All language subtitles for Murphy Brown s10e01 Murphy Redux
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:05,520
Before we end our show this evening,
it's time to do something none of us
2
00:00:05,520 --> 00:00:06,640
ever thought we'd be doing.
3
00:00:07,500 --> 00:00:12,000
And that's to bid farewell to our
colleague of 20 years, Murphy Brown.
4
00:00:13,060 --> 00:00:16,980
Murphy has accepted a post at the White
House as the president's media advisor.
5
00:00:20,140 --> 00:00:21,140
20 years.
6
00:00:22,080 --> 00:00:25,800
20 years is an awfully long time,
Murphy. And to put it in perspective,
7
00:00:25,800 --> 00:00:28,800
gone through four presidents, six wars.
8
00:00:30,020 --> 00:00:33,100
126 secretaries and enough angry letters
to fill an airplane hangar.
9
00:00:34,080 --> 00:00:35,600
All but three from Dan Quayle.
10
00:00:37,200 --> 00:00:40,860
Anyway, it's been a privilege to sit
beside you all these years.
11
00:00:41,440 --> 00:00:44,280
And suffice it to say, I'm going to miss
you.
12
00:00:45,980 --> 00:00:47,760
She looks like she's going to cry.
13
00:00:48,120 --> 00:00:49,600
Murphy? No way.
14
00:00:49,920 --> 00:00:51,000
Go in a little tighter.
15
00:00:54,990 --> 00:01:00,730
Saying goodbye to FYI is one of the
hardest things I've ever had to do, but
16
00:01:00,730 --> 00:01:04,750
a big world out there, and it's time for
me to see what else it has to offer.
17
00:01:05,650 --> 00:01:10,590
I wish I could come up with something
poignant, something like Dave Garroway's
18
00:01:10,590 --> 00:01:16,910
peace sign or Bryant Gumbel's quivering
lip, but right now the only thing
19
00:01:16,910 --> 00:01:21,610
in my mind are jumbled thoughts and
overused cliches.
20
00:01:23,060 --> 00:01:27,000
I'll just say good night and thank you
for the best 20 years any reporter ever
21
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
had.
22
00:01:29,040 --> 00:01:31,000
And we are clear.
23
00:01:31,780 --> 00:01:32,780
Wow.
24
00:01:33,040 --> 00:01:34,140
The end of an era.
25
00:01:35,260 --> 00:01:39,700
You guys, you made me cry on the air.
Just know someone at Dateline had their
26
00:01:39,700 --> 00:01:40,700
VCRs going.
27
00:01:42,120 --> 00:01:46,480
Murphy, I know I'm the rookie on the
team, and God knows we've had our
28
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
differences.
29
00:01:47,560 --> 00:01:50,180
And occasionally I'd flip you the bird
when you weren't looking.
30
00:01:51,180 --> 00:01:52,180
More often than you were.
31
00:01:53,400 --> 00:01:55,000
But you challenged me, sis.
32
00:01:55,400 --> 00:01:56,520
You made me better.
33
00:01:57,780 --> 00:02:01,480
Oh, hell, what I'm trying to say is
thank you for this year.
34
00:02:02,380 --> 00:02:03,580
I'll always treasure it.
35
00:02:04,160 --> 00:02:06,640
Okay. That's so nice of you to say.
36
00:02:12,960 --> 00:02:15,980
I'm not going to cry, Murphy. I want to
cry, but I won't.
37
00:02:16,640 --> 00:02:17,920
I hate goodbyes.
38
00:02:18,140 --> 00:02:19,160
I love you, Murphy.
39
00:02:23,180 --> 00:02:27,640
Okay, one last chance. Now, this is one
of your practical jokes, right? Because
40
00:02:27,640 --> 00:02:29,680
this is a good one. This might be the
best one ever.
41
00:02:31,340 --> 00:02:34,560
Oh, come on, Murph, you're breaking my
heart. How am I going to get by without
42
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
you?
43
00:02:37,480 --> 00:02:39,420
So what have you heard? They're
cancelling the show, aren't they?
44
00:02:40,000 --> 00:02:41,540
What have I got, another week or so?
45
00:02:42,250 --> 00:02:45,250
For God's sake, Frank, they're not
canceling the show. It's just time to
46
00:02:45,250 --> 00:02:48,570
on. No, you can tell me, really. It's
okay. I know I should have taken that
47
00:02:48,570 --> 00:02:50,830
at MSNBC, but the MS threw me off.
48
00:02:51,230 --> 00:02:53,030
I thought it was MsNBC.
49
00:02:53,730 --> 00:02:57,170
You know, like one of those all -ladies
channels like Lifetime or something like
50
00:02:57,170 --> 00:02:58,170
that.
51
00:02:59,770 --> 00:03:04,230
You gonna come to Phil's with us one
last time? No, I can't. I gotta go home
52
00:03:04,230 --> 00:03:07,930
pack. Taking a vacation before I start
the new job. I decided to rent that
53
00:03:07,930 --> 00:03:09,110
house in Bethany for a month.
54
00:03:09,750 --> 00:03:13,380
It's just gonna be me, my kid, and a...
Big stack of Grisham novels.
55
00:03:14,260 --> 00:03:15,580
I don't know what I'm going to read.
56
00:03:17,040 --> 00:03:19,160
See, I haven't heard anything about them
cancelling the show, nothing.
57
00:03:19,360 --> 00:03:22,560
Oh, Frank, I'm going to miss talking you
off the ledge.
58
00:03:22,880 --> 00:03:23,900
Me too.
59
00:03:34,880 --> 00:03:39,280
So, Jim, maybe I'm reading you wrong,
but are you okay with me leaving the
60
00:03:39,560 --> 00:03:40,560
Of course I am.
61
00:03:41,100 --> 00:03:42,620
I guess I just sensed a little
disapproval.
62
00:03:43,020 --> 00:03:44,260
Because you're jumping the fence?
63
00:03:44,800 --> 00:03:46,920
You're certainly free to make your own
choices.
64
00:03:47,340 --> 00:03:51,060
Now, when you say jumping the fence, do
you mean... That it's always been your
65
00:03:51,060 --> 00:03:55,640
job to report the truth to the American
people, and now your job will be to spin
66
00:03:55,640 --> 00:03:56,640
the truth?
67
00:03:57,160 --> 00:04:02,180
Jim, it's just time for a change. It's a
big world out there. Ah, big world. So
68
00:04:02,180 --> 00:04:03,180
you said.
69
00:04:03,700 --> 00:04:06,800
I guess what I'm asking for here is your
blessing, Jim.
70
00:04:07,480 --> 00:04:08,860
It would mean everything to me.
71
00:04:11,300 --> 00:04:12,300
Good luck, Slugger.
72
00:04:14,220 --> 00:04:17,300
Oh, uh, by the way, do you know why I
always call you Slugger? No, why?
73
00:04:18,160 --> 00:04:19,860
Because I always knew you could hit one
out of the park.
74
00:04:20,880 --> 00:04:22,800
Besides, I knew I couldn't get away with
calling you Toots.
75
00:04:25,140 --> 00:04:26,140
Swing for the fences, Murphy.
76
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
I know you can do it.
77
00:04:49,200 --> 00:04:50,360
It's your birthday, too?
78
00:04:50,940 --> 00:04:51,940
This ring a bell?
79
00:04:52,620 --> 00:04:54,120
The family have regulations.
80
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Name, please.
81
00:04:56,300 --> 00:04:57,300
Murphy Brown.
82
00:04:57,960 --> 00:04:59,080
Okay, you're on the list.
83
00:04:59,320 --> 00:05:01,140
I'll need to see some... Identification.
84
00:05:01,360 --> 00:05:06,260
Yeah, yeah. You know, it may not say it
on your little list, but I'll be shaping
85
00:05:06,260 --> 00:05:08,760
policy. I'll be making changes at every
level.
86
00:05:09,380 --> 00:05:12,640
Yep, I'll be wielding a lot of power
around here.
87
00:05:12,900 --> 00:05:15,720
We're in the subterranean parking
structure, level four space.
88
00:05:17,020 --> 00:05:18,020
260. Nice butt.
89
00:05:18,320 --> 00:05:19,320
You're a gopher.
90
00:05:20,300 --> 00:05:21,340
Have a nice day, ma 'am.
91
00:05:24,380 --> 00:05:26,180
Big pedal stop, little pedal go.
92
00:05:28,460 --> 00:05:30,440
You're still here, ma 'am. All right,
all right.
93
00:05:34,000 --> 00:05:40,900
Back so soon, ma 'am? Oh, I'm
94
00:05:40,900 --> 00:05:41,900
just going out for a while.
95
00:05:43,240 --> 00:05:45,540
I've been told to confiscate your badge,
ma 'am.
96
00:05:46,040 --> 00:05:47,460
I don't know what you're talking about.
97
00:05:48,260 --> 00:05:49,260
I think you do.
98
00:05:50,040 --> 00:05:52,240
All right, I was fired.
99
00:05:52,540 --> 00:05:53,780
Is that what you wanted to hear?
100
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
Yes, ma 'am.
101
00:05:57,760 --> 00:06:02,840
They say they want change. You offer a
few opinions, and then you find out
102
00:06:02,840 --> 00:06:04,080
they're not open to criticism.
103
00:06:04,500 --> 00:06:05,980
I've got standards to uphold.
104
00:06:06,260 --> 00:06:08,220
I can't hoodwink the American public.
105
00:06:08,580 --> 00:06:09,580
Pop the trunk, please.
106
00:06:09,680 --> 00:06:10,720
Oh, this is ridiculous.
107
00:06:11,240 --> 00:06:13,320
I haven't even been here an hour. What
could I have stolen?
108
00:06:14,980 --> 00:06:15,980
How about this?
109
00:06:18,300 --> 00:06:19,300
Ah, Mom.
110
00:06:19,520 --> 00:06:22,800
She knows there's no problem a batch of
cookies can't fix.
111
00:06:23,020 --> 00:06:27,740
And she also knows that if she pretends
to get a hideous hairdo, her son will...
112
00:06:27,740 --> 00:06:29,180
All right, I'm back.
113
00:06:31,700 --> 00:06:33,500
Oh, sorry.
114
00:06:33,820 --> 00:06:37,940
I'm on the wrong floor. It's the
synapses. They don't... No, you don't
115
00:06:39,180 --> 00:06:40,180
One minute.
116
00:06:40,590 --> 00:06:41,590
I'm in the right place.
117
00:06:41,810 --> 00:06:43,390
What have you done with FYI?
118
00:06:43,930 --> 00:06:44,930
I don't know.
119
00:06:47,510 --> 00:06:49,350
And what happened to my office?
120
00:06:49,870 --> 00:06:54,550
And Frank and Corky and Jim and that
little twerp who used to sit over by the
121
00:06:54,550 --> 00:06:56,030
water cooler. I think his name was Gene.
122
00:06:56,570 --> 00:06:57,570
Gene!
123
00:06:59,930 --> 00:07:02,590
Again, I must say, I don't know.
124
00:07:03,470 --> 00:07:05,750
I'm Mr. Dunn with United Telesales.
125
00:07:06,140 --> 00:07:09,180
We're selling Al Martino tapes at a
greatly reduced price for our telephone
126
00:07:09,180 --> 00:07:12,500
customers. You know who he was, the
singer -singer.
127
00:07:12,920 --> 00:07:15,160
I care about Al Martino.
128
00:07:15,420 --> 00:07:18,700
There was an office right here a month
ago. Where are they now?
129
00:07:19,040 --> 00:07:21,020
Oh, those people.
130
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
They're gone.
131
00:07:24,540 --> 00:07:25,540
Gone?
132
00:07:26,660 --> 00:07:28,280
Oh, my God.
133
00:07:29,820 --> 00:07:33,880
I go away for one month, and this is
what happens.
134
00:07:34,890 --> 00:07:36,070
The show gets canceled.
135
00:07:37,350 --> 00:07:40,590
You always think it's you that's holding
the place together.
136
00:07:41,050 --> 00:07:42,050
You're the key.
137
00:07:42,470 --> 00:07:47,170
I know it's an egocentric way to think,
but in this case, it happens to be true.
138
00:07:49,570 --> 00:07:50,810
I could have saved them.
139
00:07:51,990 --> 00:07:53,030
Now it's too late.
140
00:07:54,650 --> 00:07:57,950
They're not gone, gone. They just moved
upstairs on the other side of the
141
00:07:57,950 --> 00:07:59,770
building. Well, why do you say that?
142
00:08:00,470 --> 00:08:04,390
Oh, you're leaving now? I thought maybe
you could just kind of hang around
143
00:08:04,390 --> 00:08:05,390
and...
144
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
Yeah, that's a great idea.
145
00:08:18,940 --> 00:08:20,920
Oh, my God.
146
00:08:22,020 --> 00:08:23,020
Land ho!
147
00:08:23,220 --> 00:08:25,180
I spy the new world.
148
00:08:25,420 --> 00:08:27,880
Filled with spices and exotic savages.
149
00:08:28,180 --> 00:08:30,640
Arr, let's give them liquor and
syphilis.
150
00:08:31,920 --> 00:08:32,920
Hey, Kate.
151
00:08:33,620 --> 00:08:34,620
Murphy.
152
00:08:35,120 --> 00:08:36,120
What a nice surprise.
153
00:08:36,220 --> 00:08:37,220
I'll be right down.
154
00:08:38,840 --> 00:08:40,460
GK, what's all this?
155
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
Columns? Two elevators?
156
00:08:42,820 --> 00:08:44,179
Hey, look, you can see the Capitol.
157
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
We were that close?
158
00:08:45,840 --> 00:08:50,300
Ah, dramatic, isn't it? The money we
saved last month on your expense account
159
00:08:50,300 --> 00:08:51,340
alone paid for the move.
160
00:08:51,840 --> 00:08:55,340
She's just kidding. You should see what
CBS spends on Ed Bradley's earrings. He
161
00:08:55,340 --> 00:08:57,400
only wears one, but you've got to buy
two. That adds up.
162
00:08:58,880 --> 00:09:01,600
Oh, how I've missed that puckish sense
of humor.
163
00:09:02,140 --> 00:09:05,560
I bet they're really getting a kick out
of you at 1600 Pennsylvania Avenue.
164
00:09:05,840 --> 00:09:08,940
That Janet Reno looks like she'd enjoy a
good practical joke.
165
00:09:09,840 --> 00:09:11,140
Funny you should mention that.
166
00:09:11,920 --> 00:09:16,880
Oh, hey, look who's decided to go
slumming. How you doing, Murph? Murphy,
167
00:09:16,880 --> 00:09:18,980
can't believe it. You look so good.
168
00:09:19,700 --> 00:09:22,780
What a little trip to the colorist
wouldn't hurt. So, how's your vacation?
169
00:09:23,140 --> 00:09:24,560
What do you think of our fancy new play?
170
00:09:24,860 --> 00:09:28,540
Hey, isn't it your first day at the
White House? Well, yes, yes, it is, but
171
00:09:28,540 --> 00:09:32,460
thought I'd just stop by and... take you
all out to lunch. My treat.
172
00:09:32,700 --> 00:09:34,680
Oh, that's so generous, Murphy.
173
00:09:35,280 --> 00:09:39,040
But I'm sure you have such important
things to get back to. I mean, who are
174
00:09:39,060 --> 00:09:41,200
We're nothing. We're just a box of
chiclets.
175
00:09:41,600 --> 00:09:45,160
And I'm not talking about the big box.
No, I'm talking about that tiny, teeny,
176
00:09:45,260 --> 00:09:46,660
teeny box that just held two.
177
00:09:47,280 --> 00:09:49,300
That's what we are, two little chiclets.
178
00:09:50,400 --> 00:09:52,480
And you're running a whole darn candy
factory.
179
00:09:53,620 --> 00:09:56,300
Well, yes, that's true, but gosh,
180
00:09:57,300 --> 00:09:59,960
standing here, looking at your faces,
I'm...
181
00:10:00,550 --> 00:10:02,430
Just so filled with affection for you
all.
182
00:10:03,190 --> 00:10:06,290
Well, I didn't realize how much I've
missed you guys.
183
00:10:07,350 --> 00:10:08,350
Hey.
184
00:10:09,430 --> 00:10:11,330
I've got an idea.
185
00:10:12,830 --> 00:10:17,990
What if I could get them to let me out
of that White House job? And that's a
186
00:10:17,990 --> 00:10:18,990
if.
187
00:10:19,910 --> 00:10:22,310
Maybe this is where I belong after all.
188
00:10:22,530 --> 00:10:23,870
You were fired. I wasn't fired.
189
00:10:25,360 --> 00:10:28,100
They're so stuck in their old ways that
any new person would... Fired. And
190
00:10:28,100 --> 00:10:30,700
you're not going to believe this, but
the White House is a complete dump.
191
00:10:30,780 --> 00:10:31,900
There's asbestos everywhere.
192
00:10:32,120 --> 00:10:35,560
Fired. And I was going to spend half my
time giving checks back to Asian guys
193
00:10:35,560 --> 00:10:37,160
who... Fired. Oh, right, I was fired.
194
00:10:37,900 --> 00:10:42,080
Murphy, didn't I just hear you were
fired from the White House? That's a
195
00:10:42,580 --> 00:10:43,700
No one's ever fired.
196
00:10:44,080 --> 00:10:47,320
They resign or they're impeached or they
mysteriously disappear, but no one's
197
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
fired.
198
00:10:48,380 --> 00:10:53,660
Well, I guess there's always something
new to learn in that big world out
199
00:10:54,740 --> 00:10:56,560
I'm sure it's gotten even bigger since
you left.
200
00:10:56,800 --> 00:10:58,740
Why, there's a window. Let's go check,
shall we?
201
00:11:00,080 --> 00:11:01,080
Good Lord!
202
00:11:01,160 --> 00:11:02,160
It's you!
203
00:11:03,660 --> 00:11:07,320
So what happened, Murph? Was it
something you stole, something you
204
00:11:07,320 --> 00:11:08,320
something you said?
205
00:11:09,420 --> 00:11:11,080
Wow, the trisectal!
206
00:11:12,780 --> 00:11:13,800
You must know.
207
00:11:14,490 --> 00:11:18,830
I parked in Al Gore's spot, I ticked off
Madeline Albright, and apparently I
208
00:11:18,830 --> 00:11:22,010
committed an act of treason when I
reached over and ate some of Clinton's
209
00:11:22,010 --> 00:11:26,130
fries. Anyway, the good news is I'm back
and I'm ready to go to work.
210
00:11:29,210 --> 00:11:30,210
What?
211
00:11:30,910 --> 00:11:34,510
Murphy, when you decided to up and leave
us... You think you're right in place
212
00:11:34,510 --> 00:11:38,190
in that enormous, gigantic, colossal...
Jim, will you stop it?
213
00:11:40,040 --> 00:11:41,640
I'm saying you've replaced me already?
214
00:11:41,900 --> 00:11:43,600
We are in negotiations with someone.
215
00:11:43,820 --> 00:11:47,860
Who? Because of the delicacy of the
negotiations, we're presently not in a
216
00:11:47,860 --> 00:11:51,220
position to divulge that information.
Who is it, Frank? Joan Lunden. Joan
217
00:11:51,220 --> 00:11:52,220
Lunden?
218
00:11:52,540 --> 00:11:54,560
Are you adding a cooking segment to the
show?
219
00:11:54,820 --> 00:11:58,260
Joan will make a great addition to the
staff. Who doesn't love Joan? We love
220
00:11:58,260 --> 00:12:02,210
Joan. Viewers love Joan. Well, I love
Joan, too. but you don't replace gold
221
00:12:02,210 --> 00:12:04,150
lead. That's just basic metallurgy.
222
00:12:05,230 --> 00:12:08,490
All right, I got stuck in the metaphor,
and I had to run with it. Do you really
223
00:12:08,490 --> 00:12:10,070
think people would prefer her over me?
224
00:12:11,570 --> 00:12:12,570
Joan!
225
00:12:13,930 --> 00:12:15,910
Hello, everyone.
226
00:12:16,770 --> 00:12:20,210
Murphy, what a surprise to see you here.
How's that big world out there?
227
00:12:22,030 --> 00:12:25,090
So, Joan, how's it going? Now that I
don't have to get up at 3 .30 every
228
00:12:25,090 --> 00:12:26,110
morning, it couldn't be better.
229
00:12:26,370 --> 00:12:28,950
Can I offer anyone a poppy seed muffin?
230
00:12:29,250 --> 00:12:30,250
Oh, sure.
231
00:12:30,840 --> 00:12:33,080
Can I offer anyone a White House
paperweight?
232
00:12:33,760 --> 00:12:37,660
Oh, Joan, so I haven't heard from your
representatives yet today. Am I to
233
00:12:37,660 --> 00:12:40,380
that these are I'm -so -glad -to -be -a
-bored muffins?
234
00:12:40,620 --> 00:12:43,200
Actually, they're kind of something's
come up, and please don't be mad at me,
235
00:12:43,260 --> 00:12:46,380
muffins. I don't like the way that
sounds, Joan.
236
00:12:46,720 --> 00:12:49,100
Hey, the woman's trying to tell a story.
Go on, Joan.
237
00:12:49,320 --> 00:12:52,380
I know we were pretty far along in the
negotiations, but I got a call with
238
00:12:52,380 --> 00:12:53,380
another offer.
239
00:12:53,950 --> 00:12:57,150
I think I really owe it to myself to
explore the other opportunity before I
240
00:12:57,150 --> 00:13:00,950
commit to FYI. Well, I think that's
wise, Joan. I really do. Joan's wise.
241
00:13:03,070 --> 00:13:05,450
Joan, we're all friends here. These
things happen.
242
00:13:06,650 --> 00:13:09,090
And so do long, protracted legal
battles.
243
00:13:11,130 --> 00:13:13,430
Manipulate her, for God's sake. She's
Joan London.
244
00:13:13,770 --> 00:13:14,770
What are you up to?
245
00:13:14,870 --> 00:13:15,870
Nothing.
246
00:13:16,070 --> 00:13:17,170
Joan, listen.
247
00:13:17,640 --> 00:13:21,580
You and I are of a certain age. We have
only so many years left to make our
248
00:13:21,580 --> 00:13:24,820
mark. You're at least ten years older
than I am. Shut up, Joan. I'm trying to
249
00:13:24,820 --> 00:13:25,679
help you.
250
00:13:25,680 --> 00:13:29,560
You've got to make every career
opportunity count. And don't worry about
251
00:13:29,620 --> 00:13:32,600
I'll handle her. You should be able to
do whatever you want.
252
00:13:32,820 --> 00:13:35,420
I mean, you're Joan Lunden. You're a
national treasure.
253
00:13:35,820 --> 00:13:39,160
Oh, thanks, Murphy. It really means a
lot to me coming from an historical
254
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
landmark.
255
00:13:44,020 --> 00:13:45,460
Look, guys, I'm going to come clean.
256
00:13:47,950 --> 00:13:50,590
I, um, I made a big mistake.
257
00:13:50,990 --> 00:13:55,910
I gave up the thing I really love for a
backstage pass at the White House.
258
00:13:56,910 --> 00:13:58,050
I don't know what I was thinking.
259
00:13:58,950 --> 00:13:59,990
I belong here.
260
00:14:00,670 --> 00:14:01,670
This is what I do.
261
00:14:02,790 --> 00:14:04,010
I want to come home.
262
00:14:04,770 --> 00:14:05,770
Can I?
263
00:14:05,790 --> 00:14:06,790
Please?
264
00:14:08,810 --> 00:14:09,810
Fine.
265
00:14:10,050 --> 00:14:11,050
Okay.
266
00:14:11,410 --> 00:14:14,510
Not at my old salary, of course. I've
got the White House on my resume.
267
00:14:17,840 --> 00:14:20,340
and that concludes another edition of
FYI. Good night.
268
00:14:21,200 --> 00:14:22,480
Excellent show, everyone.
269
00:14:22,740 --> 00:14:24,400
Murphy, you were in rare form.
270
00:14:24,600 --> 00:14:27,760
Well, I guess President Andy of Mayberry
will think twice before he broods
271
00:14:27,760 --> 00:14:28,940
anybody like me again.
272
00:14:30,160 --> 00:14:33,160
Harvey, nice piece on mammograms. You've
been doing some terrific stories
273
00:14:33,160 --> 00:14:34,380
lately. Tough, balanced.
274
00:14:34,780 --> 00:14:35,719
Oh, thanks, Murphy.
275
00:14:35,720 --> 00:14:39,900
I just got so immersed in the topic, you
know. If you're a woman, which I know
276
00:14:39,900 --> 00:14:44,340
you are, despite what it said in that
German magazine, how can you not?
277
00:14:45,600 --> 00:14:49,480
We women have to fight. breast cancer
with every tool we have. Here he is.
278
00:14:49,860 --> 00:14:52,840
Murphy, when's your last mammogram?
279
00:14:53,380 --> 00:14:54,740
Let me see.
280
00:14:55,000 --> 00:14:58,800
Oh, yeah. I was doing a story on
President McNugget calling for a trade
281
00:14:58,800 --> 00:15:01,360
Iran. That was about two years ago.
282
00:15:01,760 --> 00:15:05,200
Well, then it's definitely time for
another one. Murphy, you're in a high
283
00:15:05,200 --> 00:15:07,920
group. You smoked, you drank, you never
exercised.
284
00:15:08,160 --> 00:15:11,860
And since most breast pumps are first
discovered by husbands and lovers, that
285
00:15:11,860 --> 00:15:13,040
puts you at an even greater risk.
286
00:15:16,170 --> 00:15:18,990
Surprised women don't examine their
breasts more often. I mean, how long can
287
00:15:18,990 --> 00:15:19,990
take? An hour?
288
00:15:21,890 --> 00:15:23,310
Let me get bills, Frank.
289
00:15:23,710 --> 00:15:24,990
Fine. Shut me down.
290
00:15:27,390 --> 00:15:29,170
You should listen to Corky, Murphy.
291
00:15:29,430 --> 00:15:30,930
Without our health, we have nothing.
292
00:15:31,510 --> 00:15:32,730
When was your last mammogram?
293
00:15:33,370 --> 00:15:35,530
Oh, I don't bother with those. It
doesn't run in my family.
294
00:15:35,830 --> 00:15:38,430
Oh, my God. I don't believe you two.
295
00:15:38,950 --> 00:15:42,270
I'm going to make the appointment. And
you both are going to go. And I'm going
296
00:15:42,270 --> 00:15:43,990
to be a little gnat in your face until
you do.
297
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
Little man.
298
00:15:47,390 --> 00:15:48,530
Button on your face.
299
00:15:50,010 --> 00:15:52,850
Will you stop it? All right, we'll go.
300
00:15:53,230 --> 00:15:56,230
Wait a minute. What do you mean, we? I
don't like anything that hurt.
301
00:15:56,450 --> 00:15:57,970
It doesn't hurt. Trust me.
302
00:15:59,470 --> 00:16:04,490
I don't believe it. Joe London got my
job at the White House.
303
00:16:06,850 --> 00:16:09,570
What did you put down for age?
304
00:16:10,110 --> 00:16:13,370
Form. I just don't know if they expect
you to lie or not.
305
00:16:14,400 --> 00:16:16,160
Not that it makes a difference. It's
just years.
306
00:16:16,680 --> 00:16:20,320
Years of your life ticking by faster
than you can believe. One day you're on
307
00:16:20,320 --> 00:16:22,380
road with the stones. We're on the road
with the stones?
308
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
It's a long story.
309
00:16:24,920 --> 00:16:27,480
Oh, look, number 12. Did you see? Do you
have implants?
310
00:16:27,960 --> 00:16:31,240
Hey, if the technologist can't tell by
looking at me if I have implants or not,
311
00:16:31,280 --> 00:16:32,520
then she shouldn't be in this job.
312
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
That's what I wrote down.
313
00:16:35,360 --> 00:16:38,100
I don't know what inspired them to put
that question on the form. It couldn't
314
00:16:38,100 --> 00:16:39,099
have been good.
315
00:16:39,100 --> 00:16:41,700
I had implants for a while, but I had
them removed.
316
00:16:42,460 --> 00:16:45,100
I was on my way to an archaeological dig
in Bora Bora.
317
00:16:45,320 --> 00:16:47,980
The plane hit 40 ,000 feet. One of them
exploded.
318
00:16:49,180 --> 00:16:51,200
Took out a table tray and a stewardess.
319
00:16:51,680 --> 00:16:53,220
I'll never forget the look on her face.
320
00:16:58,840 --> 00:17:00,560
I made that up, the whole story.
321
00:17:01,420 --> 00:17:03,340
That's what I do when I'm nervous. I
make stuff up.
322
00:17:04,160 --> 00:17:05,660
Kay Carter Shepley?
323
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
Guilty.
324
00:17:07,319 --> 00:17:09,900
And, of course, you're Murphy Brown. I
watch you all the time.
325
00:17:10,500 --> 00:17:11,619
Now, if you'll follow me.
326
00:17:13,390 --> 00:17:17,230
You know, that machine that you're
using, it's the latest equipment, right?
327
00:17:17,270 --> 00:17:19,790
Because I don't like x -rays. I don't
like anything that starts with an x. I
328
00:17:19,790 --> 00:17:21,730
mean, Xerox, that has two x's in it.
329
00:17:21,950 --> 00:17:24,470
I find that very frightening. I mean,
it's all making copies.
330
00:17:25,109 --> 00:17:29,090
Do you give gas? Because if she keeps
talking, I'm going to need some.
331
00:17:32,970 --> 00:17:34,110
Geez, how was yours?
332
00:17:35,050 --> 00:17:38,590
I think that technology is used to work
the shirt press at the dry cleaners.
333
00:17:40,560 --> 00:17:43,580
Well, tell me about it. I kept waiting
for her to ask if I wanted my breasts
334
00:17:43,580 --> 00:17:45,020
back in a box or on a hanger.
335
00:17:47,220 --> 00:17:51,380
Oh, excuse me. I don't want to be a
pest, but how much longer do you think
336
00:17:51,380 --> 00:17:52,279
going to have to wait?
337
00:17:52,280 --> 00:17:54,900
It'll just be a few minutes. Thank you
very much.
338
00:17:58,480 --> 00:17:59,700
Why are you being so nice?
339
00:18:00,000 --> 00:18:02,420
You think they're going to take you over
and let you pick out a toy from the
340
00:18:02,420 --> 00:18:03,420
treasure chest?
341
00:18:04,100 --> 00:18:06,120
I'm just banking a little good karma.
342
00:18:06,840 --> 00:18:09,620
Who's to say there isn't some greater
force deciding fate?
343
00:18:10,480 --> 00:18:14,120
A small act of kindness might change
his, her mind.
344
00:18:14,500 --> 00:18:21,220
Right now, when she, he is about to
decide whether... I
345
00:18:21,220 --> 00:18:22,220
should die.
346
00:18:23,340 --> 00:18:25,200
Whether I should die.
347
00:18:26,260 --> 00:18:27,340
I'm sorry.
348
00:18:27,620 --> 00:18:28,920
I'm so sorry.
349
00:18:30,100 --> 00:18:32,960
Could you calm down? You're not going to
die.
350
00:18:35,000 --> 00:18:38,980
It's just that I've been getting some
strange signs lately.
351
00:18:39,920 --> 00:18:42,380
Very little pulp in my orange juice this
morning.
352
00:18:43,200 --> 00:18:45,800
Last night, my cat didn't come home.
353
00:18:46,340 --> 00:18:49,920
On the way to work, the oil light came
on in my Hummer.
354
00:18:52,020 --> 00:18:58,600
Anybody else probably wouldn't pay
attention to these things, but... In my
355
00:18:58,600 --> 00:19:03,560
I... I guess it means... I'm going to
die.
356
00:19:14,640 --> 00:19:15,539
You're not going to die.
357
00:19:15,540 --> 00:19:16,640
Everything's going to be fine.
358
00:19:17,840 --> 00:19:20,080
I'll tell you a little something about
myself, Murphy.
359
00:19:23,520 --> 00:19:27,300
I'm very afraid of death.
360
00:19:28,180 --> 00:19:29,180
Really?
361
00:19:29,560 --> 00:19:33,560
I've done a lot of things in my life,
everything from waiting tables to
362
00:19:33,560 --> 00:19:38,300
producing game shows to spending six
months as Snow White in the Disneyland
363
00:19:38,300 --> 00:19:39,320
electrical parade.
364
00:19:40,460 --> 00:19:41,920
Another one of your lies?
365
00:19:47,240 --> 00:19:53,460
never commit i'm always on the run and
you know what i'm running from a hot
366
00:19:53,460 --> 00:19:55,840
sweaty little dwarf who's trying to
stick his head up your dress
367
00:19:55,840 --> 00:20:02,540
no no death
368
00:20:02,540 --> 00:20:08,140
hey when he she flips the old dead
switch there's nothing you can do about
369
00:20:08,140 --> 00:20:14,240
don't see how you can be so calm aren't
you afraid of anything not really
370
00:20:21,330 --> 00:20:23,710
Okay, it was my turn to tell the lie.
371
00:20:24,610 --> 00:20:26,450
There is something I'm afraid of.
372
00:20:27,290 --> 00:20:30,670
I'm afraid I'll get older and I won't be
able to do my job so well.
373
00:20:31,190 --> 00:20:32,650
And nobody will tell me.
374
00:20:35,430 --> 00:20:37,170
I could volunteer for that job.
375
00:20:40,430 --> 00:20:43,450
Everything looks great. You can go.
376
00:20:44,390 --> 00:20:45,650
Thank you.
377
00:20:50,090 --> 00:20:51,090
not gonna die.
378
00:20:51,170 --> 00:20:52,590
Oh, I'm so sorry.
379
00:20:53,790 --> 00:20:54,790
Hey,
380
00:20:55,150 --> 00:20:59,250
what am I doing? Look at me running out
of here.
381
00:20:59,570 --> 00:21:00,570
I'll wait for you.
382
00:21:02,950 --> 00:21:05,970
Okay, go on. That'll just be another
minute. I'll see you later.
383
00:21:06,190 --> 00:21:07,190
Are you sure?
384
00:21:07,470 --> 00:21:08,470
Positive.
385
00:21:09,590 --> 00:21:13,630
Listen, thanks for showing the boogeyman
to the door for me.
386
00:21:19,780 --> 00:21:20,780
Murphy?
387
00:21:21,200 --> 00:21:23,540
Finally. You're about to go in my
doghouse.
388
00:21:24,020 --> 00:21:26,280
So, if I hurry, I can just beat the
beltway traffic.
389
00:21:26,520 --> 00:21:27,520
See you next year.
390
00:21:27,560 --> 00:21:28,800
We can't release you yet.
391
00:21:29,860 --> 00:21:32,040
Why? The doctor would like to see you.
392
00:21:32,700 --> 00:21:33,700
Why? What's the problem?
393
00:21:35,140 --> 00:21:36,780
I think you should talk to the doctor.
30433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.