All language subtitles for Murphy Brown s09e19 Desperate Times

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:06,820 And that's our report for this evening. 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,120 From all of us here at FYI, good night. 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,120 All right, this is where credits will roll. 4 00:00:11,460 --> 00:00:14,380 Now I need everyone to look boldly into the future. 5 00:00:16,300 --> 00:00:19,340 Murphy, we're gazing into the future. Care to join us? 6 00:00:22,920 --> 00:00:23,920 And we're out. 7 00:00:24,280 --> 00:00:27,580 Perfect. This is going to look great when we do it on the air. No, it's not, 8 00:00:27,640 --> 00:00:30,860 because we're never going to do this on the air. I want our desk back. I agree. 9 00:00:33,840 --> 00:00:37,400 I came onto this show with my mission to fix FYI, so over the last seven months, 10 00:00:37,460 --> 00:00:40,580 I've spent a lot of time exploring how to make the show better. I've watched 11 00:00:40,580 --> 00:00:44,380 tapes, I've used focus groups, I've done hours and hours of research. And from 12 00:00:44,380 --> 00:00:46,760 all that, you've concluded our problem is too much furniture? 13 00:00:47,200 --> 00:00:48,920 No, it's not just the furniture. 14 00:00:49,300 --> 00:00:51,580 I plan to make a number of changes to the set. 15 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 Like what? 16 00:00:52,940 --> 00:00:54,460 Like moving it to Los Angeles. 17 00:00:54,800 --> 00:00:55,759 Los Angeles? 18 00:00:55,760 --> 00:00:56,760 Moving it to Los Angeles? 19 00:00:57,290 --> 00:01:01,230 Now, I know it seems radical, but FYI, I need some new life injected into it, 20 00:01:01,230 --> 00:01:04,230 and L .A. is the perfect place. It's got youth, it's got vibrancy, it's got 21 00:01:04,230 --> 00:01:05,930 David Schwimmer, and I think he's dreaming. 22 00:01:06,650 --> 00:01:10,850 Yes, well, I do think that Angie Dickinson is a hot tomato, but that 23 00:01:10,850 --> 00:01:13,910 mean I'm going to move to La La Land with those long -haired beatniks and 24 00:01:13,910 --> 00:01:16,570 alfalfa sprouts and wine coolers. Just right. 25 00:01:17,930 --> 00:01:19,470 out of touch, but he's right. 26 00:01:20,090 --> 00:01:23,690 Oh, I'm sorry you feel that way, but I've mentioned my idea to Stan, and he 27 00:01:23,690 --> 00:01:24,690 seems very receptive. 28 00:01:25,030 --> 00:01:30,270 Oh, come on. Trust me, guys. This moving to L .A. thing, not going to happen. 29 00:01:30,510 --> 00:01:33,430 Oh, you can fight me all you want, but eventually I'll win. 30 00:01:33,650 --> 00:01:39,610 In fact, according to my calculation of the 72 disagreements that you and I have 31 00:01:39,610 --> 00:01:41,370 had, I have won all but one. 32 00:01:42,190 --> 00:01:43,190 No, wait. 33 00:01:43,650 --> 00:01:44,710 That's an eyelash. 34 00:01:46,320 --> 00:01:49,500 All right, Kay, listen up. We are not moving to L .A., and I'll do everything 35 00:01:49,500 --> 00:01:52,000 have to to stop you. Oh, gee willikers, I'm scared. 36 00:01:52,400 --> 00:01:55,540 Look, why don't we skip the tedious fighting and move right to the part 37 00:01:55,540 --> 00:01:59,120 you shout things at my back like, this isn't over, and I'll get you, Kay Carter 38 00:01:59,120 --> 00:02:02,600 Shepley. Well, this isn't over, and I will get you, Kay Carter Shepley. 39 00:02:07,679 --> 00:02:09,500 Yeah. You have to face it. She always wins. 40 00:02:09,740 --> 00:02:13,680 Might as well get used to it. We're moving to L .A. I paid up Alpha Sprout. 41 00:02:13,680 --> 00:02:16,320 a minute. What are you guys saying? That you don't think I can stop her from 42 00:02:16,320 --> 00:02:19,180 moving us to L .A.? Well, face it. You've tried everything in the book, and 43 00:02:19,180 --> 00:02:22,240 always ends up one step ahead of you. Well, not this time. This time it's 44 00:02:22,240 --> 00:02:25,880 to be different. This time I'm going to appeal to a power that's even higher and 45 00:02:25,880 --> 00:02:27,700 mightier than this Kay Carter Sheffley. 46 00:02:29,260 --> 00:02:30,260 Right this way. 47 00:02:30,730 --> 00:02:34,590 You know, we don't ordinarily allow outsiders into our monastery. 48 00:02:35,030 --> 00:02:37,250 Well, like I told you, this is very important. 49 00:02:37,550 --> 00:02:38,550 Yes, of course. 50 00:02:38,970 --> 00:02:40,750 You have a visitor, brother. 51 00:02:43,730 --> 00:02:44,730 Hello. 52 00:02:51,800 --> 00:02:54,420 Why, Miss Brown, I never expected to see you again. 53 00:02:54,680 --> 00:02:58,580 Are you kidding? What made you think I'd stay away from you, my dear, dear 54 00:02:58,580 --> 00:02:59,580 friend Andrew? 55 00:03:00,740 --> 00:03:04,560 Well, for starters, all the letters I sent you came back marked, Address the 56 00:03:04,560 --> 00:03:05,560 deceased. 57 00:03:06,000 --> 00:03:08,160 That's wacky postal service. 58 00:03:08,440 --> 00:03:09,439 So how you doing? 59 00:03:09,440 --> 00:03:13,720 Well, after my breakdown, I spent the next three months in the ventilation 60 00:03:13,720 --> 00:03:14,840 system of your building. 61 00:03:17,040 --> 00:03:19,040 More water, my little ficus friend. 62 00:03:21,070 --> 00:03:25,890 Anyway, eventually security apprehended me, and Uncle Stan brought me here. 63 00:03:26,770 --> 00:03:27,770 Ah. 64 00:03:28,010 --> 00:03:31,650 Hello, petunias. I leave you. Get it? I leave you. 65 00:03:33,990 --> 00:03:38,370 What the hell did you do to him? When he joined our brotherhood, young Andrew 66 00:03:38,370 --> 00:03:42,450 was a troubled spirit, but we have taught him to find peace and contentment 67 00:03:42,450 --> 00:03:43,450 within himself. 68 00:03:43,910 --> 00:03:45,370 Here you are, Brother Fern. 69 00:03:45,890 --> 00:03:49,110 One, two, more. 70 00:03:50,090 --> 00:03:52,450 All right, but don't tell the succulents. 71 00:03:53,790 --> 00:03:54,789 You see? 72 00:03:54,790 --> 00:03:55,790 Oh, yeah. 73 00:03:56,090 --> 00:03:59,970 Master Han, would you mind letting Andrew and I talk privately for a few 74 00:03:59,970 --> 00:04:00,970 minutes? Certainly. 75 00:04:03,730 --> 00:04:07,670 All right, drop the nature boy act. I'll bust you out of here and then we'll go 76 00:04:07,670 --> 00:04:08,649 destroy caves. 77 00:04:08,650 --> 00:04:10,310 Destroy? Oh, no, Miss Brown. 78 00:04:10,530 --> 00:04:13,750 I don't want to destroy anyone. I love all living things. 79 00:04:14,330 --> 00:04:15,870 Like this caterpillar here. 80 00:04:16,829 --> 00:04:17,829 Hello, Fuzzy. 81 00:04:18,410 --> 00:04:20,149 He likes to have his nose scritched. 82 00:04:20,430 --> 00:04:21,529 Scritch, scritch, scritch. 83 00:04:22,170 --> 00:04:23,350 Would you like to scritch him? 84 00:04:24,170 --> 00:04:28,590 Uh, no. If my caterpillar smells other caterpillars on me, he gets jealous. 85 00:04:29,410 --> 00:04:30,410 Oh, well. 86 00:04:31,150 --> 00:04:36,150 Um, look, Andrew, I'm sure Master Han is very wise, but is this what you really 87 00:04:36,150 --> 00:04:37,970 want? Maybe it's the old Andrew. 88 00:04:38,190 --> 00:04:40,210 But the old Andrew was mean and hateful. 89 00:04:40,410 --> 00:04:45,870 Everyone despised him. Oh, no, we didn't despise you. We admired your moxie. 90 00:04:47,530 --> 00:04:51,010 Please understand, I feel no hostility toward anyone. 91 00:04:51,310 --> 00:04:52,830 No one? Not even Kay? 92 00:04:53,230 --> 00:04:54,230 Nope. 93 00:04:54,510 --> 00:04:55,950 Even though she tricked you? 94 00:04:56,210 --> 00:04:58,330 Lied to you? Made a fool of you? 95 00:04:58,590 --> 00:04:59,750 She did do that, didn't she? 96 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 Oh, well. 97 00:05:03,370 --> 00:05:04,590 That's all behind me now. 98 00:05:06,310 --> 00:05:09,770 That's a nice attitude, especially since I'll bet not a day goes by that Kay 99 00:05:09,770 --> 00:05:11,830 doesn't gloat about having beaten you, but good. 100 00:05:12,310 --> 00:05:14,250 He probably does do that, doesn't he? 101 00:05:16,320 --> 00:05:17,560 Whatever makes her happy. 102 00:05:17,940 --> 00:05:22,800 Oh, it does make her happy. Not quite as happy as having stolen the executive 103 00:05:22,800 --> 00:05:24,500 producer job at FYI. 104 00:05:24,720 --> 00:05:27,260 A job that was rightfully yours. 105 00:05:28,020 --> 00:05:31,180 But if that doesn't bother you, just keep on mulching. 106 00:05:32,140 --> 00:05:36,840 Miss Brown, if I have learned anything from Master Han, it is that nothing good 107 00:05:36,840 --> 00:05:39,900 can ever come from anger, hatred, or violence. 108 00:05:40,200 --> 00:05:44,840 On the other hand, Master Han probably has no idea how good it feels to kick a 109 00:05:44,840 --> 00:05:45,559 little ass. 110 00:05:45,560 --> 00:05:47,540 Come on. Buzzy, we've got a job to do. 111 00:05:53,360 --> 00:05:56,980 All right, for those of you who doubted me, and let's see, that would be 112 00:05:56,980 --> 00:06:00,460 everybody, Operation Stop K is in full swing. 113 00:06:00,720 --> 00:06:03,760 I thought you said Operation Stop K was called off when the police found out 114 00:06:03,760 --> 00:06:04,880 that photo of her was a fake. 115 00:06:05,120 --> 00:06:09,780 No, that was Operation Get K. This is Operation Stop K. Oh, so that gigantic 116 00:06:09,780 --> 00:06:11,480 water balloon you ordered finally arrived. 117 00:06:11,920 --> 00:06:16,540 No, that was Operation Drench K. This is Operation Stop K, where we stop K from 118 00:06:16,540 --> 00:06:18,860 moving the show to L .A. So what's the plan? 119 00:06:19,280 --> 00:06:22,100 Hoist an anvil to the top of the building and drop it on her? Or would 120 00:06:22,100 --> 00:06:23,100 Operation Squish K? 121 00:06:26,280 --> 00:06:30,580 All right, I deserve that. But believe me, once you guys see what I've got up 122 00:06:30,580 --> 00:06:34,320 sleeve, you'll be singing a very different tune. Yeah, right, Martha. 123 00:06:34,320 --> 00:06:35,320 different tune. 124 00:06:43,180 --> 00:06:47,060 Here's my plan. I've hired Andrew as my assistant so that he can help us with 125 00:06:47,060 --> 00:06:48,620 our cave problem. Isn't that great? 126 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 Welcome back. 127 00:06:52,280 --> 00:06:56,720 Well, it is wonderful to be back here with all my friends, Gorky, Jim, Frank. 128 00:06:58,840 --> 00:07:01,900 Wait, would it be all right if I made a personal phone call, Miss Brown? Sure, 129 00:07:01,940 --> 00:07:02,940 Andrew. Thank you. 130 00:07:03,140 --> 00:07:04,140 Come on, Fuzzy. 131 00:07:06,830 --> 00:07:09,090 You've lost your mind? What the hell do you think you're doing bringing that 132 00:07:09,090 --> 00:07:10,090 maniac back here? 133 00:07:10,230 --> 00:07:11,350 Well, it's really very simple. 134 00:07:11,590 --> 00:07:16,330 I get Kay to trust Andrew, and then Andrew sabotages Kay's proposal from the 135 00:07:16,330 --> 00:07:19,370 inside. The show stays here, and everything goes back to normal. 136 00:07:19,630 --> 00:07:22,790 Yes, normal, except for the sun turning black and the rivers turning to blood. 137 00:07:23,690 --> 00:07:27,250 All right, I know how this looks, but believe me, I've got everything under 138 00:07:27,250 --> 00:07:30,650 control. You know, Mark, I don't know what's scarier, the fact that you 139 00:07:30,650 --> 00:07:33,390 Andrew back into our lives or that you think it's a good idea. 140 00:07:34,220 --> 00:07:39,240 Did I say good idea? I mean great idea. Glad to have you back here, Andrew. 141 00:07:39,620 --> 00:07:40,720 Yeah, glad. 142 00:07:41,660 --> 00:07:42,660 Well, 143 00:07:44,640 --> 00:07:47,560 Andrew, what do you say we start putting our plan into action? Oh, it's already 144 00:07:47,560 --> 00:07:51,020 started, Ms. Brown. In fact, Ms. Carter Shepley should be arriving in exactly 145 00:07:51,020 --> 00:07:52,900 three, two, one. 146 00:07:56,420 --> 00:07:58,820 Does anybody know how to use these damn computers? 147 00:07:59,560 --> 00:08:02,520 Well, GK, why don't you get your assistant to show you how to use it? I 148 00:08:02,600 --> 00:08:03,559 but she's gone. 149 00:08:03,560 --> 00:08:06,720 And it was the oddest thing. She just answered the phone, let out an unearthly 150 00:08:06,720 --> 00:08:09,540 howl, and bolted from the room, waving her little crucifix in front of her. 151 00:08:11,220 --> 00:08:14,500 Well, that's a shame, you know, considering all the work you have to do 152 00:08:14,500 --> 00:08:16,280 big proposal to move us to L .A. 153 00:08:16,940 --> 00:08:17,940 Here's your tea, Miss Brown. 154 00:08:18,480 --> 00:08:22,100 Darjeeling, just the way you like it. With a dollop of organic honey and a 155 00:08:22,100 --> 00:08:23,660 of tangy, homegrown lemon. 156 00:08:23,920 --> 00:08:24,980 I picked it myself. 157 00:08:28,860 --> 00:08:32,480 Wait a minute, isn't that Lansing's nephew, the nut who lived in the vent 158 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 three months? 159 00:08:34,000 --> 00:08:38,020 Now, T .K., that's the difference between you and me. You look at Andrew 160 00:08:38,020 --> 00:08:42,059 a guy who lived in the vent for three months, and I look at Andrew and see a 161 00:08:42,059 --> 00:08:44,000 who's been out of the vent for almost four. 162 00:08:46,560 --> 00:08:50,520 All right, Miss Brown, I revised your appointment calendar and transcribed the 163 00:08:50,520 --> 00:08:54,700 tapes of the whitewater hearings from 1993 to the present. Oh, and during my 164 00:08:54,700 --> 00:08:58,260 lunch break, I calculated and electronically filed your income tax 165 00:08:58,750 --> 00:08:59,930 Ooh, what with the damage. 166 00:09:01,010 --> 00:09:04,810 Damage? Let's just say someone's in for a pretty big refund. 167 00:09:07,930 --> 00:09:11,210 Isn't it great to have an assistant to cater to your every need? 168 00:09:12,030 --> 00:09:13,930 That's right, your assistant ran out. 169 00:09:14,230 --> 00:09:16,130 Well, them's the break. See you later. 170 00:09:21,470 --> 00:09:22,610 Andrew, do you have a minute? 171 00:09:23,050 --> 00:09:24,930 Well, actually, no. 172 00:09:26,760 --> 00:09:28,140 I'm off to detail Miss Brown's car. 173 00:09:33,580 --> 00:09:35,240 Andrew, let me ask you a question. 174 00:09:36,320 --> 00:09:38,880 Are you happy working for Murphy? 175 00:09:39,240 --> 00:09:40,240 Oh, yes. 176 00:09:40,520 --> 00:09:44,820 She is the moon and the stars. She is the warming sun and the life -giving 177 00:09:45,020 --> 00:09:48,540 She is everything that is good and pure and beautiful in this world. 178 00:09:49,640 --> 00:09:50,640 Okay. 179 00:09:51,780 --> 00:09:53,500 Let me ask you another question. 180 00:09:54,170 --> 00:09:59,350 Don't you think that someone with your skills could be something more than just 181 00:09:59,350 --> 00:10:00,870 a mere assistant? 182 00:10:01,630 --> 00:10:05,270 Like, oh, I don't know, an executive assistant? 183 00:10:06,290 --> 00:10:07,290 Executive assistant? 184 00:10:07,430 --> 00:10:10,830 I like the way that sounds. Say it again, Miss Carter -Shepley. 185 00:10:11,890 --> 00:10:13,410 Executive assistant. 186 00:10:14,590 --> 00:10:15,990 Say it one more time, slow. 187 00:10:18,930 --> 00:10:20,190 Executive assistant. 188 00:10:26,000 --> 00:10:27,160 So you'll come work with me? 189 00:10:27,840 --> 00:10:28,960 Yes. No. 190 00:10:29,240 --> 00:10:30,740 I mean, I don't know. 191 00:10:31,160 --> 00:10:33,760 Oh, what should I do? What should I do? What should I do? 192 00:10:35,420 --> 00:10:37,220 I'll give you an extra buck fifty an hour. 193 00:10:37,440 --> 00:10:38,500 I am your eternal slave. 194 00:10:40,920 --> 00:10:43,080 Hey, hey, hey, Andrew, what do you think you're doing? 195 00:10:43,480 --> 00:10:46,500 Oh, I'm sorry, Miss Brown, but I belong to Miss Carter Sheffley now. 196 00:10:46,800 --> 00:10:49,800 Well, Andrew, how could you? After all we've been through together. 197 00:10:50,580 --> 00:10:52,820 Please don't make this any harder than it already is. 198 00:10:53,520 --> 00:10:54,940 I bet you go. 199 00:10:58,250 --> 00:11:01,250 I'll get you for this, Kay Carter Shipley. This isn't over. 200 00:11:01,470 --> 00:11:02,930 You're right, Murphy, it isn't over. 201 00:11:03,450 --> 00:11:04,450 73. 202 00:11:04,790 --> 00:11:05,870 Now it's over. 203 00:11:11,930 --> 00:11:12,930 One. 204 00:11:16,430 --> 00:11:17,790 Well, I hope you're happy. 205 00:11:18,030 --> 00:11:21,410 Ever since Andrew started working for Kay, it's been one indignity after 206 00:11:21,410 --> 00:11:25,750 another. monitored phone calls, surprise trunk checks, and now this, security 207 00:11:25,750 --> 00:11:29,510 badges. Yeah, Murphy, thanks to you, this place is being run like a police 208 00:11:29,510 --> 00:11:32,390 station. Oh, lighten up, you do. It's not as bad as all that. 209 00:11:33,330 --> 00:11:35,050 Hey, guys, I had... Excuse me, sir. 210 00:11:35,310 --> 00:11:36,810 Would you please empty your pockets? 211 00:11:37,290 --> 00:11:40,170 But listen, I thought we had... Look here, sir. We can either do this the 212 00:11:40,170 --> 00:11:42,290 way or the hard way. 213 00:11:47,730 --> 00:11:49,050 Thanks a lot, Murph. 214 00:11:53,840 --> 00:11:55,480 All right, but everyone just relax. 215 00:11:55,840 --> 00:11:59,400 Okay, sure, maybe Andrew improvised a few changes we haven't discussed, but 216 00:11:59,400 --> 00:12:01,380 just doing whatever it takes to win Kay's confidence. 217 00:12:03,420 --> 00:12:05,720 All rise for Miss Kay Carter -Shepley. 218 00:12:08,040 --> 00:12:11,520 Gather round, everyone. Miss Carter -Shepley wishes to address you. 219 00:12:12,580 --> 00:12:15,460 Thank you, Andrew. Listen, everyone, there have been some important 220 00:12:15,460 --> 00:12:19,700 developments. To start, FYI, we'll not be relocating to Los Angeles. 221 00:12:20,020 --> 00:12:21,020 Oh, really? Great! 222 00:12:21,220 --> 00:12:23,470 Yes. Andrew had a better idea. 223 00:12:23,830 --> 00:12:27,290 Really, Corky? Frank Jim, did you hear that? Andrew had a better idea. 224 00:12:27,710 --> 00:12:31,270 Yep, we're going to send you all to separate cities. You won't be ashamed of 225 00:12:31,270 --> 00:12:33,930 that. Andrew, what do you think you're doing? This wasn't part of the plan. 226 00:12:34,010 --> 00:12:36,390 Plan? What plan? I don't know about any plan. 227 00:12:37,150 --> 00:12:38,550 Really, she's quite mad. 228 00:12:38,950 --> 00:12:41,710 Please, Kate, you've got to reconsider. Yeah, Kate, you can't possibly think 229 00:12:41,710 --> 00:12:42,710 this is a good idea. 230 00:12:42,750 --> 00:12:45,770 Well, to tell you the truth, I didn't at first, but Andrew did some market 231 00:12:45,770 --> 00:12:47,910 research on the idea, tested through the roof. 232 00:12:48,520 --> 00:12:50,580 Now, Andrew, why don't you tell them where they'll be going? 233 00:12:50,820 --> 00:12:54,740 Well, Miss Brown, from now on, you'll be reporting from Denver, the mile -high 234 00:12:54,740 --> 00:12:59,300 city. Corky, we're sending you to Chicago, the windy city. 235 00:13:00,260 --> 00:13:05,560 Jim, you'll be in Detroit, the motor city. And Frank, you'll be in Anchorage, 236 00:13:05,700 --> 00:13:07,480 the very, very, very cold city. 237 00:13:08,420 --> 00:13:10,080 I don't... 238 00:13:13,610 --> 00:13:16,550 believe this. Kay, we have to talk. Really? Andrew's crazy. 239 00:13:16,930 --> 00:13:20,210 I mean, his best friend in all the world is a caterpillar. I don't care what you 240 00:13:20,210 --> 00:13:21,210 say. That's not normal. 241 00:13:22,410 --> 00:13:25,630 Hello, F1. Holy crap, he's free. 242 00:13:28,870 --> 00:13:29,870 This is impossible. 243 00:13:30,310 --> 00:13:32,790 They told me that place was escape -proof. 244 00:13:33,390 --> 00:13:37,390 No, Stan, it's okay. You're next. He was working for me now, and he's doing a 245 00:13:37,390 --> 00:13:38,289 great job. 246 00:13:38,290 --> 00:13:42,290 In fact, he was indispensable in helping me prepare that proposal I sent to you. 247 00:13:42,410 --> 00:13:43,410 Are you kidding? 248 00:13:44,330 --> 00:13:47,190 Andrew helped you with that? That was brilliant. 249 00:13:47,730 --> 00:13:48,730 What? 250 00:13:49,110 --> 00:13:52,390 FYI across America, it sings to me. 251 00:13:52,630 --> 00:13:58,610 But the idea I really love was of Kay shuttling back and forth among the four 252 00:13:58,610 --> 00:13:59,509 you. What? 253 00:13:59,510 --> 00:14:00,890 Talk about dynamic. 254 00:14:01,370 --> 00:14:03,810 Executive producer on the move. 255 00:14:06,280 --> 00:14:09,640 No, no, no, no. That was not part of my proposal. 256 00:14:10,040 --> 00:14:13,980 Oh, well, I guess your computer just came up with that brilliant idea all by 257 00:14:13,980 --> 00:14:15,940 itself. Computers don't do that. 258 00:14:16,600 --> 00:14:17,720 They don't, do they? 259 00:14:18,000 --> 00:14:20,400 No, they don't, but someone else must have put that in there. 260 00:14:20,880 --> 00:14:23,160 It must have been... Andrew. 261 00:14:23,680 --> 00:14:24,800 Who? Me. 262 00:14:25,420 --> 00:14:29,660 You did it? You put together all those numbers and graphics and pie charts? 263 00:14:29,960 --> 00:14:31,000 It was genius. 264 00:14:31,540 --> 00:14:36,940 My boy, the time you spent at that loony bin really did you some good. 265 00:14:37,520 --> 00:14:39,400 It was a monastery, Uncle Stan. 266 00:14:39,680 --> 00:14:41,280 Yeah, sure it was. 267 00:14:42,320 --> 00:14:45,720 No, no, wait, wait. This is not going to work. If I'm shuttling back and forth 268 00:14:45,720 --> 00:14:48,240 between cities, who's going to oversee things here in Washington? 269 00:14:48,740 --> 00:14:50,200 Oh, I hadn't thought about that. 270 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 I hadn't either. 271 00:14:51,680 --> 00:14:52,680 Hmm. 272 00:14:54,060 --> 00:14:55,520 I'll volunteer to fill that position. 273 00:14:55,800 --> 00:14:56,840 Ooh, good idea! 274 00:14:57,200 --> 00:14:59,160 No, bad idea. Andrew, it's crazy. 275 00:15:00,900 --> 00:15:03,860 Andrew, are you crazy? Me? Crazy? 276 00:15:04,900 --> 00:15:06,800 Good enough for me! 277 00:15:07,340 --> 00:15:09,460 Come on, my boy, let's get it on! 278 00:15:11,180 --> 00:15:15,100 For every... All right, Andrew, we need to talk. 279 00:15:15,940 --> 00:15:16,940 Well, well, well. 280 00:15:17,040 --> 00:15:18,040 Look, Fuzzy. 281 00:15:18,200 --> 00:15:21,860 If it isn't my two favorite underlings, Miss Brown and Miss Carter Shipley. Or 282 00:15:21,860 --> 00:15:25,260 should I say Murphy and Kay? Because that's what you do with underlings. You 283 00:15:25,260 --> 00:15:26,600 call them by their first names. 284 00:15:27,240 --> 00:15:32,540 You listen to me, you little pinch -nosed parasite. This has gone far 285 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 No, it hasn't, Miss Brown. 286 00:15:34,460 --> 00:15:35,880 Murphy. Murph. 287 00:15:36,560 --> 00:15:37,760 This is just the beginning. 288 00:15:38,080 --> 00:15:39,080 What are you talking about? 289 00:15:39,300 --> 00:15:43,220 I don't care about running FYI. It was all part of my plan to... Would you shut 290 00:15:43,220 --> 00:15:44,220 the door? 291 00:15:45,130 --> 00:15:48,410 It was all part of my plan to take over the network and then... Yeah, we know, 292 00:15:48,530 --> 00:15:49,530 and then the world. 293 00:15:49,690 --> 00:15:52,510 Actually, I was going to say retire, but take over the world. 294 00:15:54,350 --> 00:15:56,630 You really don't want to do this, Andrew. 295 00:15:56,970 --> 00:15:58,630 Oh, no, I do. I really, really do. 296 00:15:58,950 --> 00:16:00,050 We don't think so. 297 00:16:00,410 --> 00:16:01,410 And you know what? 298 00:16:01,850 --> 00:16:03,930 There's someone else who agrees with us. 299 00:16:05,350 --> 00:16:06,510 Hello, Brother Andrew. 300 00:16:07,570 --> 00:16:08,570 Mr. Hahn. 301 00:16:08,650 --> 00:16:12,030 I've heard some disturbing things about what you've been doing since you left 302 00:16:12,030 --> 00:16:13,030 us. What? 303 00:16:13,280 --> 00:16:14,159 What kind of things? 304 00:16:14,160 --> 00:16:15,160 Terrible things. 305 00:16:15,320 --> 00:16:16,740 Terrible, awful things. 306 00:16:17,140 --> 00:16:19,820 I'm extremely disappointed in you, Brother Andrew. 307 00:16:20,220 --> 00:16:24,120 I thought you learned that material things are meaningless and true grief 308 00:16:24,120 --> 00:16:25,480 only be found within. 309 00:16:26,060 --> 00:16:30,360 You're right. I don't know what I was thinking. I just became consumed with 310 00:16:30,360 --> 00:16:31,560 becoming the head of this network. 311 00:16:31,800 --> 00:16:33,960 Well, that's all behind you now. 312 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 Yes. 313 00:16:36,160 --> 00:16:37,160 Yes, it is. 314 00:16:37,640 --> 00:16:41,640 I'll be much happier now tending my plants than coming up with mindless 315 00:16:41,640 --> 00:16:42,640 entertainment. 316 00:16:42,860 --> 00:16:46,880 Like the idea I had for a sitcom starring a bunch of fun -loving Buddhist 317 00:16:47,420 --> 00:16:48,419 In a monastery. 318 00:16:48,420 --> 00:16:50,300 Oh, well, what a ridiculous idea. 319 00:16:50,980 --> 00:16:54,780 Yeah, that's a stinker. Oh, well, thanks for coming. Don't forget to write. Now, 320 00:16:54,800 --> 00:16:58,340 just a minute, Miss Brown. I'll have you know that there are many funny things 321 00:16:58,340 --> 00:17:00,560 that happen within a monastery. Am I right, Brother Andrew? 322 00:17:01,000 --> 00:17:05,359 Absolutely. Why, I never cease to be amused by the antics of Brother Chum. 323 00:17:05,740 --> 00:17:08,859 Wait till I tell you what he did yesterday at breakfast. He was telling 324 00:17:08,859 --> 00:17:12,380 story about the rice farmer's daughter and the traveling acolyte. 325 00:17:12,619 --> 00:17:15,560 I tell you, I laughed so hard, gruel came out my nose. 326 00:17:17,189 --> 00:17:19,069 Well, there's the first episode right there. 327 00:17:19,349 --> 00:17:20,430 You think so? 328 00:17:20,650 --> 00:17:24,210 It was a wonderful idea while it lasted. 329 00:17:24,710 --> 00:17:29,730 But now, it's time to go back to our simple monastic life. 330 00:17:30,390 --> 00:17:34,110 Uh, perhaps we should not be so hasty. I tell you what. 331 00:17:35,130 --> 00:17:38,530 I'll go back to the monastery, knock off a few pages, shoot it down to you, and 332 00:17:38,530 --> 00:17:39,750 see if anything sparks. 333 00:17:40,510 --> 00:17:42,010 Well, any monk can. You can. 334 00:17:44,110 --> 00:17:45,110 Andrew's inner peace. 335 00:17:45,470 --> 00:17:47,430 Well, that's the great thing about reincarnation. 336 00:17:47,650 --> 00:17:49,590 There's always a next time, babe. 337 00:17:53,710 --> 00:17:58,170 Well, anything else you two would like to say before I ship you off to the ends 338 00:17:58,170 --> 00:17:58,769 of the earth? 339 00:17:58,770 --> 00:18:02,710 Ha! You think you have us beat? You don't have us beat. That's right. You 340 00:18:02,710 --> 00:18:06,750 have us beat because... Murphy, why don't you tell him why he doesn't have 341 00:18:06,750 --> 00:18:07,750 beat? 342 00:18:08,890 --> 00:18:12,090 Um, well, you know, because, uh... What are you doing? What? 343 00:18:12,310 --> 00:18:13,310 Oh, nothing. 344 00:18:14,810 --> 00:18:20,750 Oh, I get it. You don't want me near your little friend Frizzy. Fuzzy. His 345 00:18:20,750 --> 00:18:21,449 is Fuzzy. 346 00:18:21,450 --> 00:18:22,990 Fuzzy, Fuzzy, Fuzzy! 347 00:18:23,210 --> 00:18:24,650 And I don't care. 348 00:18:25,610 --> 00:18:30,630 You're worried. You're worried I might do something to him. Me? Worried? I'm 349 00:18:30,630 --> 00:18:34,250 worried. I'm not worried at all. In fact, I've never fed a cobra in all my 350 00:18:37,710 --> 00:18:43,210 Good. Then I guess you won't mind if my friend here reaches in and grabs the 351 00:18:43,210 --> 00:18:44,210 little fella. 352 00:18:44,560 --> 00:18:50,020 Or if I start squeezing Fuzzy very, very slowly. 353 00:18:50,640 --> 00:18:51,940 Okay, okay, I give. 354 00:18:52,140 --> 00:18:53,920 Leave him alone. Just leave Fuzzy alone. 355 00:18:54,180 --> 00:18:55,180 Do you hear me? 356 00:18:56,400 --> 00:19:02,320 What the hell is going on? I got screaming. I got moans running through 357 00:19:02,320 --> 00:19:04,760 halls. Andrew decided to resign, Stan. 358 00:19:05,160 --> 00:19:07,620 What? You can't resign. 359 00:19:07,820 --> 00:19:12,480 This whole plan for FYI came out of your oddly shaped head. 360 00:19:13,710 --> 00:19:15,210 I can't do it without you. 361 00:19:15,410 --> 00:19:20,470 You can't? Well, then I guess I'll have to... 362 00:19:20,470 --> 00:19:24,470 All right! All right! 363 00:19:24,990 --> 00:19:28,390 Uncle Stan, the plan's a fraud. I faked all the research. 364 00:19:28,670 --> 00:19:29,750 But I don't understand. 365 00:19:30,470 --> 00:19:35,190 There were all those graphics and numbers and pie charts in color. 366 00:19:35,390 --> 00:19:36,690 You can't fake that! 367 00:19:38,450 --> 00:19:39,450 Well, I did. 368 00:19:40,010 --> 00:19:43,570 I knew the show would be a failure, you'd get blamed, and then I'd come in 369 00:19:43,570 --> 00:19:44,570 take over the network. 370 00:19:44,850 --> 00:19:45,850 You'd what? 371 00:19:46,830 --> 00:19:49,610 All right, I'm calling this whole thing off. 372 00:19:49,950 --> 00:19:53,690 FYI is staying just the way it is, and you're going back to the loony bin. 373 00:19:53,990 --> 00:19:55,010 It was a monastery. 374 00:19:55,590 --> 00:19:56,870 Yeah, sure it was. 375 00:19:58,610 --> 00:19:59,870 Can I have my butt back? 376 00:20:00,290 --> 00:20:02,590 Thank you, Stan. I think you did the smart thing. 377 00:20:03,050 --> 00:20:05,550 Don't mention it. And another thing. 378 00:20:06,050 --> 00:20:08,870 Put back... Back the FYI anchor desk. 379 00:20:09,130 --> 00:20:11,250 I hate that they all stand around. 380 00:20:11,630 --> 00:20:14,870 It looks like they're waiting for a bus to take them to a better network. 381 00:20:16,190 --> 00:20:17,370 All right, Stan. 382 00:20:17,590 --> 00:20:21,110 I've been doing a lot of thinking, and I am putting my foot down. I'm not moving 383 00:20:21,110 --> 00:20:22,630 to Anchorage, and that is that. 384 00:20:23,150 --> 00:20:26,770 Relax, Fontana. Andrew already convinced me to call the whole thing off. 385 00:20:27,070 --> 00:20:28,070 Really? 386 00:20:28,510 --> 00:20:29,510 That's great. 387 00:20:30,090 --> 00:20:34,230 Wow. Well, I really owe you one, buddy. Way to go. 388 00:20:42,030 --> 00:20:47,190 Now, the prayer beads will come down this conveyor belt. I want you to put 389 00:20:47,190 --> 00:20:48,870 onto these strings. 390 00:20:49,570 --> 00:20:53,130 Now, you have strung prayer beads before, have you not? 391 00:20:54,770 --> 00:20:57,910 What? Have we strung prayer beads before? 392 00:20:59,370 --> 00:21:01,890 He wants to know if we've strung prayer beads before. 393 00:21:02,190 --> 00:21:03,190 Oh, yeah. 394 00:21:03,370 --> 00:21:06,630 We're bead stringerizer type guys. 395 00:21:07,450 --> 00:21:10,590 From way back. Way back. All right. Let's do it. 396 00:21:24,590 --> 00:21:28,910 You're a genius, Han. I'm giving you a 44 -episode commitment. 397 00:21:29,470 --> 00:21:31,690 We are going to kick Seinfeld. 31571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.