All language subtitles for Murphy Brown s09e12 Seperation Anxiety
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:08,090
So you see, Jim, my Uncle Al has taken a
turn for the worse. And, well, there's
2
00:00:08,090 --> 00:00:11,910
the song I used to sing for him when I
was a little girl. And, well, he wanted
3
00:00:11,910 --> 00:00:16,990
me to sing it one last time. So I won't
be able to go to your party, but I'll be
4
00:00:16,990 --> 00:00:17,990
with you in spirit.
5
00:00:18,350 --> 00:00:19,350
How's that?
6
00:00:20,490 --> 00:00:21,490
Not bad.
7
00:00:21,530 --> 00:00:25,350
Not bad? Come on, it's the perfect
excuse. Plus, it gets me out of Jim's
8
00:00:25,350 --> 00:00:29,330
salute to statehood party. No more fun
facts, no more awful party games.
9
00:00:29,530 --> 00:00:33,230
I don't believe you, Murph. You know how
important this party is to Jim. I mean,
10
00:00:33,250 --> 00:00:35,610
come on, it's one night a year. The
least you could do. You don't have an
11
00:00:35,610 --> 00:00:37,330
excuse, do you? Nope, not a one.
12
00:00:38,650 --> 00:00:40,950
I'm thinking of going with, you know,
high school reunion.
13
00:00:41,510 --> 00:00:43,410
Or maybe some type of fungus.
14
00:00:45,450 --> 00:00:46,450
Those sound good.
15
00:00:46,730 --> 00:00:47,730
Really good.
16
00:00:48,070 --> 00:00:51,670
Okay, all right. So I'm not as good at
deceiving people as you.
17
00:00:51,930 --> 00:00:55,790
What can I say, Frank? It's a gift.
You've got to learn to lie from here.
18
00:00:58,470 --> 00:01:00,470
I'm really excited about my high school
reunion.
19
00:01:02,850 --> 00:01:04,530
I'm sad that I have a fungus.
20
00:01:06,540 --> 00:01:11,200
Hey, Corky, have I tried out my Jim
excuse on you yet? Yeah, yeah, Uncle Al,
21
00:01:11,280 --> 00:01:13,280
term for the worst, be there in spirit,
I've heard it.
22
00:01:13,480 --> 00:01:17,180
You know, Murph, I have a feeling Jim's
party isn't going to be as bad as it
23
00:01:17,180 --> 00:01:18,059
usually is.
24
00:01:18,060 --> 00:01:21,680
A little birdie told me that Jim just
might be saluting Louisiana this year.
25
00:01:22,380 --> 00:01:24,220
Oh, gee, Corky, thanks for the tip.
26
00:01:24,620 --> 00:01:28,140
I'm sure playing a party game called
Famous Guy's Name Bubba will make it an
27
00:01:28,140 --> 00:01:29,079
evening.
28
00:01:29,080 --> 00:01:30,920
Good morning, everyone.
29
00:01:31,760 --> 00:01:32,760
Good morning, Kay.
30
00:01:33,580 --> 00:01:34,580
Hi, Kay.
31
00:01:35,240 --> 00:01:36,760
So, are you going to be going to Jim's
party?
32
00:01:36,980 --> 00:01:38,600
Oh, I don't know. It sounds kind of
boring.
33
00:01:38,860 --> 00:01:43,620
Boring? Oh, no. The fun facts, the party
games. Trust me, you're going to hate
34
00:01:43,620 --> 00:01:46,880
yourself if you miss it. Really? Wow.
Well, thanks for setting me straight,
35
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
Murphy. My pleasure.
36
00:01:50,200 --> 00:01:51,820
See, Frank, from here.
37
00:01:53,320 --> 00:01:54,320
Well,
38
00:01:55,020 --> 00:01:58,700
I can see everyone is in a high state of
excitement about Sunday night. All
39
00:01:58,700 --> 00:02:00,400
asking yourselves the same question.
40
00:02:00,700 --> 00:02:03,920
Which lucky state will have the honor of
being saluted this year?
41
00:02:04,520 --> 00:02:08,000
Whatever it is, I'm sure I'm really
going to like it. Well, let's get right
42
00:02:08,000 --> 00:02:12,420
it, then. This year, Doris and Jim Dial
are proud to be saluting everybody's
43
00:02:12,420 --> 00:02:13,720
favorite state, Hawaii.
44
00:02:14,420 --> 00:02:16,800
Hawaii? What the hell happened to
Louisiana?
45
00:02:17,020 --> 00:02:19,680
Doris said it was a shoo -in. Oh, I'm
sorry, Corky.
46
00:02:20,360 --> 00:02:22,740
But Doris doesn't make all the decisions
in the Dial household.
47
00:02:23,160 --> 00:02:28,680
However, as a consolation, Louisiana was
the first runner -up. So if for any
48
00:02:28,680 --> 00:02:32,860
reason Hawaii shouldn't... Yeah, yeah, I
was Miss America, Jim. I know how that
49
00:02:32,860 --> 00:02:33,860
crap works.
50
00:02:35,620 --> 00:02:40,840
Uh, Jim, I'm afraid I have some bad
news. I'm going to have to miss your
51
00:02:40,840 --> 00:02:41,519
this year.
52
00:02:41,520 --> 00:02:42,439
Oh, dear.
53
00:02:42,440 --> 00:02:46,060
Uh, yeah, you see, it's just that...
54
00:02:48,350 --> 00:02:52,650
Well, I've got this... Oh, I'll be
there.
55
00:02:56,470 --> 00:02:57,470
Oh, Kay.
56
00:02:57,950 --> 00:03:01,310
Say, Kay, Jim's here. Wasn't there
something you wanted to say to him about
57
00:03:01,310 --> 00:03:02,730
party? That's right. Thanks, Murphy.
58
00:03:03,350 --> 00:03:05,730
I would love to come to your party, Jim.
59
00:03:07,950 --> 00:03:10,430
Unfortunately, my Uncle Al has taken a
turn for the worse.
60
00:03:13,310 --> 00:03:17,490
There's this song I used to sing to him,
and he wants to hear it one last time.
61
00:03:18,390 --> 00:03:19,390
I understand.
62
00:03:19,990 --> 00:03:20,990
Maybe next year.
63
00:03:22,650 --> 00:03:25,290
That's my excuse. You stole my excuse.
64
00:03:25,950 --> 00:03:28,690
Next time you rehearse something in the
ladies' room, you might want to check
65
00:03:28,690 --> 00:03:29,690
under the stalls first.
66
00:03:33,610 --> 00:03:37,130
I told you I checked all the stalls. I
didn't see anyone.
67
00:03:38,280 --> 00:03:40,200
I bet she was standing on a toilet.
68
00:03:40,640 --> 00:03:42,640
That J is a crafty one.
69
00:03:45,260 --> 00:03:48,220
Oh. Oh, my God. What happened here?
70
00:03:48,580 --> 00:03:52,040
Well, let's see. We're firemen. There's
lots of smoke.
71
00:03:52,320 --> 00:03:54,380
Is everyone all right? Everyone's fine,
ma 'am.
72
00:03:54,860 --> 00:03:56,600
Now, that was a good question.
73
00:04:00,080 --> 00:04:02,760
Aloha. Oh, hello, everyone. What
happened here?
74
00:04:03,260 --> 00:04:05,420
Oh, it's nothing serious, Frank.
75
00:04:05,700 --> 00:04:07,660
Just had a tiny little accident.
76
00:04:07,900 --> 00:04:11,300
Actually, someone set a tiki torch a bit
too close to the curtains.
77
00:04:11,900 --> 00:04:15,060
But that's neither here nor there. The
important thing is, we're fine. Oh,
78
00:04:15,120 --> 00:04:19,279
thank goodness. Sorry about the party.
We'll see you next year. Oh, we'll bring
79
00:04:19,279 --> 00:04:22,880
you a guest in the party, wouldn't we,
dear? Oh, no. We wouldn't let a little
80
00:04:22,880 --> 00:04:26,160
thing like fire and smoke and water
damage get in the way of tradition.
81
00:04:27,060 --> 00:04:28,260
All right.
82
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
Gather around, everyone.
83
00:04:29,880 --> 00:04:32,460
Gather around. Gather around. Come on.
Grab a seat.
84
00:04:32,670 --> 00:04:33,670
Sit, sit, sit.
85
00:04:33,870 --> 00:04:38,250
And let's get right into the fun yet
informative facts you've all been
86
00:04:38,250 --> 00:04:42,230
for. Now, as you can see, I'm dressed in
the traditional aloha shirt.
87
00:04:42,690 --> 00:04:46,690
And I am wearing the traditional batik
sarong.
88
00:04:47,010 --> 00:04:49,950
Yes, the batik sarong is quite
authentic.
89
00:04:50,230 --> 00:04:56,490
Now, according to Hawaiian tradition, a
flower worn over the right ear indicates
90
00:04:56,490 --> 00:04:57,750
that a woman is available.
91
00:04:58,290 --> 00:04:59,410
Oh, great.
92
00:04:59,880 --> 00:05:02,820
Maybe this year that dreamy John Sununu
will finally notice me.
93
00:05:03,860 --> 00:05:06,620
The left ear indicates that a woman is
taken.
94
00:05:07,640 --> 00:05:12,440
Uh, Doris, it seems you've accidentally
placed your red hibiscus, Hawaii's
95
00:05:12,440 --> 00:05:14,640
lovely state flower, over your right
ear.
96
00:05:14,880 --> 00:05:16,800
Uh -huh. Well, if you'll excuse me,
everyone.
97
00:05:18,680 --> 00:05:25,460
Now, to answer the question you've all
been waiting for, what is poi and how is
98
00:05:25,460 --> 00:05:26,379
it prepared?
99
00:05:26,380 --> 00:05:29,180
Well, you won't get poi out of a jar.
Oh, no.
100
00:05:29,640 --> 00:05:35,480
In fact, for just one bowl of smooth,
creamy poi such as this, a large
101
00:05:35,480 --> 00:05:40,920
man must straddle a plank between his
legs and pound a pile of cooked taro
102
00:05:40,920 --> 00:05:43,840
until he's oozing sweat from every pore.
103
00:05:44,720 --> 00:05:45,720
Try some.
104
00:05:48,040 --> 00:05:50,840
Oh, no, no, not that hungry. It's not
going to happen.
105
00:05:52,180 --> 00:05:54,420
Jim, did you put these napkins back in
the kitchen?
106
00:05:54,660 --> 00:05:56,020
No, not that I recall.
107
00:05:56,560 --> 00:05:59,880
Really, because I know I brought them
out here. Well, I guess someone just
108
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
them back into the kitchen.
109
00:06:01,060 --> 00:06:05,800
But if you say you didn't do it, I
believe you. Yes, just as I believe that
110
00:06:05,800 --> 00:06:09,500
torch pranced across our yard all by
itself and set my beloved woodshop
111
00:06:11,820 --> 00:06:14,760
Maybe we really ought to get going.
Yeah, you know, it's been a long day for
112
00:06:14,760 --> 00:06:18,300
you. Oh, none since the night is young.
Please, have some Maui Madness Punch.
113
00:06:18,860 --> 00:06:21,780
But none for you, Slugger. There's a
whole tablespoon of rum in there.
114
00:06:25,390 --> 00:06:26,410
So do you think this is serious?
115
00:06:26,730 --> 00:06:29,110
Oh, no, I'm sure all they need is a few
quiet moments alone to collect
116
00:06:29,110 --> 00:06:31,490
themselves, that's all. What the devil
do you think you're doing out there,
117
00:06:31,510 --> 00:06:35,150
woman? Me? What about you? You're acting
like this whole thing is my fault.
118
00:06:35,450 --> 00:06:37,650
Oh, am I? Well, you know what they say.
119
00:06:38,110 --> 00:06:39,110
Oh,
120
00:06:40,030 --> 00:06:41,650
oh, I hope you're not leaving.
121
00:06:41,890 --> 00:06:42,890
Oh, definitely not.
122
00:06:44,330 --> 00:06:47,110
Splendid, because it's party game time.
123
00:06:47,430 --> 00:06:48,430
Oh.
124
00:06:48,930 --> 00:06:50,890
Now, I'll name a volcano.
125
00:06:51,470 --> 00:06:55,210
And someone shouts out if it's active or
inactive. Jim, could you come into the
126
00:06:55,210 --> 00:06:57,070
kitchen, please? We need to discuss the
pineapple.
127
00:06:57,290 --> 00:06:58,290
In a minute.
128
00:06:58,450 --> 00:06:59,450
Okay.
129
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
Poo -oo -coo -coo -ee.
130
00:07:02,110 --> 00:07:03,330
Active or inactive?
131
00:07:05,130 --> 00:07:08,110
Don't bother answering. It's a trick
question. Poo -oo -coo -coo -ee is a
132
00:07:08,110 --> 00:07:09,110
mountain peak.
133
00:07:09,890 --> 00:07:13,350
Oh, I see there's still plenty of poi
left. Anyone need a refill?
134
00:07:13,630 --> 00:07:15,870
Jim, we need to discuss the pineapple in
the kitchen now.
135
00:07:16,230 --> 00:07:19,090
When the guests have had some poi. Eat
the damn poi.
136
00:07:19,290 --> 00:07:20,290
Oh, my goodness.
137
00:07:20,510 --> 00:07:21,510
Oh,
138
00:07:23,170 --> 00:07:25,090
it tastes like feelings.
139
00:07:25,470 --> 00:07:26,470
Where are my fingers?
140
00:07:26,650 --> 00:07:33,610
While I'm in here dealing with the
pineapple, why don't you all
141
00:07:33,610 --> 00:07:34,870
get started with the Huna lessons?
142
00:07:39,380 --> 00:07:40,680
Or hula teacher.
143
00:07:40,900 --> 00:07:43,340
But you can call me Tiny Bubbles.
144
00:07:43,700 --> 00:07:48,060
So, who wants to learn the hula? Oh, not
really.
145
00:07:48,420 --> 00:07:49,420
Oh,
146
00:07:53,500 --> 00:07:57,520
and what would you have us do? Don't you
walk away from me. I'm not about to let
147
00:07:57,520 --> 00:08:00,680
you carry that heavy platter all by
yourself.
148
00:08:02,920 --> 00:08:04,440
Well, dig in, everyone.
149
00:08:05,070 --> 00:08:09,570
Oh, by the way, did you know that the
early Hawaiians would present visitors
150
00:08:09,570 --> 00:08:13,730
with a fresh pineapple as if to say,
Hello, friend. Welcome to our happy
151
00:08:13,910 --> 00:08:17,550
Get in here now, Jim Donovan. In a
minute, I want to get them started with
152
00:08:17,550 --> 00:08:21,130
hula lesson. To tell you the truth, Jim,
we don't really feel like... Dance!
153
00:08:21,450 --> 00:08:22,450
Let's hula!
154
00:08:23,150 --> 00:08:28,850
This hula tells an ancient story of a
king and his beautiful princess,
155
00:08:29,480 --> 00:08:31,180
You're a jackass, you're not.
156
00:08:31,960 --> 00:08:37,559
The king then recites the kauna, the
deep words of love his Haldini has been
157
00:08:37,559 --> 00:08:39,539
waiting for her whole life to hear.
158
00:08:39,740 --> 00:08:41,480
That is the biggest load of dung I've
ever heard.
159
00:08:41,799 --> 00:08:43,720
At this point in Abdullah...
160
00:08:44,140 --> 00:08:48,420
A lucky dancer is assigned the
traditional honor of digging the emu,
161
00:08:48,420 --> 00:08:50,020
where we roast the pig.
162
00:08:50,480 --> 00:08:52,420
Now, who would like to do the honors?
163
00:08:52,720 --> 00:08:56,020
Are you nuts? It's freezing outside and
you want us to go dig some stupid hole?
164
00:08:56,420 --> 00:09:00,560
I'll tell you something else, Gentile.
You sicken me. Well, I sicken you. You
165
00:09:00,560 --> 00:09:02,420
sicken me. I'll dig it. Let me have
that.
166
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
Gosh,
167
00:09:11,560 --> 00:09:16,020
that was just so weird. the party last
night, wasn't it? It felt so unreal.
168
00:09:16,260 --> 00:09:19,080
Jim and Doris fighting. Jim being so
unreasonable.
169
00:09:19,420 --> 00:09:20,440
I mean, who would have thought it?
170
00:09:21,700 --> 00:09:24,540
Well, I don't know. Sometimes these
things can just sneak up on you.
171
00:09:24,820 --> 00:09:29,120
It sure did with my second husband and
me. For years, I had no idea anything
172
00:09:29,120 --> 00:09:32,640
wrong. And then one day, it hit me like
a shovel in the back of the head.
173
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
What was it?
174
00:09:33,980 --> 00:09:35,400
A shovel in the back of the head.
175
00:09:37,740 --> 00:09:40,660
He and his girlfriend were trying to
kill me for the insurance.
176
00:09:41,770 --> 00:09:44,910
But it all worked out in the end. I got
the house and he got the chair.
177
00:09:49,130 --> 00:09:50,230
Love's funny, isn't it?
178
00:09:53,090 --> 00:09:54,330
Good morning, everyone.
179
00:09:54,930 --> 00:09:58,310
Lovely day, don't you think? I brought
some leftover pork from the party.
180
00:09:59,370 --> 00:10:01,110
Jim, you're sure in a good mood.
181
00:10:01,450 --> 00:10:02,450
Why wouldn't I be?
182
00:10:02,990 --> 00:10:07,030
Oh, oh, I see you're referring to that
little contretemps between Doris and me.
183
00:10:07,430 --> 00:10:10,750
Well, you'll all be happy to hear that
Doris and I have worked everything out.
184
00:10:12,520 --> 00:10:16,560
And if any of you need to reach me, I've
moved my things out of the house. I'm
185
00:10:16,560 --> 00:10:17,800
now living at the Pinewood apartment.
186
00:10:18,500 --> 00:10:21,640
I've had these change of address cards
printed up. You'll notice they're pre
187
00:10:21,640 --> 00:10:23,480
-cut and should fit very easily into
your Rolodex.
188
00:10:24,680 --> 00:10:29,900
I know this is hard on all of you. It's
not pleasant for me either.
189
00:10:30,120 --> 00:10:34,260
But knowing that I have the support of
my dear friends, I can weather this
190
00:10:34,260 --> 00:10:35,660
storm. Absolutely.
191
00:10:36,780 --> 00:10:39,920
We're here for you. Thank you all. And I
apologize for that little scene at the
192
00:10:39,920 --> 00:10:40,920
party.
193
00:10:41,000 --> 00:10:42,620
Did you believe Doris's behavior?
194
00:10:43,400 --> 00:10:48,060
I mean, using that joyous occasion to
accuse me of being rigid, stiff, and
195
00:10:48,060 --> 00:10:51,240
inflexible. I mean, is that woman not
the most twisted human being on the face
196
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
of the earth?
197
00:10:53,000 --> 00:10:55,600
Well, I don't know if I'd say the most
twisted.
198
00:10:56,580 --> 00:10:58,160
What do you think, Frank?
199
00:10:58,380 --> 00:11:00,800
Oh, what was the question again?
200
00:11:02,120 --> 00:11:04,620
I don't believe this. You think Doris is
right.
201
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
No, no.
202
00:11:06,080 --> 00:11:11,300
Well, I don't care what they say, Jim. I
think Doris was totally wrong, and you
203
00:11:11,300 --> 00:11:17,200
can count on me 100%. Thank you,
Slugger. You are a true friend.
204
00:11:17,980 --> 00:11:18,980
Today.
205
00:11:20,800 --> 00:11:21,800
Thanks, Slugger.
206
00:11:21,880 --> 00:11:23,980
Murph, you said yourself Jim was being
unreasonable.
207
00:11:24,300 --> 00:11:25,300
Yeah, what's the deal?
208
00:11:25,320 --> 00:11:26,720
told him a total bald -faced lie.
209
00:11:26,960 --> 00:11:29,620
Exactly. Where the hell were you guys?
What are you talking about?
210
00:11:29,860 --> 00:11:33,080
Now, think about it. I mean, Jim and
Doris, their marriage has hit the rocks.
211
00:11:33,080 --> 00:11:36,520
comes to us for something to hang on to,
something to keep going, and what do
212
00:11:36,520 --> 00:11:39,220
you give him? The truth. Where is your
humanity?
213
00:11:42,520 --> 00:11:44,140
Now, you're right.
214
00:11:44,780 --> 00:11:46,140
Jim can run his own life.
215
00:11:46,760 --> 00:11:49,360
All he needs from us right now is our
support.
216
00:11:49,840 --> 00:11:51,800
You should have never told Jim the
truth.
217
00:11:52,680 --> 00:11:53,680
We're bad friends.
218
00:11:55,000 --> 00:11:56,200
Bad, bad friends.
219
00:11:56,980 --> 00:12:00,780
Yes. Yes, you are. And now you're just
going to have to do something to fix
220
00:12:00,780 --> 00:12:04,440
that. You're right. But, you know, if we
can't look on the bright side, at least
221
00:12:04,440 --> 00:12:06,600
we won't have to go to any more of them
stupid state parties.
222
00:12:07,540 --> 00:12:08,860
I'm a bad, bad friend.
223
00:12:33,820 --> 00:12:38,240
That guy sitting in the lobby sobbing
and repeating the name Sheila over and
224
00:12:38,240 --> 00:12:39,240
over and over.
225
00:12:50,000 --> 00:12:51,200
Well, hello, slugger.
226
00:12:51,800 --> 00:12:52,800
Oh, hello.
227
00:12:54,580 --> 00:12:58,200
I hope we're not interrupting, but Corky
and Frank had something they wanted to
228
00:12:58,200 --> 00:12:59,540
say to you, didn't you, Corky and Frank?
229
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
Uh -huh.
230
00:13:01,280 --> 00:13:08,240
Look, Jim, Frank and I... Well, it's
just that... I mean, the thing is...
231
00:13:08,920 --> 00:13:10,220
Believe it or not, I rehearsed that.
232
00:13:11,280 --> 00:13:12,520
But Corky's right, Jim.
233
00:13:12,900 --> 00:13:16,400
We want you to know that we're behind
you all the way. We always have been,
234
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
we always will be.
235
00:13:18,830 --> 00:13:19,850
No need to apologize.
236
00:13:20,270 --> 00:13:21,490
Please, come in.
237
00:13:26,250 --> 00:13:31,930
So, um, this is your new place, huh,
Jim? Well, it's great, huh?
238
00:13:32,790 --> 00:13:35,690
Isn't it great, guys? It sure is great.
239
00:13:36,950 --> 00:13:38,270
Great, great.
240
00:13:39,150 --> 00:13:40,150
Great.
241
00:13:40,490 --> 00:13:41,490
Say,
242
00:13:41,670 --> 00:13:42,670
would anyone like a cola?
243
00:13:42,770 --> 00:13:45,050
Sure. Cola would be great.
244
00:13:45,830 --> 00:13:47,710
I really like what you've done with the
place, Janice.
245
00:13:48,030 --> 00:13:52,350
It's very homey. Yes, well, let me see
about that cola. Okay, thanks, Jim.
246
00:13:53,170 --> 00:13:55,150
Oh, man, it's depressing.
247
00:13:55,370 --> 00:13:57,570
I can't stand seeing Jim live like this.
248
00:13:57,830 --> 00:13:58,970
Yeah, and did you get a whiff of that
hallway?
249
00:13:59,470 --> 00:14:02,470
That's the scent of 2 ,000 single men
whose only reason to bathe is date
250
00:14:03,350 --> 00:14:06,810
You two listen to me. We have a plan,
and we're sticking to it. As far as
251
00:14:06,810 --> 00:14:07,970
concerned, everything is great.
252
00:14:08,790 --> 00:14:09,790
Okay, okay.
253
00:14:09,910 --> 00:14:10,910
Here's your cola.
254
00:14:11,510 --> 00:14:14,310
Now, it may be a little soapy.
255
00:14:14,670 --> 00:14:17,330
It's the first time I've ever used a
dishwasher, and I still haven't quite
256
00:14:17,330 --> 00:14:18,330
gotten the hang of it.
257
00:14:23,950 --> 00:14:24,950
It's great.
258
00:14:26,190 --> 00:14:27,490
Just the way I like it.
259
00:14:29,650 --> 00:14:30,650
Let's sit.
260
00:14:34,470 --> 00:14:34,830
This
261
00:14:34,830 --> 00:14:41,910
is
262
00:14:41,910 --> 00:14:42,910
nice, isn't it?
263
00:14:48,750 --> 00:14:51,710
I could come back if I'm interrupting.
Oh, no, okay. Come on. Jim,
264
00:14:53,270 --> 00:14:54,570
I wanted to give you a little something.
265
00:14:54,830 --> 00:14:59,070
Oh. Now, this little fellow is a
tropical angelfish, a native of coastal
266
00:14:59,070 --> 00:15:01,330
and he's very, very sensitive to his
surroundings.
267
00:15:01,570 --> 00:15:03,850
So you'll have to find just the right
place to put him.
268
00:15:05,890 --> 00:15:08,090
Oh, what the hell? Why don't you just
flush him now?
269
00:15:11,550 --> 00:15:12,509
Hey, Jim.
270
00:15:12,510 --> 00:15:15,790
You invite us into your party? Good to
see you, Red and Eddie. Everyone here
271
00:15:15,790 --> 00:15:17,070
two of my neighbors, Red and Eddie.
272
00:15:18,100 --> 00:15:20,060
So come to check up on your boy, huh?
273
00:15:20,740 --> 00:15:23,360
Well, don't you worry about Jim. He's
one of us now.
274
00:15:24,100 --> 00:15:28,240
We stick together here at the Pinewood.
Though, to be honest, I'm not sure how
275
00:15:28,240 --> 00:15:29,620
much longer I'm going to be here.
276
00:15:30,020 --> 00:15:33,260
Any day now, my ex is going to wake up
and come to her senses.
277
00:15:34,060 --> 00:15:36,220
Really? How long have you two been split
up?
278
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
Fifteen years.
279
00:15:40,180 --> 00:15:43,880
So, baby, tell me a little bit about
yourself.
280
00:15:44,780 --> 00:15:45,780
Well, I'm a Virgo.
281
00:15:46,380 --> 00:15:50,300
I'm executive producer of a national
news program, and I collect human ears.
282
00:15:51,760 --> 00:15:53,700
Oh, you have nice ones.
283
00:15:57,860 --> 00:15:58,860
I'll get it, Jim.
284
00:16:00,500 --> 00:16:02,600
Hello? Oh, hi.
285
00:16:03,060 --> 00:16:05,680
Of course he's here. I'll just get him
for you.
286
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Jim.
287
00:16:20,500 --> 00:16:22,860
appreciate your concern, but I'm doing
fine.
288
00:16:23,920 --> 00:16:26,860
No, no. As a matter of fact, I'm doing
great.
289
00:16:27,520 --> 00:16:29,180
And I'm not the only one who thinks so.
290
00:16:30,220 --> 00:16:31,220
Goodbye, Doris.
291
00:16:31,360 --> 00:16:33,720
That's telling her, Jim. Yeah, you're
really one of us now.
292
00:16:34,780 --> 00:16:37,920
You know, Jim, I may not be the best
judge of this on account of most of my
293
00:16:37,920 --> 00:16:42,180
relationships have ended in acrimony and
gunplay and subpoenaed dental records.
294
00:16:43,240 --> 00:16:46,440
I don't know if you should have gotten
off the phone like that. Don't you think
295
00:16:46,440 --> 00:16:47,920
that was the wrong thing to do, Frank?
296
00:16:48,640 --> 00:16:52,620
You know... Now that you brought it up,
I think... No, no. As a matter of fact,
297
00:16:52,700 --> 00:16:58,100
I think that Jim handled that just
great. Me too. That was just great, Jim.
298
00:16:58,180 --> 00:16:59,980
Really great. Wasn't that great, Murphy?
299
00:17:02,060 --> 00:17:03,060
No.
300
00:17:03,280 --> 00:17:04,980
No, it wasn't great at all.
301
00:17:05,220 --> 00:17:06,260
It was stupid.
302
00:17:07,000 --> 00:17:12,560
What? Oh, open your eyes. Jim, Doris was
offering you a way back into the
303
00:17:12,560 --> 00:17:16,720
marriage, but you're so stubborn and
rigid and inflexible that you're
304
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
it away.
305
00:17:18,040 --> 00:17:23,760
And for what? For flat, soapy colas and
stinky hallways and a one -way ticket to
306
00:17:23,760 --> 00:17:25,180
Loserville? Hey!
307
00:17:27,880 --> 00:17:29,840
So you think Doris was right, too?
308
00:17:31,760 --> 00:17:33,660
Yes, Jim. Yes, I do.
309
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
I see.
310
00:17:35,120 --> 00:17:38,320
Well, if you're quite finished, I have
some laundry to attend to.
311
00:17:48,080 --> 00:17:49,080
Hey there, Jim.
312
00:17:50,020 --> 00:17:52,400
So, doing your laundry, huh?
313
00:17:53,720 --> 00:17:56,740
I think the last time I was in a laundry
room was when I was in college.
314
00:17:57,200 --> 00:17:58,880
It changed a lot since then.
315
00:18:00,000 --> 00:18:01,340
Environmentally safe detergent.
316
00:18:03,780 --> 00:18:05,560
Ozone -friendly spot removers.
317
00:18:06,560 --> 00:18:09,940
Well, the world's still a mess, but
laundry room seems to be a safer place
318
00:18:09,940 --> 00:18:10,940
be.
319
00:18:15,730 --> 00:18:18,510
Okay, Jim, look, about what I said
before, I... Oh,
320
00:18:19,210 --> 00:18:22,250
it didn't mean to interrupt, folks. Just
make believe I'm not here.
321
00:18:25,690 --> 00:18:29,090
Oh, Eddie, I don't think that's yours.
Huh?
322
00:18:29,350 --> 00:18:30,350
Oh, I know.
323
00:18:30,690 --> 00:18:31,690
I just need underwear.
324
00:18:36,230 --> 00:18:39,490
Look, Jim, I want to apologize for what
I said before.
325
00:18:40,190 --> 00:18:42,610
I was way out of line, and, um...
326
00:18:42,960 --> 00:18:47,800
Whatever you decide to do, I'm behind
you 100%. Is that how you really feel?
327
00:18:49,180 --> 00:18:50,180
Absolutely.
328
00:18:50,580 --> 00:18:54,260
So, what do you say we go back up to the
apartment? I'm dying to try some of
329
00:18:54,260 --> 00:18:57,080
that flat, soapy cola everyone seems so
happy about.
330
00:18:58,100 --> 00:19:01,960
So, you're saying Doris is being
unreasonable?
331
00:19:03,140 --> 00:19:07,340
That she has no right to expect the man
she's been married to for 36 years to
332
00:19:07,340 --> 00:19:08,960
listen to her needs?
333
00:19:09,710 --> 00:19:15,030
to accommodate her once in a while, to,
God forbid, bend a little every now and
334
00:19:15,030 --> 00:19:16,430
then? Is that what you're saying?
335
00:19:17,430 --> 00:19:18,430
Yes.
336
00:19:19,330 --> 00:19:20,330
No.
337
00:19:21,350 --> 00:19:22,610
What do you want to hear, Jim?
338
00:19:23,410 --> 00:19:24,410
I wish I knew.
339
00:19:24,870 --> 00:19:29,030
Lord knows Doris deserves to be happy,
but Lord knows I deserve to be happy,
340
00:19:29,110 --> 00:19:35,770
too. The thing is, I'm just not sure
anymore if we can be happy
341
00:19:35,770 --> 00:19:36,770
together.
342
00:19:38,540 --> 00:19:43,000
Jim, maybe you guys just had a bad
night. Oh, no, it's not just about one
343
00:19:43,600 --> 00:19:45,300
It's something that's been brewing for
years.
344
00:19:46,900 --> 00:19:50,620
More and more, Doris has the urge to try
new things and then to make changes.
345
00:19:51,340 --> 00:19:54,700
I, on the other hand, have never been
happier with the way things are.
346
00:19:55,100 --> 00:19:59,560
I'm comfortable with the order that I've
imposed on my life. It's like this
347
00:19:59,560 --> 00:20:03,620
laundry, black socks and this pile of
white T -shirts and that one and
348
00:20:03,620 --> 00:20:05,500
everything in its place.
349
00:20:06,220 --> 00:20:08,140
What do you think, Slugger? Do you think
I'm being foolish?
350
00:20:08,960 --> 00:20:10,400
Oh, gee, Jim, I don't know.
351
00:20:10,880 --> 00:20:14,420
You're asking advice from someone who,
until ten seconds ago, didn't know you
352
00:20:14,420 --> 00:20:15,780
were supposed to separate your laundry.
353
00:20:17,960 --> 00:20:22,140
But I guess a phone call to Doris
wouldn't be the worst thing you could do
354
00:20:22,140 --> 00:20:23,140
now.
355
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Yes, I suppose.
356
00:20:26,240 --> 00:20:32,140
And, Jim, I really do apologize for what
I said before. I really mean it this
357
00:20:32,140 --> 00:20:33,700
time. Whatever you decide to do...
358
00:20:34,160 --> 00:20:37,500
I'm behind you 100%. I know, Slugger.
359
00:20:39,200 --> 00:20:40,200
Thank you.
360
00:20:41,480 --> 00:20:43,960
So what do you say we get back to the
party?
361
00:20:44,640 --> 00:20:45,640
Quite right.
362
00:20:49,760 --> 00:20:55,500
Well, Jim, I know I'm no expert on this
laundry thing, but I don't think those
363
00:20:55,500 --> 00:20:56,119
are done.
364
00:20:56,120 --> 00:20:59,440
Oh, I know. But something tells me Eddie
may need some pants, too.
365
00:21:08,400 --> 00:21:11,660
Oh, well, perhaps I should tell you in
hula.
366
00:21:12,440 --> 00:21:18,420
This is the story of a man and his
kuakukui, or cheating bitch of a wife.
367
00:21:18,900 --> 00:21:25,100
One day, a kumakula, or hula teacher,
comes home to find his beautiful wife in
368
00:21:25,100 --> 00:21:29,820
bed with his monapua, or lying rat
bastard of a best friend.
29384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.