429
00:23:21,900 --> 00:23:23,460
Now, here's the really important part.
430
00:23:24,160 --> 00:23:27,300
If you want to live, you're going to
work with us.
431
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
What do you want me to do?
432
00:23:31,240 --> 00:23:32,880
Location. Where's Hamilton?
433
00:23:33,620 --> 00:23:35,240
He's inside. He's in the squad room.
434
00:23:35,500 --> 00:23:37,400
Very good. Nicely done. You stay out
here.
435
00:23:37,660 --> 00:23:39,000
Pete will take care of you. Hey!
436
00:23:39,380 --> 00:23:40,840
Hey! You're handcuffing me!
437
00:23:41,420 --> 00:23:42,480
Hey! Oh,
438
00:23:43,180 --> 00:23:44,980
no! Come on! This is pathetic!
439
00:25:14,429 --> 00:25:15,429
He's gone.
440
00:25:21,570 --> 00:25:23,230
So you're saying the full deal's a
setup?
441
00:25:23,510 --> 00:25:24,169
Mm -hmm.
442
00:25:24,170 --> 00:25:25,830
Except for this espresso machine.
443
00:25:26,750 --> 00:25:27,750
That's for real.
444
00:25:27,990 --> 00:25:30,190
So what does Foss do now that we've
blown his cover?
445
00:25:30,530 --> 00:25:34,010
I say that he runs. Leaves a trail of
hot $100 bills like breadcrumbs.
446
00:25:34,270 --> 00:25:35,270
And we follow.
447
00:25:35,610 --> 00:25:38,130
Eh, I think that's exactly why he
doesn't run.
448
00:25:39,570 --> 00:25:41,030
He took Jim the penman.
449
00:25:41,560 --> 00:25:43,480
Because he's got to make up that missing
money.
450
00:25:43,940 --> 00:25:45,600
He still wants to close this deal.
451
00:25:46,760 --> 00:25:47,760
Your deal, Tony.
452
00:25:48,020 --> 00:25:50,280
This is, like, getting way too heavy for
me.
453
00:25:50,520 --> 00:25:51,520
Okay.
454
00:25:51,820 --> 00:25:55,360
He knows that we've got this fake SIU.
455
00:25:56,240 --> 00:25:57,760
But he doesn't know that we have Tony.
456
00:25:59,000 --> 00:26:00,120
You do have it, Tony.
457
00:26:00,720 --> 00:26:02,660
I mean, your undying cooperation.
458
00:26:03,860 --> 00:26:04,860
What are my options?
459
00:26:05,760 --> 00:26:06,760
Options?
460
00:26:07,000 --> 00:26:10,620
Let's see. Option one would be you
cooperate with us.
461
00:26:11,120 --> 00:26:13,400
Option two would be you go to jail
forever.
462
00:26:16,500 --> 00:26:17,760
I can't think of any more.
463
00:26:19,860 --> 00:26:21,640
Cooperate or go to jail forever.
464
00:26:22,940 --> 00:26:24,440
I think I'll cooperate.
465
00:26:25,800 --> 00:26:27,280
No rust on you, baby.
466
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
Let's set it up.
467
00:27:04,840 --> 00:27:05,840
What are you doing here?
468
00:27:08,080 --> 00:27:09,080
Where's everybody else?
469
00:27:10,420 --> 00:27:11,420
Debtor got.
470
00:27:11,520 --> 00:27:12,700
Bridger took the SIU.
471
00:27:13,060 --> 00:27:14,060
That's it.
472
00:27:14,320 --> 00:27:15,680
I'm taking my cut of the paper.
473
00:27:16,640 --> 00:27:17,860
Hold on, Donnie. Relax.
474
00:27:18,100 --> 00:27:19,100
We're going to pull this off?
475
00:27:19,320 --> 00:27:21,260
You, me, and the penman? Yes, we are.
476
00:27:21,760 --> 00:27:23,240
Where's Jimmy? What do you think?
477
00:27:23,920 --> 00:27:25,160
Inside working on the money.
478
00:27:25,580 --> 00:27:26,580
You left him alone.
479
00:27:26,900 --> 00:27:28,860
But he knows he's dead if he runs.
480
00:27:29,700 --> 00:27:31,580
I'm going inside and I'm getting my
money.
481
00:27:32,260 --> 00:27:34,140
And we can part company as
professionals.
482
00:27:35,440 --> 00:27:37,160
Or you can make me take you out.
483
00:27:41,660 --> 00:27:42,660
Let me see.
484
00:27:47,660 --> 00:27:48,840
Professor, what a load of crap.
485
00:27:53,320 --> 00:27:56,640
Tony B's back at the palace. He's got a
meeting set up with Foster at 3 o
486
00:27:56,640 --> 00:27:57,640
'clock.
487
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
A moment of truth.
488
00:27:59,140 --> 00:28:00,240
They're not taking down the deal?
489
00:28:01,040 --> 00:28:02,740
No. That's still the plan.
490
00:28:03,460 --> 00:28:06,780
But if Mr. Foss gets a whiff that we're
on to him, we're going to have to move
491
00:28:06,780 --> 00:28:07,779
then and there.
492
00:28:07,780 --> 00:28:10,280
And I think Jerry and Gordon are really
going to love that serving platter.
493
00:28:11,060 --> 00:28:14,520
Well, you better hope so, Bubba, because
it's coming out of your share.
494
00:28:15,180 --> 00:28:18,880
We really wanted to buy the beer
glasses. They were registered for the
495
00:28:18,880 --> 00:28:22,480
glasses. They were on the list. The beer
glasses were the cheapest things on the
496
00:28:22,480 --> 00:28:24,680
list. If we'd have bought the cheapest
things on the list, it would have been
497
00:28:24,680 --> 00:28:27,160
obvious we bought them because they were
the cheapest things on the list. And
498
00:28:27,160 --> 00:28:29,320
so... Pepe!
499
00:28:29,760 --> 00:28:31,340
Hey! How you doing?
500
00:28:31,700 --> 00:28:34,680
Fine, fine. How are you? I'm great. Good
to see you. What have you been doing?
501
00:28:34,980 --> 00:28:37,420
I've been temping since the bar burned
down. Oh, yeah?
502
00:28:38,040 --> 00:28:41,420
Hooray. My master's degree has netted me
$10 an hour, and all the office
503
00:28:41,420 --> 00:28:43,120
supplies I can slip into my briefcase.
504
00:28:43,780 --> 00:28:44,780
That's great.
505
00:28:46,300 --> 00:28:49,400
Oh, uh, Nash, this is Pepe. Pepe, Nash.
506
00:28:49,900 --> 00:28:50,859
Hi, Nash.
507
00:28:50,860 --> 00:28:54,460
How are you? Good. Good to see you, man.
You look great. Thank you. Nash?
508
00:28:55,260 --> 00:28:56,260
Hi.
509
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Whitney.
510
00:28:59,280 --> 00:29:00,280
Hey. Hi.
511
00:29:01,700 --> 00:29:02,840
Hi. Hi.
512
00:29:03,800 --> 00:29:05,800
Uh, Whitney, this is Peppy.
513
00:29:06,560 --> 00:29:07,560
Peppy Whitney.
514
00:29:07,940 --> 00:29:10,540
And, um, you know Joe.
515
00:29:11,540 --> 00:29:12,540
Joe. Hi.
516
00:29:13,540 --> 00:29:14,540
Joe.
517
00:29:14,920 --> 00:29:18,340
Well, I'm shopping for some new
placemats. What are you boys shopping
518
00:29:18,720 --> 00:29:21,640
Oh, uh, we were just getting a gift for
a couple friends of ours by Jerry and
519
00:29:21,640 --> 00:29:22,720
Gordon. Oh, my gosh.
520
00:29:23,340 --> 00:29:26,520
Are you two going to Jerry and Gordy's
commitment ceremony? That's wonderful.
521
00:29:26,920 --> 00:29:29,920
You know Jerry and Gordy? Yes. I know
Jerry and Gordy, too. You know, when you
522
00:29:29,920 --> 00:29:33,200
spoke of your partnership with Nash, I
always wondered if you were being
523
00:29:33,200 --> 00:29:35,380
euphemistic.
524
00:29:36,860 --> 00:29:38,520
Oh, yeah, I was.
525
00:29:39,020 --> 00:29:40,320
I mean, I wasn't.
526
00:29:40,900 --> 00:29:45,360
But I have to say, the two of you make a
very striking couple.
527
00:29:48,100 --> 00:29:50,400
Thanks, Mads. Let me show you.
528
00:29:54,379 --> 00:29:57,360
Yum. Who are Jerry and Gordy? I haven't
heard you mention them before. Well,
529
00:29:57,360 --> 00:30:00,480
listen, can we talk about this a little
bit later?
530
00:30:00,720 --> 00:30:04,300
I mean, we're going to see each other
tomorrow night, and I'll... Sure.
531
00:30:04,560 --> 00:30:05,560
No problem.
532
00:30:06,140 --> 00:30:07,720
No, no, no. I know where the place is.
533
00:30:08,020 --> 00:30:09,680
No, Whitney, look, really, I...
534
00:30:09,680 --> 00:30:15,340
Joe?
535
00:30:19,340 --> 00:30:21,240
Come on, we have to go, dear.
536
00:30:21,880 --> 00:30:24,020
Oh, uh, I'll see you at Jerry and
Gordon.
537
00:30:24,280 --> 00:30:26,440
All right. Bye -bye. Bye, Nash.
538
00:30:43,040 --> 00:30:44,940
Think you can pull this off, Nash, man?
539
00:30:46,500 --> 00:30:47,800
Last best chance we got.
540
00:30:57,050 --> 00:30:58,050
Ash. Hi.
541
00:30:58,510 --> 00:30:59,510
Is this a good time?
542
00:30:59,830 --> 00:31:00,830
Um, sure.
543
00:31:01,130 --> 00:31:04,550
Well, I know how busy you are. Look, I
won't be able to make it tomorrow night.
544
00:31:05,170 --> 00:31:07,830
Really? Why? My sister's going to call
from Madagascar.
545
00:31:08,090 --> 00:31:12,410
The phone service is a disaster over
there, so I have to stick around and
546
00:31:12,410 --> 00:31:13,410
for her call.
547
00:31:13,470 --> 00:31:14,470
See you at work tomorrow.
548
00:31:14,730 --> 00:31:17,070
Bye. Uh, Whitney?
549
00:31:21,010 --> 00:31:23,290
She blew you off, huh? Bummer.
550
00:31:26,010 --> 00:31:28,710
Don't you have anything else better to
do? No, not really
551
00:31:59,540 --> 00:32:00,540
Wait.
552
00:32:01,380 --> 00:32:02,380
Bob's blood.
553
00:32:02,800 --> 00:32:04,960
There's no way he's going to blow that
deal, and neither are we.
554
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
Let it play.
555
00:32:08,360 --> 00:32:10,460
Is it necessary, ma 'am? Shut up.
556
00:32:11,460 --> 00:32:12,460
The money's ready.
557
00:32:29,679 --> 00:32:31,440
Now we're going to have to make
apologies.
558
00:32:32,060 --> 00:32:35,060
Well, if anything changes, you get a
hold of me right away. Got it?
559
00:32:35,420 --> 00:32:36,420
Okay.
560
00:32:36,540 --> 00:32:38,280
Evan Brent set up at the meeting site.
561
00:32:38,660 --> 00:32:41,280
It's a wrecking yard off of 25th Street
in Tennessee.
562
00:32:41,880 --> 00:32:43,920
It's your fault we're late. We could
have been on time.
563
00:32:44,600 --> 00:32:48,500
Oh, speaking of on time, according to
Tony B., Fox and the buyer show up in
564
00:32:48,500 --> 00:32:49,500
three hours.
565
00:32:49,900 --> 00:32:52,900
How long's it going to take? I mean, we
come in, blend in, find Tim, get the
566
00:32:52,900 --> 00:32:55,160
ring, and we're out of here. Brilliant.
I like that. Where is he? Let's go.
567
00:32:55,360 --> 00:32:56,299
Hello.
568
00:32:56,300 --> 00:32:59,040
Oh, hey, Pepe. How you doing? You missed
the ceremony.
569
00:32:59,340 --> 00:33:02,800
It was so moving. The two of them
looking so handsome together.
570
00:33:03,440 --> 00:33:06,840
Do you know where the reception table
is?
571
00:33:07,120 --> 00:33:10,900
Over there. Oh, excuse me. I'm going to
cruise the buffet.
572
00:33:11,120 --> 00:33:12,860
Okay. I'll run it to you later.
573
00:33:13,140 --> 00:33:15,320
See you now. Aren't you glad we get him
a nice gift?
574
00:33:19,850 --> 00:33:20,970
I love wedding food.
575
00:33:21,230 --> 00:33:23,230
The music, the atmosphere, the food.
576
00:33:23,830 --> 00:33:24,830
Did you know anything?
577
00:33:26,370 --> 00:33:28,370
Didn't we meet in pottery class?
578
00:33:31,430 --> 00:33:32,430
No.
579
00:33:32,690 --> 00:33:33,690
Hi, it's me.
580
00:33:33,990 --> 00:33:34,869
What's up?
581
00:33:34,870 --> 00:33:37,050
Yeah, all's quiet. Bryn's out checking
the perimeter.
582
00:33:38,010 --> 00:33:39,010
That's good.
583
00:33:39,990 --> 00:33:42,750
You know, this is a party. Forget work
for one afternoon.
584
00:33:43,230 --> 00:33:44,650
Stay alert. I'll be in touch.
585
00:33:45,010 --> 00:33:46,650
Um, you might want to...
586
00:33:46,920 --> 00:33:49,420
You know, between bites and stuff in
your face with that cake.
587
00:33:50,280 --> 00:33:52,720
Kind of just glance around, see if you
see Tim anywhere.
588
00:33:53,000 --> 00:33:56,360
You remember, that is why we're here.
Well, that and your love of weddings.
589
00:34:01,700 --> 00:34:03,240
There he is.
590
00:34:04,840 --> 00:34:06,580
Come on, honey.
591
00:34:15,779 --> 00:34:16,779
I'm leaving.
592
00:34:19,600 --> 00:34:20,600
Hey,
593
00:34:20,760 --> 00:34:22,800
would you get off of my feet?
594
00:34:24,940 --> 00:34:26,500
And stop looking at your own.
595
00:34:26,739 --> 00:34:29,719
You try to learn how to dance backwards
when you have high feet, all right?
596
00:34:30,620 --> 00:34:32,880
Yeah, so do I. I had such a great time,
Bill.
597
00:34:37,260 --> 00:34:41,300
Tim! Hi, Nash Bridget. We met at Jack
Conrad's house.
598
00:34:41,600 --> 00:34:44,340
We had a long conversation about the
49ers, remember?
599
00:34:44,960 --> 00:34:47,560
Right, of course. Good to see you, Nash.
How have you been?
600
00:34:48,060 --> 00:34:49,300
Really good, really good. Terrific.
601
00:34:49,679 --> 00:34:51,320
You know my partner, Joe Dominguez?
602
00:34:51,639 --> 00:34:52,639
Nice to meet you, Joe.
603
00:34:52,659 --> 00:34:53,800
Joe, you remember Bill.
604
00:34:54,300 --> 00:34:56,820
Great party, huh?
605
00:34:57,400 --> 00:34:58,400
Yeah, great.
606
00:34:59,220 --> 00:35:00,220
Good.
607
00:35:00,280 --> 00:35:02,100
Come on, Bubba. You can go to a bar.
608
00:35:02,440 --> 00:35:03,440
Can I get the ring?
609
00:35:05,640 --> 00:35:08,220
Aren't you glad the magic hasn't gone
out of our relationship?
610
00:35:08,480 --> 00:35:09,620
I love you, you know that?
611
00:35:12,060 --> 00:35:13,380
Testing. Can you hear me?
612
00:35:14,890 --> 00:35:15,890
There we go.
613
00:35:16,070 --> 00:35:20,650
Everybody, your attention. Your
attention, please, everybody. I would
614
00:35:20,650 --> 00:35:23,030
take this opportunity to toast the
newlyweds.
615
00:35:23,270 --> 00:35:28,010
But before I get to Gordy and Jerry, I
would like to acknowledge my future
616
00:35:28,010 --> 00:35:30,510
husband, wherever he is.
617
00:35:31,110 --> 00:35:32,110
Come say hi.
618
00:35:32,590 --> 00:35:33,590
Cheers.
619
00:35:34,850 --> 00:35:40,330
I would also like to toast another
special couple who have been together
620
00:35:40,330 --> 00:35:47,300
years and who remind us on this...
special day that true love really
621
00:35:47,300 --> 00:35:48,500
does last forever.
622
00:35:49,140 --> 00:35:51,760
Joe Dominguez and Nash Bridges.
623
00:36:13,900 --> 00:36:14,900
We're done in there.
624
00:36:15,380 --> 00:36:16,380
I'm going to kill you.
625
00:36:17,080 --> 00:36:19,040
Get your hand off me.
626
00:36:30,540 --> 00:36:31,620
Oh, here we go.
627
00:36:32,480 --> 00:36:33,480
No time.
628
00:36:35,540 --> 00:36:36,560
There's Mr. Tang.
629
00:36:37,580 --> 00:36:40,020
These guys always have to have two
bodyguards.
630
00:36:40,400 --> 00:36:41,440
Why not just one?
631
00:36:42,270 --> 00:36:45,290
If we can have two, why not three? I
mean, why does it always have to be two?
632
00:36:45,910 --> 00:36:48,030
I'm thinking it's a question of enough
room in the car.
633
00:36:50,290 --> 00:36:52,890
Come on, girls. We haven't got all day.
634
00:36:55,510 --> 00:36:56,510
Show him the money.
635
00:37:14,540 --> 00:37:15,499
Good to me.
636
00:37:15,500 --> 00:37:17,140
Friend, stick with Tony B.
637
00:37:17,760 --> 00:37:19,720
Evan, you and Joe, you got the buyer.
638
00:37:20,740 --> 00:37:21,740
I'll take Bob.
639
00:37:36,220 --> 00:37:37,220
Freeze! Police!
640
00:38:32,910 --> 00:38:33,910
Ow, don't shoot!
641
00:38:34,110 --> 00:38:35,110
Going anywhere?
642
00:38:35,350 --> 00:38:36,350
Don't make me run.
643
00:38:36,770 --> 00:38:37,770
Don't move.
644
00:38:46,550 --> 00:38:48,710
Green, stop. Drop that gun right now.
645
00:38:48,990 --> 00:38:49,990
Now get over here.
646
00:38:51,790 --> 00:38:52,790
Hold it right there!
647
00:38:53,190 --> 00:38:54,009
Don't shoot!
648
00:38:54,010 --> 00:38:55,530
Put your hands on the car.
649
00:38:57,070 --> 00:38:58,370
Put your weapon on the car.
650
00:38:59,570 --> 00:39:00,770
Put your hands on your head.
651
00:39:57,230 --> 00:39:58,230
Give it up, God!
652
00:40:00,410 --> 00:40:01,470
I'm gonna kill you!
653
00:40:06,730 --> 00:40:08,050
One dumb bad guy.
654
00:40:20,750 --> 00:40:21,750
Easy, baby.
655
00:40:21,930 --> 00:40:22,930
You're done.
656
00:40:23,290 --> 00:40:25,110
Come on out of there. Get out.
657
00:40:25,330 --> 00:40:26,390
Right there. Get out.
658
00:40:30,180 --> 00:40:31,200
You got the ring, right?
659
00:40:31,660 --> 00:40:32,660
Yeah, I got the ring.
660
00:40:32,760 --> 00:40:34,900
Well, good. I thought you might have
lost it in a gun battle.
661
00:40:35,220 --> 00:40:37,460
You know, uh, you were really brave out
there today.
662
00:40:38,640 --> 00:40:40,100
Well, thank you, Bubba.
663
00:40:42,540 --> 00:40:44,260
Did you ever consider using a
moisturizer?
664
00:40:47,100 --> 00:40:50,720
What? Well, you know, I noticed that
your skin gets a little dry during the
665
00:40:50,720 --> 00:40:53,220
winter. You know, you're outdoors a lot.
It might help.
666
00:40:53,520 --> 00:40:57,020
All right, all right, all right, all
right. Just knock it off. The case is
667
00:40:57,100 --> 00:40:58,540
Benito. What?
668
00:40:59,980 --> 00:41:06,360
The case, the ring, Jerry, Gordy, Temp,
Bill, Pepe, the whole caboodle. It's
669
00:41:06,360 --> 00:41:09,300
finished. Done. Just talking to you as a
friend. I didn't know you were so
670
00:41:09,300 --> 00:41:11,980
touchy. I won't say another word. That's
good. Don't.
671
00:41:13,760 --> 00:41:16,880
Do you think Pepe meant it when he said
we made a really attractive couple?
672
00:41:17,740 --> 00:41:20,340
I never gave it a second thought.
673
00:41:44,620 --> 00:41:47,420
Well played.
674
00:41:48,620 --> 00:41:51,790
Well... Listen, there's something else I
need to get to.
675
00:41:52,110 --> 00:41:53,049
About Tim?
676
00:41:53,050 --> 00:41:54,330
Did he mention me?
677
00:41:54,710 --> 00:41:56,570
No, it wasn't about Tim.
678
00:41:56,990 --> 00:41:59,650
Well, we didn't really have much time
for conversation.
679
00:42:00,090 --> 00:42:04,470
Right, right. I mean, you can't expect
relationships to last forever. People
680
00:42:04,470 --> 00:42:05,470
move on.
681
00:42:05,990 --> 00:42:07,350
Now, you guys.
682
00:42:08,270 --> 00:42:09,270
20 years.
683
00:42:09,450 --> 00:42:14,650
Now, that... That's right, sir.
684
00:42:16,250 --> 00:42:18,970
I'm sorry. What did you want to tell me?
685
00:42:23,560 --> 00:42:27,200
I just wanted to say, I'll always be
your biggest fan.
686
00:42:27,780 --> 00:42:29,000
Well, that's real sweet.
687
00:42:34,240 --> 00:42:40,240
All right, I'm going to go sign off on
the paperwork on Foss, and then we'll go
688
00:42:40,240 --> 00:42:42,360
get a beer or something. Sounds good to
me. Hi.
689
00:42:43,180 --> 00:42:44,180
Hey.
690
00:42:45,280 --> 00:42:46,780
I thought you had to wait for a phone
call.
691
00:42:47,460 --> 00:42:48,460
I got it.
692
00:42:50,560 --> 00:42:52,620
Um, can you excuse us for a second?
693
00:43:01,100 --> 00:43:02,280
So, it's about yesterday.
694
00:43:08,260 --> 00:43:10,100
Today was a big misunderstanding.
695
00:43:10,740 --> 00:43:12,300
I know. I feel the same way.
696
00:43:13,120 --> 00:43:15,300
You do? Yeah, I overreacted.
697
00:43:15,560 --> 00:43:16,900
This is so complicated.
698
00:43:17,200 --> 00:43:18,320
This thing is so complicated.
699
00:43:18,820 --> 00:43:21,480
Does it bother you that I'm your
father's nurse?
700
00:43:23,240 --> 00:43:25,360
Not at all.
701
00:43:30,800 --> 00:43:34,620
I mean, I don't know if Joe's waiting in
the car. You might... Well, I did have
702
00:43:34,620 --> 00:43:39,100
a date with him, but, you know... Yeah,
he's my best friend and the greatest guy
703
00:43:39,100 --> 00:43:40,100
in the world. He'll understand.
704
00:43:41,820 --> 00:43:47,240
Hey, Bubba, Nashman, I forgot I have to
go in to get that thing for Inger, you
705
00:43:47,240 --> 00:43:48,240
know, inside that thing.
706
00:43:48,820 --> 00:43:51,220
Oh, yes, for Inger. Yeah. The thing.
Yeah.
707
00:43:51,480 --> 00:43:52,480
Got it.
708
00:43:54,640 --> 00:43:56,620
Why do I get the feeling that he knows?
709
00:43:59,120 --> 00:44:03,080
Because he couldn't remember the name of
the thing for anger.
51648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.