All language subtitles for Murphy Brown s10e21e22 Never Can Say Goodbye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,700 --> 00:00:11,700
Hey, sugar hips.
2
00:00:11,840 --> 00:00:14,360
Oh, sweet mother of God. What are you
doing, Murphy?
3
00:00:14,780 --> 00:00:18,780
Ever since chemotherapy, I've had to
wear a stupid wig and I never had fun
4
00:00:18,780 --> 00:00:22,100
it. You know, it's amazing. You put
something like this on your head and all
5
00:00:22,100 --> 00:00:24,660
a sudden you want to get a job in the
Arkansas governor's office.
6
00:00:27,740 --> 00:00:31,740
Hey, guys. Notice anything different?
7
00:00:32,180 --> 00:00:35,540
Oh, my God. What is that? Don't hate me
because I'm beautiful.
8
00:00:37,870 --> 00:00:40,670
Now, Murphy, you know I've always been
honest with you, right?
9
00:00:41,130 --> 00:00:44,390
I'm the one who told you ankle straps
made your calves look too big, and
10
00:00:44,390 --> 00:00:47,050
Elizabeth Taylor's passion did smell
right on you.
11
00:00:48,270 --> 00:00:50,130
So, honey, trust me when I tell you
this.
12
00:00:50,410 --> 00:00:53,310
That thing looks like something my Uncle
Cecil once caught in a trap.
13
00:00:57,330 --> 00:01:01,210
Well, don't get used to this. Today is
exactly six months since my last
14
00:01:01,210 --> 00:01:02,390
chemotherapy. Yes.
15
00:01:02,930 --> 00:01:05,750
I've got hair under your guys, and I'm
not afraid to show it.
16
00:01:06,050 --> 00:01:07,050
All right.
17
00:01:08,910 --> 00:01:13,150
Yep, it's also the day I go in for my
last mammogram. Once I get my clean bill
18
00:01:13,150 --> 00:01:16,530
of health, then I can put this whole
phase of my life behind me. Not that it
19
00:01:16,530 --> 00:01:20,890
hasn't been fun, Cancer, but adios,
sayonara, or waiters in, and screw you.
20
00:01:27,120 --> 00:01:31,040
I tell big news, so gather round. And
Murphy, can you bend in those flats?
21
00:01:31,160 --> 00:01:32,960
Because you are going to be bowing at my
feet.
22
00:01:33,160 --> 00:01:34,920
Sorry, Kay, but I only bow to two
things.
23
00:01:35,140 --> 00:01:36,160
Royalty and loose change.
24
00:01:37,760 --> 00:01:41,780
I just got back from a big meeting with
the network brass. Are you excited yet?
25
00:01:42,560 --> 00:01:47,540
Mel and his pinstripe posse finally
agreed to let you do the Vietnam piece.
26
00:01:47,600 --> 00:01:48,600
yes, yes.
27
00:01:48,860 --> 00:01:51,480
Well, thank you. Thank you, Frank, for
being so enthused about my surprise.
28
00:01:51,900 --> 00:01:54,160
You know, I don't get a lot of happy
moments in my day.
29
00:01:54,380 --> 00:01:57,980
So if you're going to steal my news, I
think it's only right that you be the
30
00:01:57,980 --> 00:02:01,540
to call my mom and tell her that I am
not engaged to Donald Trump.
31
00:02:03,300 --> 00:02:04,300
I'm really sorry.
32
00:02:04,320 --> 00:02:06,360
That was wrong of me. It won't happen
again, okay?
33
00:02:09,440 --> 00:02:11,140
I bet you're going on the corporate jet.
34
00:02:12,280 --> 00:02:13,480
Hey, who's this?
35
00:02:13,760 --> 00:02:15,180
The new J .Crew catalog.
36
00:02:18,860 --> 00:02:22,940
Hi, um, there's something I've got to
tell you, and I guess this is as good a
37
00:02:22,940 --> 00:02:23,940
time as any.
38
00:02:25,420 --> 00:02:27,180
I'm thinking about leaving the show.
39
00:02:27,740 --> 00:02:29,020
What are you talking about?
40
00:02:29,680 --> 00:02:34,320
Well, I've been doing this show for 20
years, and, well, maybe it's time to
41
00:02:34,320 --> 00:02:35,320
it quits.
42
00:02:35,460 --> 00:02:40,580
She didn't say quit, did she? I'm sorry,
but I feel like today I'm being handed
43
00:02:40,580 --> 00:02:43,120
back my life, and maybe I should start
living it.
44
00:02:43,690 --> 00:02:46,750
You can't just walk away from this show,
Murph. We've been doing it for 20
45
00:02:46,750 --> 00:02:51,330
years. That's my point, Frank. In 20
years, I think I've done it all. I've
46
00:02:51,330 --> 00:02:53,830
it all. The only thing I haven't done is
interview God.
47
00:02:54,470 --> 00:02:57,250
Jim, talk some sense into this girl.
48
00:02:57,950 --> 00:03:00,730
Well, I may not be the right person to
ask.
49
00:03:01,090 --> 00:03:02,710
I'm wrestling with that decision myself.
50
00:03:03,010 --> 00:03:06,110
What the hell is happening here today?
For years now, I've watched our business
51
00:03:06,110 --> 00:03:07,110
change.
52
00:03:07,530 --> 00:03:11,730
I've always held to a certain code,
played by the rules. Well, there are no
53
00:03:11,730 --> 00:03:12,730
rules anymore.
54
00:03:13,399 --> 00:03:14,780
I can't find my niche.
55
00:03:15,600 --> 00:03:20,580
So if you're ready to move out, Slugger,
I may be ready to move out, too.
56
00:03:20,860 --> 00:03:22,220
Oh, look, new bathing suits.
57
00:03:25,180 --> 00:03:29,260
I meant that for Murphy, but I didn't
feel like reaching.
58
00:03:31,140 --> 00:03:36,260
Guys, I know this is a surprise, and
frankly, it surprises me, too. But maybe
59
00:03:36,260 --> 00:03:39,580
this is an opportunity to think about
what you want to do with your life.
60
00:03:40,660 --> 00:03:42,970
Me? I want to buy a beach chair.
61
00:03:43,510 --> 00:03:45,570
Do you know that I don't own a beach
chair?
62
00:03:45,830 --> 00:03:46,830
It's unnatural.
63
00:03:56,310 --> 00:04:00,950
Excuse me. Excuse me. Could you be a
doll and direct me to Murphy Brown?
64
00:04:01,490 --> 00:04:03,010
I'm Murphy Brown. You are?
65
00:04:03,870 --> 00:04:04,870
Delicious.
66
00:04:05,590 --> 00:04:08,770
I'm Caprice Feldman, your new secretary,
by the way.
67
00:04:09,020 --> 00:04:12,840
I have to tell you, I waited downstairs
for half an hour for valet parking.
68
00:04:14,440 --> 00:04:16,000
We don't have valet parking.
69
00:04:16,279 --> 00:04:17,279
Then who took the rolls?
70
00:04:18,680 --> 00:04:21,140
Well, I'll worry about that later. Is
that my office?
71
00:04:21,440 --> 00:04:22,440
Hey, wait a minute.
72
00:04:24,460 --> 00:04:25,900
Oh, oh, oh.
73
00:04:26,140 --> 00:04:29,460
I have to tell you right now, I do not
care for this color. I am going to have
74
00:04:29,460 --> 00:04:32,160
to call Fabrizio to rush down here with
his chip jar.
75
00:04:34,060 --> 00:04:38,390
Celeste cooked Reese with two seeds into
lime. I'm talking like Chanel.
76
00:04:40,690 --> 00:04:42,810
Whatever. This isn't your office. It's
mine.
77
00:04:43,110 --> 00:04:44,110
Well, thank God.
78
00:04:44,570 --> 00:04:45,570
So where do I go?
79
00:04:45,750 --> 00:04:48,130
Out there, but... You
80
00:04:48,130 --> 00:04:54,530
mean I have to sit out here with a gun?
81
00:04:58,390 --> 00:04:59,390
Okay.
82
00:04:59,690 --> 00:05:00,790
Fine, I can do that.
83
00:05:01,470 --> 00:05:04,070
My husband, Victor Feldman, dead.
84
00:05:14,920 --> 00:05:15,599
And you.
85
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
Who are you?
86
00:05:16,760 --> 00:05:18,700
Jim. Jim Dial. Oh, Mr. Dial.
87
00:05:19,020 --> 00:05:21,280
Could I ask you to take Mr.
88
00:05:21,480 --> 00:05:23,620
Bojangles out onto the balcony? He has
to make a fist.
89
00:05:23,940 --> 00:05:27,240
I, I, I... Bye, Mr.
90
00:05:27,500 --> 00:05:29,240
Bojangles. Don't worry.
91
00:05:29,880 --> 00:05:31,900
Mommy will be here. Oh, again.
92
00:05:33,680 --> 00:05:35,300
You sick bastard!
93
00:05:36,820 --> 00:05:40,140
Well, you obviously don't want to work
here, and that's okay, because I don't
94
00:05:40,140 --> 00:05:41,780
need a secretary. I'm leaving the show.
95
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
What show?
96
00:05:46,030 --> 00:05:47,029
I'm on television.
97
00:05:47,030 --> 00:05:48,030
You are?
98
00:05:48,170 --> 00:05:50,410
Say, do they need a replacement?
99
00:05:50,790 --> 00:05:51,790
Well, I don't know.
100
00:05:51,850 --> 00:05:55,810
Why don't we go down to personnel and
ask them? Oh, you know, I think I'm
101
00:05:55,810 --> 00:05:56,810
to do just that.
102
00:05:56,970 --> 00:05:59,790
To tell you the truth, I always thought
I could have had a career in show
103
00:05:59,790 --> 00:06:01,010
business, but no.
104
00:06:01,350 --> 00:06:04,230
I had to stay home and service Victor K.
105
00:06:04,930 --> 00:06:08,090
Feldman. God, how I used to dread the
words.
106
00:06:19,020 --> 00:06:20,020
Like a champion.
107
00:06:21,840 --> 00:06:25,720
By the way, Mr. Dial, feel free to call
me sometime.
108
00:06:26,340 --> 00:06:27,520
I can do things.
109
00:06:28,240 --> 00:06:30,360
I have more speeds than a Cuisinart.
110
00:06:31,040 --> 00:06:34,440
I can go from blend to whip in seconds.
111
00:06:35,600 --> 00:06:39,240
In fact, whip was what killed Victor.
112
00:06:45,700 --> 00:06:47,980
What does he mean, what do we want out
of one?
113
00:06:48,240 --> 00:06:51,340
I know what you mean. You know, I've
always been so focused on my work.
114
00:06:51,340 --> 00:06:53,660
it, it just seems so lonely.
115
00:06:54,820 --> 00:06:58,520
Frank, didn't I tell you this would
happen? You know, I'm going to tell you
116
00:06:58,520 --> 00:07:02,040
truth. I never really believed there was
that one special person out there for
117
00:07:02,040 --> 00:07:06,940
me. I mean, I know everybody's supposed
to have their own soulmate, but I guess
118
00:07:06,940 --> 00:07:08,340
I'm just never going to find mine.
119
00:07:09,760 --> 00:07:12,680
Frank Fontana, that's the most cynical
thing I've ever heard.
120
00:07:12,940 --> 00:07:15,240
You haven't found her because you
haven't opened up your heart.
121
00:07:15,550 --> 00:07:16,790
Simple as that. Yeah, right.
122
00:07:17,090 --> 00:07:19,790
Look at this. I've got to be on location
in ten minutes. I'll see you later.
123
00:07:22,890 --> 00:07:29,750
I want you to meet someone.
124
00:07:29,930 --> 00:07:31,970
Murphy Brown, this is Julia Roberts. Oh,
wow.
125
00:07:32,270 --> 00:07:34,230
I'm such a big fan of yours.
126
00:07:35,350 --> 00:07:38,070
Can you believe I knew her when she was
just a tadpole?
127
00:07:38,430 --> 00:07:42,270
I was producing game shows out of New
York. It was my very first job. I was
128
00:07:42,270 --> 00:07:45,250
prize girl on Youth or Lucid. She lasted
two days.
129
00:07:45,630 --> 00:07:49,950
I had to fire her. You fired Julia
Roberts? No, I was a terrible, terrible
130
00:07:49,950 --> 00:07:53,690
klutz. I could never get that whole
prize sweep thing down. You know, the
131
00:07:53,690 --> 00:07:58,130
where they say, enjoy riding the waves
on your brand new fiberglass camera.
132
00:07:59,990 --> 00:08:02,100
That's why I had to fire her. No, no,
no.
133
00:08:02,320 --> 00:08:05,520
She cost us $15 ,000 when she took out
the Linux China.
134
00:08:06,680 --> 00:08:08,460
Are you just in town breaking things?
135
00:08:08,880 --> 00:08:13,540
No, I came to Washington to do a film,
and I just wanted to come and say hi.
136
00:08:14,280 --> 00:08:17,860
And, you know, just look around.
137
00:08:19,540 --> 00:08:22,540
Is Frank Fontana here?
138
00:08:24,840 --> 00:08:26,660
No, it's okay. You're safe.
139
00:08:27,580 --> 00:08:33,000
No, actually, I wanted to meet him, but
he's... He's probably on a big
140
00:08:33,000 --> 00:08:36,559
assignment or maybe having lunch with
his girlfriend.
141
00:08:37,299 --> 00:08:38,720
Frank Fontana?
142
00:08:41,020 --> 00:08:44,080
Oh, my goodness!
143
00:08:46,800 --> 00:08:52,240
I've seen all your movies, except for
the one where you played Dr. Jekyll's
144
00:08:52,240 --> 00:08:55,340
and had no eyebrows. But I saw My Best
Friend's Wedding three times, so that
145
00:08:55,340 --> 00:08:56,340
makes up for it.
146
00:08:57,340 --> 00:08:59,380
She came all the way up here to meet
Frank.
147
00:08:59,860 --> 00:09:00,860
Frank?
148
00:09:03,339 --> 00:09:09,240
Fontana? Yeah, well, I mean, not exactly
just for that. I love FYI. I do. But
149
00:09:09,240 --> 00:09:16,080
there is some thing about Frank. I
150
00:09:16,080 --> 00:09:17,240
can't quite put it into words.
151
00:09:17,740 --> 00:09:18,980
Well, then don't.
152
00:09:20,800 --> 00:09:24,880
Percy, I wanted to ask you about... An
icon. Oh, hi. Hi.
153
00:09:25,080 --> 00:09:26,080
I'm Julia.
154
00:09:26,120 --> 00:09:27,300
Oh. Oh, my.
155
00:09:28,680 --> 00:09:29,980
I'm Jim. Jim Deal.
156
00:09:30,260 --> 00:09:31,260
Done.
157
00:09:34,830 --> 00:09:36,490
It's a pleasure. It's such a pleasure.
158
00:09:36,690 --> 00:09:40,430
I loved you in that movie when you
played the harlot with the heart of gold
159
00:09:40,430 --> 00:09:43,470
you wore those tall, cheap -looking
patent leather boots.
160
00:09:43,950 --> 00:09:46,410
Then you went out and bought some lovely
dresses.
161
00:09:47,230 --> 00:09:48,290
I like the boots.
162
00:09:49,690 --> 00:09:51,870
You can all the way up here see Frank.
163
00:09:52,470 --> 00:09:54,010
Frank? Fontana.
164
00:09:55,790 --> 00:10:02,690
It's kind of amazing, really, because he
wrote me this really poetic fan
165
00:10:02,690 --> 00:10:07,750
letter. A few years ago, and it got lost
on my agent's desk along with my offer
166
00:10:07,750 --> 00:10:08,669
for Titanic.
167
00:10:08,670 --> 00:10:09,690
But that's another story.
168
00:10:11,450 --> 00:10:18,290
Anyway, I read this letter, and I just
suddenly felt as though I had a
169
00:10:18,730 --> 00:10:20,630
Did we just enter a parallel universe?
170
00:10:21,330 --> 00:10:22,970
Oh, my God, Julia.
171
00:10:23,550 --> 00:10:25,510
You have got to find Frank.
172
00:10:25,830 --> 00:10:27,470
And he just left for location.
173
00:10:28,270 --> 00:10:29,270
But you know what?
174
00:10:29,690 --> 00:10:32,230
Sometimes he lingers around the
newsstand at the lobby to see if anybody
175
00:10:32,230 --> 00:10:33,230
recognizes him.
176
00:10:33,370 --> 00:10:34,450
Maybe he'll still catch up.
177
00:10:34,830 --> 00:10:36,370
Okay. I'll sit downstairs.
178
00:10:36,730 --> 00:10:38,230
Yeah. Great. All right. Thanks.
179
00:10:38,850 --> 00:10:39,850
Bye. Bye.
180
00:10:40,130 --> 00:10:41,130
Bye -bye.
181
00:10:43,790 --> 00:10:44,790
Frank!
182
00:10:46,070 --> 00:10:49,490
Frank, Frank, you will not believe it.
Guess who was just here looking for you.
183
00:10:49,510 --> 00:10:51,350
Guess. I don't know. Mark, did you take
those glasses?
184
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
Julia Roberts!
185
00:10:52,830 --> 00:10:56,190
Julia Roberts was here, Frank, and she
said she had a crush on you and you're
186
00:10:56,190 --> 00:10:58,010
her soulmate. Wow, really? That is
great.
187
00:10:59,599 --> 00:11:01,200
Idiot. If you don't believe us, ask Jim.
188
00:11:01,540 --> 00:11:03,820
Jim. Jim, are you okay?
189
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
Boots.
190
00:11:06,680 --> 00:11:09,740
Okay, what's going on, humor? Is this
another one of your practical jokes?
191
00:11:09,880 --> 00:11:10,819
Really, Frank?
192
00:11:10,820 --> 00:11:12,660
Julia was here. Here they are. No!
193
00:11:14,620 --> 00:11:16,280
She's in the lobby at the newsstand.
194
00:11:19,620 --> 00:11:22,600
I put her in the lobby, so I thought I'd
just leave them a little note. Oh,
195
00:11:22,600 --> 00:11:26,480
yeah. A text, a note to the letter, and
then you'll know it's really you. And a
196
00:11:26,480 --> 00:11:28,520
phone number, just in case. Well, I'm
actually, um...
197
00:11:28,730 --> 00:11:31,390
leaving town so changing location uh
198
00:11:31,390 --> 00:11:36,810
thanks
199
00:11:36,810 --> 00:11:43,510
anyway i i have to get back it was nice
to meet you guys
200
00:11:43,510 --> 00:11:49,010
they think i'm still in my trailer you
201
00:11:49,010 --> 00:11:54,470
guys you were kidding right i mean julie
roberts wasn't really here was she
202
00:11:54,470 --> 00:11:56,470
because jim jim doesn't lie
203
00:12:02,640 --> 00:12:04,440
I sent this to her a few years ago. And
look at this.
204
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Sealed with a kiss.
205
00:12:06,780 --> 00:12:09,600
Dear Frank, love Julia?
206
00:12:10,260 --> 00:12:13,740
Why didn't you tell me? Why didn't you
tell me?
207
00:12:14,060 --> 00:12:15,360
I met her. That's all I came about.
208
00:12:16,780 --> 00:12:18,900
I'm going to find Julia. She just left.
Hurry.
209
00:12:19,300 --> 00:12:22,280
Listen, you call my producer. You tell
him I'm going to be late.
210
00:12:22,760 --> 00:12:27,020
If it's the last thing I do, I am going
to find Julia. I'm going to find it.
211
00:12:28,540 --> 00:12:29,600
I'm sorry. Sorry.
212
00:12:31,689 --> 00:12:32,790
They're made for each other.
213
00:12:38,050 --> 00:12:41,910
Okay, Miss Brown, you can take a seat
while the doctor looks over your films.
214
00:12:41,910 --> 00:12:44,050
should only be a few minutes. Right, I
know the drill.
215
00:12:45,770 --> 00:12:48,150
Phew, always a pleasant experience.
216
00:12:49,210 --> 00:12:52,410
You'd think with technology what it is,
they'd figure out a better way to x -ray
217
00:12:52,410 --> 00:12:53,410
a woman's breath.
218
00:12:53,990 --> 00:12:57,370
You know, we should be able to do this
over the Internet. Just shove our
219
00:12:57,370 --> 00:12:59,890
up next to the screen, point, click, and
bingo, it's all done.
220
00:13:01,640 --> 00:13:05,520
Maybe I'm going to write this down. I'm
going to invent that in my free time.
221
00:13:05,840 --> 00:13:07,440
As I sit in my beach chair.
222
00:13:08,640 --> 00:13:12,100
Mrs. Faden, your films are fine. The
doctor says see you next year.
223
00:13:12,460 --> 00:13:13,460
Bye.
224
00:13:14,200 --> 00:13:16,060
You talk too much.
225
00:13:22,240 --> 00:13:25,620
Wow, look at all the things you can do
with Jell -O.
226
00:13:25,900 --> 00:13:27,060
Who has the time?
227
00:13:27,700 --> 00:13:28,700
I do.
228
00:13:29,880 --> 00:13:30,880
Mrs. Brown?
229
00:13:32,970 --> 00:13:33,970
Well, that was fast.
230
00:13:34,130 --> 00:13:37,310
Well, not that it hasn't been fun, and I
hope you don't take this the wrong way,
231
00:13:37,370 --> 00:13:40,630
but if I never see you again, it'll be
too soon. You don't happen to know where
232
00:13:40,630 --> 00:13:41,770
they sell beach chairs, do you?
233
00:13:42,690 --> 00:13:46,470
Ms. Brown, we can't let you go yet. The
doctor needs to speak with you.
234
00:13:52,850 --> 00:13:56,090
What the hell is going on here? After
all you've been through, this isn't
235
00:13:56,170 --> 00:13:57,390
What is going on here?
236
00:13:57,610 --> 00:14:00,350
Oh, Frank, come on. There's no point
getting angry. It doesn't fix anything.
237
00:14:01,010 --> 00:14:02,070
It is what it is.
238
00:14:07,459 --> 00:14:09,240
So what happens now?
239
00:14:10,160 --> 00:14:13,340
I go in for another surgery. That's the
only way they'll know for sure.
240
00:14:15,580 --> 00:14:22,200
If there's anything that I can do... I
know it sounds
241
00:14:22,200 --> 00:14:24,220
empty. I don't know what else to say.
242
00:14:24,680 --> 00:14:25,800
Yeah, well, it's okay.
243
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
I know.
244
00:14:29,540 --> 00:14:32,720
Boy, you know, I wish Phil were still
alive.
245
00:14:35,150 --> 00:14:39,490
Whatever bad stuff happened, I'd just
come in here and sit on my stool and
246
00:14:39,490 --> 00:14:40,490
his ear.
247
00:14:40,830 --> 00:14:42,710
He'd always put everything in
perspective.
248
00:14:43,110 --> 00:14:45,870
Yeah. I'd say, Hiya, Phil.
249
00:14:46,070 --> 00:14:48,190
And he'd say, Hey there, Murphy.
250
00:14:56,330 --> 00:14:57,330
I'm down.
251
00:14:58,310 --> 00:15:01,430
I know it's a shock, but there's a good
explanation.
252
00:15:09,490 --> 00:15:10,730
I'm no ghost.
253
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
I'm Phil.
254
00:15:12,590 --> 00:15:17,790
But you are supposed to be dead. We
buried you a year ago. Look, we were at
255
00:15:17,790 --> 00:15:19,310
funeral. Pretty clever, huh?
256
00:15:19,710 --> 00:15:21,030
Thank my own death.
257
00:15:24,390 --> 00:15:27,150
This might be a stupid question, Phil,
but...
258
00:15:35,400 --> 00:15:37,900
took me underground, gave me a new
identity.
259
00:15:38,660 --> 00:15:42,640
But where were you? How did you live?
Did you have to change your name?
260
00:15:43,460 --> 00:15:44,800
It's a long story.
261
00:15:46,240 --> 00:15:50,440
Suffice it to say that the skills of a
bartender are lost on the Amish.
262
00:15:52,880 --> 00:15:54,180
You know what?
263
00:15:54,440 --> 00:15:56,660
This is a day for the record books.
264
00:15:58,820 --> 00:16:02,140
Frank, would you mind if I talked to
Phil alone?
265
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
Oh.
266
00:16:05,290 --> 00:16:08,410
Yeah, sure, you know, I bet you guys
have a lot of catching up to do.
267
00:16:09,770 --> 00:16:16,190
Oh, and, uh, Murph, look, if anything at
all you... Never mind, you know what I
268
00:16:16,190 --> 00:16:17,190
mean, huh?
269
00:16:20,890 --> 00:16:22,930
Oh, my God, Bill.
270
00:16:23,430 --> 00:16:27,730
I have had a lot of surprises in this
year, but this one tops them all.
271
00:16:28,590 --> 00:16:31,110
God, you are a sight for sore eyes.
272
00:16:31,530 --> 00:16:34,230
So, what's going on?
273
00:16:36,690 --> 00:16:37,730
Talk to old Phil.
274
00:16:41,110 --> 00:16:42,710
Well, I was sick this year, Phil.
275
00:16:43,130 --> 00:16:44,130
I know.
276
00:16:45,370 --> 00:16:48,290
If there was any way I could have gotten
to you, I would have.
277
00:16:49,310 --> 00:16:51,590
Well, it was the toughest year of my
life.
278
00:16:52,670 --> 00:16:55,970
And you know, the worst part is that I
promised my kid I'd beat this thing.
279
00:16:56,990 --> 00:16:59,150
I never broke a promise to my son, Phil.
280
00:16:59,790 --> 00:17:01,530
And now it looks like I'm going to have
to.
281
00:17:01,970 --> 00:17:05,010
I gave it 100 % every single day.
282
00:17:05,770 --> 00:17:06,849
And it wasn't enough.
283
00:17:08,089 --> 00:17:10,950
And now I'm supposed to do it all again.
How do I do that?
284
00:17:11,390 --> 00:17:12,730
You don't ask how.
285
00:17:13,310 --> 00:17:14,470
You just do it.
286
00:17:15,430 --> 00:17:16,430
Look.
287
00:17:19,329 --> 00:17:23,329
Isn't it better to know that you gave it
everything you had?
288
00:17:25,270 --> 00:17:29,970
If you're going to lose this one, lose
it big and loud.
289
00:17:31,750 --> 00:17:35,170
No going gently into that good night.
290
00:17:35,470 --> 00:17:36,470
for you, kid.
291
00:17:38,150 --> 00:17:40,030
You are Murphy Brown.
292
00:17:43,710 --> 00:17:44,710
Besides,
293
00:17:45,050 --> 00:17:47,150
you have to stick around for a while.
294
00:17:47,630 --> 00:17:52,110
I've only been in town one day. I know
more about this Monica Lewinsky thing
295
00:17:52,110 --> 00:17:53,110
than anybody.
296
00:17:54,430 --> 00:17:57,630
Oh, yeah, I got some really good
dirty...
297
00:18:05,720 --> 00:18:07,060
Any place but Pennsylvania.
298
00:18:13,780 --> 00:18:15,960
Okay, now you're going to feel a little
prick on your hand.
299
00:18:16,160 --> 00:18:18,620
If I feel a little prick on my hand,
somebody's getting sued.
300
00:18:25,620 --> 00:18:28,120
Ow! Where'd you work last? The tattoo
parlor?
301
00:18:28,560 --> 00:18:31,460
Okay, now I want you to count backwards
from ten, and once you get to five...
302
00:18:31,770 --> 00:18:34,730
You'll be asleep. Yeah, right. You
forget the high tolerance I got for
303
00:18:34,730 --> 00:18:39,250
like this. You better put a little
extra... Okay, she's out.
304
00:18:39,710 --> 00:18:43,350
Like when any of you guys taped Chicago
Hope last night, I cannot figure out how
305
00:18:43,350 --> 00:18:44,350
to work my VCR.
306
00:18:44,950 --> 00:18:45,950
Let's go.
307
00:19:00,629 --> 00:19:02,370
Jeez, this is taking forever.
308
00:19:02,810 --> 00:19:04,550
You guys get paid by the hour?
309
00:19:05,470 --> 00:19:08,150
And you, you're not looking at my
breasts like a doctor.
310
00:19:09,070 --> 00:19:10,070
That's better.
311
00:19:11,050 --> 00:19:13,650
Okay, I'm going to go get some air. Page
me when you need me.
312
00:19:19,150 --> 00:19:20,410
Ooh, cool.
313
00:19:21,210 --> 00:19:22,210
I'm invisible.
314
00:19:22,970 --> 00:19:24,210
I'm going to go weigh myself.
315
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Look at the sunblock.
316
00:19:36,340 --> 00:19:37,340
Lobby, please.
317
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
Whatever.
318
00:19:40,040 --> 00:19:41,400
Hey, we passed the lobby.
319
00:19:41,840 --> 00:19:46,820
And why does it say this elevator was
last inspected in 400 B .C.? I think
320
00:19:46,820 --> 00:19:48,500
due. They're coming Tuesday.
321
00:19:51,300 --> 00:19:52,960
Wait a minute. What's going on here?
322
00:19:53,180 --> 00:19:54,340
Why are we going so fast?
323
00:19:54,980 --> 00:19:56,180
Can't see you after a while.
324
00:19:56,500 --> 00:19:58,060
I used to be 6 '3".
325
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Okay, top floor.
326
00:20:02,460 --> 00:20:03,460
Watch your step.
327
00:20:04,140 --> 00:20:05,840
Where am I going? What am I doing?
328
00:20:06,200 --> 00:20:07,200
You have an appointment.
329
00:20:07,760 --> 00:20:10,380
You said there was always one person you
never interviewed.
330
00:20:10,840 --> 00:20:11,980
Well, here's your shot.
331
00:20:12,820 --> 00:20:13,960
Oh, my God.
332
00:20:14,700 --> 00:20:15,700
Beagle.
333
00:20:38,280 --> 00:20:39,700
Very tight schedule. Fifteen minutes
tops.
334
00:20:40,000 --> 00:20:40,659
Ground rules.
335
00:20:40,660 --> 00:20:43,140
There are questions you shouldn't ask.
Nothing about the grassy no.
336
00:20:43,360 --> 00:20:46,640
No on the pyramids. Aliens did it. Don't
look the DD directly in the eyes unless
337
00:20:46,640 --> 00:20:47,539
you like salt.
338
00:20:47,540 --> 00:20:48,720
And don't even mention Bill Gates.
339
00:20:49,020 --> 00:20:50,740
God sold Microsoft much too early.
340
00:20:50,940 --> 00:20:51,940
Ready?
341
00:20:54,560 --> 00:20:55,560
As I'll ever be.
342
00:21:04,240 --> 00:21:05,840
Why is it taking so long?
343
00:21:06,330 --> 00:21:07,730
And why won't they tell us anything?
344
00:21:08,370 --> 00:21:09,370
This is absurd.
345
00:21:09,650 --> 00:21:10,650
We're reporters.
346
00:21:10,950 --> 00:21:12,290
Gathering information is our business.
347
00:21:12,710 --> 00:21:16,390
You see that candy striper over there?
They know more than anybody. And believe
348
00:21:16,390 --> 00:21:20,410
me, when she realizes who she's talking
to, I'll have everything we need to
349
00:21:20,410 --> 00:21:21,410
know.
350
00:21:22,710 --> 00:21:23,710
Hello, young lady.
351
00:21:25,530 --> 00:21:26,970
Hey, honey.
352
00:21:27,850 --> 00:21:29,550
Could you stop shaking your leg like
that?
353
00:21:29,850 --> 00:21:33,290
You remind me of my nervous cousin,
Teddy. He used to light the Roman
354
00:21:33,290 --> 00:21:34,290
the county fair.
355
00:21:35,310 --> 00:21:36,430
They used to call him Slow Teddy.
356
00:21:37,130 --> 00:21:38,490
Now they just call him Lefty.
357
00:21:40,670 --> 00:21:41,950
This is a parable, Kay.
358
00:21:42,190 --> 00:21:45,770
I can't help it. I have no control over
my nervous energy and which part of my
359
00:21:45,770 --> 00:21:46,770
body it will invade.
360
00:21:48,570 --> 00:21:51,810
Jim, did you find out anything? All
right, here's what I know. She's 19
361
00:21:51,810 --> 00:21:54,210
old and she thought I was that man in
the painful Itch commercial.
362
00:21:55,990 --> 00:21:56,990
Imagine her disappointment.
363
00:21:57,290 --> 00:21:58,330
Damn demographics.
364
00:21:59,520 --> 00:22:00,499
18 to 49.
365
00:22:00,500 --> 00:22:03,380
Whatever happened to those crotchety old
nurses in their worn cardigans and
366
00:22:03,380 --> 00:22:04,380
orthopedic shoes?
367
00:22:04,520 --> 00:22:05,760
They're stewardesses now.
368
00:22:08,080 --> 00:22:11,680
Doctor, maybe you can tell us something.
Doctor, doctor, can you give us any...
369
00:22:11,680 --> 00:22:13,840
Frank! For the love of Mike, what are
you doing?
370
00:22:14,040 --> 00:22:16,720
I wanted to check on Murphy. I broke
into the living closet and got these
371
00:22:16,720 --> 00:22:18,180
scrubs. I went up to surgery.
372
00:22:18,540 --> 00:22:22,240
I took my way into an operating room. I
thought I was home free, but then I
373
00:22:22,240 --> 00:22:26,930
looked... down into the sky, open chest
cavity. I got a little woozy, and I
374
00:22:26,930 --> 00:22:28,750
knocked over what I hoped was a coffee
maker.
375
00:22:32,150 --> 00:22:33,170
But I doubt it.
376
00:22:39,010 --> 00:22:44,670
Hello, I'm Murphy Brown, and this
evening we'll be having a conversation
377
00:22:44,670 --> 00:22:45,770
God.
378
00:22:46,690 --> 00:22:47,690
Welcome, God.
379
00:22:50,320 --> 00:22:53,280
Some people have said that God works in
mysterious ways.
380
00:22:53,960 --> 00:22:58,840
Do our actions in life make a
difference, or is our future already
381
00:22:58,840 --> 00:22:59,759
for us?
382
00:22:59,760 --> 00:23:01,480
Your life is a series of choices.
383
00:23:01,680 --> 00:23:03,980
How you choose determines where you end
up.
384
00:23:04,400 --> 00:23:05,299
Oh, really?
385
00:23:05,300 --> 00:23:09,300
Gee, I don't remember choosing to have
cancer. With all due respect, why the
386
00:23:09,300 --> 00:23:12,420
hell did you give it to me? I mean,
heck, hell, oh, hell.
387
00:23:14,440 --> 00:23:15,780
Your illness was a gift.
388
00:23:16,780 --> 00:23:20,400
No offense, but a nice pair of driving
gloves would have been more than enough.
389
00:23:20,920 --> 00:23:22,780
You want to know what ticks off God the
most?
390
00:23:23,080 --> 00:23:27,140
When I give somebody a gift and they
don't use it. I gave Beethoven a gift.
391
00:23:27,140 --> 00:23:28,140
made him deaf, too.
392
00:23:28,760 --> 00:23:30,920
I'm an ironic God. What can I say?
393
00:23:31,380 --> 00:23:35,100
But it was Beethoven's deafness that
forced him to hear an internal music
394
00:23:35,100 --> 00:23:36,100
enriched the world.
395
00:23:36,700 --> 00:23:39,120
Oh, you are good.
396
00:23:40,920 --> 00:23:44,260
I guess it's easy to look smart if you
know what I'm going to ask you.
397
00:23:44,860 --> 00:23:46,480
Now, see, there's another one of your
gifts.
398
00:23:47,140 --> 00:23:48,140
Attitude.
399
00:23:48,280 --> 00:23:50,300
I also gave you brains and faith.
400
00:23:50,720 --> 00:23:51,800
I gave you fame.
401
00:23:52,280 --> 00:23:55,700
Fame, yeah, great. I get good tables in
restaurants. After that, it's people
402
00:23:55,700 --> 00:23:59,660
rooting through my garbage and
whispering to each other, oh, she's put
403
00:23:59,660 --> 00:24:00,660
weight.
404
00:24:00,920 --> 00:24:02,500
You know what celebrity is, Murphy?
405
00:24:03,520 --> 00:24:04,840
It's an invitation to service.
406
00:24:05,400 --> 00:24:07,120
Everything you do attracts attention.
407
00:24:07,600 --> 00:24:11,400
If you get cancer, people sit up and
take notice. And maybe they'd work
408
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
to find a cure.
409
00:24:12,440 --> 00:24:16,240
Why don't you cure it? There we go
again. Then you wouldn't have a purpose.
410
00:24:16,760 --> 00:24:20,360
But if you're trying to figure out what
to do with your life, let me give you a
411
00:24:20,360 --> 00:24:21,039
little hint.
412
00:24:21,040 --> 00:24:23,220
It doesn't involve a beach chair, okay?
413
00:24:23,560 --> 00:24:25,780
All right, look, you're not telling me
anything.
414
00:24:26,040 --> 00:24:30,080
What is this, fun for you? You got bored
wiping out trailer parks, so this is
415
00:24:30,080 --> 00:24:33,980
how you amuse yourself by throwing a
monkey wrench into people's lives?
416
00:24:34,200 --> 00:24:38,160
Speaking on behalf of all humans, we
can't make sense of the world anymore.
417
00:24:38,440 --> 00:24:40,580
No wonder people stop believing in you.
418
00:24:40,840 --> 00:24:42,200
You still have work to do, Murphy.
419
00:24:42,400 --> 00:24:45,880
Work. You use your work to make a
difference. That's what you're about.
420
00:24:46,620 --> 00:24:48,000
End of story.
421
00:24:55,300 --> 00:24:56,900
Well, gee, why didn't you say so?
422
00:24:59,060 --> 00:25:01,020
I love my work.
423
00:25:02,560 --> 00:25:03,560
But...
424
00:25:03,820 --> 00:25:07,780
What difference does any of this make?
And, oh, this is the big question.
425
00:25:08,760 --> 00:25:10,120
Am I going to live or die?
426
00:25:11,080 --> 00:25:13,000
Well, I think our time is about up.
427
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
Hey, wait a minute.
428
00:25:14,260 --> 00:25:17,680
Okay, that's a wrap. No wrapping. You
didn't answer my question.
429
00:25:18,080 --> 00:25:19,560
Am I going to live or die?
430
00:25:20,140 --> 00:25:22,760
Just remember what I told you about
using your gifts.
431
00:25:23,220 --> 00:25:26,740
Now, if you'll excuse me, I have this
staff meeting. This El Nino thing is
432
00:25:26,740 --> 00:25:27,740
getting out of hand.
433
00:25:28,060 --> 00:25:29,480
That's what happens when you delegate.
434
00:25:29,840 --> 00:25:31,320
Hey, come back here.
435
00:25:31,640 --> 00:25:32,640
Murphy.
436
00:25:32,820 --> 00:25:33,820
What?
437
00:25:34,090 --> 00:25:35,089
Who is that?
438
00:25:35,090 --> 00:25:36,550
Murphy. What?
439
00:25:40,310 --> 00:25:41,310
Wow.
440
00:25:41,630 --> 00:25:43,370
These drugs are great.
441
00:25:44,670 --> 00:25:45,670
Murphy.
442
00:25:46,410 --> 00:25:47,830
It was nothing, Murphy.
443
00:25:48,190 --> 00:25:49,210
Just a cyst.
444
00:25:50,310 --> 00:25:52,790
Congratulations and enjoy the rest of
your life.
445
00:26:04,650 --> 00:26:06,970
I knew she'd be okay. Of course she's
okay.
446
00:26:08,430 --> 00:26:12,010
Oh, what a relief. Now Murphy can get on
with her life. Yeah, geez.
447
00:26:13,350 --> 00:26:14,650
Away from FYI.
448
00:26:15,610 --> 00:26:20,950
Oh, geez. You know, I don't know about
you guys, but without Murphy,
449
00:26:21,150 --> 00:26:23,930
I don't want to do FYI.
450
00:26:26,070 --> 00:26:27,330
Yeah, it wouldn't be the same.
451
00:26:28,410 --> 00:26:29,590
We've always been a team.
452
00:26:30,330 --> 00:26:31,390
Yes, a team.
453
00:26:31,990 --> 00:26:33,170
And we had a great run.
454
00:26:35,439 --> 00:26:39,840
Maybe Murphy was right when she said
it's time to move on.
455
00:26:50,200 --> 00:26:51,200
Frank?
456
00:26:51,520 --> 00:26:52,520
Oh, my God!
457
00:26:55,880 --> 00:26:59,940
I've been looking for you. I'd given up.
458
00:27:00,380 --> 00:27:03,320
Well, I guess it is meant to be because
I'm shooting down the street again
459
00:27:03,320 --> 00:27:06,420
and... I thought I'd come and see if you
really do work here, and you do.
460
00:27:08,040 --> 00:27:14,820
You know, on television, you can't tell
that your eyes are so very, very
461
00:27:14,820 --> 00:27:15,820
blue.
462
00:27:16,080 --> 00:27:19,340
Do you believe in fate because they
swear? I think fate brought us together.
463
00:27:20,420 --> 00:27:21,960
Fate and Warner Brothers.
464
00:27:25,660 --> 00:27:26,660
Oh, my God.
465
00:27:27,060 --> 00:27:30,160
My director's going to kill me. They've
been explaining the plot to Stallone,
466
00:27:30,220 --> 00:27:31,860
and he was starting to get it when I
left, so I...
467
00:27:39,750 --> 00:27:42,890
Oh, yeah. Look, there's this quiet
little bistro down the block.
468
00:27:43,190 --> 00:27:46,130
And, geez, with any luck at all,
everybody I know will be there.
469
00:27:46,430 --> 00:27:47,430
I'm counting the hours.
470
00:27:48,450 --> 00:27:54,110
Listen, um, just in case something
happens between now and then, you know,
471
00:27:54,110 --> 00:27:56,050
hit by a bus or something, I just...
472
00:27:56,050 --> 00:28:02,610
This
473
00:28:02,610 --> 00:28:05,230
is only going to last about a week,
isn't it?
474
00:28:05,830 --> 00:28:06,830
Tops. I don't care.
475
00:28:11,310 --> 00:28:12,310
I'll see you at eight.
476
00:28:13,270 --> 00:28:18,830
Frankie, um, you're not going to wear
that shirt tonight, are you?
477
00:28:19,210 --> 00:28:21,370
Oh, hey, hey, of course not. Okay, okay.
478
00:28:24,590 --> 00:28:25,710
She's suffocating me.
479
00:28:27,830 --> 00:28:28,749
Morning, all.
480
00:28:28,750 --> 00:28:29,750
Oh, God.
481
00:28:29,810 --> 00:28:32,230
That may be the last time we hear Jim
say morning, all.
482
00:28:32,510 --> 00:28:36,090
Now, now, I know this is a difficult
time, but let's all try to go out with
483
00:28:36,090 --> 00:28:38,690
dignity. I know I'm going to enjoy
riding my...
484
00:28:39,760 --> 00:28:41,020
Of course, I don't have a title yet.
485
00:28:42,980 --> 00:28:44,320
Don't even have a concept.
486
00:28:45,580 --> 00:28:48,500
But there I'll be, sitting at home, day
after day.
487
00:28:49,280 --> 00:28:50,620
Doris will ask me, how's it going?
488
00:28:50,940 --> 00:28:52,740
I'll lie and say I'm on chapter three.
489
00:28:53,560 --> 00:28:57,540
But really, I've just been writing the
same sentence over and over, like the
490
00:28:57,540 --> 00:28:58,540
in The Shining.
491
00:29:00,100 --> 00:29:02,900
Or you know what? I'll be sitting in the
park in my bathroom playing chess,
492
00:29:03,120 --> 00:29:05,060
having named all the squirrels.
493
00:29:05,440 --> 00:29:08,580
For the love of God, whatever made me
want to leave this job.
494
00:29:11,310 --> 00:29:14,370
getting us anywhere. Murphy's going to
be here any minute to start packing up
495
00:29:14,370 --> 00:29:17,750
her office. If she sees us acting like
it's the end of the world, she's going
496
00:29:17,750 --> 00:29:18,750
feel guilty.
497
00:29:21,130 --> 00:29:28,010
Hey, do you have a minute? I just wanted
to discuss my decision
498
00:29:28,010 --> 00:29:32,010
to leave the show. Murph, Murph, you do
not have to worry about us. We're fine.
499
00:29:32,170 --> 00:29:35,250
In fact, you know, we're better than
fine. I tell you, since the news leaked
500
00:29:35,250 --> 00:29:38,790
that we were available, I mean, you
know, the offers have just been flowing
501
00:29:39,150 --> 00:29:41,330
Dateline, Nightline, Primetime.
502
00:29:41,570 --> 00:29:45,610
Really? Yeah, and CNN's really been
courting me. I mean, Ted Turner sent me
503
00:29:45,610 --> 00:29:48,730
many presents, Jane keeps calling my
office and hanging up.
504
00:29:50,310 --> 00:29:53,970
Jim has three publishers already bidding
for the rights to his book. Oh, yeah,
505
00:29:54,030 --> 00:29:56,070
Jim, tell her about how you're starting
Chapter 6.
506
00:29:56,270 --> 00:30:01,510
That's my favorite. I don't like to
discuss the creative process. It
507
00:30:01,510 --> 00:30:02,510
the energy.
508
00:30:03,330 --> 00:30:04,490
Someone else talk now.
509
00:30:06,870 --> 00:30:07,870
That's terrific.
510
00:30:08,320 --> 00:30:10,180
That's true. I'm just really happy for
you.
511
00:30:10,800 --> 00:30:13,300
So, what did you want to talk to us
about?
512
00:30:15,140 --> 00:30:16,680
Uh, nothing.
513
00:30:17,820 --> 00:30:19,300
I was just wondering.
514
00:30:19,660 --> 00:30:20,740
Well, nothing, nothing.
515
00:30:21,180 --> 00:30:27,940
Um, uh, so I guess it's time for me to
go pack up my office then.
516
00:30:28,240 --> 00:30:32,040
Yes, sir. If you need any help, you
know. Okay, well, I'll just be starting
517
00:30:32,040 --> 00:30:33,040
now.
518
00:30:35,420 --> 00:30:36,420
Hey, guys.
519
00:30:39,850 --> 00:30:41,110
I know I'm a little selfish.
520
00:30:42,710 --> 00:30:43,710
Somewhat selfish.
521
00:30:45,070 --> 00:30:46,830
Okay, really selfish. Moving on.
522
00:30:48,230 --> 00:30:51,250
I know you have all of these great
things lined up.
523
00:30:53,370 --> 00:30:54,950
I don't want to leave FYI.
524
00:30:56,850 --> 00:30:59,790
There's no better place than this. I
mean, come on.
525
00:31:00,150 --> 00:31:03,790
And Corky, you're not going to be happy
at CNN if you looked at those women
526
00:31:03,790 --> 00:31:04,790
behind the anchor desk.
527
00:31:04,910 --> 00:31:07,070
It's obvious that they have to do their
own hair.
528
00:31:12,620 --> 00:31:15,260
Oh, yeah, you'll really stand out there.
They've got so many anchors that when
529
00:31:15,260 --> 00:31:17,240
they do a publicity shot, they have to
take it from a satellite.
530
00:31:19,560 --> 00:31:21,220
What do I have to say to get you to
stay?
531
00:31:23,640 --> 00:31:25,720
How about stay?
532
00:31:29,160 --> 00:31:30,360
Stay? What?
533
00:31:30,900 --> 00:31:31,900
Oh,
534
00:31:32,480 --> 00:31:33,540
God, guys.
535
00:31:33,740 --> 00:31:37,740
You know, this was a close one. I mean,
we almost walked out of here.
536
00:31:37,940 --> 00:31:40,660
And I'll tell you what, ten years from
now, we'd end up at a party somewhere
537
00:31:40,660 --> 00:31:42,160
find out that none of us really wanted
to leave.
538
00:31:42,920 --> 00:31:46,100
What a bunch of idiots we are. Yeah,
what a relief.
539
00:31:46,440 --> 00:31:49,940
I was up all night writing this goodbye
speech. Everything I wanted to say to
540
00:31:49,940 --> 00:31:52,060
each of you. Boy, am I glad I don't have
to do that now.
541
00:31:54,440 --> 00:31:57,400
Let's get back to work. My gosh, we've
got a show tomorrow night. All right,
542
00:31:57,460 --> 00:31:58,460
let's do it.
543
00:32:00,660 --> 00:32:01,660
Wait a minute.
544
00:32:02,380 --> 00:32:06,740
Why is it everybody always waits until a
retirement party or a funeral to tell
545
00:32:06,740 --> 00:32:08,440
people what they really think about
them?
546
00:32:09,360 --> 00:32:12,480
I don't know about the rest of you, but
I'd like to hear Corky's speech.
547
00:32:12,860 --> 00:32:13,880
Oh, God, really?
548
00:32:14,300 --> 00:32:16,500
Yeah. Come on, Corky. Let's hear it.
549
00:32:17,220 --> 00:32:18,220
Okay.
550
00:32:19,500 --> 00:32:26,020
Like I said, I wrote it kind of late, so
it's not exactly finished yet, but here
551
00:32:26,020 --> 00:32:27,020
it goes.
552
00:32:29,440 --> 00:32:33,940
It seems like only yesterday when I came
to FYI.
553
00:32:35,300 --> 00:32:37,120
I'm so scared to meet all of you.
554
00:32:37,500 --> 00:32:43,440
sitting at that first story meeting, I
had no idea that the people I admired so
555
00:32:43,440 --> 00:32:47,340
much would become my best friends.
556
00:32:52,360 --> 00:32:56,320
So... You know, I'll tell you something.
I remember that first day you showed
557
00:32:56,320 --> 00:33:00,600
up, this little fluff ball who was going
to be sitting next to us at the anchor
558
00:33:00,600 --> 00:33:05,120
desk, and then you went and made us all
pecan pies, and you put them in our
559
00:33:05,120 --> 00:33:06,320
office with...
560
00:33:06,890 --> 00:33:07,970
It's the sweetest little note.
561
00:33:08,210 --> 00:33:09,510
And, Corky, I'll tell you something.
562
00:33:09,810 --> 00:33:10,990
I still have that note.
563
00:33:11,570 --> 00:33:12,590
Oh, Frank.
564
00:33:14,570 --> 00:33:16,110
Actually, I bought those at Safeway.
565
00:33:17,470 --> 00:33:19,010
I was too nervous to bake.
566
00:33:19,370 --> 00:33:21,870
I was just worried if you guys would
accept me or not.
567
00:33:22,230 --> 00:33:25,810
It's not easy to come into a group as
tightly knit as ours. Oh, tell me about
568
00:33:25,810 --> 00:33:29,450
it. But eventually I figured out that
the rubber vomit Murphy kept leaving on
569
00:33:29,450 --> 00:33:30,870
desk was her way of showing affection.
570
00:33:32,110 --> 00:33:33,710
And I don't do that to just anybody.
571
00:33:37,409 --> 00:33:38,770
There's Jim's laugh.
572
00:33:39,010 --> 00:33:40,950
Oh, it's the greatest laugh.
573
00:33:41,650 --> 00:33:48,370
No sound comes out. You could just get
Jim to laugh.
574
00:33:48,950 --> 00:33:51,410
It's like this little reward.
575
00:33:58,410 --> 00:34:04,870
I guess in the end, it's not the
breaking stories or the awards or...
576
00:34:05,550 --> 00:34:07,150
The big interviews that you remember.
577
00:34:08,190 --> 00:34:09,190
The little things.
578
00:34:10,770 --> 00:34:11,949
Snapshots in your memory.
579
00:34:12,830 --> 00:34:17,310
Like the time I first met Jim. You know
that you shook my hand just the way my
580
00:34:17,310 --> 00:34:18,310
father taught me.
581
00:34:19,230 --> 00:34:22,690
Take the person's hand firmly, look them
straight in the eye, and that's exactly
582
00:34:22,690 --> 00:34:23,690
what you did, Jim.
583
00:34:24,290 --> 00:34:28,590
And I knew from that moment that as long
as Jim Dial were around, I'd be safe.
584
00:34:29,909 --> 00:34:30,929
And Courtney...
585
00:34:31,659 --> 00:34:34,800
This may seem like a little odd, but you
know one of my favorite things about
586
00:34:34,800 --> 00:34:38,239
you is the way you know exactly what
everybody orders for lunch.
587
00:34:38,980 --> 00:34:41,320
Like how Frank has to have his fries
extra crispy.
588
00:34:42,139 --> 00:34:43,560
No pickle on his burger.
589
00:34:44,900 --> 00:34:46,760
And Kay, you know what I'm thinking now?
590
00:34:47,280 --> 00:34:48,960
About the way you park your car.
591
00:34:49,360 --> 00:34:51,620
It's always slightly askew in this
space.
592
00:34:51,940 --> 00:34:55,480
I guess because it's not in your nature
to stay between the lines, which is what
593
00:34:55,480 --> 00:34:56,480
I love about you.
594
00:34:58,340 --> 00:34:59,340
And Frank.
595
00:35:01,040 --> 00:35:04,080
How can I even begin to think of saying
goodbye to you?
596
00:35:04,880 --> 00:35:08,880
This business would have burned me out a
long time ago if I hadn't had you for a
597
00:35:08,880 --> 00:35:09,880
pal.
598
00:35:10,180 --> 00:35:14,500
How many people can say that they know
somebody they can look right in the eye
599
00:35:14,500 --> 00:35:18,280
and know exactly what they're thinking
without even saying a word?
600
00:35:19,600 --> 00:35:20,600
Like now.
601
00:35:23,280 --> 00:35:26,540
And you know, it's not just you guys
that make this place special.
602
00:35:27,040 --> 00:35:28,100
It's all of you.
603
00:35:30,120 --> 00:35:33,800
It's Todd and Debbie and Robert.
604
00:35:34,220 --> 00:35:35,300
My name is Mark.
605
00:35:39,740 --> 00:35:41,820
Don't ruin a beautiful moment, Mark.
606
00:35:44,560 --> 00:35:49,080
My point is, you never know what life
has in store for you.
607
00:35:50,300 --> 00:35:56,160
But I do know that I was handed a gift
the moment I walked into this place.
608
00:35:58,250 --> 00:35:59,490
And I thank God for that.
609
00:36:00,930 --> 00:36:02,230
Let's go put on an FYI.
610
00:36:33,610 --> 00:36:36,970
I used to feel so uninspired.
611
00:36:39,090 --> 00:36:43,590
And when I do, I need to face another
day.
612
00:36:44,570 --> 00:36:48,790
Oh, boy, it makes me feel so tired.
613
00:36:51,130 --> 00:36:53,310
Before the day I met you.
614
00:37:16,840 --> 00:37:18,120
better at the end.
615
00:37:20,000 --> 00:37:26,600
That's a pretty cool surprise, huh, Mom?
Oh, my God,
616
00:37:26,760 --> 00:37:28,520
Eldon, I haven't seen you.
617
00:37:28,740 --> 00:37:30,480
You are painting in Spain.
618
00:37:31,640 --> 00:37:36,580
In a tiny little peasant village at the
base of the Pyrenees.
619
00:37:37,260 --> 00:37:40,900
I would have invited you to come visit,
but when sheep get wet, they do not emit
620
00:37:40,900 --> 00:37:41,900
a very pleasant aroma.
621
00:37:43,300 --> 00:37:49,690
Anyway, a little elf Managed to find his
mommy's Sprint card, and he tracked me
622
00:37:49,690 --> 00:37:54,530
down. Pretty good. Did you know you can
go anywhere in the world on Sunday for
623
00:37:54,530 --> 00:37:55,630
only a dime a month?
624
00:38:01,210 --> 00:38:02,390
Yeah, I knew that, honey.
625
00:38:04,350 --> 00:38:07,390
Now, why don't you go set another place
at the table? Sure.
626
00:38:08,970 --> 00:38:09,970
Glad you're real.
627
00:38:10,690 --> 00:38:11,690
Okay.
628
00:38:16,780 --> 00:38:17,780
In May.
629
00:38:19,280 --> 00:38:22,600
Eldon, I am so glad to see you.
630
00:38:22,900 --> 00:38:28,280
You know, I just, I let myself in. You
would think that after four years you
631
00:38:28,280 --> 00:38:29,480
would change your locks.
632
00:38:32,820 --> 00:38:36,640
Avery told me what happened to you.
633
00:38:37,060 --> 00:38:41,000
And, you know, I just had to come back
to see for myself.
634
00:38:42,780 --> 00:38:43,780
Are you okay?
635
00:38:45,060 --> 00:38:46,060
Yeah, I'm okay.
636
00:38:47,290 --> 00:38:48,290
Well, that's good.
637
00:38:50,250 --> 00:38:53,810
Because that's a lot to handle by
yourself, huh?
638
00:38:55,070 --> 00:39:00,390
And, you know, the boy, he's getting to
be that certain age, and there's a lot
639
00:39:00,390 --> 00:39:01,730
of work you got to do around here.
640
00:39:02,410 --> 00:39:06,550
Oh, I was just, I was thinking that...
641
00:39:06,550 --> 00:39:10,470
Will you marry me?
642
00:39:11,650 --> 00:39:12,650
What?
643
00:39:13,430 --> 00:39:15,650
Oh, come on, you heard me. You got ears
like a damn bat.
644
00:39:21,870 --> 00:39:24,850
I don't know what to say, except would
you please get up?
645
00:39:25,950 --> 00:39:31,290
I don't know if I can. I'm wearing
Spanish underpants.
646
00:39:42,430 --> 00:39:46,490
Eldon, your proposal was very sweet, but
I can't marry you.
647
00:39:46,790 --> 00:39:47,790
You can't?
648
00:39:47,910 --> 00:39:49,010
No. No?
649
00:39:49,250 --> 00:39:50,250
No.
650
00:39:53,550 --> 00:39:57,070
I'm just trying to do the right thing
here, and I think that I might have
651
00:39:57,070 --> 00:39:58,570
one too many melatonin on the plane.
652
00:40:01,370 --> 00:40:06,410
But now that you mention it, this place
sure could use a little touch -up.
653
00:40:07,750 --> 00:40:08,750
Say no more.
654
00:40:12,410 --> 00:40:19,310
I've just started a mural depicting the
breakup of the Soviet
655
00:40:19,310 --> 00:40:20,310
Union.
656
00:40:21,710 --> 00:40:24,070
I painted the Nike swoosh across Lenin's
tomb.
657
00:40:25,130 --> 00:40:26,130
I like it.
658
00:40:27,050 --> 00:40:28,110
Then I must continue.
659
00:40:29,610 --> 00:40:36,230
If you could just keep the music down
because I have a little bit of trouble
660
00:40:36,230 --> 00:40:37,230
concentrating.
661
00:40:46,410 --> 00:40:47,970
Oh, I'm going to be here a while.
50488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.