All language subtitles for Murphy Brown s10e09 Tempus Fugit
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:07,750
Okay. I know that you're rookies when it
comes to Indian food, so just let me
2
00:00:07,750 --> 00:00:12,470
walk you through the cuisine. Now, this
is lamb korma. This is lamb botikaba.
3
00:00:12,490 --> 00:00:16,050
That is lamb korma. This is lamb
botikaba. Nothing but very good.
4
00:00:16,930 --> 00:00:20,830
This is my favorite, lamb vindaloo. You
know what? That's my favorite, too. Lamb
5
00:00:20,830 --> 00:00:21,830
vindaloo.
6
00:00:23,410 --> 00:00:25,550
This is so good. Perfect.
7
00:00:25,850 --> 00:00:27,510
Murphy, when did you start eating Indian
food?
8
00:00:27,810 --> 00:00:31,590
Well, ever since I started chemo, I
can't taste anything. Spicy food is the
9
00:00:31,590 --> 00:00:33,050
thing that kickstarts my taste buds.
10
00:00:34,570 --> 00:00:35,549
Chicken, chicken.
11
00:00:35,550 --> 00:00:36,550
Hot and spicy.
12
00:00:36,590 --> 00:00:39,750
Extra hot and spicy. Extra, extra hot
and spicy. Is this safe?
13
00:00:40,290 --> 00:00:44,570
This is nothing compared to the Cajun
food I was raised on. Why, back home, we
14
00:00:44,570 --> 00:00:46,330
give Indian food to people with stomach
problems.
15
00:00:47,290 --> 00:00:50,430
Yes, Corky, we've heard the stories of
your never -ending Bayou Jubilee, and
16
00:00:50,430 --> 00:00:51,790
we're richer for them. Have some rice.
17
00:00:52,530 --> 00:00:53,530
Oh, look at this.
18
00:00:54,170 --> 00:00:57,010
My little news posse enjoying their pre
-show supper.
19
00:00:57,370 --> 00:00:59,070
Or is this a celebratory supper?
20
00:00:59,270 --> 00:01:03,610
The quack quack upstairs is that Frank
Fontana just signed his new three -year
21
00:01:03,610 --> 00:01:06,710
contract. Well, I tell you something,
this was the easiest negotiation ever.
22
00:01:07,190 --> 00:01:10,070
It's okay. You got the network to back
the old money truck up to your door,
23
00:01:10,110 --> 00:01:13,790
right? I got my normal salary bonds, an
extra week's vacation, and you're
24
00:01:13,790 --> 00:01:17,210
throwing in an ergonomic chair. I'll
tell you something, it's worth about $1
25
00:01:17,210 --> 00:01:18,210
,200.
26
00:01:23,660 --> 00:01:26,880
Thanks for warming the love for me,
Frank. My negotiations are next.
27
00:01:27,120 --> 00:01:30,300
Frank may be happy with the crumbs they
threw his way. No offense, Frank, but
28
00:01:30,300 --> 00:01:33,060
I'm going to be harder to please. A lot
harder to please. No offense, Frank.
29
00:01:34,400 --> 00:01:35,460
This food is really something.
30
00:01:35,860 --> 00:01:37,180
I believe I'm beginning to sweat.
31
00:01:37,660 --> 00:01:38,479
Is that normal?
32
00:01:38,480 --> 00:01:39,860
I don't even sweat playing squash.
33
00:01:41,140 --> 00:01:43,240
This is going to be so great, I can't
wait for these negotiations.
34
00:01:43,480 --> 00:01:46,100
This food is so good, isn't it? I could
live in India. I wish it were closer.
35
00:01:47,960 --> 00:01:50,680
This food is really clearing up my sinus
pockets.
36
00:01:51,140 --> 00:01:52,140
I love this.
37
00:01:52,340 --> 00:01:53,380
Is my nose bleeding?
38
00:01:55,630 --> 00:01:58,810
This food is like lava, really hot. No,
no, like molten steel.
39
00:01:59,030 --> 00:02:02,310
A little hotter, doesn't it? This food
is like eating sun on flatbread.
40
00:02:03,910 --> 00:02:07,510
No, come on, Jim. This food is great. I
just have to wet my whistle.
41
00:02:17,290 --> 00:02:20,550
Coming up next, Murphy Brown interviews
conservative standard -bearer Paul
42
00:02:20,550 --> 00:02:22,330
Cookson. And we're clear.
43
00:02:23,219 --> 00:02:24,219
Oh, my.
44
00:02:24,240 --> 00:02:27,040
Oh, last time I ate Indian food. I'm
sticking to America.
45
00:02:27,440 --> 00:02:28,960
Steaks, chops, chocolate pudding.
46
00:02:29,200 --> 00:02:30,320
That's the kind of food I like.
47
00:02:30,800 --> 00:02:32,220
Kills you with volume, not temperature.
48
00:02:33,700 --> 00:02:36,080
Murphy, are you ready to go 12 rounds
with Senator Cookson?
49
00:02:36,380 --> 00:02:37,860
Not really, no.
50
00:02:38,180 --> 00:02:42,160
God, Indian food is getting back at me
for falling asleep during Gandhi.
51
00:02:43,420 --> 00:02:46,680
Murphy, where are you going? We're on
the airless in a minute. Yeah, I know,
52
00:02:46,700 --> 00:02:49,240
Jim. I hate to walk out on you like
this, but I've got to get out of here.
53
00:02:49,480 --> 00:02:50,860
But, Murphy, it's your interview.
54
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
Murphy? Murphy?
55
00:02:52,760 --> 00:02:53,760
Where's she off to?
56
00:02:53,840 --> 00:02:56,980
What's going on here? I thought I was
going to be interviewed by Murphy Brown.
57
00:02:57,320 --> 00:03:00,660
Something's come up, Senator, but this
is a news team. And when one member of
58
00:03:00,660 --> 00:03:02,880
that team goes down, another one steps
up.
59
00:03:03,220 --> 00:03:05,940
And that person will be? Will be me,
Senator.
60
00:03:06,180 --> 00:03:07,260
I'm Corky Sherwood.
61
00:03:07,480 --> 00:03:09,340
I'm going to be interviewed by you?
62
00:03:09,980 --> 00:03:11,860
But aren't you the weather girl or
something?
63
00:03:12,820 --> 00:03:14,240
We're back in 30 seconds.
64
00:03:14,780 --> 00:03:16,470
No. Oh, no, no, Senator.
65
00:03:16,790 --> 00:03:19,190
Although my little toe does swell when
it's going to rain.
66
00:03:19,930 --> 00:03:24,110
Why don't we take our seats right over
here? Do you know anything at all about
67
00:03:24,110 --> 00:03:27,890
me? 20 seconds. Of course she does. Here
are your notes, Corky. Thank you.
68
00:03:28,170 --> 00:03:31,190
I knew it was bad luck to take Miles'
mezuzah off my door.
69
00:03:32,990 --> 00:03:33,990
10 seconds.
70
00:03:34,210 --> 00:03:35,850
Well, no Murphy Brown.
71
00:03:36,070 --> 00:03:39,510
This is going to be easier than I
thought. Oh, you'll see. This is going
72
00:03:39,510 --> 00:03:40,510
so much fun.
73
00:03:40,550 --> 00:03:44,790
We are live in 5, 4, 3, 2...
74
00:03:45,580 --> 00:03:49,640
Good evening. I'm Corky Sherwood, and
I'm here with Senator Paul Cookson, a
75
00:03:49,640 --> 00:03:53,740
legend on Capitol Hill. Well, I do what
I can for my constituents and my
76
00:03:53,740 --> 00:03:56,620
country. I'm so delighted to have you
here with us on the show tonight.
77
00:03:56,860 --> 00:04:02,200
Why, thank you, Corky. The first thing
I'd like to talk about is this country
78
00:04:02,200 --> 00:04:05,380
on a downward... Excuse me, Senator. I'm
conducting this interview.
79
00:04:05,820 --> 00:04:11,160
Now, do you deny that in 1992 you
funneled half a million dollars of
80
00:04:11,160 --> 00:04:14,080
contributions into a personal account in
the Grand Caymans?
81
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Senator.
82
00:04:17,620 --> 00:04:18,620
Senator.
83
00:04:22,520 --> 00:04:23,860
Murph? Murph?
84
00:04:24,900 --> 00:04:26,880
Murph, why are you lying on the floor?
85
00:04:27,420 --> 00:04:29,420
I just had to lie down.
86
00:04:29,840 --> 00:04:33,020
Remind me to negotiate for a couch, or
at least a thicker rug.
87
00:04:35,300 --> 00:04:36,320
How do you feel?
88
00:04:37,040 --> 00:04:39,780
Mortified. I never had to leave a show
like that.
89
00:04:40,300 --> 00:04:43,980
Because of the damn chemo, I lost my
appetite. Then when I finally got it
90
00:04:44,040 --> 00:04:46,100
I overdid it. Who covered for me?
91
00:04:46,720 --> 00:04:48,300
Corky, and she did a great job.
92
00:04:49,240 --> 00:04:50,440
Corky? Really?
93
00:04:50,920 --> 00:04:51,960
Well, good for her.
94
00:04:54,000 --> 00:04:55,200
Murph, you want me to give you a ride
home?
95
00:04:55,800 --> 00:04:59,220
No, Frank, I'm just going to lie here
for a while, thanks.
96
00:04:59,480 --> 00:05:00,480
I'll be fine.
97
00:05:01,020 --> 00:05:02,020
You know something?
98
00:05:02,680 --> 00:05:03,680
I watch you.
99
00:05:04,850 --> 00:05:11,690
day after day, live your life with no
self -pity, amazing courage, and I
100
00:05:11,690 --> 00:05:15,970
think to myself, if I were going through
what you're going through, I don't know
101
00:05:15,970 --> 00:05:16,749
if I'd get by.
102
00:05:16,750 --> 00:05:19,730
You'd get by, Frank. I don't think so.
No, no, no, you would. No.
103
00:05:19,970 --> 00:05:20,990
Yes, you would, Frank.
104
00:05:21,530 --> 00:05:24,530
Because the worst thing is when someone
is kneeling on your knuckles, because
105
00:05:24,530 --> 00:05:25,530
that's some real pain.
106
00:05:35,600 --> 00:05:39,180
Great job you did last night. You mean
that Senator Warble like Placido
107
00:05:39,380 --> 00:05:41,960
Oh, you guys. I couldn't have done it
without Murphy's notes.
108
00:05:42,380 --> 00:05:45,340
How are you feeling, Murphy? Oh, I'm
fine. Listen, Corky, I saw the tape. You
109
00:05:45,340 --> 00:05:48,940
played Cookson brilliantly. You actually
got him to stutter so much that spittle
110
00:05:48,940 --> 00:05:52,040
started collecting at the corners of his
mouth. Why, that's entertainment.
111
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
Congratulations.
112
00:05:53,780 --> 00:05:54,759
Thank you, Murphy.
113
00:05:54,760 --> 00:06:01,100
Thank you. Thank you. Thank you. People
of Argentina, I give to you a
114
00:06:01,100 --> 00:06:03,040
Presidente Stan Lansing.
115
00:06:05,000 --> 00:06:07,280
don't get it when the girl has pizzazz.
116
00:06:07,500 --> 00:06:09,060
I'll be right down.
117
00:06:09,400 --> 00:06:12,000
The pizzazz is never ending.
118
00:06:12,420 --> 00:06:13,820
Coming ashore.
119
00:06:14,300 --> 00:06:18,220
People, a wonderful show last night. It
was absolutely fantastic.
120
00:06:18,620 --> 00:06:24,760
Thank you very much. And who is leading
the wonderful Miss Corky Sherwood? This
121
00:06:24,760 --> 00:06:25,800
is for you.
122
00:06:26,280 --> 00:06:29,060
It's a whole Louisiana sampler.
123
00:06:29,440 --> 00:06:30,900
That's where you're from, right?
124
00:06:31,140 --> 00:06:32,140
Yeah.
125
00:06:32,270 --> 00:06:34,490
My girl picked it up. She's from the
area.
126
00:06:34,730 --> 00:06:39,790
Maybe you know her. Her name is Linda...
Melinda... I don't know. Every morning
127
00:06:39,790 --> 00:06:41,930
I go, Inda, and she gives me coffee.
128
00:06:43,250 --> 00:06:44,730
Well, thank you, Stan.
129
00:06:45,190 --> 00:06:50,710
Sure. And Jim, another fine show. Thank
you, Stan. And Fontana, that piece on
130
00:06:50,710 --> 00:06:51,770
gun clubs, good.
131
00:06:51,990 --> 00:06:55,630
It was on prison overpopulation, Stan. I
said good. Don't beg.
132
00:06:56,670 --> 00:07:00,990
And for Murphy, Murphy, a basket full of
soaps.
133
00:07:01,630 --> 00:07:04,870
I don't know what you can or can't eat,
but you always have to bathe.
134
00:07:05,470 --> 00:07:08,690
Oh, Stan, a basket of soap. What can I
say?
135
00:07:09,170 --> 00:07:10,810
Thank Prinda for me.
136
00:07:12,130 --> 00:07:15,530
Okay, and listen, if you ever need more
time off, just ask.
137
00:07:15,850 --> 00:07:18,370
I missed one show, Stan. It was
something I ate.
138
00:07:18,690 --> 00:07:21,090
All I'm trying to say is that we're
behind you.
139
00:07:21,410 --> 00:07:24,630
Well, I'm done here. I gotta work my
magic someplace else.
140
00:07:25,430 --> 00:07:27,890
An idea right from the front of my head.
141
00:07:28,700 --> 00:07:32,480
Guess what it is. Let me take a guess
here, Stan. It was a rhetorical
142
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
Fontana.
143
00:07:34,340 --> 00:07:37,440
We should send Corky to the Middle East.
144
00:07:39,020 --> 00:07:43,760
You go to Jordan. Talk to a king. Go to
another country. Talk to a man in a
145
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
swarthy robe.
146
00:07:45,020 --> 00:07:46,020
What? A king?
147
00:07:46,580 --> 00:07:48,280
No. Zazu pits.
148
00:07:49,900 --> 00:07:52,840
Yes, you. Here. Here's your plane
tickets.
149
00:07:53,600 --> 00:07:57,020
I gotta get out of here. The plane
leaves on Monday.
150
00:07:57,220 --> 00:07:59,760
I already picked out your fruit platter.
151
00:08:00,200 --> 00:08:01,200
Goodbye, goodbye.
152
00:08:01,760 --> 00:08:03,980
Beast. Murphy, that's your territory.
153
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
Well, that's not true.
154
00:08:06,660 --> 00:08:08,220
Jim's been and Frank's been.
155
00:08:08,940 --> 00:08:10,380
And now it's your turn.
156
00:08:11,380 --> 00:08:14,140
Why don't you come into my office? I'll
give you my research folders.
157
00:08:14,540 --> 00:08:15,540
Oh, Murphy.
158
00:08:15,840 --> 00:08:18,080
It's like you're initiating me into your
sorority.
159
00:08:18,300 --> 00:08:21,280
Only I don't have to drink shampoo and
do a nudie run through the quad.
160
00:08:23,560 --> 00:08:24,880
Oh, yeah, they're going to love you in
Jordan.
161
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
Good for Corky.
162
00:08:29,160 --> 00:08:31,020
She did her job, and now she's reaping
the rewards.
163
00:08:31,700 --> 00:08:32,700
Good for her.
164
00:08:33,400 --> 00:08:37,340
Does anybody else find the timing of
this a little odd? Oh, I think the mucky
165
00:08:37,340 --> 00:08:40,440
mucks upstairs are just rewarding Corky.
Yes, of course, that's all it is. So
166
00:08:40,440 --> 00:08:43,679
you don't think they're grooming Corky
to know? Of course not. Because Murphy
167
00:08:43,679 --> 00:08:44,800
has... What are you saying?
168
00:08:45,400 --> 00:08:47,460
I'm just saying that... I know what you
were saying.
169
00:08:47,740 --> 00:08:50,000
Don't say it. Say what? I wasn't saying
anything.
170
00:08:50,360 --> 00:08:51,380
Then don't. I won't.
171
00:08:52,260 --> 00:08:53,260
So?
172
00:08:53,840 --> 00:08:54,840
We agree.
173
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
What do we agree on?
174
00:08:56,400 --> 00:08:57,460
I'm afraid to say.
175
00:08:59,040 --> 00:09:00,600
Don't ask me. You're the lawyer.
176
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
All right.
177
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
Let me know.
178
00:09:05,860 --> 00:09:06,860
Knock, knock.
179
00:09:07,220 --> 00:09:08,740
Corky, please, this isn't a good time.
180
00:09:09,280 --> 00:09:12,520
I just need a minute. I've got all my
research on King Hussein, but there's a
181
00:09:12,520 --> 00:09:15,000
few more things I'd like to go over.
Corky, please not now.
182
00:09:15,360 --> 00:09:18,020
But, Murphy, you're the only person I
know that's ever actually met King
183
00:09:18,020 --> 00:09:20,220
Hussein, and I want this to be the best
interview ever.
184
00:09:20,540 --> 00:09:23,780
Corky, I've helped you all I can. Now
it's time for the little birdie to leave
185
00:09:23,780 --> 00:09:26,880
the nest. So fly, fly, and close the
door behind you.
186
00:09:29,780 --> 00:09:30,780
Fly now.
187
00:09:32,600 --> 00:09:34,480
I can't believe you won't help me.
188
00:09:35,070 --> 00:09:38,090
It's not so hard to believe. What's hard
to believe is that I haven't thrown you
189
00:09:38,090 --> 00:09:39,090
out.
190
00:09:40,290 --> 00:09:42,110
Oh, I see.
191
00:09:42,890 --> 00:09:46,670
You just can't admit that I've grown as
a reporter, that I've advanced beyond
192
00:09:46,670 --> 00:09:49,250
stories about facelifts and cookie
recipes.
193
00:09:50,030 --> 00:09:51,030
Well, I have.
194
00:09:51,310 --> 00:09:54,810
All right, you've grown. You're a
journalistic giant, so let's just take
195
00:09:54,810 --> 00:09:58,030
big body, your big blue ox, step in
dirt, and create the Great Lakes.
196
00:09:59,110 --> 00:10:00,630
You know what's really bothering you?
197
00:10:00,970 --> 00:10:02,950
You just can't stand sharing the
spotlight.
198
00:10:04,280 --> 00:10:07,560
Corky, you know why the network is
sending you to the Middle East? They're
199
00:10:07,560 --> 00:10:08,560
hedging their bets.
200
00:10:08,700 --> 00:10:10,260
This isn't about your skills.
201
00:10:10,580 --> 00:10:11,980
It's about my cancer.
202
00:10:12,700 --> 00:10:14,820
They're grooming you to replace me.
203
00:10:16,720 --> 00:10:17,800
They won't do that.
204
00:10:18,300 --> 00:10:21,020
I just got my three -year contract.
205
00:10:21,420 --> 00:10:22,780
It's for one year.
206
00:10:26,140 --> 00:10:28,460
Fellas, our viewership is down.
207
00:10:29,100 --> 00:10:31,820
Our network is going through a little
drought.
208
00:10:32,460 --> 00:10:34,740
There is no rain in sight. It's dry.
209
00:10:35,240 --> 00:10:39,820
So we need ideas, and we need energy,
and most of all, we need lotion.
210
00:10:40,540 --> 00:10:42,880
My network skin is flaking.
211
00:10:43,140 --> 00:10:47,300
So show me the lotion. Show me the
lotion. Show me that thing.
212
00:10:48,140 --> 00:10:49,660
Yes, ma 'am.
213
00:10:50,060 --> 00:10:53,440
You're the new boy genius, so they say.
Lock your socks on.
214
00:10:55,580 --> 00:10:59,060
Look, we've been in third place now for
29 weeks in a row.
215
00:10:59,480 --> 00:11:00,920
Division profits are down.
216
00:11:01,360 --> 00:11:02,840
Any idea how we stop the hemorrhaging?
217
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
Lotion!
218
00:11:05,840 --> 00:11:08,720
The stockholders' meeting is in two
weeks. They're going to want answers,
219
00:11:08,720 --> 00:11:10,660
better have them or we're all going to
be looking for work.
220
00:11:11,080 --> 00:11:14,040
You don't want to be looking for a job
right now because it's cold out there.
221
00:11:17,040 --> 00:11:18,040
Murphy!
222
00:11:18,520 --> 00:11:22,520
Stan, did you really think I was going
to be won over by the generosity of a
223
00:11:22,520 --> 00:11:25,320
soap basket? Did you think I was going
to take this lying down?
224
00:11:25,560 --> 00:11:29,180
I want a three -year contract, the same
one I've had all these years, and I want
225
00:11:29,180 --> 00:11:30,180
it now.
226
00:11:30,240 --> 00:11:31,420
Nice to see you, Murphy.
227
00:11:32,340 --> 00:11:33,440
May I interject?
228
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
Be my guest.
229
00:11:35,520 --> 00:11:39,520
Glenn. Murphy, you have our sincerest
apologies. Perhaps this wasn't handled
230
00:11:39,520 --> 00:11:43,100
with the deftest of touch. And for that,
I deserve a slap on the wrist.
231
00:11:44,220 --> 00:11:45,220
Go ahead.
232
00:11:46,340 --> 00:11:48,240
Couldn't I just run you over with my
car?
233
00:11:49,860 --> 00:11:50,860
Don't say yes.
234
00:11:51,160 --> 00:11:52,160
I'm kidding.
235
00:11:52,260 --> 00:11:53,260
I'm serious.
236
00:11:54,820 --> 00:11:57,280
Murphy, there were extenuating
circumstances.
237
00:11:58,200 --> 00:11:59,740
Circumstances being that I have cancer.
238
00:12:01,680 --> 00:12:02,680
May I level with you?
239
00:12:02,820 --> 00:12:03,820
Love to see you try.
240
00:12:04,720 --> 00:12:06,980
Cancer was a determining factor.
241
00:12:07,600 --> 00:12:11,900
We care about you. Your health comes
first. And we don't want you worrying
242
00:12:11,900 --> 00:12:13,500
year two and year three.
243
00:12:14,100 --> 00:12:17,340
Let's just resolve to make year one all
that it can be.
244
00:12:17,700 --> 00:12:21,760
So don't think of this as a one -year
contract. Think of it as a vote of
245
00:12:21,760 --> 00:12:22,760
confidence.
246
00:12:25,360 --> 00:12:30,180
You know, I've lived in Washington a
long time, and I've never seen it flung
247
00:12:30,180 --> 00:12:31,320
quite like this.
248
00:12:33,040 --> 00:12:35,460
Your speed, your velocity.
249
00:12:35,700 --> 00:12:39,280
Oh, to be so young and so full of crap.
250
00:12:41,040 --> 00:12:45,220
You gotta love her. She's feisty.
251
00:12:45,500 --> 00:12:49,180
So let's take this feistiness out for a
little walk here.
252
00:12:50,440 --> 00:12:53,540
Cheer him up. Tell him the story about
Marv Albert's dentist.
253
00:12:57,130 --> 00:13:00,110
Don't do anything foolish about this,
Glenn.
254
00:13:00,350 --> 00:13:03,330
The board of directors stuck me with Mr.
255
00:13:03,550 --> 00:13:04,550
Wonderboy.
256
00:13:04,970 --> 00:13:08,710
All I'm asking is that you think about
the contract for a few days.
257
00:13:09,090 --> 00:13:10,090
Why should I?
258
00:13:10,590 --> 00:13:14,810
Listen, we'll talk. We'll go to Phil's.
We'll have a meal.
259
00:13:15,130 --> 00:13:18,210
Come on, I'm putting it down. See, in my
wizard.
260
00:13:19,110 --> 00:13:20,770
I call this a wizard.
261
00:13:21,230 --> 00:13:24,570
I think they should call it a tiny
little typewriter.
262
00:13:27,040 --> 00:13:28,900
Murphy Brown lunch.
263
00:13:29,440 --> 00:13:31,220
Take a Zantac.
264
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
Please.
265
00:13:39,920 --> 00:13:42,020
Thank you for coming, Murphy.
266
00:13:43,380 --> 00:13:45,800
Stan, is that Chanel No. 5 I smell on
you?
267
00:13:46,080 --> 00:13:49,200
Yeah, I cut through Bloomingdale's and I
got squished.
268
00:13:49,660 --> 00:13:52,600
I figured, what the heck, I'm man
enough, right?
269
00:13:55,180 --> 00:13:58,080
Boy, this place hasn't changed in 30
years. I know.
270
00:13:59,300 --> 00:14:03,720
Linoleum. This is linoleum. It was a new
thing when they put it in. I bet they
271
00:14:03,720 --> 00:14:05,100
were filled with awe.
272
00:14:06,980 --> 00:14:10,400
Stan, not that I don't love the march of
time, but what's on your mind?
273
00:14:12,200 --> 00:14:13,800
You don't deserve this, Murphy.
274
00:14:14,300 --> 00:14:15,800
I know where you're coming from.
275
00:14:16,080 --> 00:14:18,220
See, you and I are in the same boat.
276
00:14:18,880 --> 00:14:21,080
We're both worried about job security.
277
00:14:21,560 --> 00:14:22,980
I wasn't until yesterday.
278
00:14:23,690 --> 00:14:25,110
Well, welcome to the club.
279
00:14:25,590 --> 00:14:28,710
With you, it's a health issue. With me,
it's age.
280
00:14:29,710 --> 00:14:31,310
Murphy, I'm working with babies.
281
00:14:31,990 --> 00:14:36,570
Little pishes who never heard of the
life of Riley or Playhouse 90.
282
00:14:37,090 --> 00:14:40,530
They think Scooby -Doo is the golden age
of television.
283
00:14:41,710 --> 00:14:43,650
All I care about is hip, hip, hip.
284
00:14:44,250 --> 00:14:47,650
I have to pretend I know who the Spice
Girls are.
285
00:14:48,410 --> 00:14:51,910
I know what Spice is, I know what girls
are, but put them together, I don't have
286
00:14:51,910 --> 00:14:52,910
a clue.
287
00:14:54,540 --> 00:14:57,140
with the freshest faces around. Is that
any reason why you should sign an
288
00:14:57,140 --> 00:14:58,140
insulting contract?
289
00:14:58,340 --> 00:15:02,020
What you've accomplished and what I've
accomplished means nothing to them.
290
00:15:02,560 --> 00:15:08,180
All they see is you're a big risk and
I'm an old man.
291
00:15:10,020 --> 00:15:12,040
Maybe we should pack it in.
292
00:15:12,780 --> 00:15:13,840
But we don't.
293
00:15:14,180 --> 00:15:15,500
Because what are we going to do?
294
00:15:16,960 --> 00:15:20,740
We're the sort of folks who let our work
define who we are.
295
00:15:21,200 --> 00:15:23,020
Well, since when did that become a bad
thing?
296
00:15:23,880 --> 00:15:25,920
The minute you don't have a job.
297
00:15:27,640 --> 00:15:29,220
Do me a favor, Murphy.
298
00:15:30,960 --> 00:15:32,380
Sign the contract.
299
00:15:34,520 --> 00:15:38,900
Now, if you'll excuse me a second, I
have to go over there and kiss the shiny
300
00:15:38,900 --> 00:15:40,540
part of that man's pants.
301
00:15:41,460 --> 00:15:44,520
I think his name is Larry Gary Barry.
302
00:15:45,280 --> 00:15:47,200
Larry, how are you?
303
00:15:57,680 --> 00:15:58,800
Murphy, here are my tickets.
304
00:16:00,420 --> 00:16:01,660
I'm not going to the Middle East.
305
00:16:02,140 --> 00:16:03,440
That assignment should be yours.
306
00:16:04,260 --> 00:16:07,780
Oh, Corky, come on. This is a big
opportunity. You know you want to go.
307
00:16:08,680 --> 00:16:10,200
I can't do that to you, Murphy.
308
00:16:10,580 --> 00:16:12,040
I'm not going to betray my friend.
309
00:16:13,200 --> 00:16:16,820
Corky, when you're offered an
opportunity like this, you don't turn it
310
00:16:16,820 --> 00:16:20,360
don't even know whose place I took when
I got my big break. And if I were in
311
00:16:20,360 --> 00:16:24,200
your shoes, I'd be on that plane right
now. So take the ticket. You know you've
312
00:16:24,200 --> 00:16:25,200
earned it.
313
00:16:29,810 --> 00:16:30,810
That's my contract.
314
00:16:31,830 --> 00:16:33,210
You're not going to sign it, are you?
315
00:16:34,490 --> 00:16:38,410
Oddly enough, the demand for a 49 -year
-old woman with breast cancer isn't as
316
00:16:38,410 --> 00:16:39,510
great as you might think.
317
00:16:41,350 --> 00:16:42,610
I'm not going to let you sign it.
318
00:16:43,210 --> 00:16:44,210
Corky, give me that.
319
00:16:44,490 --> 00:16:45,490
No.
320
00:16:45,710 --> 00:16:48,770
I know if I were in your shoes, I
wouldn't sign a one -year contract.
321
00:16:49,310 --> 00:16:51,210
I tell them I earned a lot more than
that.
322
00:16:51,510 --> 00:16:53,290
I tell them I earned the right to be
respected.
323
00:16:55,170 --> 00:16:56,430
Corky, let me have the contract.
324
00:17:04,200 --> 00:17:04,979
Here, Stan.
325
00:17:04,980 --> 00:17:06,040
I'm not signing it.
326
00:17:09,460 --> 00:17:11,240
I told them you wouldn't.
327
00:17:12,099 --> 00:17:15,099
But we'll get a lovely lunch out of it.
328
00:17:16,020 --> 00:17:17,440
We're going to chill out.
329
00:17:22,180 --> 00:17:23,599
What did your lawyer say, Murph?
330
00:17:23,980 --> 00:17:27,599
No, he said to go home and let him
negotiate. And that pearl of wisdom cost
331
00:17:27,599 --> 00:17:28,600
$400.
332
00:17:29,260 --> 00:17:31,140
Are you interrupting anything?
333
00:17:32,030 --> 00:17:34,690
We were just leaving. Let's go. No flies
on us.
334
00:17:39,990 --> 00:17:42,710
I understand you've opted not to sign
the one -year contract.
335
00:17:43,090 --> 00:17:43,969
That's right.
336
00:17:43,970 --> 00:17:46,730
So what are you going to do? Are you
going to send security up to escort me
337
00:17:46,730 --> 00:17:49,850
of the building? Or are you going to get
one of those Hannibal Lecter carts and
338
00:17:49,850 --> 00:17:50,850
wheel me out?
339
00:17:52,390 --> 00:17:55,450
Because you never know. I just might
snap and chew your face off.
340
00:18:02,860 --> 00:18:06,600
Murphy, you are a valuable asset to this
company, and what you said to us the
341
00:18:06,600 --> 00:18:09,620
other day in the boardroom was a wake
-up call to our collective humanity.
342
00:18:10,560 --> 00:18:13,580
Pretend for a second I believe what
you're saying. What's your point?
343
00:18:14,500 --> 00:18:19,760
We are prepared to offer you a three
-year contract at a generous increase.
344
00:18:21,180 --> 00:18:24,740
We want your 20 years of solid
broadcasting experience.
345
00:18:24,960 --> 00:18:27,800
We want the indomitable Murphy Brown
spirit on our team.
346
00:18:28,000 --> 00:18:31,460
We feel that way, and certainly the
focus groups we polled echoed our
347
00:18:31,460 --> 00:18:32,460
sentiments.
348
00:18:37,200 --> 00:18:41,720
groups? You brought in people off the
street and asked them what they thought?
349
00:18:41,940 --> 00:18:44,060
I wouldn't have mentioned focus groups.
350
00:18:44,320 --> 00:18:47,080
Even at 32, I wouldn't have mentioned
focus groups.
351
00:18:49,320 --> 00:18:55,400
You tested my cancer to see how the
audience feels about it? Unbelievable.
352
00:18:55,400 --> 00:18:58,940
think you'll be glad to know that
America loves you on any terms. They're
353
00:18:58,940 --> 00:19:00,320
invested in your struggle.
354
00:19:00,920 --> 00:19:04,860
Of course, you still scare the 2 - to 12
-year -olds, so Herbie Brown will never
355
00:19:04,860 --> 00:19:06,260
be a Saturday morning cartoon.
356
00:19:09,680 --> 00:19:11,500
You know what?
357
00:19:11,980 --> 00:19:13,220
I like my job.
358
00:19:13,820 --> 00:19:14,820
It's who I am.
359
00:19:15,540 --> 00:19:17,140
So I'm going to stay on.
360
00:19:17,680 --> 00:19:19,600
That's great. Did you hear that, Stan?
Isn't that great news?
361
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
Oh, giddy!
362
00:19:21,460 --> 00:19:23,720
I'm not going to sign a three -year
contract. No?
363
00:19:25,520 --> 00:19:27,780
Oh, boy. Well, you've got us right where
you want us.
364
00:19:28,800 --> 00:19:32,340
How about five years? Will that do it?
No, that will not do it. I'm getting
365
00:19:32,340 --> 00:19:33,340
giddier.
366
00:19:34,820 --> 00:19:38,120
You know, Glenn, you could have offered
this to me because it was the right
367
00:19:38,120 --> 00:19:42,280
thing to do. But you had to wait until a
room full of strangers told you how to
368
00:19:42,280 --> 00:19:44,580
be decent human beings. Stan, you want
to jump in here?
369
00:19:44,840 --> 00:19:47,060
No, no, no. You're doing just terrific.
370
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
Just terrific.
371
00:19:50,460 --> 00:19:52,220
All right, I'll take the one -year
contract.
372
00:19:53,480 --> 00:19:56,960
Glenn, the board of directors was hoping
for more.
373
00:19:58,540 --> 00:20:02,160
Stan, you're right. I owe Glenn better
than that. So I'll tell you what I'm
374
00:20:02,160 --> 00:20:03,160
going to do, Glenn.
375
00:20:03,800 --> 00:20:07,820
I will sign a six -month contract.
376
00:20:08,300 --> 00:20:09,660
How can I sell that to the board?
377
00:20:10,320 --> 00:20:13,680
Well, I don't have to sign any contract
at all. Well, I know I can figure out a
378
00:20:13,680 --> 00:20:18,380
way. Murphy, Murphy, a six -month
contract? The man will look like a fool.
379
00:20:18,900 --> 00:20:20,740
You're right again, Stan.
380
00:20:21,800 --> 00:20:26,320
The worst part of it, I'd only get to
see his face twice a year. And you know
381
00:20:26,320 --> 00:20:27,560
what? I'd miss it.
382
00:20:27,820 --> 00:20:32,560
So here's what I'm going to do. So what
will you do, Murphy Brown?
383
00:20:33,560 --> 00:20:39,900
I will sign a one -day contract. A
contract every day?
384
00:20:40,200 --> 00:20:43,140
This is a joke, right? That's not her
joke's the face.
385
00:20:45,000 --> 00:20:48,960
Every night before I leave, you'll come
down with a new contract for the next
386
00:20:48,960 --> 00:20:54,300
day. And then you will do that day after
day after day until the board gets so
387
00:20:54,300 --> 00:20:57,280
annoyed with you that they fire your
skinny little ass.
388
00:21:00,700 --> 00:21:06,740
Well, if Murphy's going to sign a
contract tomorrow, you better get a move
389
00:21:07,020 --> 00:21:11,860
She can't. Stop stammering. You sound
like Scooby -Doo.
390
00:21:15,020 --> 00:21:18,720
I wouldn't be 32 again for all the tea
in China.
391
00:21:18,920 --> 00:21:19,920
You're lying.
392
00:21:20,040 --> 00:21:22,840
All right, I would, but not with the
same wife.
393
00:21:24,860 --> 00:21:25,960
Good night, Stan.
394
00:21:26,360 --> 00:21:27,360
Good night, Murphy.
31077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.