All language subtitles for Murphy Brown s09e12 Seperation Anxiety

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:08,090 So you see, Jim, my Uncle Al has taken a turn for the worse. And, well, there's 2 00:00:08,090 --> 00:00:11,910 the song I used to sing for him when I was a little girl. And, well, he wanted 3 00:00:11,910 --> 00:00:16,990 me to sing it one last time. So I won't be able to go to your party, but I'll be 4 00:00:16,990 --> 00:00:17,990 with you in spirit. 5 00:00:18,350 --> 00:00:19,350 How's that? 6 00:00:20,490 --> 00:00:21,490 Not bad. 7 00:00:21,530 --> 00:00:25,350 Not bad? Come on, it's the perfect excuse. Plus, it gets me out of Jim's 8 00:00:25,350 --> 00:00:29,330 salute to statehood party. No more fun facts, no more awful party games. 9 00:00:29,530 --> 00:00:33,230 I don't believe you, Murph. You know how important this party is to Jim. I mean, 10 00:00:33,250 --> 00:00:35,610 come on, it's one night a year. The least you could do. You don't have an 11 00:00:35,610 --> 00:00:37,330 excuse, do you? Nope, not a one. 12 00:00:38,650 --> 00:00:40,950 I'm thinking of going with, you know, high school reunion. 13 00:00:41,510 --> 00:00:43,410 Or maybe some type of fungus. 14 00:00:45,450 --> 00:00:46,450 Those sound good. 15 00:00:46,730 --> 00:00:47,730 Really good. 16 00:00:48,070 --> 00:00:51,670 Okay, all right. So I'm not as good at deceiving people as you. 17 00:00:51,930 --> 00:00:55,790 What can I say, Frank? It's a gift. You've got to learn to lie from here. 18 00:00:58,470 --> 00:01:00,470 I'm really excited about my high school reunion. 19 00:01:02,850 --> 00:01:04,530 I'm sad that I have a fungus. 20 00:01:06,540 --> 00:01:11,200 Hey, Corky, have I tried out my Jim excuse on you yet? Yeah, yeah, Uncle Al, 21 00:01:11,280 --> 00:01:13,280 term for the worst, be there in spirit, I've heard it. 22 00:01:13,480 --> 00:01:17,180 You know, Murph, I have a feeling Jim's party isn't going to be as bad as it 23 00:01:17,180 --> 00:01:18,059 usually is. 24 00:01:18,060 --> 00:01:21,680 A little birdie told me that Jim just might be saluting Louisiana this year. 25 00:01:22,380 --> 00:01:24,220 Oh, gee, Corky, thanks for the tip. 26 00:01:24,620 --> 00:01:28,140 I'm sure playing a party game called Famous Guy's Name Bubba will make it an 27 00:01:28,140 --> 00:01:29,079 evening. 28 00:01:29,080 --> 00:01:30,920 Good morning, everyone. 29 00:01:31,760 --> 00:01:32,760 Good morning, Kay. 30 00:01:33,580 --> 00:01:34,580 Hi, Kay. 31 00:01:35,240 --> 00:01:36,760 So, are you going to be going to Jim's party? 32 00:01:36,980 --> 00:01:38,600 Oh, I don't know. It sounds kind of boring. 33 00:01:38,860 --> 00:01:43,620 Boring? Oh, no. The fun facts, the party games. Trust me, you're going to hate 34 00:01:43,620 --> 00:01:46,880 yourself if you miss it. Really? Wow. Well, thanks for setting me straight, 35 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 Murphy. My pleasure. 36 00:01:50,200 --> 00:01:51,820 See, Frank, from here. 37 00:01:53,320 --> 00:01:54,320 Well, 38 00:01:55,020 --> 00:01:58,700 I can see everyone is in a high state of excitement about Sunday night. All 39 00:01:58,700 --> 00:02:00,400 asking yourselves the same question. 40 00:02:00,700 --> 00:02:03,920 Which lucky state will have the honor of being saluted this year? 41 00:02:04,520 --> 00:02:08,000 Whatever it is, I'm sure I'm really going to like it. Well, let's get right 42 00:02:08,000 --> 00:02:12,420 it, then. This year, Doris and Jim Dial are proud to be saluting everybody's 43 00:02:12,420 --> 00:02:13,720 favorite state, Hawaii. 44 00:02:14,420 --> 00:02:16,800 Hawaii? What the hell happened to Louisiana? 45 00:02:17,020 --> 00:02:19,680 Doris said it was a shoo -in. Oh, I'm sorry, Corky. 46 00:02:20,360 --> 00:02:22,740 But Doris doesn't make all the decisions in the Dial household. 47 00:02:23,160 --> 00:02:28,680 However, as a consolation, Louisiana was the first runner -up. So if for any 48 00:02:28,680 --> 00:02:32,860 reason Hawaii shouldn't... Yeah, yeah, I was Miss America, Jim. I know how that 49 00:02:32,860 --> 00:02:33,860 crap works. 50 00:02:35,620 --> 00:02:40,840 Uh, Jim, I'm afraid I have some bad news. I'm going to have to miss your 51 00:02:40,840 --> 00:02:41,519 this year. 52 00:02:41,520 --> 00:02:42,439 Oh, dear. 53 00:02:42,440 --> 00:02:46,060 Uh, yeah, you see, it's just that... 54 00:02:48,350 --> 00:02:52,650 Well, I've got this... Oh, I'll be there. 55 00:02:56,470 --> 00:02:57,470 Oh, Kay. 56 00:02:57,950 --> 00:03:01,310 Say, Kay, Jim's here. Wasn't there something you wanted to say to him about 57 00:03:01,310 --> 00:03:02,730 party? That's right. Thanks, Murphy. 58 00:03:03,350 --> 00:03:05,730 I would love to come to your party, Jim. 59 00:03:07,950 --> 00:03:10,430 Unfortunately, my Uncle Al has taken a turn for the worse. 60 00:03:13,310 --> 00:03:17,490 There's this song I used to sing to him, and he wants to hear it one last time. 61 00:03:18,390 --> 00:03:19,390 I understand. 62 00:03:19,990 --> 00:03:20,990 Maybe next year. 63 00:03:22,650 --> 00:03:25,290 That's my excuse. You stole my excuse. 64 00:03:25,950 --> 00:03:28,690 Next time you rehearse something in the ladies' room, you might want to check 65 00:03:28,690 --> 00:03:29,690 under the stalls first. 66 00:03:33,610 --> 00:03:37,130 I told you I checked all the stalls. I didn't see anyone. 67 00:03:38,280 --> 00:03:40,200 I bet she was standing on a toilet. 68 00:03:40,640 --> 00:03:42,640 That J is a crafty one. 69 00:03:45,260 --> 00:03:48,220 Oh. Oh, my God. What happened here? 70 00:03:48,580 --> 00:03:52,040 Well, let's see. We're firemen. There's lots of smoke. 71 00:03:52,320 --> 00:03:54,380 Is everyone all right? Everyone's fine, ma 'am. 72 00:03:54,860 --> 00:03:56,600 Now, that was a good question. 73 00:04:00,080 --> 00:04:02,760 Aloha. Oh, hello, everyone. What happened here? 74 00:04:03,260 --> 00:04:05,420 Oh, it's nothing serious, Frank. 75 00:04:05,700 --> 00:04:07,660 Just had a tiny little accident. 76 00:04:07,900 --> 00:04:11,300 Actually, someone set a tiki torch a bit too close to the curtains. 77 00:04:11,900 --> 00:04:15,060 But that's neither here nor there. The important thing is, we're fine. Oh, 78 00:04:15,120 --> 00:04:19,279 thank goodness. Sorry about the party. We'll see you next year. Oh, we'll bring 79 00:04:19,279 --> 00:04:22,880 you a guest in the party, wouldn't we, dear? Oh, no. We wouldn't let a little 80 00:04:22,880 --> 00:04:26,160 thing like fire and smoke and water damage get in the way of tradition. 81 00:04:27,060 --> 00:04:28,260 All right. 82 00:04:28,620 --> 00:04:29,620 Gather around, everyone. 83 00:04:29,880 --> 00:04:32,460 Gather around. Gather around. Come on. Grab a seat. 84 00:04:32,670 --> 00:04:33,670 Sit, sit, sit. 85 00:04:33,870 --> 00:04:38,250 And let's get right into the fun yet informative facts you've all been 86 00:04:38,250 --> 00:04:42,230 for. Now, as you can see, I'm dressed in the traditional aloha shirt. 87 00:04:42,690 --> 00:04:46,690 And I am wearing the traditional batik sarong. 88 00:04:47,010 --> 00:04:49,950 Yes, the batik sarong is quite authentic. 89 00:04:50,230 --> 00:04:56,490 Now, according to Hawaiian tradition, a flower worn over the right ear indicates 90 00:04:56,490 --> 00:04:57,750 that a woman is available. 91 00:04:58,290 --> 00:04:59,410 Oh, great. 92 00:04:59,880 --> 00:05:02,820 Maybe this year that dreamy John Sununu will finally notice me. 93 00:05:03,860 --> 00:05:06,620 The left ear indicates that a woman is taken. 94 00:05:07,640 --> 00:05:12,440 Uh, Doris, it seems you've accidentally placed your red hibiscus, Hawaii's 95 00:05:12,440 --> 00:05:14,640 lovely state flower, over your right ear. 96 00:05:14,880 --> 00:05:16,800 Uh -huh. Well, if you'll excuse me, everyone. 97 00:05:18,680 --> 00:05:25,460 Now, to answer the question you've all been waiting for, what is poi and how is 98 00:05:25,460 --> 00:05:26,379 it prepared? 99 00:05:26,380 --> 00:05:29,180 Well, you won't get poi out of a jar. Oh, no. 100 00:05:29,640 --> 00:05:35,480 In fact, for just one bowl of smooth, creamy poi such as this, a large 101 00:05:35,480 --> 00:05:40,920 man must straddle a plank between his legs and pound a pile of cooked taro 102 00:05:40,920 --> 00:05:43,840 until he's oozing sweat from every pore. 103 00:05:44,720 --> 00:05:45,720 Try some. 104 00:05:48,040 --> 00:05:50,840 Oh, no, no, not that hungry. It's not going to happen. 105 00:05:52,180 --> 00:05:54,420 Jim, did you put these napkins back in the kitchen? 106 00:05:54,660 --> 00:05:56,020 No, not that I recall. 107 00:05:56,560 --> 00:05:59,880 Really, because I know I brought them out here. Well, I guess someone just 108 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 them back into the kitchen. 109 00:06:01,060 --> 00:06:05,800 But if you say you didn't do it, I believe you. Yes, just as I believe that 110 00:06:05,800 --> 00:06:09,500 torch pranced across our yard all by itself and set my beloved woodshop 111 00:06:11,820 --> 00:06:14,760 Maybe we really ought to get going. Yeah, you know, it's been a long day for 112 00:06:14,760 --> 00:06:18,300 you. Oh, none since the night is young. Please, have some Maui Madness Punch. 113 00:06:18,860 --> 00:06:21,780 But none for you, Slugger. There's a whole tablespoon of rum in there. 114 00:06:25,390 --> 00:06:26,410 So do you think this is serious? 115 00:06:26,730 --> 00:06:29,110 Oh, no, I'm sure all they need is a few quiet moments alone to collect 116 00:06:29,110 --> 00:06:31,490 themselves, that's all. What the devil do you think you're doing out there, 117 00:06:31,510 --> 00:06:35,150 woman? Me? What about you? You're acting like this whole thing is my fault. 118 00:06:35,450 --> 00:06:37,650 Oh, am I? Well, you know what they say. 119 00:06:38,110 --> 00:06:39,110 Oh, 120 00:06:40,030 --> 00:06:41,650 oh, I hope you're not leaving. 121 00:06:41,890 --> 00:06:42,890 Oh, definitely not. 122 00:06:44,330 --> 00:06:47,110 Splendid, because it's party game time. 123 00:06:47,430 --> 00:06:48,430 Oh. 124 00:06:48,930 --> 00:06:50,890 Now, I'll name a volcano. 125 00:06:51,470 --> 00:06:55,210 And someone shouts out if it's active or inactive. Jim, could you come into the 126 00:06:55,210 --> 00:06:57,070 kitchen, please? We need to discuss the pineapple. 127 00:06:57,290 --> 00:06:58,290 In a minute. 128 00:06:58,450 --> 00:06:59,450 Okay. 129 00:06:59,670 --> 00:07:00,670 Poo -oo -coo -coo -ee. 130 00:07:02,110 --> 00:07:03,330 Active or inactive? 131 00:07:05,130 --> 00:07:08,110 Don't bother answering. It's a trick question. Poo -oo -coo -coo -ee is a 132 00:07:08,110 --> 00:07:09,110 mountain peak. 133 00:07:09,890 --> 00:07:13,350 Oh, I see there's still plenty of poi left. Anyone need a refill? 134 00:07:13,630 --> 00:07:15,870 Jim, we need to discuss the pineapple in the kitchen now. 135 00:07:16,230 --> 00:07:19,090 When the guests have had some poi. Eat the damn poi. 136 00:07:19,290 --> 00:07:20,290 Oh, my goodness. 137 00:07:20,510 --> 00:07:21,510 Oh, 138 00:07:23,170 --> 00:07:25,090 it tastes like feelings. 139 00:07:25,470 --> 00:07:26,470 Where are my fingers? 140 00:07:26,650 --> 00:07:33,610 While I'm in here dealing with the pineapple, why don't you all 141 00:07:33,610 --> 00:07:34,870 get started with the Huna lessons? 142 00:07:39,380 --> 00:07:40,680 Or hula teacher. 143 00:07:40,900 --> 00:07:43,340 But you can call me Tiny Bubbles. 144 00:07:43,700 --> 00:07:48,060 So, who wants to learn the hula? Oh, not really. 145 00:07:48,420 --> 00:07:49,420 Oh, 146 00:07:53,500 --> 00:07:57,520 and what would you have us do? Don't you walk away from me. I'm not about to let 147 00:07:57,520 --> 00:08:00,680 you carry that heavy platter all by yourself. 148 00:08:02,920 --> 00:08:04,440 Well, dig in, everyone. 149 00:08:05,070 --> 00:08:09,570 Oh, by the way, did you know that the early Hawaiians would present visitors 150 00:08:09,570 --> 00:08:13,730 with a fresh pineapple as if to say, Hello, friend. Welcome to our happy 151 00:08:13,910 --> 00:08:17,550 Get in here now, Jim Donovan. In a minute, I want to get them started with 152 00:08:17,550 --> 00:08:21,130 hula lesson. To tell you the truth, Jim, we don't really feel like... Dance! 153 00:08:21,450 --> 00:08:22,450 Let's hula! 154 00:08:23,150 --> 00:08:28,850 This hula tells an ancient story of a king and his beautiful princess, 155 00:08:29,480 --> 00:08:31,180 You're a jackass, you're not. 156 00:08:31,960 --> 00:08:37,559 The king then recites the kauna, the deep words of love his Haldini has been 157 00:08:37,559 --> 00:08:39,539 waiting for her whole life to hear. 158 00:08:39,740 --> 00:08:41,480 That is the biggest load of dung I've ever heard. 159 00:08:41,799 --> 00:08:43,720 At this point in Abdullah... 160 00:08:44,140 --> 00:08:48,420 A lucky dancer is assigned the traditional honor of digging the emu, 161 00:08:48,420 --> 00:08:50,020 where we roast the pig. 162 00:08:50,480 --> 00:08:52,420 Now, who would like to do the honors? 163 00:08:52,720 --> 00:08:56,020 Are you nuts? It's freezing outside and you want us to go dig some stupid hole? 164 00:08:56,420 --> 00:09:00,560 I'll tell you something else, Gentile. You sicken me. Well, I sicken you. You 165 00:09:00,560 --> 00:09:02,420 sicken me. I'll dig it. Let me have that. 166 00:09:03,160 --> 00:09:04,160 Gosh, 167 00:09:11,560 --> 00:09:16,020 that was just so weird. the party last night, wasn't it? It felt so unreal. 168 00:09:16,260 --> 00:09:19,080 Jim and Doris fighting. Jim being so unreasonable. 169 00:09:19,420 --> 00:09:20,440 I mean, who would have thought it? 170 00:09:21,700 --> 00:09:24,540 Well, I don't know. Sometimes these things can just sneak up on you. 171 00:09:24,820 --> 00:09:29,120 It sure did with my second husband and me. For years, I had no idea anything 172 00:09:29,120 --> 00:09:32,640 wrong. And then one day, it hit me like a shovel in the back of the head. 173 00:09:32,940 --> 00:09:33,940 What was it? 174 00:09:33,980 --> 00:09:35,400 A shovel in the back of the head. 175 00:09:37,740 --> 00:09:40,660 He and his girlfriend were trying to kill me for the insurance. 176 00:09:41,770 --> 00:09:44,910 But it all worked out in the end. I got the house and he got the chair. 177 00:09:49,130 --> 00:09:50,230 Love's funny, isn't it? 178 00:09:53,090 --> 00:09:54,330 Good morning, everyone. 179 00:09:54,930 --> 00:09:58,310 Lovely day, don't you think? I brought some leftover pork from the party. 180 00:09:59,370 --> 00:10:01,110 Jim, you're sure in a good mood. 181 00:10:01,450 --> 00:10:02,450 Why wouldn't I be? 182 00:10:02,990 --> 00:10:07,030 Oh, oh, I see you're referring to that little contretemps between Doris and me. 183 00:10:07,430 --> 00:10:10,750 Well, you'll all be happy to hear that Doris and I have worked everything out. 184 00:10:12,520 --> 00:10:16,560 And if any of you need to reach me, I've moved my things out of the house. I'm 185 00:10:16,560 --> 00:10:17,800 now living at the Pinewood apartment. 186 00:10:18,500 --> 00:10:21,640 I've had these change of address cards printed up. You'll notice they're pre 187 00:10:21,640 --> 00:10:23,480 -cut and should fit very easily into your Rolodex. 188 00:10:24,680 --> 00:10:29,900 I know this is hard on all of you. It's not pleasant for me either. 189 00:10:30,120 --> 00:10:34,260 But knowing that I have the support of my dear friends, I can weather this 190 00:10:34,260 --> 00:10:35,660 storm. Absolutely. 191 00:10:36,780 --> 00:10:39,920 We're here for you. Thank you all. And I apologize for that little scene at the 192 00:10:39,920 --> 00:10:40,920 party. 193 00:10:41,000 --> 00:10:42,620 Did you believe Doris's behavior? 194 00:10:43,400 --> 00:10:48,060 I mean, using that joyous occasion to accuse me of being rigid, stiff, and 195 00:10:48,060 --> 00:10:51,240 inflexible. I mean, is that woman not the most twisted human being on the face 196 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 of the earth? 197 00:10:53,000 --> 00:10:55,600 Well, I don't know if I'd say the most twisted. 198 00:10:56,580 --> 00:10:58,160 What do you think, Frank? 199 00:10:58,380 --> 00:11:00,800 Oh, what was the question again? 200 00:11:02,120 --> 00:11:04,620 I don't believe this. You think Doris is right. 201 00:11:04,840 --> 00:11:05,840 No, no. 202 00:11:06,080 --> 00:11:11,300 Well, I don't care what they say, Jim. I think Doris was totally wrong, and you 203 00:11:11,300 --> 00:11:17,200 can count on me 100%. Thank you, Slugger. You are a true friend. 204 00:11:17,980 --> 00:11:18,980 Today. 205 00:11:20,800 --> 00:11:21,800 Thanks, Slugger. 206 00:11:21,880 --> 00:11:23,980 Murph, you said yourself Jim was being unreasonable. 207 00:11:24,300 --> 00:11:25,300 Yeah, what's the deal? 208 00:11:25,320 --> 00:11:26,720 told him a total bald -faced lie. 209 00:11:26,960 --> 00:11:29,620 Exactly. Where the hell were you guys? What are you talking about? 210 00:11:29,860 --> 00:11:33,080 Now, think about it. I mean, Jim and Doris, their marriage has hit the rocks. 211 00:11:33,080 --> 00:11:36,520 comes to us for something to hang on to, something to keep going, and what do 212 00:11:36,520 --> 00:11:39,220 you give him? The truth. Where is your humanity? 213 00:11:42,520 --> 00:11:44,140 Now, you're right. 214 00:11:44,780 --> 00:11:46,140 Jim can run his own life. 215 00:11:46,760 --> 00:11:49,360 All he needs from us right now is our support. 216 00:11:49,840 --> 00:11:51,800 You should have never told Jim the truth. 217 00:11:52,680 --> 00:11:53,680 We're bad friends. 218 00:11:55,000 --> 00:11:56,200 Bad, bad friends. 219 00:11:56,980 --> 00:12:00,780 Yes. Yes, you are. And now you're just going to have to do something to fix 220 00:12:00,780 --> 00:12:04,440 that. You're right. But, you know, if we can't look on the bright side, at least 221 00:12:04,440 --> 00:12:06,600 we won't have to go to any more of them stupid state parties. 222 00:12:07,540 --> 00:12:08,860 I'm a bad, bad friend. 223 00:12:33,820 --> 00:12:38,240 That guy sitting in the lobby sobbing and repeating the name Sheila over and 224 00:12:38,240 --> 00:12:39,240 over and over. 225 00:12:50,000 --> 00:12:51,200 Well, hello, slugger. 226 00:12:51,800 --> 00:12:52,800 Oh, hello. 227 00:12:54,580 --> 00:12:58,200 I hope we're not interrupting, but Corky and Frank had something they wanted to 228 00:12:58,200 --> 00:12:59,540 say to you, didn't you, Corky and Frank? 229 00:13:00,160 --> 00:13:01,160 Uh -huh. 230 00:13:01,280 --> 00:13:08,240 Look, Jim, Frank and I... Well, it's just that... I mean, the thing is... 231 00:13:08,920 --> 00:13:10,220 Believe it or not, I rehearsed that. 232 00:13:11,280 --> 00:13:12,520 But Corky's right, Jim. 233 00:13:12,900 --> 00:13:16,400 We want you to know that we're behind you all the way. We always have been, 234 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 we always will be. 235 00:13:18,830 --> 00:13:19,850 No need to apologize. 236 00:13:20,270 --> 00:13:21,490 Please, come in. 237 00:13:26,250 --> 00:13:31,930 So, um, this is your new place, huh, Jim? Well, it's great, huh? 238 00:13:32,790 --> 00:13:35,690 Isn't it great, guys? It sure is great. 239 00:13:36,950 --> 00:13:38,270 Great, great. 240 00:13:39,150 --> 00:13:40,150 Great. 241 00:13:40,490 --> 00:13:41,490 Say, 242 00:13:41,670 --> 00:13:42,670 would anyone like a cola? 243 00:13:42,770 --> 00:13:45,050 Sure. Cola would be great. 244 00:13:45,830 --> 00:13:47,710 I really like what you've done with the place, Janice. 245 00:13:48,030 --> 00:13:52,350 It's very homey. Yes, well, let me see about that cola. Okay, thanks, Jim. 246 00:13:53,170 --> 00:13:55,150 Oh, man, it's depressing. 247 00:13:55,370 --> 00:13:57,570 I can't stand seeing Jim live like this. 248 00:13:57,830 --> 00:13:58,970 Yeah, and did you get a whiff of that hallway? 249 00:13:59,470 --> 00:14:02,470 That's the scent of 2 ,000 single men whose only reason to bathe is date 250 00:14:03,350 --> 00:14:06,810 You two listen to me. We have a plan, and we're sticking to it. As far as 251 00:14:06,810 --> 00:14:07,970 concerned, everything is great. 252 00:14:08,790 --> 00:14:09,790 Okay, okay. 253 00:14:09,910 --> 00:14:10,910 Here's your cola. 254 00:14:11,510 --> 00:14:14,310 Now, it may be a little soapy. 255 00:14:14,670 --> 00:14:17,330 It's the first time I've ever used a dishwasher, and I still haven't quite 256 00:14:17,330 --> 00:14:18,330 gotten the hang of it. 257 00:14:23,950 --> 00:14:24,950 It's great. 258 00:14:26,190 --> 00:14:27,490 Just the way I like it. 259 00:14:29,650 --> 00:14:30,650 Let's sit. 260 00:14:34,470 --> 00:14:34,830 This 261 00:14:34,830 --> 00:14:41,910 is 262 00:14:41,910 --> 00:14:42,910 nice, isn't it? 263 00:14:48,750 --> 00:14:51,710 I could come back if I'm interrupting. Oh, no, okay. Come on. Jim, 264 00:14:53,270 --> 00:14:54,570 I wanted to give you a little something. 265 00:14:54,830 --> 00:14:59,070 Oh. Now, this little fellow is a tropical angelfish, a native of coastal 266 00:14:59,070 --> 00:15:01,330 and he's very, very sensitive to his surroundings. 267 00:15:01,570 --> 00:15:03,850 So you'll have to find just the right place to put him. 268 00:15:05,890 --> 00:15:08,090 Oh, what the hell? Why don't you just flush him now? 269 00:15:11,550 --> 00:15:12,509 Hey, Jim. 270 00:15:12,510 --> 00:15:15,790 You invite us into your party? Good to see you, Red and Eddie. Everyone here 271 00:15:15,790 --> 00:15:17,070 two of my neighbors, Red and Eddie. 272 00:15:18,100 --> 00:15:20,060 So come to check up on your boy, huh? 273 00:15:20,740 --> 00:15:23,360 Well, don't you worry about Jim. He's one of us now. 274 00:15:24,100 --> 00:15:28,240 We stick together here at the Pinewood. Though, to be honest, I'm not sure how 275 00:15:28,240 --> 00:15:29,620 much longer I'm going to be here. 276 00:15:30,020 --> 00:15:33,260 Any day now, my ex is going to wake up and come to her senses. 277 00:15:34,060 --> 00:15:36,220 Really? How long have you two been split up? 278 00:15:36,560 --> 00:15:37,560 Fifteen years. 279 00:15:40,180 --> 00:15:43,880 So, baby, tell me a little bit about yourself. 280 00:15:44,780 --> 00:15:45,780 Well, I'm a Virgo. 281 00:15:46,380 --> 00:15:50,300 I'm executive producer of a national news program, and I collect human ears. 282 00:15:51,760 --> 00:15:53,700 Oh, you have nice ones. 283 00:15:57,860 --> 00:15:58,860 I'll get it, Jim. 284 00:16:00,500 --> 00:16:02,600 Hello? Oh, hi. 285 00:16:03,060 --> 00:16:05,680 Of course he's here. I'll just get him for you. 286 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Jim. 287 00:16:20,500 --> 00:16:22,860 appreciate your concern, but I'm doing fine. 288 00:16:23,920 --> 00:16:26,860 No, no. As a matter of fact, I'm doing great. 289 00:16:27,520 --> 00:16:29,180 And I'm not the only one who thinks so. 290 00:16:30,220 --> 00:16:31,220 Goodbye, Doris. 291 00:16:31,360 --> 00:16:33,720 That's telling her, Jim. Yeah, you're really one of us now. 292 00:16:34,780 --> 00:16:37,920 You know, Jim, I may not be the best judge of this on account of most of my 293 00:16:37,920 --> 00:16:42,180 relationships have ended in acrimony and gunplay and subpoenaed dental records. 294 00:16:43,240 --> 00:16:46,440 I don't know if you should have gotten off the phone like that. Don't you think 295 00:16:46,440 --> 00:16:47,920 that was the wrong thing to do, Frank? 296 00:16:48,640 --> 00:16:52,620 You know... Now that you brought it up, I think... No, no. As a matter of fact, 297 00:16:52,700 --> 00:16:58,100 I think that Jim handled that just great. Me too. That was just great, Jim. 298 00:16:58,180 --> 00:16:59,980 Really great. Wasn't that great, Murphy? 299 00:17:02,060 --> 00:17:03,060 No. 300 00:17:03,280 --> 00:17:04,980 No, it wasn't great at all. 301 00:17:05,220 --> 00:17:06,260 It was stupid. 302 00:17:07,000 --> 00:17:12,560 What? Oh, open your eyes. Jim, Doris was offering you a way back into the 303 00:17:12,560 --> 00:17:16,720 marriage, but you're so stubborn and rigid and inflexible that you're 304 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 it away. 305 00:17:18,040 --> 00:17:23,760 And for what? For flat, soapy colas and stinky hallways and a one -way ticket to 306 00:17:23,760 --> 00:17:25,180 Loserville? Hey! 307 00:17:27,880 --> 00:17:29,840 So you think Doris was right, too? 308 00:17:31,760 --> 00:17:33,660 Yes, Jim. Yes, I do. 309 00:17:33,920 --> 00:17:34,920 I see. 310 00:17:35,120 --> 00:17:38,320 Well, if you're quite finished, I have some laundry to attend to. 311 00:17:48,080 --> 00:17:49,080 Hey there, Jim. 312 00:17:50,020 --> 00:17:52,400 So, doing your laundry, huh? 313 00:17:53,720 --> 00:17:56,740 I think the last time I was in a laundry room was when I was in college. 314 00:17:57,200 --> 00:17:58,880 It changed a lot since then. 315 00:18:00,000 --> 00:18:01,340 Environmentally safe detergent. 316 00:18:03,780 --> 00:18:05,560 Ozone -friendly spot removers. 317 00:18:06,560 --> 00:18:09,940 Well, the world's still a mess, but laundry room seems to be a safer place 318 00:18:09,940 --> 00:18:10,940 be. 319 00:18:15,730 --> 00:18:18,510 Okay, Jim, look, about what I said before, I... Oh, 320 00:18:19,210 --> 00:18:22,250 it didn't mean to interrupt, folks. Just make believe I'm not here. 321 00:18:25,690 --> 00:18:29,090 Oh, Eddie, I don't think that's yours. Huh? 322 00:18:29,350 --> 00:18:30,350 Oh, I know. 323 00:18:30,690 --> 00:18:31,690 I just need underwear. 324 00:18:36,230 --> 00:18:39,490 Look, Jim, I want to apologize for what I said before. 325 00:18:40,190 --> 00:18:42,610 I was way out of line, and, um... 326 00:18:42,960 --> 00:18:47,800 Whatever you decide to do, I'm behind you 100%. Is that how you really feel? 327 00:18:49,180 --> 00:18:50,180 Absolutely. 328 00:18:50,580 --> 00:18:54,260 So, what do you say we go back up to the apartment? I'm dying to try some of 329 00:18:54,260 --> 00:18:57,080 that flat, soapy cola everyone seems so happy about. 330 00:18:58,100 --> 00:19:01,960 So, you're saying Doris is being unreasonable? 331 00:19:03,140 --> 00:19:07,340 That she has no right to expect the man she's been married to for 36 years to 332 00:19:07,340 --> 00:19:08,960 listen to her needs? 333 00:19:09,710 --> 00:19:15,030 to accommodate her once in a while, to, God forbid, bend a little every now and 334 00:19:15,030 --> 00:19:16,430 then? Is that what you're saying? 335 00:19:17,430 --> 00:19:18,430 Yes. 336 00:19:19,330 --> 00:19:20,330 No. 337 00:19:21,350 --> 00:19:22,610 What do you want to hear, Jim? 338 00:19:23,410 --> 00:19:24,410 I wish I knew. 339 00:19:24,870 --> 00:19:29,030 Lord knows Doris deserves to be happy, but Lord knows I deserve to be happy, 340 00:19:29,110 --> 00:19:35,770 too. The thing is, I'm just not sure anymore if we can be happy 341 00:19:35,770 --> 00:19:36,770 together. 342 00:19:38,540 --> 00:19:43,000 Jim, maybe you guys just had a bad night. Oh, no, it's not just about one 343 00:19:43,600 --> 00:19:45,300 It's something that's been brewing for years. 344 00:19:46,900 --> 00:19:50,620 More and more, Doris has the urge to try new things and then to make changes. 345 00:19:51,340 --> 00:19:54,700 I, on the other hand, have never been happier with the way things are. 346 00:19:55,100 --> 00:19:59,560 I'm comfortable with the order that I've imposed on my life. It's like this 347 00:19:59,560 --> 00:20:03,620 laundry, black socks and this pile of white T -shirts and that one and 348 00:20:03,620 --> 00:20:05,500 everything in its place. 349 00:20:06,220 --> 00:20:08,140 What do you think, Slugger? Do you think I'm being foolish? 350 00:20:08,960 --> 00:20:10,400 Oh, gee, Jim, I don't know. 351 00:20:10,880 --> 00:20:14,420 You're asking advice from someone who, until ten seconds ago, didn't know you 352 00:20:14,420 --> 00:20:15,780 were supposed to separate your laundry. 353 00:20:17,960 --> 00:20:22,140 But I guess a phone call to Doris wouldn't be the worst thing you could do 354 00:20:22,140 --> 00:20:23,140 now. 355 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 Yes, I suppose. 356 00:20:26,240 --> 00:20:32,140 And, Jim, I really do apologize for what I said before. I really mean it this 357 00:20:32,140 --> 00:20:33,700 time. Whatever you decide to do... 358 00:20:34,160 --> 00:20:37,500 I'm behind you 100%. I know, Slugger. 359 00:20:39,200 --> 00:20:40,200 Thank you. 360 00:20:41,480 --> 00:20:43,960 So what do you say we get back to the party? 361 00:20:44,640 --> 00:20:45,640 Quite right. 362 00:20:49,760 --> 00:20:55,500 Well, Jim, I know I'm no expert on this laundry thing, but I don't think those 363 00:20:55,500 --> 00:20:56,119 are done. 364 00:20:56,120 --> 00:20:59,440 Oh, I know. But something tells me Eddie may need some pants, too. 365 00:21:08,400 --> 00:21:11,660 Oh, well, perhaps I should tell you in hula. 366 00:21:12,440 --> 00:21:18,420 This is the story of a man and his kuakukui, or cheating bitch of a wife. 367 00:21:18,900 --> 00:21:25,100 One day, a kumakula, or hula teacher, comes home to find his beautiful wife in 368 00:21:25,100 --> 00:21:29,820 bed with his monapua, or lying rat bastard of a best friend. 29384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.