All language subtitles for Murphy Brown s09e20 And Thats the Way it Was

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,810 --> 00:00:06,810 Okay, where is everybody? 2 00:00:07,010 --> 00:00:10,470 I want to get this meeting started. I have got a big story, and I mean big. I 3 00:00:10,470 --> 00:00:14,050 mean monster big. I mean taking out whole city blocks as it makes its way 4 00:00:14,050 --> 00:00:15,050 through Tokyo big. 5 00:00:15,230 --> 00:00:17,890 Soldiers are firing their guns at it. Pow, pow, pow! The Air Force is shooting 6 00:00:17,890 --> 00:00:18,890 missiles at it. 7 00:00:19,850 --> 00:00:21,170 It's plowing through transmission wires. 8 00:00:22,120 --> 00:00:26,080 But my story doesn't care. It laughs at their puny little... Okay, Slugger, we 9 00:00:26,080 --> 00:00:26,898 get it. It's big. 10 00:00:26,900 --> 00:00:29,940 So you want to hear it? Sure, it sounds great to me. I want to hear it. Morning, 11 00:00:29,980 --> 00:00:34,220 guys. You are not going to believe what I did. You're right, Frank. We won't. 12 00:00:34,240 --> 00:00:36,720 Here, sit down. I'm just talking. No, no, no, no, wait. No, wait. This is 13 00:00:36,760 --> 00:00:37,579 You've got to hear this. 14 00:00:37,580 --> 00:00:41,720 Dana and I are sitting at brunch, right? We're just watching the cars go by. 15 00:00:42,560 --> 00:00:43,560 Oh, man. 16 00:00:43,680 --> 00:00:44,940 Life is so funny. 17 00:00:45,860 --> 00:00:49,440 Anyway, to make a long story short, I did it. 18 00:00:49,840 --> 00:00:53,240 I took the plunge. I don't believe it. So you want to hear my story? It 19 00:00:53,240 --> 00:00:58,560 certainly is. And to think you did it without waking one of us up in the 20 00:00:58,560 --> 00:01:02,200 of the night, whining over the phone, am I moving too fast? Am I doing the right 21 00:01:02,200 --> 00:01:04,000 thing? Congratulations, Frank. 22 00:01:04,260 --> 00:01:06,720 Wow, our little Frankie's getting married. But no, no. 23 00:01:07,080 --> 00:01:08,080 It's a car. 24 00:01:08,100 --> 00:01:09,100 I bought a car. 25 00:01:09,400 --> 00:01:12,920 Frank, Frank, I bought a car. This is not just any car. 26 00:01:13,120 --> 00:01:15,200 It's the new Jaguar XK8. 27 00:01:15,940 --> 00:01:18,780 290 horsepower, 0 to 60 in 6 .3 seconds. 28 00:01:19,180 --> 00:01:20,180 Dual knock sensors. 29 00:01:20,540 --> 00:01:21,540 What do those do? 30 00:01:21,600 --> 00:01:26,040 Oh, I don't know. I spent a fortune on a car. I have no idea what they do. 31 00:01:27,540 --> 00:01:28,760 Oh, God, what was I thinking? 32 00:01:29,380 --> 00:01:31,880 Did you think I moved too fast? Did I do the right thing? 33 00:01:33,920 --> 00:01:35,180 Good morning, everyone. 34 00:01:35,700 --> 00:01:38,480 I can't wait to tell you about my weekend in New York, Miles. 35 00:01:38,860 --> 00:01:43,120 Yeah, yeah, we know. Three weeks of pent -up frustration exploding in 20 seconds 36 00:01:43,120 --> 00:01:47,700 of ecstasy. Anyway, this tour is going to be a huge, gigantic interview with 37 00:01:47,700 --> 00:01:52,300 Cronkite. I spoke to Walter Cronkite. You're kidding me. Walter Cronkite. Can 38 00:01:52,300 --> 00:01:54,280 you believe it? We were at a party. 39 00:01:54,480 --> 00:01:57,040 Miles went up and asked him what he thought about the state of network news 40 00:01:57,040 --> 00:01:58,860 today. And he just opened right up. 41 00:01:59,060 --> 00:02:02,520 He told us his opinion about everyone in the business. Wow, that must have been 42 00:02:02,520 --> 00:02:03,660 fascinating. Oh, it was. 43 00:02:03,900 --> 00:02:09,240 He told me he never misses an FYI. And, well, I could tell you a few things he 44 00:02:09,240 --> 00:02:12,540 said about all of you that would just knock your socks off. Really? What did 45 00:02:12,540 --> 00:02:14,800 say? What did he say? What did he say? 46 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 I can't say. 47 00:02:18,540 --> 00:02:25,540 I'm sorry, but he told Miles and me in strict confidence, and I promised 48 00:02:25,540 --> 00:02:26,740 I wouldn't breathe a word of it to anybody. 49 00:02:28,060 --> 00:02:29,580 But boy, if you knew what I knew. 50 00:02:30,140 --> 00:02:31,140 Wow! 51 00:02:32,720 --> 00:02:36,620 Corky, let me ask you something. Do you know how the Iraqi secret police extract 52 00:02:36,620 --> 00:02:38,420 information from unwilling prisoners? 53 00:02:39,700 --> 00:02:42,560 No. Well, I do, so spill it, girly. 54 00:02:43,100 --> 00:02:44,100 But I can't. 55 00:02:45,840 --> 00:02:46,840 Well, okay. 56 00:02:47,180 --> 00:02:48,660 But this can't go beyond us. 57 00:02:48,920 --> 00:02:50,740 I don't want Walter to think he can't trust me. 58 00:02:50,960 --> 00:02:53,540 After all, it was a private conversation. I don't want him to think 59 00:02:53,540 --> 00:02:55,080 The words, Devin. Tell us the words. Okay. 60 00:02:56,700 --> 00:03:01,000 He thinks I've really grown as a reporter. Yeah, what about me? What did 61 00:03:01,000 --> 00:03:01,679 about me? 62 00:03:01,680 --> 00:03:03,520 He actually is a big fan of yours, Frank. 63 00:03:03,740 --> 00:03:07,120 And he loved your piece on the Blue Angels last month. He did? 64 00:03:07,740 --> 00:03:12,540 Wow. Well, you have to admit, that was one pretty gutsy piece of journalism. 65 00:03:12,840 --> 00:03:16,070 Yeah, gutsy. is the right word for it. Some poor Navy janitor had to mop your 66 00:03:16,070 --> 00:03:17,570 guts off the windshield of that F -14. 67 00:03:19,110 --> 00:03:21,190 Hey, I was on antibiotics. 68 00:03:22,610 --> 00:03:24,770 Well, anyway, I think we should get back to business. 69 00:03:25,010 --> 00:03:28,590 Yeah, Murphy's right. Now, about my commentary, did he mention it? Did you 70 00:03:28,590 --> 00:03:31,490 what I did last week? Oh, he loved it, Jim. He said it really moved him. 71 00:03:31,890 --> 00:03:32,689 Moved him? 72 00:03:32,690 --> 00:03:33,690 Really? 73 00:03:33,830 --> 00:03:35,850 You hear that, Uncle Harold? It moved him. 74 00:03:36,390 --> 00:03:38,270 And the man wanted me to be an optician. 75 00:03:40,730 --> 00:03:42,610 Corky, did he say anything about me? 76 00:03:43,130 --> 00:03:45,130 Wait, why Woody? The man of the national treasure. 77 00:03:45,810 --> 00:03:50,470 And I'm just a nameless, faceless cog in... Ashley, he said a change in 78 00:03:50,470 --> 00:03:52,210 leadership at FYI has been seamless. 79 00:03:52,450 --> 00:03:56,570 He thinks you're doing a great job. A cog who is about to tattoo that man's 80 00:03:56,570 --> 00:03:58,610 beautiful mug right onto my left butt cheek. 81 00:03:59,830 --> 00:04:01,870 That's how we honor people in my family. 82 00:04:03,370 --> 00:04:04,870 That's very nice. 83 00:04:06,680 --> 00:04:09,880 What about Murphy? What did he say about Murphy? Yes, what did he say? Save it. 84 00:04:09,940 --> 00:04:12,900 I don't need a pat on the head from Walter Cronkite to feel good about 85 00:04:13,220 --> 00:04:16,800 I learned early in my career not to care what anybody thinks of me. Well, you 86 00:04:16,800 --> 00:04:17,800 sort of had to, didn't you? 87 00:04:19,240 --> 00:04:21,720 I want to know, what did he say about Murphy? 88 00:04:22,220 --> 00:04:24,860 Well, to tell you the truth, he didn't really say anything. He just sort of 89 00:04:24,860 --> 00:04:25,479 a sound. 90 00:04:25,480 --> 00:04:26,480 Sound? What kind of sound? 91 00:04:26,580 --> 00:04:29,300 Sort of grunt. A grunt? That's not a grunt, is it? It could be. What do you 92 00:04:29,300 --> 00:04:29,919 think he meant? 93 00:04:29,920 --> 00:04:32,700 I don't know and I don't care, and neither should any of you. 94 00:04:32,940 --> 00:04:33,940 I am shocked. 95 00:04:34,580 --> 00:04:37,360 Shocked that you would care so much what anyone thinks about how you do your 96 00:04:37,360 --> 00:04:40,940 job. Here I am with a groundbreaking story that affects people's lives, and 97 00:04:40,940 --> 00:04:44,560 you care about is some water -cooler gossip that affects no one but 98 00:04:45,180 --> 00:04:46,940 Well, I, for one, am disgusted. 99 00:04:47,400 --> 00:04:49,580 Now, if you'll excuse me, I have work to do. 100 00:04:51,540 --> 00:04:53,280 Ouch. She has a point. 101 00:04:53,980 --> 00:04:54,980 I feel terrible. 102 00:04:55,560 --> 00:04:58,900 Well, Shemp, I guess you and Yanni are just going to have to wait a little 103 00:04:58,900 --> 00:04:59,900 longer for some company. 104 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 Oh, 105 00:05:14,700 --> 00:05:15,579 hi, Murphy. 106 00:05:15,580 --> 00:05:16,880 Did you come to see me about something? 107 00:05:17,100 --> 00:05:18,100 No, I don't think so. 108 00:05:18,420 --> 00:05:19,920 Weren't you just about to knock on my door? 109 00:05:20,280 --> 00:05:22,620 Oh, yeah, now I remember. 110 00:05:26,660 --> 00:05:28,520 11, 12, 13... 111 00:05:29,080 --> 00:05:32,500 14. I wish I had the building across the street. It's 14 stories high. Franklin 112 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 said I would. 113 00:05:34,580 --> 00:05:35,880 Murphy, is there something you want? 114 00:05:36,540 --> 00:05:37,700 No, that was it. 115 00:05:41,000 --> 00:05:44,500 But as long as I'm here, I might as well stop and chat. You know how I like to 116 00:05:44,500 --> 00:05:45,279 do that. 117 00:05:45,280 --> 00:05:46,280 Stop and chat. 118 00:05:46,860 --> 00:05:49,060 Say, that's a nice chair there. Is that new? When did you get it? 119 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 1989. 120 00:05:51,840 --> 00:05:53,460 Well, it looks great. Mind if I try it out? 121 00:05:54,800 --> 00:05:56,520 Ooh, springy. I like that in the chair. 122 00:05:57,610 --> 00:05:58,610 What are you doing here, Murphy? 123 00:05:59,390 --> 00:06:00,390 Nothing, why? 124 00:06:01,090 --> 00:06:04,030 Because the only time you ever come up here is when you're planning something. 125 00:06:04,350 --> 00:06:07,530 Like that time I came back from Florida and found my whole collection of First 126 00:06:07,530 --> 00:06:10,610 Lady dolls naked on the floor with that squadron of G .I. Joes. 127 00:06:12,470 --> 00:06:16,110 Don't blame me. They were just a bunch of lonely recruits on leave in the big 128 00:06:16,110 --> 00:06:17,890 city. It's not funny, Murphy. 129 00:06:18,530 --> 00:06:22,110 Every time I look up on that shelf and see poor little Eleanor Roosevelt 130 00:06:22,110 --> 00:06:24,830 at me, well, it just doesn't mean the same thing anymore. 131 00:06:26,670 --> 00:06:29,910 Anyway, if you came up here because you want to know what Walter meant, I 132 00:06:29,910 --> 00:06:30,910 already told you everything. 133 00:06:31,650 --> 00:06:32,970 Walter? Walter who? 134 00:06:33,810 --> 00:06:37,970 Oh, you mean Walter Cronkite? That's what you think I'm here for? Cut it out, 135 00:06:38,010 --> 00:06:41,450 Murphy. You're no better than the rest of us. You're dying to know what Walter 136 00:06:41,450 --> 00:06:43,390 Cronkite thinks of you, and you know it. What? 137 00:06:43,890 --> 00:06:45,390 Don't make me laugh. 138 00:06:45,630 --> 00:06:46,830 Ha, ha, ha. 139 00:06:47,130 --> 00:06:48,750 Not even remotely curious. 140 00:06:49,210 --> 00:06:50,910 Anyway, it's a no -brainer, really. 141 00:06:51,250 --> 00:06:55,230 You probably just... grunted out of pleasure after somebody commented on one 142 00:06:55,230 --> 00:06:56,370 my hard -hitting exposés. 143 00:06:58,630 --> 00:07:01,310 My razor -sharp interviewing style? 144 00:07:03,490 --> 00:07:04,490 My satin ado? 145 00:07:04,590 --> 00:07:07,130 Look, Murphy, I told you it was just a grunt. 146 00:07:07,550 --> 00:07:10,430 Yeah, but I mean, there's all different kinds of grunts. There's good grunts, 147 00:07:10,450 --> 00:07:13,990 bad grunts, there's indifferent grunts, there's a whole rainbow of grunts. So 148 00:07:13,990 --> 00:07:16,330 what kind of grunt was it? Oh, I never should have said anything. 149 00:07:16,670 --> 00:07:18,150 Now it's going to get back to Walter. 150 00:07:18,450 --> 00:07:20,750 Why did I have to open my big fat mouth? 151 00:07:21,090 --> 00:07:24,400 Well, That's a good question, Corky. I know I'd hesitate before I shared 152 00:07:24,400 --> 00:07:27,740 anything with the likes of you. So, it was a good grunt then? Yeah, I guess. 153 00:07:28,360 --> 00:07:29,380 I knew it. 154 00:07:29,720 --> 00:07:32,100 When my name is mentioned, what other kind of grunt could it be? 155 00:07:32,460 --> 00:07:36,680 Although, it was almost the same grunt he made when he took a bite out of that 156 00:07:36,680 --> 00:07:38,240 candied yam and found a hair in it. 157 00:07:39,700 --> 00:07:40,700 Not really. 158 00:07:40,920 --> 00:07:43,500 Oh, I don't know. Can we just talk about something else? 159 00:07:44,420 --> 00:07:46,640 You know, I can't believe I said anything to you. 160 00:07:46,880 --> 00:07:48,500 Promise me you won't tell Walter. 161 00:07:48,990 --> 00:07:53,370 Fine. If you promise not to tell Frank, Jim, or Kate that I was down here, not 162 00:07:53,370 --> 00:07:56,690 that there's anything to tell, because, you know, as far as what Walter may or 163 00:07:56,690 --> 00:08:00,770 may not have grunted about me, I don't care. As far as I'm concerned, the 164 00:08:00,770 --> 00:08:01,770 is closed. 165 00:08:01,890 --> 00:08:03,750 Hello, dearie. Walter Cronkite, please. 166 00:08:04,670 --> 00:08:08,310 Oh, blimey. I'm just a reporter from London who wants to know Mr. Cronkite's 167 00:08:08,310 --> 00:08:12,590 opinion about various public figures like, you know, the Pope, God, Murphy 168 00:08:12,590 --> 00:08:13,590 Brown. 169 00:08:15,440 --> 00:08:17,160 Sorry, Ducky, got our English muffins burning. 170 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 Who was that? 171 00:08:19,440 --> 00:08:21,940 Oh, that was Irving Arlovine. 172 00:08:23,500 --> 00:08:26,220 We often talk like that. He's a big Monty Python fan. 173 00:08:26,560 --> 00:08:28,560 Would you believe it? He's got the whole fan routine memorized. 174 00:08:29,540 --> 00:08:30,540 Stop it, Murphy. 175 00:08:30,680 --> 00:08:31,880 Who were you talking to? 176 00:08:32,700 --> 00:08:34,520 All right, it was Cronkite's office. 177 00:08:35,220 --> 00:08:36,960 Had to pick Irving Arlovine. 178 00:08:37,419 --> 00:08:41,080 You called Cronkite, but you promised you wouldn't let it get back to Walter. 179 00:08:41,770 --> 00:08:45,170 I can't believe you'd do that. What, you can't believe I'd do something I said I 180 00:08:45,170 --> 00:08:47,210 wouldn't do? How long have you known me, Corky? 181 00:08:48,190 --> 00:08:50,270 Anyway, as long as you're here, I want you to look at something. 182 00:08:50,530 --> 00:08:54,130 As it turns out, one of the guests at that party you went to had a video 183 00:08:54,150 --> 00:08:56,050 and he got some film of you and Walter talking. 184 00:08:56,250 --> 00:08:57,850 What? You told somebody else? 185 00:08:58,150 --> 00:09:00,490 Oh, my God, why didn't you just post it on the Internet? 186 00:09:00,850 --> 00:09:03,110 Well, I tried, but I couldn't get through the damn busy signal. 187 00:09:06,190 --> 00:09:10,470 Okay. Okay, now there's Walter talking to Leslie Stahl. She's playing with her 188 00:09:10,470 --> 00:09:13,110 hair and laughing at what he's saying. The kid's up. All right, there's Sam 189 00:09:13,110 --> 00:09:16,110 Donaldson. He's playing with his hair and laughing at what Walter's saying. 190 00:09:16,110 --> 00:09:16,989 is so sad. 191 00:09:16,990 --> 00:09:17,990 Fast forward. 192 00:09:18,850 --> 00:09:22,010 Okay, what is Walter saying to you right there? 193 00:09:22,230 --> 00:09:24,210 I don't know, and I don't care. 194 00:09:24,630 --> 00:09:27,050 I can't believe I mentioned this to you in the first place. 195 00:09:27,570 --> 00:09:28,690 Such a blabbermouth. 196 00:09:29,050 --> 00:09:32,450 Oh, now, Corky, don't be so hard on yourself. You're not a blabbermouth. 197 00:09:33,110 --> 00:09:35,750 Hey, Murph, can we talk to you for a sec? Oh, sure. 198 00:09:37,489 --> 00:09:43,010 Why don't we go up to the glass table? Because, um... Or better yet, Courtney's 199 00:09:43,010 --> 00:09:44,430 office. She has this great new chair. 200 00:09:46,110 --> 00:09:47,390 So, you want us to go up there, huh? 201 00:09:47,930 --> 00:09:48,930 What do you think, Jim? 202 00:09:49,230 --> 00:09:50,230 Hmm. 203 00:09:50,750 --> 00:09:54,290 Well, now, is that a good grunt, a bad grunt, or an indifferent grunt? 204 00:09:54,490 --> 00:09:57,690 Because, you know, there's a whole... 205 00:10:02,160 --> 00:10:06,000 I told you not to tell. I'm sorry, Slugger, but you deserved that. 206 00:10:06,220 --> 00:10:10,060 The way you lorded it over us yesterday, making us feel that we were wrong for 207 00:10:10,060 --> 00:10:13,060 caring what Cronkite thought of us. Yeah, but you are no different than the 208 00:10:13,060 --> 00:10:14,060 of us. 209 00:10:15,220 --> 00:10:17,920 Thanks a lot. I'm glad you guys are getting such a kick out of this. 210 00:10:18,180 --> 00:10:19,660 Oh, come on, Mervyn. Just relax. 211 00:10:19,860 --> 00:10:21,520 It's not like we announced it to the bullpen. 212 00:10:22,240 --> 00:10:27,020 Oh, no, rats. I'm too late. You already told her. We're too late. They already 213 00:10:27,020 --> 00:10:28,020 told her. 214 00:10:30,570 --> 00:10:34,110 That's it. Everybody out. Party's over. It's nothing to be ashamed of. 215 00:10:34,550 --> 00:10:37,830 There's a reason Cronkite's opinion matters to all of us. 216 00:10:38,230 --> 00:10:43,290 I can still remember his gripping coverage of the riots at the 68th 217 00:10:43,290 --> 00:10:46,470 Convention. Boy, I'll never forget watching him the day Nixon resigned. 218 00:10:46,770 --> 00:10:48,130 Or covering the fall of Saigon. 219 00:10:48,650 --> 00:10:50,870 Yeah, well, it goes deeper than that for me. 220 00:10:51,130 --> 00:10:52,130 A lot deeper. 221 00:10:52,650 --> 00:10:56,890 I remember watching Cronkite's newscast the first time John Glenn orbited the 222 00:10:56,890 --> 00:10:58,470 Earth. I turned around. 223 00:10:59,080 --> 00:11:01,780 and there sat my father on the couch in tears. 224 00:11:02,800 --> 00:11:05,740 That was the first time I realized the power of journalism. 225 00:11:06,460 --> 00:11:08,740 Walter Cronkite made my father cry. 226 00:11:09,660 --> 00:11:11,680 Not even my mother's lawyers could do that. 227 00:11:12,540 --> 00:11:16,040 Of course, Dad lived on his allergies and had the dog sheared. 228 00:11:17,360 --> 00:11:20,320 So, yes, Cronkite's opinion does matter to me. 229 00:11:20,640 --> 00:11:23,040 He's the reason I became a reporter in the first place. 230 00:11:23,420 --> 00:11:26,600 But, listen, I'm a big girl. I'll survive no matter what he thinks of me. 231 00:11:27,280 --> 00:11:30,040 Come on, Art. I mean, what difference does it make? You said it yourself. Why 232 00:11:30,040 --> 00:11:32,180 should we care what anyone thinks of how we do our job? 233 00:11:32,840 --> 00:11:34,120 It's easy for you to say. 234 00:11:34,540 --> 00:11:36,600 Cronkite likes your work. I know. Isn't that cool? 235 00:11:39,100 --> 00:11:40,680 There's a buzz of excitement. Hey, guys. 236 00:11:40,980 --> 00:11:41,980 Hi, Frank. Hi, Frank. 237 00:11:42,260 --> 00:11:43,500 Where's Murphy? Didn't she come with you? 238 00:11:43,760 --> 00:11:46,320 She wanted to walk over, so I drove on over here by myself. 239 00:11:46,660 --> 00:11:47,660 You drove here? 240 00:11:47,870 --> 00:11:48,890 Right, we're just across the street. 241 00:11:49,130 --> 00:11:52,630 Oh, he's in a hurry. And what better machine to be driving when you need to 242 00:11:52,630 --> 00:11:54,730 somewhere faster than the Jaguar XK8? 243 00:11:55,230 --> 00:12:00,790 Zero to 60 in a mere 6 .3 seconds, top speed of 148 miles per hour. 244 00:12:01,310 --> 00:12:03,290 How come we got here a half an hour before you did? 245 00:12:05,130 --> 00:12:09,110 Well, um, you know, there's no place to park, so I had a circle of people. 246 00:12:10,130 --> 00:12:11,730 Look, I bought a cap. 247 00:12:14,920 --> 00:12:16,420 I'm really beginning to worry about Murphy. 248 00:12:16,680 --> 00:12:19,540 Ever since this Cronkite thing, she just isn't the same. 249 00:12:19,800 --> 00:12:21,300 I walked past her office this morning. 250 00:12:21,500 --> 00:12:25,120 She looked just like my Uncle Vernon's prized pig after the little fellow lost 251 00:12:25,120 --> 00:12:26,400 the blue ribbon in a county fair. 252 00:12:28,180 --> 00:12:30,180 Poor animal really felt the loss. 253 00:12:30,760 --> 00:12:32,620 Back to the way the bacon tasted, too. 254 00:12:36,460 --> 00:12:38,080 Hey, guys. Hello, slugger. 255 00:12:38,320 --> 00:12:39,320 Sorry I'm late. 256 00:12:39,600 --> 00:12:43,060 Got wind that Diane Sawyer was trying to scoop me on that Hong Kong piece I've 257 00:12:43,060 --> 00:12:46,400 been spending the last month working on. Really? So, what did you do to her? 258 00:12:46,840 --> 00:12:51,040 Well, I called her up. And told her I thought she'd do a great job and wished 259 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 her luck. 260 00:12:53,640 --> 00:12:56,380 I'm sure you have an equally wonderful story lined up, right, Slugger? 261 00:12:57,040 --> 00:13:01,520 Yeah, I guess. I was thinking of doing a piece on, I don't know, boats or 262 00:13:01,520 --> 00:13:02,520 something. 263 00:13:05,160 --> 00:13:09,440 Listen, Murph, I know that you're really down about this Cronkite thing, but, 264 00:13:09,460 --> 00:13:14,100 you know, I have a feeling that all that's going to change very soon. 265 00:13:15,140 --> 00:13:19,460 Because, you know, there are still plenty of very important people who 266 00:13:19,460 --> 00:13:20,800 are one great reporter. 267 00:13:21,820 --> 00:13:22,820 Plenty of them. 268 00:13:24,800 --> 00:13:25,800 Plenty. 269 00:13:27,420 --> 00:13:29,580 Like, oh, Tom Snyder. 270 00:13:33,800 --> 00:13:37,920 Oh, Murphy, I have to tell you, it's so nice to see you. You're doing a bang -up 271 00:13:37,920 --> 00:13:42,020 job, and you make OTS proud to share the same network call letters with you. 272 00:13:42,420 --> 00:13:45,020 It's really nice of you to say that, Tom. Hey, Murphy, did you hear what Tom 273 00:13:45,020 --> 00:13:47,280 just said? You know, Murphy, can I tell you something? You remind me of Bill 274 00:13:47,280 --> 00:13:51,680 Tolvin. In my first news job at KYW -TV in Philly, a real between -the -eyes 275 00:13:51,680 --> 00:13:54,380 hard news guy. Now, this is a true story I'm going to tell you. Tom, Tom, Tom. 276 00:13:54,380 --> 00:13:55,139 Oh, I'm sorry. 277 00:13:55,140 --> 00:13:58,900 Anyway, Bill and I were putting the midnight oil one time at a great gin bar 278 00:13:58,900 --> 00:14:00,240 South Street called The Corkscrew. 279 00:14:00,540 --> 00:14:01,540 Seedy as hell. 280 00:14:01,770 --> 00:14:02,770 The bar, not Bill. 281 00:14:04,930 --> 00:14:07,910 Murphy, you're the best. Keep up the good work. 282 00:14:10,730 --> 00:14:11,730 Nice try, Frank. 283 00:14:11,870 --> 00:14:15,350 What? Oh, you think I set that up, Murphy? 284 00:14:15,610 --> 00:14:21,510 Please. Miss Brown, I know that I am not a wordsmith, but let me tell you 285 00:14:21,510 --> 00:14:23,570 something straight from the heart. 286 00:14:24,850 --> 00:14:27,910 For my money, you are the best broadcast. 287 00:14:30,280 --> 00:14:31,440 What's this right here? 288 00:14:35,380 --> 00:14:36,380 Journalist. 289 00:14:36,960 --> 00:14:39,060 Journalist in the business today. 290 00:14:40,860 --> 00:14:43,420 Yep, I am in the wrong profession. 291 00:14:47,000 --> 00:14:51,080 Well, guys, I appreciate your concern, but maybe I should just take what Walter 292 00:14:51,080 --> 00:14:52,220 said as a wake -up call. 293 00:14:52,460 --> 00:14:55,260 I mean, I've been doing this for 20 years. It's a long time. 294 00:14:55,660 --> 00:14:56,800 It's starting to show. 295 00:14:57,040 --> 00:14:58,360 Now, you listen to me. 296 00:14:58,600 --> 00:14:59,600 I've had enough of this. 297 00:14:59,770 --> 00:15:00,770 flat doodle. 298 00:15:00,810 --> 00:15:03,330 Murphy Brown, I know, wouldn't sit there with her tail between her legs. 299 00:15:03,550 --> 00:15:07,110 Yeah, she wouldn't. Murphy Brown, I know, wouldn't take this lying down. 300 00:15:07,230 --> 00:15:10,950 she'd stand right up. Murphy Brown, I know, would find out what Cronkite meant 301 00:15:10,950 --> 00:15:13,530 by that grunt, even if it means telling him Corky can't keep a secret. 302 00:15:13,850 --> 00:15:14,649 Yeah, no. 303 00:15:14,650 --> 00:15:17,430 Maybe she wants to lie down. Maybe she's tired. Maybe she likes her tail between 304 00:15:17,430 --> 00:15:18,430 her legs. 305 00:15:18,490 --> 00:15:19,490 You're right. 306 00:15:20,140 --> 00:15:22,980 I can't just sit here, good or bad. I've got to find out what he thinks of me. 307 00:15:23,120 --> 00:15:24,460 Without telling him I told you, right? 308 00:15:24,680 --> 00:15:27,780 Well, of course, Corky. You told me something in confidence, and I'm going 309 00:15:27,780 --> 00:15:28,780 honor that confidence. 310 00:15:29,060 --> 00:15:30,540 Just exactly the way you would. 311 00:15:33,060 --> 00:15:34,060 Keep going with her. 312 00:15:40,420 --> 00:15:42,020 Sorry. Pardon me. 313 00:15:42,420 --> 00:15:43,420 Out of my way. 314 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Move it, Grant. 315 00:15:45,300 --> 00:15:46,840 Both of you are so rude. 316 00:15:47,200 --> 00:15:48,540 Oh, there he is. There's Corky. 317 00:15:50,300 --> 00:15:51,520 You know, he looks really busy. 318 00:15:52,060 --> 00:15:55,420 Maybe we should just go. Yep, let's go. That way Walter doesn't have to know I 319 00:15:55,420 --> 00:15:56,760 said anything to anyone about anybody. 320 00:15:56,980 --> 00:15:57,980 Anyhoo. 321 00:15:58,400 --> 00:16:00,020 Get it, Corky. Come on. 322 00:16:02,120 --> 00:16:03,120 May I help you? 323 00:16:03,620 --> 00:16:04,620 Oh, I know you. 324 00:16:05,080 --> 00:16:07,840 Yes, I'm Murphy Brown. I just want to talk to Walter. 325 00:16:08,060 --> 00:16:09,220 I'm Carol Fordham. 326 00:16:09,580 --> 00:16:10,600 And you can't. 327 00:16:12,940 --> 00:16:15,020 Walter, but he's been so busy on this book tour. 328 00:16:15,360 --> 00:16:18,840 I just need five minutes with him. You know, just five little minutes, that's 329 00:16:18,840 --> 00:16:22,240 all. Oh, I see. You don't want to wait in line like everybody else. 330 00:16:22,480 --> 00:16:24,460 Exactly. Well, you have to. 331 00:16:25,280 --> 00:16:28,300 You don't understand. I've driven all the way from Washington. That's a 40 332 00:16:28,300 --> 00:16:29,300 -minute drive. 333 00:16:29,320 --> 00:16:30,680 Oh, that is rough. 334 00:16:31,060 --> 00:16:34,340 Well, I'll tell you what. Why don't you get in front of the elderly woman in the 335 00:16:34,340 --> 00:16:37,240 wheelchair who's been waiting in line since 3 o 'clock this morning? 336 00:16:39,700 --> 00:16:41,140 Okay. Forget it. 337 00:16:43,340 --> 00:16:46,760 I'm not going anywhere until I talk to Walter. Then you'll have to buy a book 338 00:16:46,760 --> 00:16:47,780 and stand in line. 339 00:16:48,700 --> 00:16:50,900 Fine. I'll buy a book and stand in line. 340 00:16:54,960 --> 00:16:57,860 There's a fire alarm out there. I want you to go pull it. Then when people 341 00:16:57,860 --> 00:16:59,600 panic, I'm going to make a mad dash for Walter. 342 00:17:00,640 --> 00:17:02,500 Don't stand in line. I'll go buy a book. 343 00:17:08,960 --> 00:17:11,440 Thanks for saving my place. I really appreciate it. 344 00:17:12,380 --> 00:17:13,560 You were saving my place, remember? 345 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 No, I don't. 346 00:17:15,540 --> 00:17:18,500 I guess with all the excitement of seeing Walter Cronkite, you forgot, so 347 00:17:18,500 --> 00:17:21,700 just refresh your memory. See, I said I had to go to the bathroom, and you said 348 00:17:21,700 --> 00:17:24,880 that you'd hold my place, and I'm back. If you have to go, I'll hold your place. 349 00:17:25,160 --> 00:17:28,520 It's there by the drinking fountain. It's out there somewhere. Go ahead. 350 00:17:29,880 --> 00:17:33,960 Look, I know who you are, and I don't care. You're not cutting in front of me. 351 00:17:35,440 --> 00:17:39,300 Attention, I'm very sorry, but Mr. Cronkite is on a very tight schedule and 352 00:17:39,300 --> 00:17:42,720 has a plane to catch and will only be signing books for five more minutes. 353 00:17:42,720 --> 00:17:43,720 minutes? 354 00:17:44,520 --> 00:17:45,860 Thanks for saving my place. 355 00:17:46,080 --> 00:17:47,120 Thanks for saving my place. 356 00:17:47,940 --> 00:17:50,000 Thanks for saving my place. She was saving my place. 357 00:17:51,220 --> 00:17:53,920 I can't believe you cut in line. 358 00:17:54,300 --> 00:17:56,680 What, you think I was going to wait in line with all these suckers? 359 00:17:57,700 --> 00:18:01,040 Just take the book and get Walter a sign that you can get into a casual 360 00:18:01,040 --> 00:18:03,460 conversation with him. That way he'll never know I told you anything. 361 00:18:03,880 --> 00:18:04,880 No sweat. 362 00:18:05,150 --> 00:18:06,150 Oh, no. 363 00:18:06,290 --> 00:18:07,290 That'll never work. 364 00:18:07,510 --> 00:18:09,610 Look at him. He's staring into my soul. 365 00:18:09,970 --> 00:18:10,869 He knows. 366 00:18:10,870 --> 00:18:11,870 He knows. 367 00:18:13,390 --> 00:18:15,370 Murphy, hey, how are you? Hi, Walter. 368 00:18:15,610 --> 00:18:20,150 Hi. Golly, thanks for coming. You didn't have to drive up all this way. I just 369 00:18:20,150 --> 00:18:21,029 sent you a book. 370 00:18:21,030 --> 00:18:22,030 Oh, you know me. 371 00:18:22,130 --> 00:18:26,250 Any chance to get out and wait in line with people. So there you go. Just right 372 00:18:26,250 --> 00:18:30,890 away. Anything you want about me, the truth is you see it. Just straight from 373 00:18:30,890 --> 00:18:31,369 the gut. 374 00:18:31,370 --> 00:18:33,330 The good, the bad, the good. 375 00:18:39,100 --> 00:18:40,180 I think I got it there. 376 00:18:41,120 --> 00:18:44,500 Thanks. Next time you're in D .C., feel free to stop by the office. 377 00:18:44,740 --> 00:18:46,100 Thanks a lot. Look forward to that. 378 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 To Murphy. 379 00:18:49,700 --> 00:18:50,700 All the best. 380 00:18:50,980 --> 00:18:52,060 Walter Cronkite. 381 00:18:52,420 --> 00:18:54,020 And what the hell is that supposed to mean? 382 00:18:54,260 --> 00:18:56,400 It means he really, really likes you. Come on, Murphy. 383 00:18:58,220 --> 00:18:59,220 Write some more. 384 00:18:59,420 --> 00:19:01,380 I'm sorry, but Walter has to leave now. 385 00:19:02,890 --> 00:19:05,830 but thank you all for taking the time to come out and meet Mr. Cronkite. 386 00:19:06,050 --> 00:19:07,050 Oh! 387 00:19:09,790 --> 00:19:11,910 Wait, wait, wait. We're not finished yet. 388 00:19:12,170 --> 00:19:15,790 Murphy, I'm sorry. I've got a plan to get. Well, I know, but I've got to ask 389 00:19:15,790 --> 00:19:16,930 something. What is that? 390 00:19:17,690 --> 00:19:18,690 Don't worry. 391 00:19:19,430 --> 00:19:23,870 Okay, say there's this one reporter, and he or she is talking to another 392 00:19:23,870 --> 00:19:28,650 reporter about another reporter. Now, if that reporter had said something to 393 00:19:28,650 --> 00:19:30,990 this reporter about the other reporter... 394 00:19:31,590 --> 00:19:34,510 What would that reporter have said about the other reporter? 395 00:19:34,870 --> 00:19:38,390 I mean... Murphy, I'm 80 or so. Get to the point. 396 00:19:39,950 --> 00:19:42,490 What did you tell Corky about me at that party? 397 00:19:42,710 --> 00:19:46,390 Murphy! I see. You want to know what I think of you, right? 398 00:19:46,630 --> 00:19:49,810 Well, I'll tell you. You're pushy. You're brash. 399 00:19:50,110 --> 00:19:54,910 You toss all the rules aside to get a story, and you just don't care who gets 400 00:19:54,910 --> 00:19:55,950 trampled in your way. 401 00:19:56,250 --> 00:20:00,630 And if Charlie Osgood had thrown you out of that campaign bus at 80 like he 402 00:20:00,630 --> 00:20:04,540 threatened, There would have been a cheer from reporters heard around the 403 00:20:05,520 --> 00:20:07,740 I paid $26 .95 for this? 404 00:20:08,360 --> 00:20:13,240 Anne Murphy, it's exactly those qualities that make you one hell of a 405 00:20:13,520 --> 00:20:16,940 In fact, you are one of the best there is. 406 00:20:18,320 --> 00:20:20,720 And you are a blabbermouth. 407 00:20:24,740 --> 00:20:27,260 What do you know? Did you hear that? 408 00:20:27,620 --> 00:20:30,760 Walter Cronkite said I was one of the best. 409 00:20:31,100 --> 00:20:32,320 Yeah, heard it. 410 00:20:33,900 --> 00:20:35,260 One of the best. 411 00:20:36,420 --> 00:20:37,420 Wait a minute. 412 00:20:37,440 --> 00:20:38,540 One of the best? 413 00:20:38,740 --> 00:20:39,980 That means there were others. 414 00:20:40,320 --> 00:20:43,880 If he thinks Koppel or Sawyer are even in the same unit... Cronkite, get back 415 00:20:43,880 --> 00:20:44,880 here. I gotta talk to you. 416 00:20:46,880 --> 00:20:47,880 Hi, Frank. 417 00:20:49,440 --> 00:20:50,440 What's the matter? 418 00:20:50,980 --> 00:20:51,980 Oh, man. 419 00:20:53,060 --> 00:20:56,580 All right, I'll tell you what happened if you promise not to repeat this to a 420 00:20:56,580 --> 00:20:57,580 soul. Sure. 421 00:20:58,990 --> 00:21:03,050 I'm down in the parking garage, testing out the turning radius of my new car 422 00:21:03,050 --> 00:21:06,690 when I accidentally dinged Murphy's Porsche on the right rear fender. 423 00:21:08,670 --> 00:21:13,010 It's really nothing. It's just a tiny little speck of blue paint. You can't 424 00:21:13,010 --> 00:21:15,910 see it, but if she finds out about it, she'll go nuts. You have to promise me 425 00:21:15,910 --> 00:21:17,770 not to repeat a word of this to anyone. 426 00:21:18,050 --> 00:21:19,050 Of course. 427 00:21:19,530 --> 00:21:20,810 Hey, guys. What's up? 428 00:21:21,950 --> 00:21:22,950 Really? 429 00:21:23,590 --> 00:21:25,750 Yikes. Her right rear fender? 430 00:21:26,250 --> 00:21:28,190 She is definitely going to notice that blue paint. 431 00:21:28,510 --> 00:21:29,990 I would not want to be you, Frank. 432 00:21:33,670 --> 00:21:34,670 Slap her mouth. 34674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.