All language subtitles for Murphy Brown s09e22 Hero Today, Gone Tomorrow
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,810 --> 00:00:12,290
Excuse me, could you tell me where the
Murphy Brown display is? It's over to
2
00:00:12,290 --> 00:00:14,410
left, right next to the, uh... Hey,
wait!
3
00:00:15,090 --> 00:00:16,210
Aren't you Murphy Brown?
4
00:00:16,430 --> 00:00:17,369
Hey, me?
5
00:00:17,370 --> 00:00:22,450
I wish. Now, I'm just lucky enough to
have been born with the teeniest,
6
00:00:22,450 --> 00:00:25,590
fraction of that woman's grace, charm,
and natural beauty.
7
00:00:27,110 --> 00:00:28,850
I'll go look for the display myself.
8
00:00:29,210 --> 00:00:31,250
Or maybe I'll use to follow the crowd.
9
00:00:34,150 --> 00:00:37,130
Oh, well, it's my stuff.
10
00:00:38,250 --> 00:00:40,110
Hey, kids, back off. You're fogging the
glass.
11
00:00:41,810 --> 00:00:42,810
Murphy?
12
00:00:43,130 --> 00:00:45,010
Huh? Oh, I wish.
13
00:00:45,210 --> 00:00:47,070
No, I'm just like... Okay, it's me.
14
00:00:48,090 --> 00:00:49,190
What are you doing here?
15
00:00:49,450 --> 00:00:52,650
Oh, you know, I really didn't want to
come here, but, you know, Dana, she just
16
00:00:52,650 --> 00:00:56,630
really insisted on looking at my
display. You know, I just can't say no
17
00:00:57,050 --> 00:01:00,510
Yeah, so where is she? Who, Dana? Oh,
she's just over, you know, if you just
18
00:01:00,510 --> 00:01:02,090
right around... Houston.
19
00:01:03,950 --> 00:01:06,990
All right, I admit it. I'm here for the
same reason you are, to look at people
20
00:01:06,990 --> 00:01:10,110
looking at me hanging in a museum. Isn't
it incredible? I'll tell you what's
21
00:01:10,110 --> 00:01:13,150
incredible, though. I'm on display here,
and they still expect me to pay to get
22
00:01:13,150 --> 00:01:15,030
in. Well, what are you going to do?
23
00:01:15,330 --> 00:01:17,910
Distract a guard, jump the turnstile,
and run like hell. I'm on display.
24
00:01:19,030 --> 00:01:25,150
Yeah, this is pretty good, you know, but
I hear that Frank Fontana exhibit over
25
00:01:25,150 --> 00:01:27,870
there is really something pretty
special.
26
00:01:30,670 --> 00:01:32,210
Yep. I hear that...
27
00:01:32,600 --> 00:01:34,620
The famous leather jacket of his is on
display.
28
00:01:36,040 --> 00:01:38,420
Oh, the hell with it. I'll be able to
buy my stupid jacket.
29
00:01:40,980 --> 00:01:41,980
All right, Missy.
30
00:01:42,340 --> 00:01:44,780
Put away the camera. Flash photography
is strict.
31
00:02:02,000 --> 00:02:02,719
you again.
32
00:02:02,720 --> 00:02:06,280
Now, tell me, when was the last time we
chewed the fat?
33
00:02:07,920 --> 00:02:09,680
I don't remember, anyway.
34
00:02:09,940 --> 00:02:11,300
Hey, wait, I remember.
35
00:02:11,640 --> 00:02:16,460
It was back when I was a highly paid
tobacco lobbyist and you convinced me
36
00:02:16,460 --> 00:02:20,920
there'd be absolutely no consequences if
I spilled the beans on my bosses.
37
00:02:21,780 --> 00:02:26,420
Oh, yeah, that, Stuart. Well, you know,
that didn't work out exactly the way I
38
00:02:26,420 --> 00:02:30,020
planned. Boy, I'll say. You ran your
story and they fired me.
39
00:02:30,410 --> 00:02:32,190
Gave me the old heave -ho.
40
00:02:32,550 --> 00:02:34,190
Can't buy sorry ass.
41
00:02:35,590 --> 00:02:39,790
Well, Stuart, I'm sorry about that. Yep.
Things got so bad there, I even had to
42
00:02:39,790 --> 00:02:43,930
sell some personal items that were very
near to my heart. But that's why the
43
00:02:43,930 --> 00:02:45,350
good Lord gave us two kidneys.
44
00:02:45,630 --> 00:02:46,630
Am I right?
45
00:02:48,830 --> 00:02:51,130
Yeah, but look at you now, Stuart.
46
00:02:52,410 --> 00:02:53,770
You're a security guard.
47
00:02:54,910 --> 00:02:56,430
And you've got all those keys.
48
00:02:57,570 --> 00:02:59,070
Just one of the perks.
49
00:03:00,600 --> 00:03:01,600
Oh, sure.
50
00:03:01,760 --> 00:03:06,180
I don't have the glamorous lifestyle I
did before you got me kicked off of FYI.
51
00:03:06,220 --> 00:03:10,820
And, of course, I don't have the power I
had before you got me kicked out of
52
00:03:10,820 --> 00:03:15,320
Congress. And, okay, I don't have the
fully functioning renal system I had as
53
00:03:15,320 --> 00:03:16,860
a... Boy,
54
00:03:18,720 --> 00:03:21,300
when you run it all together like that,
it paints sort of an ugly and depressing
55
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
picture, don't you think?
56
00:03:22,520 --> 00:03:26,230
No, it doesn't, Stuart. It doesn't at
all. Why... Why, I think you're doing
57
00:03:26,230 --> 00:03:27,730
something really important here.
58
00:03:27,970 --> 00:03:28,489
You do?
59
00:03:28,490 --> 00:03:32,710
Oh, yeah. Why, I bet you affect more
people's lives every day as a security
60
00:03:32,710 --> 00:03:36,790
guard than I do as a stupid journalist.
I mean, who cares what I do?
61
00:03:37,050 --> 00:03:38,890
Oh, my God, it's Murphy Brown.
62
00:03:39,270 --> 00:03:44,170
You saved my life. When you uncovered
that exploding gas tank thing, I got rid
63
00:03:44,170 --> 00:03:47,170
of my car. And then one week later,
boom, it blew up.
64
00:03:48,050 --> 00:03:49,050
Would you mind?
65
00:03:49,750 --> 00:03:53,490
Does that happen very often? Oh, my God,
it's Murphy Brown in person.
66
00:03:54,890 --> 00:03:55,890
How did you get here?
67
00:03:56,070 --> 00:03:58,810
Exciting life. Did you make it out? To
Molly.
68
00:03:59,310 --> 00:04:00,310
Stewart,
69
00:04:00,610 --> 00:04:01,610
wait.
70
00:04:02,810 --> 00:04:03,810
Stewart.
71
00:04:07,490 --> 00:04:10,610
Stewart. He's a museum security guard?
72
00:04:10,890 --> 00:04:13,530
Yeah, but I mean, there's nothing wrong
with being a security guard.
73
00:04:14,220 --> 00:04:15,920
I mean, you should see all these keys.
74
00:04:16,360 --> 00:04:17,360
Uh -huh, I'm sure they're great.
75
00:04:18,180 --> 00:04:21,480
Listen, Murph, there's no reason that
anyone has to know that we're actually
76
00:04:21,480 --> 00:04:24,500
that exhibit last night, right? Don't
worry, Frank. No one's going to know we
77
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
were at the museum.
78
00:04:25,580 --> 00:04:29,200
Hi, good morning, Murph and Frank. I
trust you enjoyed your trip to the
79
00:04:30,380 --> 00:04:31,700
How did you do that?
80
00:04:31,980 --> 00:04:35,360
Oh, so that's where you guys snuck off
to yesterday.
81
00:04:35,880 --> 00:04:39,920
I don't believe you two. Getting wrapped
up in something as petty and
82
00:04:39,920 --> 00:04:42,660
insignificant as a stupid little museum
display.
83
00:04:42,980 --> 00:04:45,530
Really. Sometimes you have, like, such
little children.
84
00:04:46,030 --> 00:04:47,030
Wow.
85
00:04:47,850 --> 00:04:48,890
That really hurts.
86
00:04:50,810 --> 00:04:53,830
But you know it would hurt a lot more
coming from someone who actually had a
87
00:04:53,830 --> 00:04:54,830
museum.
88
00:04:56,610 --> 00:05:00,990
Okay, okay enough.
89
00:05:01,890 --> 00:05:05,870
Now, Murphy, I'm going to assume that
even though Diane Sawyer's exhibit is
90
00:05:05,870 --> 00:05:09,070
bigger than yours, you had nothing to do
with that little fire at the Franklin
91
00:05:09,070 --> 00:05:10,130
Museum last night?
92
00:05:10,410 --> 00:05:11,830
Fire? There was a fire?
93
00:05:12,170 --> 00:05:15,590
Great. Say it just like that to the
arson investigator and we'll all be
94
00:05:15,590 --> 00:05:19,270
in the... So, was anything damaged at
the museum, Kay?
95
00:05:19,670 --> 00:05:23,210
Actually, nothing was damaged. I have
the AP story right here. Let's see.
96
00:05:23,410 --> 00:05:27,330
The fire threatened a number of prized
television artifacts, including
97
00:05:27,330 --> 00:05:32,570
Gilligan's hat, Dick Van Dyke's ottoman,
and Batman's cape and cowl, yada, yada,
98
00:05:32,570 --> 00:05:36,370
yada. But tragedy was averted thanks to
the efforts of security guard Stuart
99
00:05:36,370 --> 00:05:37,770
Best. What? Stuart Best?
100
00:05:38,010 --> 00:05:39,350
You know this guy?
101
00:05:39,610 --> 00:05:43,280
Yeah. He was on FYI the first season.
Yes, and was that fellow ever annoying?
102
00:05:43,560 --> 00:05:46,980
He used to crack his neck while we were
on the air, which wouldn't have been so
103
00:05:46,980 --> 00:05:50,000
bad if after each crack he hadn't
blurted out, ah, that's the stuff.
104
00:05:51,940 --> 00:05:53,640
Poor guy.
105
00:05:53,940 --> 00:05:57,340
I mean, think about it. He goes past
those exhibits dozens of times a day.
106
00:05:57,870 --> 00:06:01,590
He might have been part of if he'd been
allowed to stay as part of FYI.
107
00:06:01,810 --> 00:06:05,270
Well, you know what? Everybody can just
stop feeling sorry for Stuart Fett. He
108
00:06:05,270 --> 00:06:07,770
told me himself he's very happy being a
security guard.
109
00:06:07,970 --> 00:06:10,250
You saw him? Yeah, I saw him yesterday
in front of my exhibit.
110
00:06:10,590 --> 00:06:12,050
Really? Huh.
111
00:06:12,470 --> 00:06:14,950
You didn't tell me you saw him in front
of your exhibit.
112
00:06:15,190 --> 00:06:16,930
So I left that part out. What's your
point?
113
00:06:17,150 --> 00:06:18,150
Well, I just said...
114
00:06:18,830 --> 00:06:22,950
I mean, come on, don't you find this
just all a little bit of a coincidence?
115
00:06:22,950 --> 00:06:27,670
mean, you know, here you are being
honored by a museum, and maybe he just
116
00:06:27,670 --> 00:06:31,530
you're rubbing his nose in it. So to
make himself feel better, perhaps he
117
00:06:31,530 --> 00:06:32,389
little fire.
118
00:06:32,390 --> 00:06:35,650
And then he puts it out so he can be a
hero.
119
00:06:37,150 --> 00:06:38,990
Wow, that's twisted.
120
00:06:40,110 --> 00:06:45,650
I don't believe what I'm hearing. That
good man risks his life to save some of
121
00:06:45,650 --> 00:06:48,310
the most important cultural artifacts of
the 20th century.
122
00:06:48,650 --> 00:06:51,010
And this is how you reward him. Oh,
please.
123
00:06:51,610 --> 00:06:55,890
Murphy, the man rescued a pair of
stretched out superhero tights worn by a
124
00:06:55,890 --> 00:06:57,310
who wasn't even the best Batman.
125
00:06:57,810 --> 00:07:01,070
They were Val Kilmer's tights. Val
Kilmer, please.
126
00:07:01,330 --> 00:07:03,910
I'd take Michael Keaton any day.
Personally, I have high hopes for that
127
00:07:03,910 --> 00:07:04,990
Clooney fellow from E .R.
128
00:07:06,700 --> 00:07:10,000
I sort of liked Adam West. Although
Roger Moore was pretty impressive. Moore
129
00:07:10,000 --> 00:07:13,520
wasn't Batman. He was Bond, and Connery
was the best Bond ever.
130
00:07:13,720 --> 00:07:17,780
Pierce Brosnan does it for me. I like
George Lazenby. Hey, hey, hey, my point
131
00:07:17,780 --> 00:07:22,140
that Stewart is a hero and should be
recognized for it. Now, if you naysayers
132
00:07:22,140 --> 00:07:27,620
don't object, I think I'm going to do a
story on that brave man, and maybe, just
133
00:07:27,620 --> 00:07:29,480
maybe, I can turn his life around.
134
00:07:31,080 --> 00:07:34,960
Well, I guess you all have a lot to
think about, don't you?
135
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
I guess we do.
136
00:07:36,420 --> 00:07:37,560
I guess we do.
137
00:07:40,560 --> 00:07:43,840
George Lathenby. Hey, I know it's not
the popular show.
138
00:07:54,240 --> 00:07:55,600
Stuart? Murph?
139
00:07:55,860 --> 00:07:58,320
Hey, it's great to see you. Come in,
come in.
140
00:07:58,620 --> 00:07:59,940
Hi, I hope I'm not interrupting.
141
00:08:00,200 --> 00:08:01,200
Oh, not at all.
142
00:08:01,980 --> 00:08:05,900
No, I'm just mixing up some of the
ingredients. for my mother's exfoliating
143
00:08:05,900 --> 00:08:06,900
chemical peel.
144
00:08:09,880 --> 00:08:13,460
Better put this stuff aside. Sometimes
the fumes can cause dementia.
145
00:08:17,340 --> 00:08:21,020
I'll be in a minute, Mother. Your beauty
goo hasn't quite congealed yet.
146
00:08:21,540 --> 00:08:24,500
I have to say, Stuart, it's very nice of
you to take care of your invalid
147
00:08:24,500 --> 00:08:28,020
mother. Invalid? Hardly. My mother's the
one -armed push -up queen down at
148
00:08:28,020 --> 00:08:29,020
Gold's Gym.
149
00:08:29,920 --> 00:08:33,400
Silver -haired sweetie just likes to
order me around, and this monitor just
150
00:08:33,400 --> 00:08:35,919
helps her to do it without leaving the
comfort of her TV room.
151
00:08:36,720 --> 00:08:39,799
What brings you to our humble abode,
Bert?
152
00:08:40,760 --> 00:08:47,060
Well, I'll tell you why I'm here,
Stuart. I'm here because you, Stuart,
153
00:08:47,060 --> 00:08:53,500
great man, a noble man, a man whose
dedication and courage embody the true
154
00:08:53,500 --> 00:08:54,920
spirit of this country.
155
00:08:55,620 --> 00:08:56,620
Really?
156
00:09:00,720 --> 00:09:02,340
I think I'm going to move this bucket
into the kitchen.
157
00:09:04,100 --> 00:09:08,500
I'm serious. What you did yesterday,
ripping your life, saving those
158
00:09:08,800 --> 00:09:11,160
dousing that fire, well, I think people
should know about it.
159
00:09:11,380 --> 00:09:15,080
That's why I would like to interview you
Wednesday night on FYI.
160
00:09:15,400 --> 00:09:16,800
Really? Wow.
161
00:09:17,420 --> 00:09:19,440
A chance to get back on FYI.
162
00:09:19,780 --> 00:09:24,720
A chance to be heard by millions of
people and a chance to walk once again
163
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
the gods.
164
00:09:26,100 --> 00:09:28,840
So what do you say, Stuart? Will you do
it? No way, Jose.
165
00:09:30,430 --> 00:09:32,770
not? Well, it's very simple, Murph.
166
00:09:33,270 --> 00:09:35,990
The spotlight has never been kind to me.
167
00:09:36,490 --> 00:09:40,050
Forget kind. The spotlight's held me
down while its friends have beat the
168
00:09:40,050 --> 00:09:41,050
heck out of me.
169
00:09:41,210 --> 00:09:45,430
This time it could be different. This
time, the spotlight could change your
170
00:09:45,430 --> 00:09:48,210
life. Change my life? Why would I want
to do that?
171
00:09:48,510 --> 00:09:51,110
I mean, I've got a dependable minimum
wage job.
172
00:09:51,490 --> 00:09:54,970
At least until the strike is settled and
they fire all us scabs.
173
00:09:56,970 --> 00:09:59,030
Got a comfortable bed to sleep in?
174
00:09:59,370 --> 00:10:01,180
Well, It's really more of a couch.
175
00:10:01,860 --> 00:10:05,600
I mean, I've got... I showed you my
keys, right?
176
00:10:06,420 --> 00:10:10,540
Okay, Stuart, look, if you won't do it
for yourself, then do it for...
177
00:10:10,540 --> 00:10:14,540
Do it for the kids.
178
00:10:15,280 --> 00:10:20,580
The kids? What kids? The kids who need a
hero like Stuart Beth to look up to.
179
00:10:20,980 --> 00:10:21,980
Really? Me?
180
00:10:23,120 --> 00:10:27,940
I mean, Stuart, you go on FYI, you will
serve as a shining example of heroism to
181
00:10:27,940 --> 00:10:31,700
every pigtailed girl and freckle -faced
boy in these great United States.
182
00:10:32,160 --> 00:10:34,100
And Canada? Okay, Canada, too.
183
00:10:35,340 --> 00:10:39,020
So what do you say, Stuart? Will you do
it? Will you go on FYI and show people
184
00:10:39,020 --> 00:10:40,280
the hero you really are?
185
00:10:41,640 --> 00:10:45,680
Well... What the heck? I'll do it! For
the kids!
186
00:10:47,440 --> 00:10:50,920
I'm going to need some more biographical
information for the interview, but...
187
00:10:51,560 --> 00:10:54,580
I can just get that later. Oh, why wait?
There's no time like the present.
188
00:10:55,700 --> 00:11:00,540
Oh, it's okay, Mother. We've got plenty
of time. Your country line dancing class
189
00:11:00,540 --> 00:11:01,920
doesn't begin for another two hours.
190
00:11:02,900 --> 00:11:08,020
You see, it all began 47 years ago when
Sal Malewicki fell in love with a
191
00:11:08,020 --> 00:11:10,260
roguish pincetter named Owen Best.
192
00:11:11,080 --> 00:11:13,400
Six months later, I was a preemie.
193
00:11:14,860 --> 00:11:16,220
Stuart Best was born.
194
00:11:17,480 --> 00:11:18,740
It was a sunny day.
195
00:11:23,660 --> 00:11:25,520
Okay, Murph, go ahead and say it.
196
00:11:25,880 --> 00:11:28,320
Say what? You know, I told you so.
197
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
Yes, Corky's right.
198
00:11:29,920 --> 00:11:32,680
We saw the copy before your interview
with Stewart tonight, and it's
199
00:11:32,680 --> 00:11:33,679
you said it would be.
200
00:11:33,680 --> 00:11:34,980
Quite frankly, we're all ashamed.
201
00:11:35,420 --> 00:11:40,360
I have to agree. The story is upbeat,
it's moving, it has a positive message,
202
00:11:40,360 --> 00:11:41,740
inspires and educates.
203
00:11:42,240 --> 00:11:44,360
God, I hope our ratings don't go on the
crapper.
204
00:11:46,820 --> 00:11:48,660
Excuse me, Ms. Brown.
205
00:11:48,990 --> 00:11:50,290
I'm Aegis Scanlon with the FBI.
206
00:11:50,570 --> 00:11:53,310
Oh, good. You got here. Did you bring
the honorary G -man plaque?
207
00:11:53,570 --> 00:11:56,750
Yes, ma 'am. Although it's actually a
junior G -man plaque.
208
00:11:57,410 --> 00:12:00,550
And the truth is we don't usually
present these things to adults.
209
00:12:01,150 --> 00:12:05,070
See, the corners are rounded so the boys
and girls won't cut themselves. And it
210
00:12:05,070 --> 00:12:07,930
moves when you turn it upside down.
211
00:12:08,270 --> 00:12:09,390
Oh, great. Let me see that.
212
00:12:13,550 --> 00:12:15,490
All right.
213
00:12:15,750 --> 00:12:17,950
If this doesn't make Stuart feel like a
hero, I don't know.
214
00:12:18,410 --> 00:12:20,650
Please, ma 'am. We're going to break the
moor.
215
00:12:23,610 --> 00:12:27,210
Mert, I just remembered some fun facts
for the audience. You see, this happened
216
00:12:27,210 --> 00:12:28,310
in the summer of 63.
217
00:12:28,690 --> 00:12:33,170
Me and some of the other kids from Camp
Sissy Manunu snuck into the counselor's
218
00:12:33,170 --> 00:12:36,610
tent, and this is where it gets good. I
bet it does, Stuart, but why don't you
219
00:12:36,610 --> 00:12:39,930
save it for when we go on the air?
There's someone very special here I want
220
00:12:39,930 --> 00:12:42,570
to meet. Who is it? The president? No,
no. Even better.
221
00:12:45,710 --> 00:12:47,070
Hello, Stuart.
222
00:12:47,580 --> 00:12:50,740
Whoa! Adam West TV's Batman?
223
00:12:51,220 --> 00:12:52,360
It is better.
224
00:12:53,020 --> 00:12:57,560
I just wanted to personally come here
tonight and thank you for rescuing my
225
00:12:57,560 --> 00:12:58,840
and cowl from that fire.
226
00:12:59,700 --> 00:13:00,700
And?
227
00:13:01,060 --> 00:13:02,060
Oh, right.
228
00:13:02,760 --> 00:13:06,520
Stuart, you're more than a hero. You are
a superhero.
229
00:13:08,140 --> 00:13:09,620
Whoa, thanks.
230
00:13:09,980 --> 00:13:12,420
Boy, that really means something coming
from Batman.
231
00:13:14,260 --> 00:13:15,260
Stuart.
232
00:13:17,160 --> 00:13:21,820
You do know that I'm really not Batman,
don't you? Of course I do. You're in
233
00:13:21,820 --> 00:13:22,820
your civvies.
234
00:13:22,840 --> 00:13:24,400
You're millionaire Bruce Lane.
235
00:13:26,100 --> 00:13:27,320
Bruce Lane, get it?
236
00:13:28,520 --> 00:13:29,520
Uh -huh.
237
00:13:35,300 --> 00:13:36,820
All right, 30 seconds, people.
238
00:13:37,260 --> 00:13:40,900
Okay, Stuart, I'll tell you what. You
sit down right here. Now you just relax
239
00:13:40,900 --> 00:13:45,280
and enjoy yourself. Remember, this night
is for you. Oh, don't.
240
00:13:45,680 --> 00:13:47,420
It's not for me. It's for the kids.
241
00:13:47,760 --> 00:13:54,400
We are live in 5, 4, 3, 2... Good
evening and welcome to
242
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
FYI.
243
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
Let's stop.
244
00:13:57,520 --> 00:14:01,400
For your information tonight, we leave
with the kind of story you don't hear
245
00:14:01,400 --> 00:14:02,400
enough of these days.
246
00:14:02,500 --> 00:14:07,420
A positive story, an upbeat story. A
story about a true American hero.
247
00:14:07,660 --> 00:14:09,120
Perfect? Thank you, Jim.
248
00:14:09,550 --> 00:14:13,190
I've had many distinguished guests join
me in this chair over the years, but
249
00:14:13,190 --> 00:14:16,310
none who has earned the right to be here
more than the man sitting with us
250
00:14:16,310 --> 00:14:18,290
tonight. Stuart Best, welcome.
251
00:14:19,030 --> 00:14:20,030
Thank you, Murphy.
252
00:14:20,370 --> 00:14:24,090
Why don't you tell our viewers about
your moment of heroism? What was going
253
00:14:24,090 --> 00:14:26,090
through your mind as you were dousing
those flames?
254
00:14:26,470 --> 00:14:29,870
Well, it was really pretty simple. I was
thinking about my boss, Mr. McKenzie.
255
00:14:30,070 --> 00:14:33,350
Of course. You were worried about your
boss and whether he'd get out safely.
256
00:14:33,850 --> 00:14:36,550
Actually, I was thinking about how much
I hate the lousy bastard.
257
00:14:37,690 --> 00:14:41,990
In fact... I remember I was aiming the
fire extinguisher at the flames, and I
258
00:14:41,990 --> 00:14:44,430
was thinking, take that, Mackenzie, you
lousy bastard!
259
00:14:46,410 --> 00:14:49,870
Well, there's that, Stuart, best sense
of humor. We've missed so much around
260
00:14:49,870 --> 00:14:54,150
here. But getting back to the fire, I
think our audience would like to hear
261
00:14:54,150 --> 00:14:56,010
theories as to how the blaze got
started.
262
00:14:56,330 --> 00:15:00,210
Well, I don't think anyone will ever
find out the truth, because there were
263
00:15:00,210 --> 00:15:04,530
witnesses, and the security camera on
the ceiling had been knocked out by
264
00:15:04,530 --> 00:15:07,130
someone that evening. Yeah, reports
indicated that. Who do you think was
265
00:15:07,130 --> 00:15:08,130
responsible for that?
266
00:15:08,650 --> 00:15:10,830
Oh, well, that would be me.
267
00:15:11,870 --> 00:15:13,210
I bumped into it accidentally.
268
00:15:13,490 --> 00:15:17,830
You accidentally bumped into a security
camera that was mounted on the ceiling?
269
00:15:18,630 --> 00:15:23,290
Okay, I lied. I did it on purpose
because that bastard McKenzie keeps
270
00:15:23,290 --> 00:15:28,630
me. That guy makes me so mad sometimes I
could just kill him. Of course, but you
271
00:15:28,630 --> 00:15:30,510
don't mean that literally. Yes,
literally.
272
00:15:30,830 --> 00:15:34,070
But I wouldn't give to wrap my hands
around that.
273
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
Here's an idea. Why don't we go to Corky
Sherwood at the Franklin Museum for an
274
00:15:41,000 --> 00:15:42,640
update that was taped earlier today?
275
00:15:43,100 --> 00:15:46,620
This is the scene where resourceful
security guard Stuart Best single
276
00:15:46,620 --> 00:15:49,500
-handedly... And we are into the clip.
277
00:15:50,210 --> 00:15:52,350
Stuart, what the hell do you think
you're doing?
278
00:15:52,630 --> 00:15:55,270
The way you're talking, people are going
to think that you're responsible for
279
00:15:55,270 --> 00:15:56,249
setting that fire.
280
00:15:56,250 --> 00:15:57,810
What the best ludicrous, why would they
think that?
281
00:15:58,030 --> 00:16:01,830
Gee, I don't know. No witnesses, wanting
to kill your boss, taking out a
282
00:16:01,830 --> 00:16:04,850
security camera. I mean, you did
everything but tell us your favorite
283
00:16:04,850 --> 00:16:05,850
Towering Inferno.
284
00:16:06,250 --> 00:16:11,590
No, that is a wonderful movie. It's
rich, it's subtext, it's... Oh my God,
285
00:16:11,870 --> 00:16:12,589
you're right!
286
00:16:12,590 --> 00:16:13,590
Well, what am I going to do?
287
00:16:13,710 --> 00:16:14,710
All right, places, people.
288
00:16:15,420 --> 00:16:18,880
All right, Stuart, just relax. I tell
you what, I've got an FBI agent here
289
00:16:18,880 --> 00:16:22,200
going to present you with a special
plaque, so you just accept it and smile
290
00:16:22,200 --> 00:16:25,580
we'll smooth this all over. Great, and
don't worry, I know just what to say.
291
00:16:25,800 --> 00:16:28,000
All right, we are back from the clip.
292
00:16:28,220 --> 00:16:34,000
In five, four, three, two... I didn't do
it! I didn't do it! I didn't do it!
293
00:16:34,200 --> 00:16:40,200
No! Is that right? I am not going to go
to jail because I didn't do it!
294
00:16:40,460 --> 00:16:42,160
Thank you.
295
00:16:44,570 --> 00:16:47,570
Perfect. That was most enlightening.
296
00:16:47,990 --> 00:16:50,930
I didn't do it! I simply didn't do it! I
didn't do it!
297
00:16:55,030 --> 00:16:56,610
Stuart? You in there?
298
00:16:57,750 --> 00:16:58,750
Stuart?
299
00:17:02,570 --> 00:17:03,590
What's going on here?
300
00:17:04,010 --> 00:17:05,710
Just a routine investigation, ma 'am.
301
00:17:06,190 --> 00:17:08,630
And by the way, thank you for all of
your assistance.
302
00:17:09,069 --> 00:17:10,069
My assistance?
303
00:17:10,349 --> 00:17:11,349
Don't be modest.
304
00:17:11,589 --> 00:17:14,890
Without your probing line of
questioning, we never would have
305
00:17:14,890 --> 00:17:16,089
Best as our leading suspect.
306
00:17:16,589 --> 00:17:19,790
Now, if you'll excuse me, I have some
ransacking to do.
307
00:17:24,650 --> 00:17:25,869
Oh, Stuart.
308
00:17:26,910 --> 00:17:29,370
I am so sorry about tonight.
309
00:17:29,830 --> 00:17:32,350
But, well, look on the bright side.
310
00:17:32,770 --> 00:17:35,830
It's not everyone who gets kicked in the
back by TV's Batman.
311
00:17:37,310 --> 00:17:40,770
Well, thanks for trying to cheer me up,
Murph, but it's...
312
00:17:41,000 --> 00:17:42,260
Time I faced up to things.
313
00:17:42,820 --> 00:17:44,660
What happened tonight was my fault.
314
00:17:44,900 --> 00:17:48,980
My fault and no one else's. Each one of
us is the master of his own destiny.
315
00:17:49,240 --> 00:17:53,720
And if decisions I make of my own free
will turn out to be wrong, well, then I
316
00:17:53,720 --> 00:17:56,460
have no choice but to live with the
consequences.
317
00:17:57,420 --> 00:18:00,060
Wow, Stuart, what an incredible
attitude.
318
00:18:00,700 --> 00:18:06,320
So you don't blame me? Are you crazy? Of
course I blame you! You ruined my life!
319
00:18:06,830 --> 00:18:10,670
What is it, Murphy? Did you wake up this
morning and say, Say, Stuart Best has
320
00:18:10,670 --> 00:18:12,810
crawled his way back to respectability.
321
00:18:13,030 --> 00:18:15,970
Oh, I know. Why don't I get him
convicted of arson?
322
00:18:16,770 --> 00:18:20,650
Now, calm down. I'll tell you what. Why
don't you get your mother in the tomb?
323
00:18:20,670 --> 00:18:23,270
You can stay at my house until the
investigation's over.
324
00:18:23,550 --> 00:18:27,630
Mother, my God, and all the excitement I
forgot about mother. Oh, yes, about
325
00:18:27,630 --> 00:18:29,850
your mother. We found this note for you
in her bedroom.
326
00:18:32,090 --> 00:18:33,450
Dear Firebug.
327
00:18:35,470 --> 00:18:38,350
After seeing you on television tonight,
I've decided to run off with my
328
00:18:38,350 --> 00:18:39,350
boyfriend, Dwayne.
329
00:18:39,970 --> 00:18:45,170
As you know, he sells fireworks by day,
pubs gasoline at night, and in his spare
330
00:18:45,170 --> 00:18:50,290
time, wiggles troll dolls out of very,
very, very dry kindling. Needless to
331
00:18:50,310 --> 00:18:51,830
you stare the hell out of him.
332
00:18:52,930 --> 00:18:54,050
Goodbye, Stuart.
333
00:18:54,899 --> 00:18:58,400
Love mother. Oh, my God. My mother's
gone.
334
00:18:58,800 --> 00:19:00,360
Oh, Stuart, I'm really sorry.
335
00:19:00,680 --> 00:19:04,840
I mean, I've devoted my every waking
hour to that woman. What am I going to
336
00:19:04,840 --> 00:19:06,060
to fill my days now?
337
00:19:06,480 --> 00:19:13,120
Well, Stuart, you could see friends. You
could go out on dates.
338
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
You could get a hobby.
339
00:19:17,120 --> 00:19:22,720
Well, that's not bad. I mean, maybe I
could perfect the unified field theory
340
00:19:22,720 --> 00:19:27,280
build a particle accelerator or take a
whack at that whole cold fusion thing.
341
00:19:27,940 --> 00:19:30,760
Maybe I could buy a new hat. Yeah, you
look good in a hat.
342
00:19:31,000 --> 00:19:32,080
Yes, I do.
343
00:19:32,400 --> 00:19:35,260
And you know, there's a haberdashery
right down the street and there's a very
344
00:19:35,260 --> 00:19:38,900
nice woman behind the counter. Maybe she
could help me pick one out. And maybe
345
00:19:38,900 --> 00:19:42,640
we could go out for coffee and have
children.
346
00:19:44,270 --> 00:19:48,150
Mr. Best, we'll be leaving now. Sorry if
we inconvenienced you. What? You're
347
00:19:48,150 --> 00:19:51,650
leaving? We just received word. Our
investigators determined the cause of
348
00:19:51,650 --> 00:19:53,290
fire was a faulty electrical outlet.
349
00:19:53,650 --> 00:19:54,650
You're in the clear.
350
00:19:54,670 --> 00:19:55,670
I am?
351
00:19:55,770 --> 00:19:58,190
Did you hear that, Mert? Oh, that's
great, Stuart.
352
00:19:58,530 --> 00:20:00,510
Hey, aren't you guys going to clean up
this mess?
353
00:20:01,090 --> 00:20:02,090
Clean up this mess?
354
00:20:06,030 --> 00:20:07,250
That's how to keep this one.
355
00:20:08,030 --> 00:20:09,230
Clean up this mess.
356
00:20:13,160 --> 00:20:17,580
Oh, this is just wonderful. I'm not
going to go to jail, and thanks to you,
357
00:20:17,580 --> 00:20:20,120
going to have a new hat and two lovely
children.
358
00:20:20,380 --> 00:20:23,680
Four feet brown, you are a miracle
worker.
359
00:20:23,960 --> 00:20:29,500
Well, I mean, sure, you may have caused
me a few years of heartache and misery,
360
00:20:29,580 --> 00:20:32,540
but with one stroke, you've wiped the
slate clean.
361
00:20:32,840 --> 00:20:34,240
Great, so no hard feelings?
362
00:20:34,600 --> 00:20:35,700
None whatsoever.
363
00:20:36,120 --> 00:20:37,780
Consider yourself guilt -free.
364
00:20:38,200 --> 00:20:39,750
Well... Good luck, Stuart.
365
00:20:40,050 --> 00:20:44,850
Oh, thank you, Mark. And what's got
nothing to do with it? I mean, I have a
366
00:20:44,850 --> 00:20:47,090
lease on life. Nothing can stop me now.
367
00:20:50,370 --> 00:20:51,690
Hello, Stewie.
368
00:20:52,850 --> 00:20:53,850
No,
369
00:20:55,650 --> 00:20:56,830
Dennis Rodman.
370
00:20:59,270 --> 00:21:02,810
Listen, I'm going to stay with you for a
little while, Stu, but not to worry.
371
00:21:03,230 --> 00:21:05,210
It'll only be until I hit the lotto.
372
00:21:12,240 --> 00:21:13,240
Hi,
373
00:21:13,760 --> 00:21:14,760
Dad.
374
00:21:14,980 --> 00:21:15,980
I'm home.
375
00:21:16,080 --> 00:21:19,780
Hey, Stu, I'm so glad you're here. I
have some wonderful news.
376
00:21:20,060 --> 00:21:22,160
Your mother and I have decided to
reconcile.
377
00:21:22,720 --> 00:21:24,540
Wow, that's great news.
378
00:21:24,800 --> 00:21:26,800
So, are you going to be moving out?
379
00:21:27,820 --> 00:21:29,760
Well, not exactly.
380
00:21:36,760 --> 00:21:37,760
Coming, Mother.
31236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.