All language subtitles for Murphy Brown s10e16 Opus One
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:09,460
Wow, Kay, you're so lucky to have an
office up here. You get to see so much
2
00:00:09,460 --> 00:00:10,460
FYI.
3
00:00:10,860 --> 00:00:14,160
Oh, yes, you can see London, you can see
France, you can see Corky.
4
00:00:15,160 --> 00:00:18,360
All right, now, before she gets here, I
want to have a meeting about what to get
5
00:00:18,360 --> 00:00:20,680
for Murphy's birthday. Come on, time's
running out.
6
00:00:21,360 --> 00:00:25,460
Oh, no, there's no need to work
ourselves into a frenzy over Murphy's
7
00:00:25,680 --> 00:00:27,540
Maybe she just wants it to pass quietly.
8
00:00:27,780 --> 00:00:28,800
Well, it's possible.
9
00:00:29,300 --> 00:00:31,300
Jim, we're talking about Murphy here.
10
00:00:31,740 --> 00:00:34,880
Well, even if she does want it to pass
quietly, I don't think we should leave
11
00:00:34,880 --> 00:00:36,160
Murphy alone on her birthday.
12
00:00:37,360 --> 00:00:39,700
I know I don't want to be alone when I
turn 50.
13
00:00:42,000 --> 00:00:46,800
When I turn 50, I'm 37.
14
00:00:49,580 --> 00:00:50,840
Okay, I took a shot.
15
00:00:54,250 --> 00:00:56,550
Murphy's birthday is right around the
corner and there's some dissension as to
16
00:00:56,550 --> 00:00:57,549
how we should celebrate.
17
00:00:57,550 --> 00:00:59,590
I forget. What do we do for you when you
turn 50?
18
00:00:59,830 --> 00:01:01,070
I am not 50.
19
00:01:01,670 --> 00:01:04,690
Oh, yes, you are. You and Murphy are the
same age. No, we're not.
20
00:01:05,150 --> 00:01:06,150
Frank, let it go.
21
00:01:06,370 --> 00:01:09,130
These people have an unnatural obsession
with correct age.
22
00:01:11,870 --> 00:01:12,870
Hi, everybody.
23
00:01:13,150 --> 00:01:14,910
Is this a great day or what?
24
00:01:15,790 --> 00:01:18,280
Murphy, what are you... What are you
doing here? Isn't today your day for
25
00:01:18,380 --> 00:01:19,018
It was.
26
00:01:19,020 --> 00:01:21,360
Did you see what I did there? I used the
past tense, was.
27
00:01:21,620 --> 00:01:23,220
Does that mean you're actually done with
chemotherapy?
28
00:01:23,620 --> 00:01:24,419
I am.
29
00:01:24,420 --> 00:01:26,560
Did you see what I did there? I used the
present tense, am.
30
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
Yep.
31
00:01:29,080 --> 00:01:33,560
This morning I hit the snooze button
four times, then I went down and
32
00:01:33,560 --> 00:01:38,040
ate the top off of Sarah Lee coffee
cake, drove Avery to school, and then I
33
00:01:38,040 --> 00:01:40,720
the time to gossip with the other
mothers in the school parking lot.
34
00:01:41,140 --> 00:01:44,200
One of the moms, Jeannie Hubble, felt
that a bow in my hair would soften my
35
00:01:44,200 --> 00:01:47,420
features. She was wearing a robe and
coolers, so apparently she knows.
36
00:01:49,260 --> 00:01:53,080
I didn't know that you finished chemo.
Yeah, you know, I got used to the
37
00:01:53,080 --> 00:01:56,440
I got used to the exhaustion, but I
never got used to the music in the
38
00:01:56,440 --> 00:02:00,000
area. What was Beverly Sills thinking
when she recorded Ticket to Ride?
39
00:02:01,370 --> 00:02:02,910
This is a great time for you, sis.
40
00:02:03,270 --> 00:02:04,870
Finishing chemo, having a birthday.
41
00:02:05,290 --> 00:02:08,449
Yep. Come Sunday, Hawaii won't be the
only thing that's 5 -0.
42
00:02:08,710 --> 00:02:10,910
You have to give us some hints.
43
00:02:11,270 --> 00:02:14,110
No, you don't need any hints. I love the
pearls you gave me last year.
44
00:02:14,610 --> 00:02:15,890
Except it was a silver necklace.
45
00:02:16,230 --> 00:02:19,370
Oh, yeah. Next time, don't get anything
engraved. It makes it much harder to
46
00:02:19,370 --> 00:02:22,930
return. I had to speak to the manager.
It's not the best use of my time. Just
47
00:02:22,930 --> 00:02:24,950
tell us what you want.
48
00:02:25,850 --> 00:02:27,410
You know what? I don't want anything.
49
00:02:27,890 --> 00:02:30,690
Finishing chemo was the best present of
all. Wonderful.
50
00:02:31,130 --> 00:02:32,130
So nice.
51
00:02:34,350 --> 00:02:36,690
So Murphy Brown doesn't want a birthday
present.
52
00:02:38,070 --> 00:02:40,090
Now, if you believe that, I really am
37.
53
00:02:42,330 --> 00:02:45,050
Hello. Hi, Murphy Brown, and you must be
my new secretary.
54
00:02:46,510 --> 00:02:49,290
Good morning. I'm Kathy Eagle.
55
00:02:49,650 --> 00:02:51,070
Very nice to meet you.
56
00:02:51,430 --> 00:02:54,850
I so want to do a bang -up job for you
here at...
57
00:02:57,420 --> 00:03:00,020
It's... The name of our show is F... Of
course.
58
00:03:00,480 --> 00:03:03,680
It was right on the tip of my tongue.
First day at work jitters, I guess.
59
00:03:04,160 --> 00:03:05,520
F is my favorite show.
60
00:03:07,500 --> 00:03:09,360
I've never missed an episode of F.
61
00:03:10,860 --> 00:03:13,500
No, Kathleen, the whole name is FYI.
62
00:03:14,620 --> 00:03:15,800
The whole name of what?
63
00:03:17,140 --> 00:03:18,760
The current place of business.
64
00:03:21,340 --> 00:03:22,620
Here, let me write it down.
65
00:03:25,800 --> 00:03:29,100
Thank you. F -Y -I. F -Y -I. F -Y -I. I
got it.
66
00:03:30,620 --> 00:03:32,800
Good morning, Alcoa Aluminum.
67
00:03:34,480 --> 00:03:35,680
Mrs. Waller's office.
68
00:03:36,420 --> 00:03:38,020
Hello? Hello?
69
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
Hung up?
70
00:03:42,240 --> 00:03:46,000
I'm in an exceptionally good mood today,
so I'm going to help you out.
71
00:03:46,280 --> 00:03:49,240
My name is Murphy Brown. That's all you
need to know.
72
00:03:49,480 --> 00:03:53,420
Yes, good morning. I'm Kathleen Dubat.
So very nice to meet you.
73
00:03:55,340 --> 00:03:57,480
And this place is FYI.
74
00:03:58,040 --> 00:03:59,040
Right. Yes.
75
00:03:59,660 --> 00:04:00,660
And you would be?
76
00:04:03,220 --> 00:04:06,360
Listen to me. My name is Murphy Brown.
77
00:04:06,680 --> 00:04:11,060
Brown. That's an easy name. The desk is
brown. Your sweater is brown.
78
00:04:11,340 --> 00:04:15,420
Brown. All you have to do is just say
that. Brown. Not hello. Not FYI. Just
79
00:04:15,420 --> 00:04:16,500
brown. Got it? Brown.
80
00:04:16,740 --> 00:04:19,660
See, it's easy. Okay. Brown. Brown,
brown, brown, brown, brown, brown,
81
00:04:21,620 --> 00:04:22,700
It's with me for life.
82
00:04:25,680 --> 00:04:26,880
Mrs. Waller's office.
83
00:04:29,200 --> 00:04:32,580
I'm sorry. There is no one here by that
name.
84
00:04:36,560 --> 00:04:38,080
Kathleen? Yes?
85
00:04:40,620 --> 00:04:41,780
Go to personnel.
86
00:04:42,780 --> 00:04:47,590
What? You're far too valuable a member
of the Alcoa family to squander your
87
00:04:47,590 --> 00:04:51,150
talents here answering my phone. I'm
going to recommend you for a job in
88
00:04:51,150 --> 00:04:52,150
management.
89
00:04:52,270 --> 00:04:53,430
Oh, Mrs.
90
00:04:53,850 --> 00:04:55,990
Waller, I will never forget you.
91
00:04:56,510 --> 00:04:58,790
How did that steel trap mind of yours?
92
00:04:59,470 --> 00:05:00,610
Oh, Mrs.
93
00:05:00,830 --> 00:05:03,110
Waller, I will never forget you.
94
00:05:04,710 --> 00:05:05,710
Go.
95
00:05:07,670 --> 00:05:11,650
Well, good morning, Mr. Tutwiler. Back
from Spain, I see.
96
00:05:12,010 --> 00:05:13,010
Okay.
97
00:05:19,960 --> 00:05:23,940
Hey, Murph, your news about Timo was
great. I'm so happy for you. I just wish
98
00:05:23,940 --> 00:05:24,960
you would have told me you'd finished.
99
00:05:25,180 --> 00:05:29,060
I'm sorry, Frank. I just wanted to keep
one detail of my life private. My
100
00:05:29,060 --> 00:05:32,220
mechanic wants me to see his
nutritionist. Planet Hollywood wants me
101
00:05:32,220 --> 00:05:35,740
autograph one of my wigs. And in Seattle
somewhere, there's a band called
102
00:05:35,740 --> 00:05:36,740
Murphy's Breast.
103
00:05:38,180 --> 00:05:39,180
I understand.
104
00:05:39,900 --> 00:05:41,720
Hey, hey, hey, hey. Congratulations.
105
00:05:49,710 --> 00:05:52,590
Any indication as to what she wants? And
how much is it going to cost me?
106
00:05:52,810 --> 00:05:55,590
Oh, God. Once you turn 40, I have to
cash in an IRA.
107
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
She didn't say.
108
00:05:58,350 --> 00:05:59,350
Oh, boy.
109
00:06:01,090 --> 00:06:02,090
Come in.
110
00:06:03,550 --> 00:06:04,550
Hello.
111
00:06:06,430 --> 00:06:07,430
Remember me?
112
00:06:10,130 --> 00:06:11,130
Yes.
113
00:06:12,690 --> 00:06:14,270
I don't know how to put this.
114
00:06:14,950 --> 00:06:16,870
First of all, thank you for the
recommendation.
115
00:06:17,530 --> 00:06:18,530
I got the...
116
00:06:21,950 --> 00:06:26,650
Okay. Unfortunately, we've been
evaluating your performance here at
117
00:06:28,330 --> 00:06:30,770
Well, this is so hard for me.
118
00:06:32,810 --> 00:06:34,750
Leave your resignation on my desk.
119
00:06:34,990 --> 00:06:36,930
You do know where my desk is, don't you?
120
00:06:37,170 --> 00:06:38,170
Do you?
121
00:06:41,090 --> 00:06:42,090
Do I what?
122
00:06:48,830 --> 00:06:50,590
Playing this awfully close to the vest.
123
00:06:51,210 --> 00:06:54,170
You've got something great for Murphy.
You're going to make us all look bad.
124
00:06:55,630 --> 00:06:58,590
Frank Fontana, you got Murphy a present,
didn't you?
125
00:06:58,890 --> 00:07:01,310
Well, not exactly a present.
126
00:07:01,650 --> 00:07:04,770
Oh, please, let me put my name on it,
whatever it is. What have you got up
127
00:07:04,770 --> 00:07:08,790
sleeve? I'll tell you what, you cannot
say a word. I swore on that spider
128
00:07:08,790 --> 00:07:11,950
that used to play Scrabble with my mom.
Little yo -yo, God rest his soul.
129
00:07:13,090 --> 00:07:14,090
All right.
130
00:07:14,790 --> 00:07:15,790
It's Saturday night.
131
00:07:16,550 --> 00:07:17,550
Keep it open.
132
00:07:18,060 --> 00:07:19,060
That's not all I'm saying.
133
00:07:19,160 --> 00:07:20,160
That's not all I'm saying.
134
00:07:20,800 --> 00:07:24,440
I found a big surprise for Murphy on the
FYI set. It's going to be huge.
135
00:07:24,800 --> 00:07:27,320
That's great. How are you going to get
Murphy there? I'm going to call her from
136
00:07:27,320 --> 00:07:30,860
my office at around 4 .30 and tell her
that I have an emergency, that I can't
137
00:07:30,860 --> 00:07:33,540
find my research. She's got to meet me
there, and I'm going to really play it
138
00:07:33,540 --> 00:07:35,460
out. Breaking voice. Oh, Murphy, please.
139
00:07:36,420 --> 00:07:37,420
Great.
140
00:07:38,620 --> 00:07:39,620
So what should we wear?
141
00:07:40,820 --> 00:07:44,320
Instructions and wardrobe will be
delivered to your homes at 4 o 'clock on
142
00:07:44,320 --> 00:07:45,920
Saturday. Be ready to party.
143
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
At five.
144
00:07:47,500 --> 00:07:50,680
Costumes? This is a renaissance fair,
Frank. I'll never forgive you.
145
00:07:51,520 --> 00:07:54,540
Guys, I'm sorry I missed lunch. I was in
editing with Lloyd.
146
00:07:54,900 --> 00:07:57,520
Wait, five minutes in his presence and
I'm sound asleep.
147
00:07:57,840 --> 00:07:59,680
He's like Halcyon in a members -only
jacket.
148
00:08:00,120 --> 00:08:03,320
Ready to stay while you eat? No, that's
okay. I ordered some takeout. I'll see
149
00:08:03,320 --> 00:08:04,460
you back at the office. Okay.
150
00:08:05,700 --> 00:08:07,900
Frank, do you want to stay and keep me
company?
151
00:08:08,360 --> 00:08:09,500
Oh, yeah, sure.
152
00:08:12,280 --> 00:08:16,590
Um... Frank, I'm sorry for not telling
you about the end of my chemo.
153
00:08:17,250 --> 00:08:21,830
I don't know. I'd say it's probably just
been a rough week. I mean, you don't
154
00:08:21,830 --> 00:08:22,830
get dumped every day.
155
00:08:23,270 --> 00:08:28,310
Elizabeth? I know you've heard this
before, but I honestly thought she was
156
00:08:28,310 --> 00:08:30,790
one. Yes, Frank, I didn't know you were
that serious.
157
00:08:31,150 --> 00:08:32,250
We talked about marriage.
158
00:08:32,750 --> 00:08:36,610
Marriage? You don't almost marry someone
and not tell them. I didn't want to
159
00:08:36,610 --> 00:08:39,429
bother you with it, but I'll tell you
one thing. This whole dating thing...
160
00:08:39,659 --> 00:08:40,599
Deal me out.
161
00:08:40,600 --> 00:08:42,419
Oh, you're retiring from dating, Frank?
162
00:08:42,620 --> 00:08:45,960
Chasing unattainable women is your only
hobby, and you're good at it.
163
00:08:46,720 --> 00:08:48,440
Maybe there's just nobody out there for
me.
164
00:08:48,780 --> 00:08:51,700
Yeah, well, the dating pool in
Washington is a little shallow.
165
00:08:52,020 --> 00:08:54,700
At our age, it's just you, me, and
Barney Frank.
166
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
You know something?
167
00:08:56,820 --> 00:09:00,860
One time, I'd like to go out on a first
date and not have to tell my whole life
168
00:09:00,860 --> 00:09:01,860
story.
169
00:09:01,950 --> 00:09:04,690
Actually, you know, I really don't mind
telling my life story. It's just I
170
00:09:04,690 --> 00:09:06,210
really don't want to listen to theirs.
171
00:09:07,530 --> 00:09:11,990
Everybody thinks their history is so
fascinating when really only mine is.
172
00:09:14,050 --> 00:09:17,530
You know what? I already know yours.
Yeah, and I know yours.
173
00:09:19,610 --> 00:09:20,610
You know what?
174
00:09:21,330 --> 00:09:24,390
If this were a first date, the hard part
would be over with already.
175
00:09:24,690 --> 00:09:27,230
Yeah, I wish dating were as easy as
hanging out with you.
176
00:09:28,870 --> 00:09:30,350
You know what? Maybe, um...
177
00:09:31,550 --> 00:09:33,250
Maybe you and I should go out on a date.
178
00:09:33,530 --> 00:09:34,990
Yeah, maybe we should.
179
00:09:37,210 --> 00:09:38,210
You're kidding, right?
180
00:09:39,230 --> 00:09:41,310
Of course I'm kidding.
181
00:09:43,350 --> 00:09:46,090
But, you know, if it were a date, what
kind of date would it be?
182
00:09:46,430 --> 00:09:49,490
Would it be like a date -date, you know,
where you pay? Because we go out all
183
00:09:49,490 --> 00:09:52,390
the time, and sometimes you pay and
sometimes I pay. But if it were a date,
184
00:09:52,390 --> 00:09:53,390
would definitely be paying.
185
00:09:54,170 --> 00:09:55,850
You never pay.
186
00:09:57,900 --> 00:09:58,900
It was Frank.
187
00:09:59,720 --> 00:10:01,020
Whoa. Yeah.
188
00:10:01,620 --> 00:10:02,620
Whoa.
189
00:10:02,820 --> 00:10:05,980
Okay. So we're going out on a date.
Okay.
190
00:10:07,000 --> 00:10:08,960
Saturday night. Date night. Yep.
191
00:10:09,240 --> 00:10:10,520
No. No.
192
00:10:11,060 --> 00:10:16,660
Saturday night. Geez, that's no good.
No. No. Yeah. Yeah. That's fine.
193
00:10:16,660 --> 00:10:18,960
night will be fine. You and me. A date.
194
00:10:19,340 --> 00:10:22,280
Saturday. Yeah. Well, pick me up at 8 o
'clock then.
195
00:10:24,010 --> 00:10:26,190
No, 8 o 'clock, that'll be too late.
I'll tell you what.
196
00:10:26,970 --> 00:10:29,090
I'll pick you up at 5. 5 o 'clock, we'll
have dinner.
197
00:10:29,530 --> 00:10:31,750
Dinner at 5 o 'clock? Are you nuts?
198
00:10:32,190 --> 00:10:33,190
No, no.
199
00:10:33,370 --> 00:10:35,910
We have to eat earlier. What if we want
to go swimming later?
200
00:10:37,910 --> 00:10:41,090
Swimming? What are you talking about?
Look, it's our first date. Anything can
201
00:10:41,090 --> 00:10:42,090
happen.
202
00:10:51,370 --> 00:10:53,770
take me to a fancier place than Phil's,
Frank.
203
00:10:54,130 --> 00:10:55,290
This is our place.
204
00:10:55,870 --> 00:10:59,570
You were supposed to spend money on me.
I want something special.
205
00:10:59,930 --> 00:11:06,890
What could be more special than not a
table, but a booth at
206
00:11:06,890 --> 00:11:08,970
Phil's? Look at this. I reserved it.
207
00:11:10,230 --> 00:11:11,490
How tough was that?
208
00:11:12,670 --> 00:11:14,450
Come on, now make yourself comfortable.
209
00:11:17,190 --> 00:11:18,590
So, well,
210
00:11:20,650 --> 00:11:22,090
Murphy and Frank on a date.
211
00:11:22,590 --> 00:11:24,030
A date.
212
00:11:26,070 --> 00:11:27,350
Hi. Hi.
213
00:11:29,810 --> 00:11:33,310
You know, Frank, you date more than I
do. What do you normally talk about on a
214
00:11:33,310 --> 00:11:34,069
first date?
215
00:11:34,070 --> 00:11:40,230
Well, you know, first off, I would
probably sit next to the young lady.
216
00:11:40,950 --> 00:11:42,050
Oh, well, okay.
217
00:11:50,800 --> 00:11:52,240
This hurts my neck. Yeah, mine too.
218
00:11:52,500 --> 00:11:53,500
This will be fine.
219
00:11:58,340 --> 00:11:59,340
Right,
220
00:11:59,820 --> 00:12:02,540
so what's the next thing, dating -wise?
221
00:12:02,840 --> 00:12:08,400
Well, let's see, then I would probably
talk about my achievements, my sports
222
00:12:08,400 --> 00:12:10,240
car, my Humboldt.
223
00:12:10,600 --> 00:12:12,140
Then I'd be an interest in her life.
224
00:12:12,420 --> 00:12:13,780
And that works? Not even once.
225
00:12:16,360 --> 00:12:18,540
This isn't so bad, is it? No, it's nice.
226
00:12:19,300 --> 00:12:24,080
It's funny, Frank. You know, we've known
each other forever, but I was a little
227
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
nervous about tonight.
228
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
You nervous?
229
00:12:26,740 --> 00:12:30,160
Oh, jeez, Murph, that's the nicest thing
you've ever said to me.
230
00:12:31,960 --> 00:12:36,000
Why did we wait so long to do this?
231
00:12:36,300 --> 00:12:37,300
I don't know.
232
00:12:37,540 --> 00:12:41,220
You know, I never get used to how pretty
you are.
233
00:12:41,920 --> 00:12:43,260
Oh, my.
234
00:12:47,560 --> 00:12:53,520
Am I boring you, Frank? No, no, no, no,
no, no. I just noticed the time. I
235
00:12:53,520 --> 00:12:57,540
wanted to remember what time it was when
I first held your hand.
236
00:13:00,780 --> 00:13:02,220
Excuse me for just a sec.
237
00:13:04,900 --> 00:13:05,900
Hello?
238
00:13:06,660 --> 00:13:07,660
Oh.
239
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
Okay.
240
00:13:10,280 --> 00:13:11,280
Wrong number.
241
00:13:13,780 --> 00:13:14,780
Where were we?
242
00:13:14,980 --> 00:13:15,980
We've got to go.
243
00:13:16,320 --> 00:13:17,320
Sit down, Frank.
244
00:13:19,000 --> 00:13:20,560
Oh, I get it.
245
00:13:20,940 --> 00:13:22,260
The phone call.
246
00:13:22,680 --> 00:13:26,500
A better offer came up. You know, my
eighth grade health teacher was right,
247
00:13:26,600 --> 00:13:30,480
Frank. I was a fool to let you hold my
hand this early on a date. Please, I'm
248
00:13:30,480 --> 00:13:34,200
enjoying being here with you. There is
no place I'd rather be. Come on, let's
249
00:13:34,200 --> 00:13:38,020
go. Why don't you just explain it,
Frank? This was a bad idea. Look, I can
250
00:13:38,020 --> 00:13:42,100
explain. This has been a blast tonight.
This has been the greatest night of my
251
00:13:42,100 --> 00:13:43,950
life. Come on, let's get out of here.
252
00:13:44,350 --> 00:13:45,350
Okay, we'll go.
253
00:13:45,590 --> 00:13:46,810
You guys, let's get to the office first.
254
00:13:47,030 --> 00:13:50,970
What? Look, you know, I locked myself
out of my house, and I've got an extra
255
00:13:50,970 --> 00:13:53,810
of keys up in the office. Just take them
home.
256
00:13:55,850 --> 00:13:59,490
Just get your damn car keys, Frank, then
shoot me and put me out of my misery.
257
00:13:59,690 --> 00:14:01,710
And what are we doing on the set of FYI?
258
00:14:06,590 --> 00:14:09,390
Murphy Brown, welcome to the 50s.
259
00:14:09,730 --> 00:14:10,770
Oh, my God.
260
00:14:54,390 --> 00:14:55,990
Here's the party doll.
261
00:14:56,190 --> 00:14:57,970
Hi, Dick. Tell us a little bit about
yourself.
262
00:14:58,320 --> 00:15:01,300
Murphy Brown, doing high, class of none
of your business.
263
00:15:02,020 --> 00:15:03,800
Having a good time? Oh, yeah, you bet.
264
00:15:04,020 --> 00:15:06,020
We have a lot of surprises for you
tonight.
265
00:15:06,240 --> 00:15:10,260
A lot of surprises. First of all, I want
to introduce you to a young man who
266
00:15:10,260 --> 00:15:13,800
created a dance grace that swept the
country. His record went right to the
267
00:15:13,800 --> 00:15:15,520
of the charts, not once, but twice.
268
00:15:16,440 --> 00:15:18,520
Here's Chubby Checker. Oh, my God!
269
00:15:29,070 --> 00:15:32,450
has it that you're the best twist in the
land. Let's see what you got.
270
00:16:38,280 --> 00:16:39,280
Well,
271
00:16:46,140 --> 00:16:49,300
it's only fitting that this next young
lady should be with us because her
272
00:16:49,300 --> 00:16:53,000
signature song became an anthem for a
whole generation of women who could...
273
00:16:53,180 --> 00:16:55,980
really make up their own minds. Please
greet Miss Leslie Gore.
274
00:17:02,040 --> 00:17:09,000
I had known when I recorded this
275
00:17:09,000 --> 00:17:12,740
song that I would be singing it every
weekend for the rest of my life.
276
00:17:13,420 --> 00:17:16,940
Even so, I wouldn't have missed Tonight
for the World. Thanks for coming.
277
00:17:31,740 --> 00:17:33,020
Yes, I've always been hot for her.
278
00:17:33,600 --> 00:17:35,040
There's just no other way to say it,
slugger.
279
00:18:16,910 --> 00:18:21,390
How are you having a good time? Oh,
gosh, Dick, this is so great. I mean,
280
00:18:21,390 --> 00:18:22,750
Clark, Leslie Gore.
281
00:18:22,990 --> 00:18:26,570
The only person missing is Fabian. Do
you think he'd miss your birthday? Oh,
282
00:18:26,570 --> 00:18:27,570
God.
283
00:18:36,810 --> 00:18:37,810
All right.
284
00:18:38,270 --> 00:18:39,270
Happy birthday.
285
00:18:40,410 --> 00:18:42,630
You know, I'm from Philadelphia, too.
286
00:18:44,530 --> 00:18:45,530
Take a deep breath.
287
00:18:47,310 --> 00:18:48,029
That's good.
288
00:18:48,030 --> 00:18:49,030
That helps.
289
00:18:53,390 --> 00:18:54,790
Murph, may I sing for you?
290
00:18:55,770 --> 00:18:58,030
And now, a trip back to 1959.
291
00:19:18,890 --> 00:19:20,470
So turn it up.
292
00:19:23,150 --> 00:19:27,110
I've got some change in my body.
293
00:19:28,190 --> 00:19:29,610
Turn it up.
294
00:19:30,970 --> 00:19:35,090
Taking some chicken to the because of
me.
295
00:19:47,760 --> 00:19:49,420
you're going to top this when I turn 51.
296
00:19:49,660 --> 00:19:51,900
But you did all this for me. It's just
unbelievable.
297
00:19:52,220 --> 00:19:56,500
You kind of know that. Not that I wasn't
enjoying the date, but I had to get you
298
00:19:56,500 --> 00:19:59,000
out of there. I mean, Fagin gets very
cranky after 10.
299
00:20:01,000 --> 00:20:02,940
So, uh, what do you think, Cherie?
300
00:20:03,680 --> 00:20:04,900
Try this dating thing again?
301
00:20:06,360 --> 00:20:07,360
No.
302
00:20:08,140 --> 00:20:11,740
This idea would never work out. We know
way too much about each other. That's
303
00:20:11,740 --> 00:20:15,480
right. I know that when you listen to a
theme from a summer play, Percy Faye
304
00:20:15,480 --> 00:20:16,840
version, it makes you cry.
305
00:20:17,740 --> 00:20:20,700
But I know that you cried today, Carl.
You were trying to be left baseball.
306
00:20:20,880 --> 00:20:23,980
Yeah, and I know that you read Bridges
of Madison County in hardback. Yeah,
307
00:20:23,980 --> 00:20:25,620
well, I know you listened to it on tape.
308
00:20:27,700 --> 00:20:30,740
All right, let's put things down a
little bit here and have a spotlight
309
00:20:30,740 --> 00:20:33,080
with our birthday girl and a partner of
her choice.
310
00:20:49,350 --> 00:20:51,010
Yeah, we've been through it all
together.
311
00:20:51,270 --> 00:20:52,750
And now even a bad date.
312
00:20:53,070 --> 00:20:54,650
Oh, that wasn't a bad date.
313
00:20:54,930 --> 00:20:56,270
I've been on worse dates.
314
00:20:56,690 --> 00:20:59,430
Well, you know, Frank, that's one of the
nicest things you ever said to me.
315
00:21:02,150 --> 00:21:04,490
You know, boyfriends are a dime a dozen.
316
00:21:04,990 --> 00:21:07,290
Best friends come along once in a
lifetime.
317
00:21:08,290 --> 00:21:09,570
We're still best friends, Frank.
318
00:21:10,250 --> 00:21:11,250
Right.
319
00:21:11,990 --> 00:21:13,430
Happy birthday, old man.
24398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.