All language subtitles for Murphy Brown s10e03 Ectomy, Schmectomy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,510
Previously on Murphy Brown.
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,610
Dr. Gaddis, Murphy Brown.
3
00:00:05,790 --> 00:00:06,910
I don't understand.
4
00:00:07,210 --> 00:00:08,650
Is an appointment really necessary?
5
00:00:08,870 --> 00:00:10,390
Can't you just give me the results over
the phone?
6
00:00:12,210 --> 00:00:13,210
Doctor?
7
00:00:15,510 --> 00:00:17,770
Uh, never mind. I guess you already
have.
8
00:00:18,650 --> 00:00:20,690
What just happened here, Merv? What's
going on?
9
00:00:22,130 --> 00:00:24,130
The mammogram I had yesterday, Frank.
10
00:00:25,010 --> 00:00:26,250
They found something.
11
00:00:27,710 --> 00:00:29,370
There wasn't supposed to be anything.
12
00:00:30,890 --> 00:00:31,890
But it is.
13
00:00:34,730 --> 00:00:36,690
Morning, GM. What's got you glued to the
tube?
14
00:00:36,910 --> 00:00:38,350
I'm watching the satellite feed from New
York.
15
00:00:38,730 --> 00:00:41,930
Dan Rather's cowlick is standing at full
attention. He has a news brief in two
16
00:00:41,930 --> 00:00:42,930
minutes. They're friends.
17
00:00:43,910 --> 00:00:47,210
Uh -huh. Let's start the story meeting.
They grant everything. Water, gel,
18
00:00:47,390 --> 00:00:49,770
mousse. Uh -oh, here comes a big gun.
Aquanet.
19
00:00:51,070 --> 00:00:52,690
Look at the size of that kid.
20
00:00:52,910 --> 00:00:54,550
They're going to open a new hole in the
ozone layer.
21
00:00:55,690 --> 00:00:59,790
You know the rules, Jim. No TV until
after the story meeting. Look, it's
22
00:00:59,790 --> 00:01:00,309
to blow.
23
00:01:00,310 --> 00:01:01,390
Going, going.
24
00:01:01,990 --> 00:01:03,310
Yes, it's a blue alfalfa.
25
00:01:05,090 --> 00:01:06,090
Jim!
26
00:01:07,690 --> 00:01:09,110
And where's everybody else?
27
00:01:09,570 --> 00:01:13,110
Well, we know Murphy's not here yet. She
always drills little pencil holes in
28
00:01:13,110 --> 00:01:14,390
the doughnuts until she strikes jelly.
29
00:01:15,310 --> 00:01:17,950
And I didn't see Frank's car in his
space when I pulled in this morning.
30
00:01:18,810 --> 00:01:21,730
They were going to join us last night at
Build, but they never showed up.
31
00:01:22,090 --> 00:01:23,150
That is weird.
32
00:01:29,110 --> 00:01:31,350
So, am I the only one who's going to say
it out loud?
33
00:01:32,190 --> 00:01:33,089
What do you mean?
34
00:01:33,090 --> 00:01:38,310
You know, best friend, the late night,
the quiet office, the gesture of a
35
00:01:38,510 --> 00:01:43,250
their eyes meet, a moment of blurred
vision, their hearts beat as one, a
36
00:01:43,250 --> 00:01:49,950
ignites, the flame of passion, and
then... So you're saying that neither
37
00:01:49,950 --> 00:01:53,050
you has a dirty part of your brain that
you peek into every once in a while?
38
00:01:53,760 --> 00:01:56,580
I'd rather picture my cousin Austin and
his relationship with Luann.
39
00:01:56,840 --> 00:01:58,480
Who's Luann? Another cousin?
40
00:01:58,680 --> 00:01:59,940
No, his pet pig.
41
00:02:01,580 --> 00:02:05,120
He'd always drag out all her blue
ribbons like that was going to make it
42
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
okay.
43
00:02:06,920 --> 00:02:10,360
Oh, you didn't mention she was a contest
winner, Austin.
44
00:02:11,400 --> 00:02:15,600
Sweet mother of God, how many of those
stories could you possibly have left?
45
00:02:17,440 --> 00:02:21,480
Okay. You obviously don't know Murphy
and Frank very well. There's no way they
46
00:02:21,480 --> 00:02:23,800
would sacrifice their friendship for a
little roll in the hay.
47
00:02:24,020 --> 00:02:29,160
Look at that. It's a whole barnyard
theme this morning. All right, fine. Get
48
00:02:29,160 --> 00:02:30,920
away, you smutty little thought
balloons.
49
00:02:31,140 --> 00:02:32,140
Shoo, shoo.
50
00:02:32,680 --> 00:02:33,680
All right,
51
00:02:34,300 --> 00:02:36,700
something came in over the wire this
morning about another military base
52
00:02:36,700 --> 00:02:42,520
closing, and I... Hi. Hi.
53
00:02:42,760 --> 00:02:44,420
Oh, look who's here. Hey, kid.
54
00:02:45,150 --> 00:02:48,930
And practically coming in together,
Murphy and Frank. Together, but not
55
00:02:49,510 --> 00:02:53,030
Any particular reason why you're both
late this morning, Murphy and Frank?
56
00:02:54,590 --> 00:02:56,150
My filling fell out.
57
00:02:56,770 --> 00:02:57,770
Really?
58
00:02:58,590 --> 00:03:01,050
Taylor, I'll be right back. I'm just
going to check my mail.
59
00:03:02,030 --> 00:03:03,970
Damn, I keep forgetting it's over here
now.
60
00:03:07,570 --> 00:03:09,530
I'm going to help her check her mail.
61
00:03:21,040 --> 00:03:21,959
How you doing?
62
00:03:21,960 --> 00:03:22,960
Did you get any sleep?
63
00:03:23,060 --> 00:03:25,000
Oh, about 20 minutes. How about you?
64
00:03:25,440 --> 00:03:26,940
I never even made it home.
65
00:03:27,440 --> 00:03:32,080
When I left your place, when was it,
around 3? I just drove and drove. I went
66
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
around the Beltway twice.
67
00:03:34,040 --> 00:03:37,140
You know, Frank, it was great of you to
be there with me last night.
68
00:03:37,740 --> 00:03:41,320
Boys, you get hit with something like
this, and, well, it's great to have
69
00:03:41,320 --> 00:03:45,000
someone who understands your shorthand.
You know, someone who understands what
70
00:03:45,000 --> 00:03:48,540
you're going to say without making you
say it. You know, I keep thinking, I
71
00:03:48,540 --> 00:03:51,990
just... I can't stand by and let this
happen to you, so I have made a
72
00:03:52,630 --> 00:03:55,390
I'm going to quit my job and take care
of you. I'm going to make you well
73
00:03:55,430 --> 00:03:56,570
I just know I can do it.
74
00:03:57,030 --> 00:04:01,650
Oh, Frank, I appreciate this thought and
everything, but I'm not going to let
75
00:04:01,650 --> 00:04:02,810
you take care of me.
76
00:04:03,290 --> 00:04:04,810
You can't take care of your own socks.
77
00:04:05,779 --> 00:04:08,500
Next summer, they'll find me stuck
behind the cushion on the couch.
78
00:04:08,720 --> 00:04:10,980
You always think you can handle
everything by yourself.
79
00:04:11,300 --> 00:04:12,019
Because I can.
80
00:04:12,020 --> 00:04:15,160
No, you can't, and I'm not going to let
you shut me out. I was just wanting
81
00:04:15,160 --> 00:04:17,720
something as long as you come and say,
hey, what do you think I was doing? I
82
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
like I would.
83
00:04:19,839 --> 00:04:20,839
I'm sorry.
84
00:04:21,740 --> 00:04:22,740
I'm sorry.
85
00:04:23,280 --> 00:04:28,220
It's just that it's barely been 12
hours. I just need to stand back and get
86
00:04:28,220 --> 00:04:32,000
perspective on it. Look, I understand
that, but this is no time to dawdle.
87
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
is cancer.
88
00:04:33,160 --> 00:04:34,380
It's cancer, and you're...
89
00:04:35,360 --> 00:04:39,820
You know, in your boobie, Frank.
90
00:04:43,960 --> 00:04:45,900
Well, actually, I was going to say ta
-ta.
91
00:04:47,800 --> 00:04:48,800
Oh,
92
00:04:49,440 --> 00:04:50,440
it can't be possible.
93
00:04:50,980 --> 00:04:53,020
Murphy and Frank can't be.
94
00:04:53,760 --> 00:04:56,860
And I suppose it's just some crazy
coincidence that Frank is wearing the
95
00:04:56,860 --> 00:04:58,020
clothes he was wearing yesterday?
96
00:04:58,440 --> 00:05:01,240
I'm not convinced they're the same.
There are a thousand shades of gray.
97
00:05:01,920 --> 00:05:02,980
That's the beauty of gray.
98
00:05:04,620 --> 00:05:07,620
You know, I once spent a Christmas
season working as a store detective at
99
00:05:07,620 --> 00:05:09,760
Macy's. P .S. Never date a Santa.
100
00:05:13,320 --> 00:05:18,300
I became a keen observer of human
behavior. In my year here, I have yet to
101
00:05:18,300 --> 00:05:20,700
Frank wear the same clothes two days in
a row.
102
00:05:21,000 --> 00:05:23,240
You know, he has 37 pairs of shoes.
103
00:05:23,780 --> 00:05:24,980
That's more than I have.
104
00:05:25,300 --> 00:05:26,300
By five.
105
00:05:29,930 --> 00:05:33,150
I'd rather picture my parents on
Christmas morning doing it in a crash in
106
00:05:33,150 --> 00:05:34,150
of the Walmart.
107
00:05:34,890 --> 00:05:36,550
Is there no relief from you?
108
00:05:40,030 --> 00:05:42,970
Look, I can't talk about this anymore,
Frank. Shouldn't we get to the story
109
00:05:42,970 --> 00:05:44,630
meeting? Wait, are you going to tell the
guys?
110
00:05:44,850 --> 00:05:45,930
No, it's too soon.
111
00:05:46,150 --> 00:05:48,850
Oh, come on, Murph. They should know.
They're your friends. They love you.
112
00:05:49,330 --> 00:05:51,650
And besides, I might need someone to
talk to.
113
00:05:52,990 --> 00:05:55,310
Okay, Frank, we'll tell them, but that's
it.
114
00:05:55,690 --> 00:05:56,690
Thanks.
115
00:05:57,430 --> 00:06:00,610
God, they are sleeping together. I hope
Frank doesn't feel the need to talk
116
00:06:00,610 --> 00:06:03,250
about it like he does with everything
else. There's nothing to talk about.
117
00:06:03,290 --> 00:06:05,870
They're not having an affair, and that's
all there is to it.
118
00:06:07,030 --> 00:06:11,570
Guys, um, Murphy and I need to talk to
you about something. Could you come
119
00:06:11,570 --> 00:06:12,570
inside for a sec, please?
120
00:06:12,770 --> 00:06:13,770
Sure.
121
00:06:15,090 --> 00:06:16,090
Dear Lord.
122
00:06:17,290 --> 00:06:18,870
It's the third sign of the apocalypse.
123
00:06:21,230 --> 00:06:22,270
Woman's gonna eat him alive.
124
00:06:22,950 --> 00:06:24,410
I bet he cried afterwards.
125
00:06:32,330 --> 00:06:33,530
Okay, here's the deal.
126
00:06:34,030 --> 00:06:40,210
I just thought all of you should know
the mammogram that I had yesterday,
127
00:06:40,210 --> 00:06:42,170
was something on it. Murphy has breast
cancer.
128
00:06:43,310 --> 00:06:44,650
And you slept with her?
129
00:06:49,170 --> 00:06:51,630
Murphy! Oh, I'm so sorry.
130
00:06:52,810 --> 00:06:53,709
Thanks, Jim.
131
00:06:53,710 --> 00:06:56,010
You know, you shouldn't even be at work
today. You said you're going to be
132
00:06:56,010 --> 00:06:57,010
taking more time off.
133
00:06:57,590 --> 00:07:00,050
I told you last night that's the last
thing I want.
134
00:07:00,990 --> 00:07:02,490
Whatever you need, you've got.
135
00:07:03,190 --> 00:07:05,890
In a couple of minutes, I'm going to
need a neck brace, Corky.
136
00:07:06,350 --> 00:07:09,910
Oh, I'm just afraid, but if I let go,
I'll just fall to pieces.
137
00:07:10,730 --> 00:07:12,310
I'm willing to take that chance.
138
00:07:26,250 --> 00:07:29,670
don't we start the story meeting because
i've got a doctor's appointment in a
139
00:07:29,670 --> 00:07:34,810
couple of hours everything's going to be
fine i made it through bosnia beirut
140
00:07:34,810 --> 00:07:39,470
and avery's second grade production of
showboat i can make it through this
141
00:07:39,470 --> 00:07:45,390
go good idea sweater i
142
00:07:45,390 --> 00:07:47,330
want you to know
143
00:07:57,470 --> 00:07:58,470
Hey, Murphy.
144
00:07:59,110 --> 00:08:02,070
Now, look, I'm no babe in the woods
here. I've got too many friends who've
145
00:08:02,070 --> 00:08:04,830
through this, and I've read more than my
share of reports on this disease, so
146
00:08:04,830 --> 00:08:08,030
let's just cut to the chase. I've got a
two -centimeter tumor. The question on
147
00:08:08,030 --> 00:08:10,650
the table is, do I get a lumpectomy or
just go ahead and remove the entire
148
00:08:10,650 --> 00:08:11,650
breast?
149
00:08:11,970 --> 00:08:12,970
Did you say hello?
150
00:08:15,350 --> 00:08:17,090
Hi, Nancy. How are you doing? Fine.
151
00:08:17,510 --> 00:08:20,450
How's the new house coming? Great. I
finally found the tile for my upstairs
152
00:08:20,450 --> 00:08:21,450
bath.
153
00:08:22,050 --> 00:08:23,250
You don't really care, do you?
154
00:08:23,850 --> 00:08:25,010
Oh, I really wish I did.
155
00:08:25,790 --> 00:08:26,790
Okay.
156
00:08:27,570 --> 00:08:30,170
Just jump ahead a little bit.
157
00:08:32,770 --> 00:08:38,590
Yes. You have a two -centimeter lesion,
which is not huge, but it's not small
158
00:08:38,590 --> 00:08:39,590
either.
159
00:08:39,809 --> 00:08:43,070
All right, I'm thinking about the
mastectomy. Just lop it off, end of
160
00:08:43,169 --> 00:08:44,830
I'll have a much higher chance of
survival, right?
161
00:08:45,450 --> 00:08:46,450
Not necessarily.
162
00:08:46,950 --> 00:08:50,290
Okay, so then I should have the lump
back to me, just take out the bad and
163
00:08:50,290 --> 00:08:52,350
the good? Is that my best course of
action?
164
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
Not necessarily.
165
00:08:56,400 --> 00:09:00,760
Well, what do we do now? We already
covered Hello and your remodel.
166
00:09:01,420 --> 00:09:03,160
I have new pictures of my grandkids.
167
00:09:04,740 --> 00:09:05,880
They went to Epcot.
168
00:09:07,700 --> 00:09:13,300
Listen, Murphy, this morning I did some
research and found the most recent
169
00:09:13,300 --> 00:09:15,360
studies. From what I saw...
170
00:09:15,770 --> 00:09:19,330
There is no difference in survival rates
between those women who've had
171
00:09:19,330 --> 00:09:22,810
lumpectomies and those who have chosen
to have mastectomies.
172
00:09:23,030 --> 00:09:24,490
Well, they can't be the same.
173
00:09:24,790 --> 00:09:27,850
I mean, one's got to be better than the
other, even if it's by just this much.
174
00:09:31,490 --> 00:09:36,030
You know, the crazy thing, Nancy, is I
don't feel sick at all. In fact, I feel
175
00:09:36,030 --> 00:09:38,530
great. I'm in the best shape I've ever
been.
176
00:09:39,230 --> 00:09:42,610
Last Tuesday, I chased Alan Greenspan
around the Federal Reserve Building.
177
00:09:42,690 --> 00:09:44,570
They've got marble floors. It's like
running on sand.
178
00:09:45,200 --> 00:09:47,420
Still, I nailed him hiding behind the
penny sorter.
179
00:09:48,540 --> 00:09:50,820
How could I be sick? This just doesn't
make any sense.
180
00:09:51,300 --> 00:09:52,300
It never does.
181
00:09:53,280 --> 00:09:54,640
You know, I had a dream last night.
182
00:09:55,460 --> 00:09:59,620
Avery and I were rushing out of the
townhouse. We got outside. There was
183
00:09:59,620 --> 00:10:04,660
gigantic body of water in front of the
house. So, I don't know, we were in a
184
00:10:04,660 --> 00:10:06,700
hurry. I didn't know what else to do, so
I parted it.
185
00:10:07,680 --> 00:10:09,120
Avery was so proud of me.
186
00:10:10,400 --> 00:10:13,760
And Moses was there. He was getting into
his car or something, and he said, wow.
187
00:10:15,810 --> 00:10:16,850
How about that?
188
00:10:17,270 --> 00:10:18,390
I impressed Moses.
189
00:10:18,630 --> 00:10:20,250
That is a great attitude.
190
00:10:20,890 --> 00:10:25,510
Murphy, you have to remember, breast
cancer is doable, okay?
191
00:10:26,210 --> 00:10:27,710
Okay, so it's doable.
192
00:10:28,050 --> 00:10:33,230
Now, I've got to consult a breast
surgeon and who else? A medical
193
00:10:33,230 --> 00:10:37,790
surgical oncologist, a surgical
pathologist, and maybe a hairdresser.
194
00:10:41,000 --> 00:10:43,220
fullness around your face. It's just me,
I know.
195
00:10:44,480 --> 00:10:48,840
Most women still get total mastectomy as
their initial treatment for breast
196
00:10:48,840 --> 00:10:52,020
cancer. But total mastectomy is a
misnomer because we can never be certain
197
00:10:52,020 --> 00:10:54,920
that... Well, only 30 % of women with
breast cancer need mastectomy.
198
00:10:54,920 --> 00:10:57,700
...mastectomy, which requires several
weeks of radiation. There are two types
199
00:10:57,700 --> 00:11:03,620
chemotherapy. Some experts say a woman
in her... Stop
200
00:11:03,620 --> 00:11:08,740
it! Stop it! Stop it! I've had just
about enough of this! I don't have any
201
00:11:08,740 --> 00:11:09,840
answers and have to...
202
00:11:10,410 --> 00:11:11,470
give me contradicts itself.
203
00:11:11,810 --> 00:11:15,790
Nurse. How is anybody supposed to know
what the hell to do? Where's the black
204
00:11:15,790 --> 00:11:18,190
white, the right or wrong, the yes or
no? Nurse.
205
00:11:18,550 --> 00:11:23,210
Here's an idea, Doc. We put all of you
guys in one big arena, send out for a
206
00:11:23,210 --> 00:11:26,670
of Chinese food, and lock the doors.
Nobody comes out until you come up with
207
00:11:26,670 --> 00:11:29,670
definitive course of treatment so that
people like me know exactly what to do.
208
00:11:29,910 --> 00:11:34,330
Nurse. You know, I've still got a lot of
things on my to -do list, Doc, so can
209
00:11:34,330 --> 00:11:38,690
you at least tell me this? If I buy
green bananas, will I still be around to
210
00:11:38,690 --> 00:11:39,690
them ripen?
211
00:11:46,499 --> 00:11:50,200
Oh, Jim, I'm sorry I skipped out on the
story meeting, but I had all these
212
00:11:50,200 --> 00:11:53,020
doctors to see this morning. I'm telling
you, I've seen every doctor in the
213
00:11:53,020 --> 00:11:56,020
District of Columbia, and not one of
them validates. Oh, doctors, well, the
214
00:11:56,020 --> 00:11:58,880
story meeting went very well. Of course,
that Corky is an impeccable source in
215
00:11:58,880 --> 00:11:59,659
the FDA.
216
00:11:59,660 --> 00:12:02,680
And Kay has some great ideas about
graphics. I'd tell you more about them,
217
00:12:02,680 --> 00:12:03,780
don't want to steal her thunder.
Goodbye.
218
00:12:08,400 --> 00:12:09,520
Not now, Corky.
219
00:12:14,340 --> 00:12:16,240
Ah, Murph, how did it go? What did the
doctor say?
220
00:12:16,540 --> 00:12:18,440
Oh, they said a lot and they didn't say
anything.
221
00:12:18,700 --> 00:12:20,560
It's like following the Whitewater money
trail.
222
00:12:20,760 --> 00:12:23,660
I've got all this information and I
don't know what the hell to do with it.
223
00:12:23,720 --> 00:12:27,940
so, uh, I guess this is a bad time to
show you all this breast cancer research
224
00:12:27,940 --> 00:12:28,940
hanging off the internet.
225
00:12:29,220 --> 00:12:34,500
Right. And, uh, here, I got it from
Georgetown University Hospital.
226
00:12:35,100 --> 00:12:38,040
You know, this disease isn't going to
kill me. I'm going to die under an
227
00:12:38,040 --> 00:12:40,820
avalanche of brochures and pamphlets and
print out some graphs.
228
00:12:42,420 --> 00:12:45,360
So I guess you really don't want to see
the slideshow, huh?
229
00:12:47,470 --> 00:12:50,830
Thank you for your help in this
decision, but right now I'm kind of
230
00:12:50,830 --> 00:12:55,190
toward eeny, meeny, miny, moe. Listen,
everything I read says that before you
231
00:12:55,190 --> 00:12:58,350
decide between a lumpectomy and a
mastectomy, you should consult a
232
00:12:58,350 --> 00:13:01,670
reconstructive surgeon. Now, I've gone
over it, and I've got the name of the
233
00:13:01,670 --> 00:13:03,870
best breast man in Washington. House or
Senate?
234
00:13:09,730 --> 00:13:13,210
I'm serious, and we can go this
afternoon, and I'll go with you.
235
00:13:13,680 --> 00:13:16,940
I can't do that. I've got work to do.
I'm so behind. Can't we talk about this
236
00:13:16,940 --> 00:13:23,200
tomorrow? Well, tomorrow would be too
late, but now would work.
237
00:13:24,200 --> 00:13:25,840
What do you mean, now would work?
238
00:13:26,280 --> 00:13:30,220
Well, I sort of made an appointment for
you.
239
00:13:30,520 --> 00:13:34,800
We better get going pretty soon. As a
matter of fact, we should go right now.
240
00:13:34,860 --> 00:13:39,740
You see, it's the doctor's anniversary,
and he's staying late because it's you.
241
00:13:40,760 --> 00:13:41,760
Go on.
242
00:13:42,260 --> 00:13:43,260
Well, I...
243
00:13:43,660 --> 00:13:48,320
I sort of promised him an autographed
picture of you for his wife. But lucky
244
00:13:48,320 --> 00:13:49,800
us, he didn't get her a present yet.
245
00:13:50,880 --> 00:13:52,620
She's a huge fan.
246
00:13:53,580 --> 00:13:59,880
So I sort of promised her that you'd
give her a tour of the studio.
247
00:14:01,220 --> 00:14:02,220
On a Saturday.
248
00:14:04,020 --> 00:14:05,960
And your wife's name is what again?
249
00:14:06,660 --> 00:14:08,720
Rosemary. But Rose is fine.
250
00:14:09,320 --> 00:14:10,340
I call her Rose.
251
00:14:11,020 --> 00:14:12,020
Just right, Rose.
252
00:14:13,770 --> 00:14:16,490
Looking forward to meeting you on
Saturday.
253
00:14:18,710 --> 00:14:19,710
There you go.
254
00:14:19,970 --> 00:14:20,970
Thank you.
255
00:14:21,170 --> 00:14:25,430
Now, Murphy, I want you to know, if you
choose a mastectomy, there have been
256
00:14:25,430 --> 00:14:27,050
incredible advances in breast
reconstruction.
257
00:14:27,590 --> 00:14:31,770
Besides prosthetic devices, we can use a
woman's own body fat to reconstruct a
258
00:14:31,770 --> 00:14:33,030
breast. Body fat?
259
00:14:33,250 --> 00:14:34,490
That is if I had any.
260
00:14:35,870 --> 00:14:36,870
Okay.
261
00:14:41,470 --> 00:14:42,650
May I say something?
262
00:14:43,470 --> 00:14:47,470
Murphy is about to embark on a journey
of self -discovery.
263
00:14:48,270 --> 00:14:54,550
If she should decide to pursue the
option of mastectomy, it's very
264
00:14:54,550 --> 00:14:57,010
her that she feel no less of a woman.
265
00:14:57,750 --> 00:15:02,850
Because for women, the breast means so
much.
266
00:15:05,050 --> 00:15:11,170
It is perhaps the most symbolic of all
the female...
267
00:15:12,440 --> 00:15:13,440
Extremities.
268
00:15:14,660 --> 00:15:17,860
Really, Frank? You've given this a great
deal of thought, haven't you?
269
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
Oh, yeah.
270
00:15:25,360 --> 00:15:29,120
You should know that prosthetic devices
can provide a great deal of latitude.
271
00:15:30,020 --> 00:15:32,440
Let me show you what I'm talking about.
I think you'll be quite impressed.
272
00:15:37,480 --> 00:15:39,320
Hey there, party doll. Come here often?
273
00:15:41,520 --> 00:15:44,720
to be out any second. Well, come on.
Isn't this symbolic? Doesn't she have a
274
00:15:44,720 --> 00:15:45,720
nice set of symbols?
275
00:15:46,360 --> 00:15:47,460
Put that down.
276
00:15:47,740 --> 00:15:49,920
What's the matter, Frank? Would you be
more comfortable with a two -drink
277
00:15:49,920 --> 00:15:51,280
minimum and a $10 cover charge?
278
00:15:52,260 --> 00:15:55,580
You are playing very fast and loose with
someone else's breasts.
279
00:16:02,020 --> 00:16:03,020
There we go, Murphy.
280
00:16:03,180 --> 00:16:06,260
And keep in mind, you have the option of
going up a cup size or two.
281
00:16:07,240 --> 00:16:10,880
Well, what do you think, Frank? Should I
go with Demi Moore or Elsie the cow?
282
00:16:14,420 --> 00:16:17,040
As you can see, they are very realistic
to the touch.
283
00:16:20,620 --> 00:16:21,880
It's okay. You can squeeze it.
284
00:16:41,290 --> 00:16:42,990
Let me show you some examples of my
work.
285
00:16:44,210 --> 00:16:45,210
Oh, wow.
286
00:16:45,290 --> 00:16:46,290
Look at that.
287
00:16:47,290 --> 00:16:48,290
Hey, these are great.
288
00:16:49,950 --> 00:16:53,630
Hey, Murph, those would go great with
your blue dress.
289
00:16:53,930 --> 00:16:57,010
Now, don't be too hard on him.
290
00:16:57,370 --> 00:17:00,170
If I had a dime for every man who made a
fool of himself over press.
291
00:17:00,970 --> 00:17:01,970
Well, actually, I do.
292
00:17:05,290 --> 00:17:06,290
How are you doing?
293
00:17:06,609 --> 00:17:07,609
How am I doing?
294
00:17:07,810 --> 00:17:08,930
Spinning off the planet.
295
00:17:10,309 --> 00:17:13,470
lumpectomy, mastectomy. I mean, I like
my breasts fine, but they're not worth
296
00:17:13,470 --> 00:17:14,289
dying over.
297
00:17:14,290 --> 00:17:15,290
I hear you.
298
00:17:16,170 --> 00:17:19,250
They're just breasts. It's not like they
do anything. They can't read. They
299
00:17:19,250 --> 00:17:20,250
can't clean the bathtub.
300
00:17:21,170 --> 00:17:24,849
I did use them once to steer my car over
the 14th Street Bridge.
301
00:17:25,170 --> 00:17:27,069
Oh, I slipped into a pair of pantyhose.
302
00:17:28,349 --> 00:17:32,370
Although I did hit the guardrail twice,
so I'm not sure how vital they are.
303
00:17:34,490 --> 00:17:37,490
Well, think about what you're saying,
ladies. You may not want to admit it,
304
00:17:37,530 --> 00:17:39,540
but... You use them a lot more than you
think.
305
00:17:39,860 --> 00:17:43,200
Oh, I don't know about that. I'm past my
childbearing years. I don't date that
306
00:17:43,200 --> 00:17:44,740
much. I'll probably never get married.
307
00:17:45,320 --> 00:17:47,020
Now, Murphy, there's always ho.
308
00:17:47,500 --> 00:17:48,820
That's just the cancer talking.
309
00:17:49,020 --> 00:17:50,020
Shut up, cancer.
310
00:17:51,560 --> 00:17:53,140
You know, Corky might be right.
311
00:17:54,240 --> 00:17:58,540
I do occasionally use them, like, you
know, in a restaurant trying to get a
312
00:17:58,540 --> 00:17:59,359
better table.
313
00:17:59,360 --> 00:18:00,620
Oh, excuse me, sir.
314
00:18:00,840 --> 00:18:03,140
Is that table available over there?
315
00:18:03,560 --> 00:18:06,980
How about that booth over there?
316
00:18:11,310 --> 00:18:12,310
Susan and Sharon.
317
00:18:12,930 --> 00:18:13,930
My breasts.
318
00:18:14,110 --> 00:18:15,190
Susan and Sharon.
319
00:18:15,710 --> 00:18:18,630
I named them after the twins Hayley
Mills plays in The Parrot Trap.
320
00:18:19,310 --> 00:18:22,350
I'm sure you have never used Woodward
and Bernstein to get anything.
321
00:18:23,650 --> 00:18:28,490
Come on, Murphy. We all know how men
respond to them. It's primal. Well,
322
00:18:28,490 --> 00:18:30,810
no denying they do have a certain effect
on men.
323
00:18:31,770 --> 00:18:35,290
I remember once I went to a press club
dinner. I was surrounded by Henry
324
00:18:35,290 --> 00:18:40,150
Kissinger, Oliver Stone, Arthur
Schlesinger, and four of the 12
325
00:18:40,150 --> 00:18:44,010
walked on the moon. I had them eating
out of my hand. They were just hanging
326
00:18:44,010 --> 00:18:47,950
my every word. Then Anna Nicole Smith
walked in, and I practically heard their
327
00:18:47,950 --> 00:18:50,710
vertebrae snap as they swung around to
get a look at them.
328
00:18:51,290 --> 00:18:54,370
When she asked Kissinger what it was
like on the moon, I took my leave.
329
00:18:55,910 --> 00:18:58,330
You know, someday soon, there's going to
be a woman president.
330
00:18:59,070 --> 00:19:01,070
But I bet she won't be flat -chested.
331
00:19:01,430 --> 00:19:04,010
I guess the Secret Service won't have to
worry about her drowning.
332
00:19:04,950 --> 00:19:08,970
Yeah, her slogan would be, you voted for
boobs before, now get the real thing.
333
00:19:13,890 --> 00:19:17,630
Well, I don't know if any of this has
helped you, Murphy. It hasn't.
334
00:19:19,170 --> 00:19:20,570
Just trust your instincts.
335
00:19:20,810 --> 00:19:22,010
They've always been true.
336
00:19:23,430 --> 00:19:24,430
I don't know.
337
00:19:24,950 --> 00:19:26,910
It can't come down to vanity.
338
00:19:27,830 --> 00:19:31,770
what men think or how you look in a
bathing suit. God knows that's the
339
00:19:31,770 --> 00:19:32,770
thing from my mind.
340
00:19:33,950 --> 00:19:38,570
But I've got a life, a son, and a
mortgage, and I'd like to be around for
341
00:19:38,570 --> 00:19:39,570
three.
342
00:19:40,170 --> 00:19:43,150
I've got two options, and they both
stink, but I've got to choose one.
343
00:19:44,050 --> 00:19:46,630
So I've got to choose the one that gives
me the most hope.
344
00:19:48,210 --> 00:19:55,030
I'll tell you what, sis. What if, in an
act of solidarity, we each make a big
345
00:19:55,030 --> 00:19:56,030
decision, too?
346
00:19:56,780 --> 00:19:57,960
Oh, I like that, Kay.
347
00:19:58,800 --> 00:20:00,880
All right, I'm going to make a decision.
Here goes.
348
00:20:01,920 --> 00:20:03,440
I'm 35 years old.
349
00:20:03,780 --> 00:20:04,980
I don't have any children.
350
00:20:05,540 --> 00:20:06,700
I'm on my second marriage.
351
00:20:06,980 --> 00:20:08,540
My husband lives in another city.
352
00:20:09,560 --> 00:20:14,800
So, even though it goes against
everything my family believes in, I'm
353
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
therapy.
354
00:20:16,080 --> 00:20:18,500
I'm going to do whatever it takes to get
myself together.
355
00:20:19,640 --> 00:20:22,400
If it takes going five or six times, so
be it.
356
00:20:24,020 --> 00:20:25,020
Your turn, Kay.
357
00:20:26,090 --> 00:20:28,070
All right, I'm going to leave Mr.
358
00:20:28,270 --> 00:20:30,190
Woo. Who? Woo. Who's Woo?
359
00:20:30,490 --> 00:20:31,490
Lou Woo.
360
00:20:33,430 --> 00:20:37,170
He's the man I've been involved with for
a very long time, and I'm sick of his
361
00:20:37,170 --> 00:20:38,170
mind games.
362
00:20:39,290 --> 00:20:40,530
It's time to end it.
363
00:20:41,230 --> 00:20:44,310
Oh, I feel like a yoke's been lifted
from my neck.
364
00:20:45,510 --> 00:20:49,870
Good, good for you, Kate. Oh, and
listen, by the way, here's Lou's card,
365
00:20:49,910 --> 00:20:50,970
He's an excellent psychiatrist.
366
00:20:51,670 --> 00:20:54,390
And giving him a referral will soften
the blow of my leaving.
367
00:20:56,490 --> 00:20:57,590
Can I get you ladies anything else?
368
00:20:58,010 --> 00:20:59,230
I'll have a decaf coffee.
369
00:20:59,590 --> 00:21:01,210
Regular coffee, slice of peach pie.
370
00:21:01,810 --> 00:21:03,230
How about you? Have you made up your
mind?
371
00:21:05,150 --> 00:21:06,550
I'm going to have to go on back to me.
372
00:21:10,190 --> 00:21:13,070
We've got 20 seconds to air. Don't tell
me you can't get this clump of hair
373
00:21:13,070 --> 00:21:14,070
done. Hurry, hurry.
374
00:21:15,290 --> 00:21:16,930
No brothers watching me on the feed.
375
00:21:17,190 --> 00:21:20,590
You'd use the gel, the spray, the non
-dairy creamer, anything.
376
00:21:21,170 --> 00:21:22,210
Is there a glue gun backstage?
377
00:21:23,210 --> 00:21:24,250
No time, no time.
378
00:21:27,660 --> 00:21:28,660
Go tighter.
379
00:21:29,980 --> 00:21:30,980
Go tighter.
380
00:21:33,240 --> 00:21:36,520
Good evening, this is Jim Dial, and
welcome to FYI.
30555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.