All language subtitles for Murphy Brown s09e11 A One Night Stan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,820 --> 00:00:05,860
Oh, Miss Brown, Kay just called. She
wanted to know what you thought of the
2
00:00:05,860 --> 00:00:07,500
editing changes she made to your Clinton
piece.
3
00:00:08,220 --> 00:00:11,040
Oh, well, I just had one little overall
thought.
4
00:00:15,180 --> 00:00:19,420
No, nothing ignorant overbearing. You
know, Murphy, you're not the only one
5
00:00:19,420 --> 00:00:22,640
Kay's been messing with. Yesterday, when
I was on the phone with Miles, she
6
00:00:22,640 --> 00:00:26,560
actually interrupted me to tell me no
personal calls on company time.
7
00:00:27,729 --> 00:00:31,050
For all she knew, I could have been
making those moochie -kissy noises to a
8
00:00:31,050 --> 00:00:32,049
important interview subject.
9
00:00:32,229 --> 00:00:35,990
Hey, tell me about it. She says the
budget is getting out of hand, and then
10
00:00:35,990 --> 00:00:37,870
accuses me of stealing office supplies.
11
00:00:38,310 --> 00:00:39,630
You do steal office supplies.
12
00:00:39,990 --> 00:00:44,790
Oh, come on. Everybody takes a little
paper, a few highlighters, a box of
13
00:00:44,790 --> 00:00:47,230
pushpins, fax machines.
14
00:00:48,210 --> 00:00:49,590
The woman is out of control.
15
00:00:50,030 --> 00:00:53,430
Yesterday, she told me that my on -air
wardrobe was too stodgy.
16
00:00:54,010 --> 00:00:55,010
Then this morning...
17
00:00:55,420 --> 00:00:56,960
I found this on my desk.
18
00:00:58,140 --> 00:01:00,420
You're kidding. She bought you a tie?
19
00:01:00,660 --> 00:01:02,640
It's, uh, Jerry Garcia.
20
00:01:04,500 --> 00:01:07,500
Next thing you know, she'll have me
sitting at the anchor desk wearing a tie
21
00:01:07,500 --> 00:01:09,000
-dye headband and smoking a doobie.
22
00:01:10,160 --> 00:01:11,740
Ah, good morning, people.
23
00:01:12,140 --> 00:01:13,140
Oh, yeah.
24
00:01:13,440 --> 00:01:17,040
Due to the problem we're having with
disappearing office supplies, I've asked
25
00:01:17,040 --> 00:01:20,000
security to stop everyone in the lobby
for a routine search.
26
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
Oh, thanks.
27
00:01:21,700 --> 00:01:22,700
Oh, and Frank.
28
00:01:23,180 --> 00:01:25,860
If they catch you with so much as a
paperclip in your pants, you're going to
29
00:01:25,860 --> 00:01:28,480
find some very cold hands in some very
warm places.
30
00:01:31,320 --> 00:01:35,160
You know, Kay, it's no secret that
there's been a lot of tension between
31
00:01:35,160 --> 00:01:36,160
me lately.
32
00:01:36,820 --> 00:01:39,860
So maybe it would be healthy if we just
took a moment to air our differences.
33
00:01:40,140 --> 00:01:41,840
You know, have a little heart -to
-heart.
34
00:01:42,840 --> 00:01:43,840
Why don't I go first?
35
00:01:44,380 --> 00:01:45,380
Back off!
36
00:01:45,600 --> 00:01:46,700
Why don't I go next?
37
00:01:50,800 --> 00:01:53,660
Oh, gee, Stan, you're a little early for
our lunch, but what the heck, I've got
38
00:01:53,660 --> 00:01:54,880
a lot to get off my chest.
39
00:01:55,220 --> 00:01:57,100
It's just going to have to wait, Murphy.
40
00:01:57,420 --> 00:02:00,640
I had to fire the producer of my
afternoon talk show.
41
00:02:00,900 --> 00:02:02,560
We had some creative differences.
42
00:02:02,960 --> 00:02:05,560
I thought it would be better if the show
didn't suck.
43
00:02:07,000 --> 00:02:10,479
So, I'm going to be in meetings all day
finding a replacement.
44
00:02:10,840 --> 00:02:13,780
Oh, well, that's great, Murphy. Now that
you're free, we can go right back down
45
00:02:13,780 --> 00:02:16,000
to editing and start shredding your
piece for next week.
46
00:02:16,300 --> 00:02:19,840
Oh, I'm sorry, did I say shredding? What
I meant to say was...
47
00:02:20,160 --> 00:02:21,240
No shredding was right.
48
00:02:22,820 --> 00:02:26,040
Listen to me. What you know about
producing a television show could fit
49
00:02:26,040 --> 00:02:31,960
Could fit very well with Stan's new talk
show. Stan, you should get Kate to help
50
00:02:31,960 --> 00:02:34,940
you fix your new talk show. Wait a
minute. I'm getting an idea here,
51
00:02:36,030 --> 00:02:38,270
Why don't you help me fix my new talk
show?
52
00:02:38,890 --> 00:02:42,590
Well, hold on, Stan. I've got my hands
really full right here at FYI.
53
00:02:42,990 --> 00:02:43,990
That's a good point.
54
00:02:44,050 --> 00:02:46,910
Well, although, Stan, it would just be
one more show. Well, two if you wanted
55
00:02:46,910 --> 00:02:48,570
pitch in at Letterman. He's in New York,
you know.
56
00:02:48,870 --> 00:02:49,870
That's a good point.
57
00:02:50,150 --> 00:02:53,890
I'd love to help, Stan, but you pulled
me off FYI, and you could jeopardize
58
00:02:53,890 --> 00:02:55,510
entire Wednesday night lineup.
59
00:02:55,890 --> 00:02:57,010
That's a very good point.
60
00:02:57,350 --> 00:03:00,090
Although, if you don't get Kay to help
you with your new show, you could wind
61
00:03:00,090 --> 00:03:03,250
like that network executive Bud
McCracken, the guy who took the fault of
62
00:03:03,250 --> 00:03:05,390
Sajak show debacle. What's all Bud?
63
00:03:27,930 --> 00:03:30,390
Oh, yeah, it's much better, Miles.
64
00:03:30,630 --> 00:03:32,130
I mean, Kay's barely even here.
65
00:03:32,810 --> 00:03:36,550
It's just so great not having her around
all the time, constantly sticking her
66
00:03:36,550 --> 00:03:37,550
nose into everything.
67
00:03:37,750 --> 00:03:39,410
I mean, we're professional journalists.
68
00:03:40,310 --> 00:03:41,310
Playing through!
69
00:03:42,550 --> 00:03:43,950
All right, Matthew.
70
00:03:45,630 --> 00:03:49,730
All right, I'm on the fringe, about six
feet from the hole. Now, what do you
71
00:03:49,730 --> 00:03:51,810
think I should go with, my umbrella or
the yardstick?
72
00:03:52,290 --> 00:03:56,150
Well, the linoleum does have a slight
downhill break to the left.
73
00:03:56,510 --> 00:03:57,950
I'd go with the yardstick, got it?
74
00:04:01,960 --> 00:04:05,460
Well, I just finished editing my piece
without any interference from you -know
75
00:04:05,460 --> 00:04:09,920
-who. And, well, I don't like to brag.
That's not my way. But when you see it,
76
00:04:09,920 --> 00:04:11,620
just remember, I am not a god.
77
00:04:13,360 --> 00:04:14,339
Morning, all.
78
00:04:14,340 --> 00:04:15,340
Thank you. Let's go.
79
00:04:15,440 --> 00:04:19,480
Did a little shopping, Jim? Yes. I
decided to celebrate my liberation from
80
00:04:19,480 --> 00:04:20,700
purchasing a tie.
81
00:04:24,000 --> 00:04:27,080
Jim, that's exactly the same as the tie
you have on.
82
00:04:27,400 --> 00:04:29,400
Well, you know, when the cat's away.
83
00:04:33,230 --> 00:04:35,850
We've got five minutes before I have to
get back to the talk show.
84
00:04:36,210 --> 00:04:38,470
So, about next week's FYI.
85
00:04:39,270 --> 00:04:42,090
Oh, that Stan.
86
00:04:42,450 --> 00:04:44,710
He beeps me every time he gets a new
idea for the show.
87
00:04:44,930 --> 00:04:47,370
And you find that sort of behavior
annoying, do you?
88
00:04:47,710 --> 00:04:50,950
No, I don't. You see, that's the
difference between you and me, Murphy.
89
00:04:50,950 --> 00:04:55,050
at all threatened by my superiors. In
fact, I consider Stan a great partner.
90
00:04:55,370 --> 00:04:57,350
Now, about next week's show.
91
00:04:59,210 --> 00:05:00,210
Stan again.
92
00:05:00,890 --> 00:05:02,430
The man is a perfectionist.
93
00:05:05,760 --> 00:05:07,020
A stickler for detail.
94
00:05:08,760 --> 00:05:15,400
I can hear you, you compulsive lunatic.
I hear you, I hear you, I hear you. I
95
00:05:15,400 --> 00:05:19,060
hear you, I hear you, I hear you.
96
00:05:22,620 --> 00:05:25,860
Would you excuse me for just a moment?
97
00:05:28,960 --> 00:05:32,760
Where is she? Where's Kay? I've been
peeping at her for... Ten minutes. We've
98
00:05:32,760 --> 00:05:37,400
got to discuss who's going to host the
new talk show. Look at this. A bunch of
99
00:05:37,400 --> 00:05:42,440
lousy audition takes I've got to choose
from. Come on, Gilbert Gottfried. Give
100
00:05:42,440 --> 00:05:43,440
me a break already.
101
00:05:43,820 --> 00:05:46,300
What Toya Jackson life is too short.
102
00:05:46,860 --> 00:05:49,020
I think she's saucy.
103
00:05:49,420 --> 00:05:52,560
Look, don't you fret, Stan. If anyone's
going to find your host, you know it's
104
00:05:52,560 --> 00:05:54,380
Kate. You've got to give her another
couple of weeks.
105
00:05:54,680 --> 00:05:55,980
Or months. Or years.
106
00:05:57,100 --> 00:05:58,600
Boy, we really admire her.
107
00:06:00,170 --> 00:06:04,590
Of course you do. The woman's a dynamo.
But even she can't crack this nut.
108
00:06:04,810 --> 00:06:06,070
I have no other choice.
109
00:06:06,310 --> 00:06:10,010
I'm going to have to cancel the talk
show. You can have your K back.
110
00:06:10,250 --> 00:06:11,250
I don't understand.
111
00:06:11,370 --> 00:06:13,550
Come on. There's got to be a host in
this pile.
112
00:06:14,590 --> 00:06:19,110
Ah, Carrie Strug. She's cute and spunky
and she has that pipsqueaky voice
113
00:06:19,110 --> 00:06:20,110
America just loves.
114
00:06:20,370 --> 00:06:21,370
Picture it.
115
00:06:21,710 --> 00:06:22,710
Carrie!
116
00:06:24,240 --> 00:06:26,840
I get it. She's so diminutive.
117
00:06:27,340 --> 00:06:31,460
I mean, we tried her. We stood her on
boxes. We shortened the furniture. You
118
00:06:31,460 --> 00:06:33,600
know, but they were the logistical
nightmare.
119
00:06:34,260 --> 00:06:37,420
Well, you can't give up, Stan. There's
got to be someone in here you can use.
120
00:06:37,600 --> 00:06:41,240
Trust me, there's no one. They all
stink. I could do a better job than any
121
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
those loxes.
122
00:06:43,040 --> 00:06:44,040
Yes.
123
00:06:44,490 --> 00:06:47,910
You could. A much better job. What a
great idea.
124
00:06:48,370 --> 00:06:52,550
What are you talking about? You could
host the show. I mean, you're charming,
125
00:06:52,750 --> 00:06:54,410
you're handsome, you're witty.
126
00:06:55,010 --> 00:06:56,390
Yeah, well, that's true.
127
00:06:57,550 --> 00:07:01,750
Of course it is. And don't tell me
you've never dreamed of performing,
128
00:07:01,910 --> 00:07:06,610
Come on, admit it. Well, yeah. You know,
I emceed my college fraternity talent
129
00:07:06,610 --> 00:07:11,830
show. But I was drunk and blindfolded
and my pants were down around my ankles.
130
00:07:13,310 --> 00:07:17,330
You'd be a great host. I'm telling you,
I sense something really big here.
131
00:07:18,250 --> 00:07:19,650
What do you think, Fontana?
132
00:07:19,990 --> 00:07:21,750
Well, it does sound a little silly.
133
00:07:22,190 --> 00:07:23,610
What the hell do you mean by silly?
134
00:07:24,750 --> 00:07:30,730
I've been funny. You know, I once made
Alan Thicke laugh so hard that beets
135
00:07:30,730 --> 00:07:31,730
out of his nose.
136
00:07:33,030 --> 00:07:34,530
Wow. Beets.
137
00:07:34,750 --> 00:07:35,669
That's right.
138
00:07:35,670 --> 00:07:37,050
I should be a great host.
139
00:07:37,450 --> 00:07:38,450
Watch out.
140
00:07:38,850 --> 00:07:41,090
Say, Jim, where did you grow up?
141
00:07:41,400 --> 00:07:42,299
Oh, Illinois.
142
00:07:42,300 --> 00:07:43,360
See, I'm a natural.
143
00:07:43,780 --> 00:07:48,380
You sure are. Oh, Stan, you've just got
to do this. I mean, the thought of you
144
00:07:48,380 --> 00:07:51,380
hosting a talk show that Kate could be
off producing for years and years and
145
00:07:51,380 --> 00:07:53,000
years, well, now you're getting me all
excited.
146
00:07:53,800 --> 00:07:57,400
You know what? I'm going to do it. I'm
going to host the talk show. Absolutely.
147
00:07:57,700 --> 00:08:01,120
And you know what? If you need, I can be
your Ed McMahon. You know, help out,
148
00:08:01,160 --> 00:08:03,920
keep things moving along. Oh, I get it.
You mean like my sidekick.
149
00:08:04,280 --> 00:08:06,460
Exactly, your sidekick. I hate
sidekicks.
150
00:08:07,970 --> 00:08:08,970
Okay.
151
00:08:09,990 --> 00:08:11,630
My hate is pouting worse.
152
00:08:12,590 --> 00:08:17,230
All right, you could toot your little
saxophone in my band.
153
00:08:17,470 --> 00:08:18,850
Yes, ma 'am.
154
00:08:19,130 --> 00:08:20,290
Excuse me.
155
00:08:20,730 --> 00:08:23,750
Listen, I have looked at everybody. I
just don't think we're going to find a
156
00:08:23,750 --> 00:08:27,170
host. What do you say you just pull the
plug and let me get back to running FYI?
157
00:08:27,410 --> 00:08:31,890
Forget about it, baby. We got ourselves
a host and you're looking at him. You?
158
00:08:35,510 --> 00:08:36,630
You're going to host the show?
159
00:08:37,429 --> 00:08:39,789
How did you come up with an idea like
that?
160
00:08:40,110 --> 00:08:44,370
Oh, well, does it really matter? My
idea, Stan's idea, my idea. The
161
00:08:44,370 --> 00:08:47,690
thing is that the show will be back on
the air from Monday through Friday.
162
00:08:47,690 --> 00:08:48,689
that great?
163
00:08:48,690 --> 00:08:52,110
It's great. We have no time to talk. I
knew what you were going to say. Yes,
164
00:08:52,110 --> 00:08:53,110
going to play the drums.
165
00:08:53,770 --> 00:08:57,310
We're going to get a lot of guest stars.
You're going to love it. We're going to
166
00:08:57,310 --> 00:08:58,310
get princess style.
167
00:08:59,410 --> 00:09:02,390
We're going live in one minute, Kay.
168
00:09:02,930 --> 00:09:03,930
Okay.
169
00:09:04,360 --> 00:09:08,140
I've hired the best writers, the best
crew. I even got Tom Hanks to be our
170
00:09:08,140 --> 00:09:10,220
guest. It's all in God's hands now.
171
00:09:11,940 --> 00:09:16,140
The same bitter, vengeful, cold -hearted
God who dumped me in this stinking
172
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
show.
173
00:09:18,500 --> 00:09:22,740
Hey, look at this set. Look at this
crowd. Is this exciting or what?
174
00:09:23,400 --> 00:09:24,780
What's with the costume stand?
175
00:09:25,200 --> 00:09:28,360
Oh, this is for the Lone Ranger bit
we're going to do. Lone Ranger? What
176
00:09:28,360 --> 00:09:29,940
happened to the Ross Perot Christmas
sketch?
177
00:09:30,520 --> 00:09:33,880
Ross Perot sitting on Santa Claus's lap
is not funny.
178
00:09:34,400 --> 00:09:40,260
But the low ranger getting a massage
from a scantily clad, big -breasted
179
00:09:40,460 --> 00:09:41,540
now that's funny.
180
00:09:43,260 --> 00:09:45,440
Okay, it's not funny, but we're doing
it.
181
00:09:46,400 --> 00:09:47,580
Fifteen seconds, everyone.
182
00:09:47,940 --> 00:09:48,940
Fine, it's your show.
183
00:09:49,100 --> 00:09:50,660
Do the naked rub -down sketch.
184
00:09:50,900 --> 00:09:52,380
Make sure he lies on his stomach.
185
00:09:54,500 --> 00:09:59,340
Okay, people, we're going live in five,
four, three, two...
186
00:10:03,440 --> 00:10:05,440
The entertainment capital of the world.
187
00:10:05,660 --> 00:10:09,740
A man who's just so darn cute, they gave
him his own network.
188
00:10:10,340 --> 00:10:12,980
It's... Let's dance!
189
00:10:20,160 --> 00:10:20,840
I
190
00:10:20,840 --> 00:10:30,200
got
191
00:10:30,200 --> 00:10:31,460
blister on my finger.
192
00:10:33,730 --> 00:10:36,170
You guys got to go to driving school.
193
00:10:36,670 --> 00:10:40,330
Thank you very much. Come next week, see
the new stagehands.
194
00:10:40,590 --> 00:10:43,750
Anyway, let's get right to the jokes.
195
00:10:43,950 --> 00:10:45,050
I got some hot ones.
196
00:10:45,570 --> 00:10:51,870
I read in the news today that they have
to put poor little Sox, the cat, in the
197
00:10:51,870 --> 00:10:57,170
kitchen every time the vice president
visits the White House.
198
00:10:58,540 --> 00:11:02,260
It seems Al Gore is so wooden... How
wooden is he, Stan?
199
00:11:02,520 --> 00:11:05,740
Shut up, Fontana. I'm trying to do a
joke here, for heaven's sake.
200
00:11:06,540 --> 00:11:12,700
Now, Vice President Gore is so wooden
that Socks the Cat uses his legs for a
201
00:11:12,700 --> 00:11:13,760
scraping toast.
202
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
Wait,
203
00:11:16,240 --> 00:11:18,140
wait, wait, wait, wait. No, no.
204
00:11:18,420 --> 00:11:20,680
No, a scratching post.
205
00:11:21,960 --> 00:11:24,420
Not even funny with my glasses on.
206
00:11:25,300 --> 00:11:27,380
Let's see what else is in the news.
207
00:11:28,280 --> 00:11:33,400
Let's not. Why don't you take a nap a
minute? I think that I should go from
208
00:11:33,400 --> 00:11:34,400
top of my head.
209
00:11:34,480 --> 00:11:36,260
Have you people have mother -in -laws?
210
00:11:36,460 --> 00:11:39,300
I get along great with my mother -in
-law. You want to know why?
211
00:11:39,500 --> 00:11:40,680
Because she's dead.
212
00:11:43,240 --> 00:11:48,660
You get it? She's dead. Well, maybe we
should do a story. A story is better. I
213
00:11:48,660 --> 00:11:52,280
heard one at the club the other day.
Let's see if it works without the dirty
214
00:11:52,280 --> 00:11:53,280
pot.
215
00:11:53,860 --> 00:11:56,540
This guy goes to a proctologist.
216
00:11:57,480 --> 00:12:01,500
And he's got a boil on his, um, let's
say his knee.
217
00:12:03,240 --> 00:12:06,100
Here, take this quick, Lord. I want you
to whack me with it till I lose
218
00:12:06,100 --> 00:12:09,280
consciousness. If I ask you to stop,
don't. Just keep whacking.
219
00:12:11,440 --> 00:12:12,460
Hey there, stranger.
220
00:12:12,700 --> 00:12:14,140
Haven't seen you around FYI lately.
221
00:12:14,400 --> 00:12:15,580
So, is everything going okay?
222
00:12:15,800 --> 00:12:17,360
Oh, just peachy. Couldn't be better.
223
00:12:18,220 --> 00:12:20,360
Listen, let's go to the entertainment.
224
00:12:20,620 --> 00:12:21,620
Come on.
225
00:12:23,600 --> 00:12:24,820
What's that I hear?
226
00:12:25,160 --> 00:12:26,340
Oh, no, not this.
227
00:12:27,370 --> 00:12:30,270
I said, what's that I hear?
228
00:12:30,670 --> 00:12:31,810
Send out the idiot.
229
00:13:03,240 --> 00:13:06,260
I'd like to get to my first guest of the
evening.
230
00:13:07,100 --> 00:13:08,600
He's a movie star.
231
00:13:09,120 --> 00:13:12,600
The lovable dummy gump, Mr. Tom Hanks.
232
00:13:14,920 --> 00:13:18,780
Bad news. Very bad news. Mr. Hanks just
lost a knee last night, didn't he?
233
00:13:18,980 --> 00:13:19,980
Oh, yes, he can.
234
00:13:20,220 --> 00:13:22,420
He caught his way past four security
guards in two days.
235
00:13:22,680 --> 00:13:25,660
Apparently, when his career's in
jeopardy, he has a strength of ten men.
236
00:13:26,280 --> 00:13:30,860
What's happening? Where's my Tommy boy?
Sorry, Stan. Mr. Hanks had an emergency,
237
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
so he couldn't be here.
238
00:13:34,640 --> 00:13:36,300
No, it's not like you paid to get in
here.
239
00:13:37,040 --> 00:13:39,760
Well, what am I going to do, Kay? Who's
going to be my guest?
240
00:13:40,320 --> 00:13:43,920
Well, listen, you're busy. Just have fun
with it. Look who came by.
241
00:13:44,620 --> 00:13:47,000
TV's top newswoman, Murphy Brown.
242
00:13:48,400 --> 00:13:50,120
Welcome, welcome,
243
00:13:53,860 --> 00:13:54,880
welcome.
244
00:13:56,540 --> 00:13:58,440
What brings you here?
245
00:13:58,780 --> 00:14:02,460
Well, Stan, I just stopped by to
congratulate you on your brand new
246
00:14:02,460 --> 00:14:03,500
show, so...
247
00:14:03,790 --> 00:14:06,370
Congratulations on your brand new
television show. Sit!
248
00:14:08,670 --> 00:14:15,150
Stay! Take a load off. I mean, so,
you're a world -renowned journalist.
249
00:14:15,150 --> 00:14:17,470
interviewed everybody from popes to
presidents.
250
00:14:17,770 --> 00:14:21,910
So let's ask the question that's on
everybody's mind.
251
00:14:22,430 --> 00:14:24,450
How much money do you make?
252
00:14:26,150 --> 00:14:28,270
When you hear this, I know the answer.
253
00:14:37,200 --> 00:14:40,700
When suddenly all the alarms go off,
would you believe it? We found ourselves
254
00:14:40,700 --> 00:14:44,520
the middle of a full -blown prison riot.
You know, it's funny you use an odd
255
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
word like prison.
256
00:14:45,880 --> 00:14:51,700
Because I knew a dwarf who was also a
psychic who escaped from prison.
257
00:14:51,940 --> 00:14:56,300
And the headline read, small, medium, at
large.
258
00:14:57,760 --> 00:14:58,760
Get it?
259
00:15:00,000 --> 00:15:04,080
So, anyway, we were surrounded by guys
with clubs and guns. No, no, they're
260
00:15:04,080 --> 00:15:06,860
wrong. Small, medium, at large.
261
00:15:10,190 --> 00:15:12,030
I thought we talked about this.
262
00:15:13,870 --> 00:15:19,730
If it's all right with Fontana, I would
like to introduce our special surprise
263
00:15:19,730 --> 00:15:22,610
guest. Oh, good. Then can I go now? No.
264
00:15:24,130 --> 00:15:29,330
Now, from the hit CBS show, and I know
that narrows it down,
265
00:15:29,530 --> 00:15:32,890
she is beautiful.
266
00:15:33,090 --> 00:15:35,250
She's charming. She's not here.
267
00:15:36,270 --> 00:15:38,450
Jane Seymour's not here either.
268
00:15:39,130 --> 00:15:42,050
What's going on here? I used up my best
stuff.
269
00:15:42,550 --> 00:15:45,770
Oh, I don't know. Personally, I don't
think we've had enough fun with Murphy
270
00:15:45,770 --> 00:15:48,870
yet. In fact, ma 'am, what's that I
hear?
271
00:15:50,690 --> 00:15:51,790
Good idea.
272
00:15:52,290 --> 00:15:56,250
Ladies and gentlemen, the Dancing
Lansing's doing the...
273
00:16:28,940 --> 00:16:30,860
me. I thought the little fella needed
some air.
274
00:16:32,580 --> 00:16:35,840
Holy moly, didn't you see the teeth on
that thing? Yeah.
275
00:16:37,920 --> 00:16:40,240
Ladies and gentlemen, I apologize.
276
00:16:40,740 --> 00:16:42,600
That skit stunk.
277
00:16:44,520 --> 00:16:46,080
All you had to say was how.
278
00:16:47,000 --> 00:16:49,780
I knew we should have done the Ross
Perot sketch.
279
00:16:50,020 --> 00:16:55,300
Well, I see by the old hand on the old
stage manager that we're out of time.
280
00:16:55,700 --> 00:16:59,320
Actually, Stan, you've still got two
minutes and 43 seconds.
281
00:16:59,720 --> 00:17:04,619
I can always do what's that I hear.
282
00:17:10,660 --> 00:17:14,770
Why don't you just let Frank... Play
something.
283
00:17:15,390 --> 00:17:16,390
All right.
284
00:17:16,410 --> 00:17:19,490
Sure, Stan. What would you like? I've
just worked out a hot medley of some new
285
00:17:19,490 --> 00:17:21,349
stuff. Not yet, you yutz.
286
00:17:21,849 --> 00:17:23,589
I have to do an introduction.
287
00:17:24,369 --> 00:17:26,890
The brightest thing about you is that
jacket.
288
00:17:29,010 --> 00:17:30,010
I did?
289
00:17:30,110 --> 00:17:33,150
Well, if I told you to dump a bowl of
pudding on your head, would you do it?
290
00:17:33,430 --> 00:17:34,430
Well, no.
291
00:17:34,530 --> 00:17:36,090
Well, you better, because I'm your boss.
292
00:17:39,950 --> 00:17:42,530
Let's get a bowl of pudding to dump on
his head.
293
00:17:44,430 --> 00:17:45,430
I said pudding!
294
00:17:46,290 --> 00:17:47,350
On his head!
295
00:17:48,310 --> 00:17:51,090
Pudding on his head! Pudding on his
head! All right, I milked it.
296
00:17:51,850 --> 00:17:55,950
But now I know we're out of time, so see
you later, America.
297
00:18:02,530 --> 00:18:03,530
Wow.
298
00:18:06,070 --> 00:18:08,110
Okay. Was that great?
299
00:18:08,840 --> 00:18:10,220
What? What are you talking about?
300
00:18:10,480 --> 00:18:15,500
Those last 30 seconds when we were
trashing Fontana were gold.
301
00:18:15,820 --> 00:18:21,900
Maybe we should change the show to
Trashing Fontana. And every day we dump
302
00:18:21,900 --> 00:18:23,140
something on his head.
303
00:18:23,980 --> 00:18:26,240
You're still planning on going on with
the show?
304
00:18:26,540 --> 00:18:29,100
Oh, you don't want me to dump on your
little friend.
305
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
Well...
306
00:18:31,050 --> 00:18:34,770
Would Kay still be the producer? Because
I think I could get over it. I mean,
307
00:18:34,810 --> 00:18:38,530
with her brains and your talent and
Frank's ability to absorb punishment,
308
00:18:38,530 --> 00:18:39,530
show could go on forever.
309
00:18:40,190 --> 00:18:44,210
You're right, Murphy, but I don't think
Kay ever had the same vision of the show
310
00:18:44,210 --> 00:18:47,310
as I did, so I'm sending her back to
FYI.
311
00:18:47,630 --> 00:18:48,630
What?
312
00:18:48,830 --> 00:18:50,010
Don't worry about it.
313
00:18:50,390 --> 00:18:53,830
They'll be fine. It's you and me, baby.
We're going to turn this thing around.
314
00:18:54,350 --> 00:18:57,050
What? Who's talking about you and me?
315
00:18:58,580 --> 00:19:00,700
Okay, so you made a lousy tanto.
316
00:19:00,920 --> 00:19:05,080
But there are plenty of other cultural
stereotypes that you can play.
317
00:19:05,820 --> 00:19:09,440
Now, I'm going to write down a couple of
things for tomorrow's show. No, there's
318
00:19:09,440 --> 00:19:13,040
not going to be a show tomorrow because
the show today stunk. And it wasn't
319
00:19:13,040 --> 00:19:16,720
because the audience stunk or the band
or the writers. I thought I did pretty
320
00:19:16,720 --> 00:19:20,860
damn well in that Lone Ranger sketch.
You know why the show stunk, Stan? The
321
00:19:20,860 --> 00:19:21,940
show stunk because of you.
322
00:19:22,280 --> 00:19:26,120
What are you saying? A couple of minutes
ago, you said with my talent, the show
323
00:19:26,120 --> 00:19:27,120
could go on forever.
324
00:19:28,000 --> 00:19:29,280
Was all that just a lie?
325
00:19:29,660 --> 00:19:35,360
Well, it... It wasn't... Well, I... Yes,
yes, she lied, Stan. She really did.
326
00:19:36,980 --> 00:19:39,220
But only because she didn't want to hurt
you.
327
00:19:39,640 --> 00:19:43,320
She didn't want to crush your dream to
perform, that liquor in your heart.
328
00:19:44,020 --> 00:19:45,280
So, yes, she lied.
329
00:19:46,120 --> 00:19:48,440
But she did it out of love.
330
00:19:51,100 --> 00:19:54,220
Is that true, Murphy? You lied because
you love me?
331
00:19:54,600 --> 00:19:55,840
Uh, yeah, you betcha.
332
00:19:57,220 --> 00:19:58,220
Wow.
333
00:19:58,400 --> 00:20:00,580
So you really thought I stunk.
334
00:20:01,940 --> 00:20:04,940
Not a lot of people would come right out
and say that to me.
335
00:20:05,740 --> 00:20:07,960
They always tell me things that I want
to hear.
336
00:20:08,200 --> 00:20:10,360
Always blowing smoke up my pants.
337
00:20:10,820 --> 00:20:12,240
I like when they do that.
338
00:20:13,440 --> 00:20:17,900
I also like when they tell me when I'm
making a fool out of myself.
339
00:20:19,100 --> 00:20:20,680
And I think I just did.
340
00:20:23,310 --> 00:20:28,170
So I'm canceling the show. And now I'm
going upstairs and call a meeting of all
341
00:20:28,170 --> 00:20:33,690
my top executives because I feel like
having some smoke blown up my pants.
342
00:20:36,550 --> 00:20:38,550
All right. What the hell was that all
about?
343
00:20:39,260 --> 00:20:40,980
Why, Murphy, whatever do you mean?
344
00:20:41,280 --> 00:20:44,720
Oh, come on, that good deed you just
did. You think that because you did
345
00:20:44,720 --> 00:20:48,020
something for me that now I'm going to
owe you. Now I'm going to have to put up
346
00:20:48,020 --> 00:20:49,720
with you butting in and interfering.
347
00:20:50,160 --> 00:20:53,260
Well, it's not necessary, but if that's
how you want to show your appreciation,
348
00:20:53,540 --> 00:20:56,040
it's fine with me. Come on, let me buy
you dinner, sis.
349
00:20:56,240 --> 00:21:00,320
What? And then owe you even more? I
don't think so. Not that I owe you
350
00:21:00,320 --> 00:21:02,020
now, because I don't. Not a thing.
351
00:21:03,560 --> 00:21:08,060
Nick at Night presents 32...
352
00:21:10,990 --> 00:21:14,450
the high stairs. We have tremendous
budget problems to talk about.
353
00:21:14,690 --> 00:21:17,890
But first, watch that I hear.
28247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.