All language subtitles for Murphy Brown s09e08 Defending Your Life
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,270
Hey, Dan, what you doing?
2
00:00:07,710 --> 00:00:09,550
Oh, just drafting a memo.
3
00:00:09,970 --> 00:00:11,790
To Dan, rather, from Jim Dial.
4
00:00:12,150 --> 00:00:15,950
Regarding FYI, anchoring tonight's
election coverage instead of you.
5
00:00:16,190 --> 00:00:20,490
Dear Dan, you are politely requested
to... eat my shorts.
6
00:00:22,030 --> 00:00:26,590
I'm just glad I'm not on that stupid
campaign headquarters beat. The worst
7
00:00:26,590 --> 00:00:30,030
in 84 when Mondale was in complete
denial about losing.
8
00:00:30,290 --> 00:00:33,530
Around 2 a .m., he actually claimed
victory and started handing out cabinet
9
00:00:33,530 --> 00:00:36,590
posts. For a while there, I was
secretary of the interior.
10
00:00:37,970 --> 00:00:41,490
I have to hand this case. He really came
through this time. I'll say. No one has
11
00:00:41,490 --> 00:00:44,770
ever done this for us. I mean, Miles was
here for what, eight years? And the guy
12
00:00:44,770 --> 00:00:47,650
really worked his way into our house.
13
00:00:49,320 --> 00:00:53,140
Life is good. We finally get to anchor
the election. I finished editing my
14
00:00:53,140 --> 00:00:56,360
for next week's show. And this morning I
went to vote. It turns out my polling
15
00:00:56,360 --> 00:00:59,520
place was a Mexican restaurant. So I got
to participate in the democratic
16
00:00:59,520 --> 00:01:02,280
process and scarfed out a delicious
breakfast burrito.
17
00:01:02,900 --> 00:01:06,380
Yes, it's quite a country, isn't it? And
the best part of the day is still
18
00:01:06,380 --> 00:01:09,680
ahead. This afternoon I'm being honored
by the National Association of
19
00:01:09,680 --> 00:01:13,240
Journalism Students who have proclaimed
little old me the most influential
20
00:01:13,240 --> 00:01:14,940
journalist of the 20th century.
21
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
Really? You?
22
00:01:16,480 --> 00:01:19,640
I know, it's a tad premature, but what
are the odds? that Stone Phillips is
23
00:01:19,640 --> 00:01:22,500
going to knock me off my horse in the
next four years. Special delivery from
24
00:01:22,500 --> 00:01:25,940
network. And now a stranger's giving me
fruit. This day just keeps getting
25
00:01:25,940 --> 00:01:26,940
better and better.
26
00:01:30,440 --> 00:01:31,860
Aren't you going to read the card,
Murphy?
27
00:01:32,080 --> 00:01:34,700
Well, what's the point? They all say the
same thing. You're the best. Couldn't
28
00:01:34,700 --> 00:01:36,100
do the show without you. Yada, yada,
yada.
29
00:01:37,020 --> 00:01:39,840
Oh, and here's the best part. You can
sell back the basket.
30
00:01:41,160 --> 00:01:42,340
Good morning, everyone.
31
00:01:42,760 --> 00:01:43,760
Good morning, Kay.
32
00:01:44,140 --> 00:01:46,420
Are you Kay Carter Sheffley? Yes, why?
33
00:01:47,020 --> 00:01:48,440
That lady stole your fruit basket.
34
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
It's from the network.
35
00:01:52,700 --> 00:01:55,700
You're the best. Couldn't do the show
without you. Yada, yada, yada.
36
00:01:57,140 --> 00:01:59,080
Ah, don't you just love fruit, Murphy?
37
00:02:00,500 --> 00:02:02,600
Please, since when did she achieve
basket status?
38
00:02:02,860 --> 00:02:05,640
Look, I know we've all had our problems
with Kate, but you better admit she's
39
00:02:05,640 --> 00:02:06,640
doing a pretty good job.
40
00:02:06,760 --> 00:02:08,580
Yeah, Murphy, you really should give her
some credit.
41
00:02:09,039 --> 00:02:12,300
Credit? Since when does that glory hand
deserve any more credit? Look at her
42
00:02:12,300 --> 00:02:14,300
there, hogging the spotlight. She's
shameless.
43
00:02:16,540 --> 00:02:19,040
Okay, people, everybody help yourselves
to some fruit.
44
00:02:19,300 --> 00:02:22,140
And then I want you all down at the
studio for a run -through at four.
45
00:02:22,500 --> 00:02:24,520
Run -through? We never needed a run
-through before.
46
00:02:24,960 --> 00:02:26,840
Uh -huh, and you never anchored the
election before.
47
00:02:27,140 --> 00:02:28,420
Coincidence? You be the judge.
48
00:02:29,340 --> 00:02:32,160
Oh, you're just so proud you got us this
anchor spot.
49
00:02:32,460 --> 00:02:35,680
Well, you know, Murphy, I did my best to
be ashamed, but I'm having the darndest
50
00:02:35,680 --> 00:02:37,680
time trying to wipe this big grin off my
face.
51
00:02:39,540 --> 00:02:40,900
See? It's still there.
52
00:02:42,180 --> 00:02:44,400
Oh, please. So you think this is all
you're doing?
53
00:02:44,660 --> 00:02:47,800
You didn't get us anything that our 20
years of experience didn't already earn
54
00:02:47,800 --> 00:02:48,840
us. Am I right, guys?
55
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Not really.
56
00:02:51,920 --> 00:02:52,920
You know what?
57
00:02:52,940 --> 00:02:53,940
You're right.
58
00:02:54,040 --> 00:02:57,840
FYI, I would be nothing without Kay,
which is why her esteemed colleagues
59
00:02:57,840 --> 00:03:00,600
named her the most influential
journalist of the 20th century.
60
00:03:01,040 --> 00:03:02,560
Oh, no, wait. That's me.
61
00:03:10,090 --> 00:03:13,030
have a fruit basket to choose anybody,
you've got to earn it. Am I right? Yeah,
62
00:03:13,130 --> 00:03:14,530
you're right. You're absolutely right.
63
00:03:14,810 --> 00:03:16,030
Righty, right, right, right?
64
00:03:19,250 --> 00:03:22,350
This building's really quiet. You'd
think in the middle of a school day it
65
00:03:22,350 --> 00:03:23,350
be more crowded.
66
00:03:25,210 --> 00:03:28,330
I really don't use this old building to
hold many classes anymore.
67
00:03:28,750 --> 00:03:30,150
Right? Not many classes.
68
00:03:33,190 --> 00:03:34,430
You do look familiar.
69
00:03:35,820 --> 00:03:38,820
Well, actually, I was your secretary
back in 1987.
70
00:03:39,220 --> 00:03:42,680
Remember, I sweat all over your Rolodex
and smeared your phone numbers?
71
00:03:43,060 --> 00:03:44,640
I was your secretary, too.
72
00:03:45,660 --> 00:03:49,420
You had that interview with Hillary
Clinton, and I slipped a whoopee cushion
73
00:03:49,420 --> 00:03:50,420
under your seat.
74
00:03:57,900 --> 00:04:02,140
So you were both my secretaries, huh?
Well, there's a coincidence for you.
75
00:04:02,200 --> 00:04:04,720
Actually, Ms. Brown, it's no
coincidence.
76
00:04:06,299 --> 00:04:09,520
Robert, you were one of my secretaries,
too. Wow.
77
00:04:11,300 --> 00:04:12,540
What's going on here?
78
00:04:15,300 --> 00:04:18,700
What's going on here, Ms. Brown, is that
we, your former secretaries, have
79
00:04:18,700 --> 00:04:21,760
decided to bring to an end your brutal
reign of terror.
80
00:04:22,780 --> 00:04:25,260
What? What are you talking about?
81
00:04:25,520 --> 00:04:27,620
I'm talking about recovery, Ms. Brown.
82
00:04:28,200 --> 00:04:31,500
We are your secretaries, and we're here
to help you.
83
00:04:44,620 --> 00:04:48,540
of Murphy Brown's tyranny have gathered
here today to confront you with evidence
84
00:04:48,540 --> 00:04:52,000
of your misdeeds and to make sure you
never abuse another secretary again.
85
00:04:53,580 --> 00:04:57,960
Wait a minute. Are you telling me I
fired all you people? It's not possible.
86
00:04:58,960 --> 00:05:01,020
Actually, this is just our East Coast
organization.
87
00:05:02,600 --> 00:05:05,980
Victims of Murphy Brown West will be
phoning in and sending email via our
88
00:05:05,980 --> 00:05:06,980
website.
89
00:05:08,330 --> 00:05:11,190
I get it. This is one of those wacky
college hazing rituals.
90
00:05:12,070 --> 00:05:13,730
Very, very good.
91
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
Where's my plaque?
92
00:05:15,750 --> 00:05:18,170
This is no joke, Miss Brown. This is a
support group.
93
00:05:18,410 --> 00:05:23,070
And since I'm the one who's been treated
the longest for PMDS, post -Murphy
94
00:05:23,070 --> 00:05:27,050
-Brown syndrome, I will be leading
today's intervention.
95
00:05:27,410 --> 00:05:30,190
You? Yes, me. Why not me? You think I
can't handle the pressure?
96
00:05:30,450 --> 00:05:33,050
Because I... No, she can't hurt me now.
97
00:05:36,170 --> 00:05:37,890
I am the master of my destiny.
98
00:05:41,030 --> 00:05:42,030
Okay.
99
00:05:42,810 --> 00:05:43,810
Shall we begin?
100
00:05:44,070 --> 00:05:46,410
No, you can't just keep me here. Do you
know what this is?
101
00:05:46,670 --> 00:05:47,670
This is kidnapping.
102
00:05:48,030 --> 00:05:50,530
Well, if you'd like to leave, you're
empowered to do so. Oh.
103
00:05:50,890 --> 00:05:51,890
Oh, great.
104
00:05:52,210 --> 00:05:53,210
Sayonara, losers.
105
00:05:53,290 --> 00:05:55,150
That is, you can get past the kind of
crusher.
106
00:05:56,150 --> 00:06:02,530
I am the demon of doors, the ogre of
egress, the pit bull of passageway.
107
00:06:03,450 --> 00:06:06,580
Yeah, yeah, yeah. You're the sultan of
standing in front of things.
108
00:06:06,840 --> 00:06:10,340
Look, Robert, this is a terrific idea,
but unfortunately, I'm anchoring the
109
00:06:10,340 --> 00:06:13,220
election tonight, and there's a very
important run -through I have to get to.
110
00:06:13,520 --> 00:06:18,260
So, um, what do you say we put this off
to, uh, Friday? How's Friday for
111
00:06:18,260 --> 00:06:21,460
everyone? Please, Ms. Brown, how stupid
do you think we are?
112
00:06:21,860 --> 00:06:25,300
Uh, I've got a dentist appointment
Friday, but Saturday would be fine.
113
00:06:29,740 --> 00:06:31,120
What do I have to do to get out of here?
114
00:06:31,400 --> 00:06:34,480
You simply have to acknowledge your
dysfunctional behavior to the group.
115
00:06:34,980 --> 00:06:39,800
Oh, is that all? Well, I do. I really
do. You crackpots have really shown me
116
00:06:39,800 --> 00:06:43,180
light. Bye now. Yay, we did it. Good
job, everybody.
117
00:06:46,760 --> 00:06:49,360
I'm afraid you're going to have to do
better than that, Ms. Brown.
118
00:06:49,920 --> 00:06:52,700
Oh, all right. Let's just get on with
it. Okay.
119
00:06:52,940 --> 00:06:54,900
Let's begin with the testimonials, shall
we?
120
00:06:55,140 --> 00:06:58,060
Why don't we start with this side of the
room?
121
00:06:59,720 --> 00:07:04,880
I work for Ms. Brown, and I did
everything humanly possible to be a good
122
00:07:04,880 --> 00:07:08,600
secretary, but it didn't matter. She
fired me anyway.
123
00:07:09,340 --> 00:07:11,700
Oh, come on. I don't even remember this
guy.
124
00:07:12,020 --> 00:07:13,340
I don't even remember this guy.
125
00:07:15,120 --> 00:07:18,800
Oh, I remember now. All he did was mimic
me. All he did was mimic me.
126
00:07:20,200 --> 00:07:22,400
Thank you, Secretary 364. You can sit
down.
127
00:07:23,220 --> 00:07:26,640
Wait a minute. He was talking. How come
you didn't mimic him? Wait a minute. He
128
00:07:26,640 --> 00:07:27,960
was talking. Why didn't you mimic him?
129
00:07:32,400 --> 00:07:34,480
Robert, this is ridiculous. It doesn't
prove anything.
130
00:07:34,800 --> 00:07:35,399
Oh, yes?
131
00:07:35,400 --> 00:07:39,340
Well, if it's proof you want. We were
going to save this for later, but, uh,
132
00:07:39,400 --> 00:07:40,900
Secretary 191.
133
00:07:44,000 --> 00:07:47,880
I worked for Murphy Brown on September
the 11th, 1989.
134
00:07:48,680 --> 00:07:51,380
Well, I believe the tape speaks for
itself.
135
00:07:51,720 --> 00:07:53,260
Tape? What tape?
136
00:07:54,940 --> 00:07:56,060
Oh, boy!
137
00:07:56,280 --> 00:08:01,700
My first day at FYI working for the
world's most wonderful, unbelievable
138
00:08:01,710 --> 00:08:03,050
person, Murphy Brown.
139
00:08:03,730 --> 00:08:05,050
I'm getting the whole thing on tape.
140
00:08:06,150 --> 00:08:07,630
Oh, my God, oh, my God, here she comes.
141
00:08:11,190 --> 00:08:15,330
Hi, I'm Murphy Brown, and why are you
videotaping me? She's talking to me.
142
00:08:15,330 --> 00:08:16,570
actually talking to me.
143
00:08:17,950 --> 00:08:19,870
Oh, wow, there's the phone.
144
00:08:20,790 --> 00:08:22,830
Um, are you going to get there?
145
00:08:23,190 --> 00:08:29,070
Oh, this could be anyone. A senator, a
prime minister, maybe even President
146
00:08:29,070 --> 00:08:30,690
George Herbert Walker Bush.
147
00:08:32,880 --> 00:08:34,460
Oh, well, I guess they'll call back.
148
00:08:35,080 --> 00:08:39,400
So, boss, how about saying something to
my future grandchildren?
149
00:08:40,500 --> 00:08:42,440
Um, okay.
150
00:08:43,320 --> 00:08:47,620
Stay in school, don't do drugs, and your
grandmother's fired.
151
00:08:51,960 --> 00:08:57,820
Wow. I saw what just happened. You must
be really hurting. Would you like to
152
00:08:57,820 --> 00:09:02,240
talk about it over, say, dinner at my
place?
153
00:09:10,640 --> 00:09:15,620
Wow, you've really opened my eyes. I
can't believe I didn't see it before.
154
00:09:16,040 --> 00:09:17,880
My hair looks much better short.
155
00:09:21,100 --> 00:09:24,260
I can see you're deeply in the grip of
denial, Ms. Brown.
156
00:09:25,020 --> 00:09:27,000
Fortunately, we have plenty of time.
157
00:09:27,260 --> 00:09:28,740
All right, who's next?
158
00:09:32,750 --> 00:09:36,730
Tis I, secretary number three score and
seven.
159
00:09:37,230 --> 00:09:41,890
Me sick went down off the coast of
Virginia and I was forced to seek
160
00:09:41,890 --> 00:09:46,730
ashore. Curse be the fates that brought
me to that infernal desk.
161
00:09:47,310 --> 00:09:51,950
I had just left the barber feeling
really good about my new look.
162
00:09:54,710 --> 00:09:55,990
Then she fired me.
163
00:09:56,330 --> 00:09:58,370
I haven't been able to hold a job since.
164
00:09:59,720 --> 00:10:00,519
Hi, Bob.
165
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
You want to go next?
166
00:10:03,100 --> 00:10:09,920
Murphy fired me
167
00:10:09,920 --> 00:10:14,280
for
168
00:10:31,869 --> 00:10:33,630
This can't be happening.
169
00:10:34,810 --> 00:10:36,350
No, this can't be happening.
170
00:10:37,010 --> 00:10:38,390
This can't be happening.
171
00:10:40,590 --> 00:10:43,010
Oh, thank God.
172
00:10:46,630 --> 00:10:48,070
Kate, Kate, what day is it?
173
00:10:48,330 --> 00:10:50,570
November 5th, election day. Why, is
something wrong?
174
00:10:50,790 --> 00:10:52,410
Nope, nothing's wrong. Not anymore.
175
00:10:52,850 --> 00:10:56,690
Murphy, by the way, I just want you to
know that I was totally wrong before.
176
00:10:57,450 --> 00:11:00,610
You and you alone are the reason FYI got
the election coverage.
177
00:11:00,890 --> 00:11:02,590
This fruit basket is rightfully yours.
178
00:11:02,930 --> 00:11:04,950
Well, glad to hear you've come around.
179
00:11:05,170 --> 00:11:06,170
I have.
180
00:11:06,330 --> 00:11:07,330
I really have.
181
00:11:07,790 --> 00:11:10,010
That's why I hired a juggler.
182
00:11:14,130 --> 00:11:15,450
Hey, slugger.
183
00:11:15,690 --> 00:11:16,870
Want to go scuba diving?
184
00:11:18,090 --> 00:11:19,510
My gorilla is coming along.
185
00:11:21,210 --> 00:11:22,250
What's going on?
186
00:11:23,630 --> 00:11:25,310
Hey, Murphy, guess what?
187
00:11:34,380 --> 00:11:36,200
for my final exam and I haven't studied
all semester.
188
00:12:13,920 --> 00:12:17,140
Murphy. Oh, this is just great. The
network will freak. They'll take the
189
00:12:17,140 --> 00:12:20,600
away from us and send it back to New
York. No, no. I think you underestimate
190
00:12:20,600 --> 00:12:24,100
faith the network has in our abilities.
Just because Murphy is a few minutes
191
00:12:24,100 --> 00:12:27,740
late does not mean they're going to pull
the plug on us. Okay, people. They're
192
00:12:27,740 --> 00:12:28,740
going to pull the plug on us.
193
00:12:29,040 --> 00:12:31,740
They can't do that. I'm anchoring this
coverage.
194
00:12:31,960 --> 00:12:34,320
I'm sorry. I just overheard Kay on the
phone. Oh.
195
00:12:35,380 --> 00:12:37,120
And this fax came for you. What?
196
00:12:38,200 --> 00:12:42,490
To Jim Dial from Dan Rather regarding
FYI handing back... tonight's election
197
00:12:42,490 --> 00:12:45,810
coverage. Dear Jim, who's eating whose
shorts now, loser boy?
198
00:12:48,290 --> 00:12:49,410
All right, troops.
199
00:12:50,790 --> 00:12:52,050
Let's get this run -through started.
200
00:12:52,470 --> 00:12:55,230
What? We just heard the network was
going to bail on us. They were going to,
201
00:12:55,230 --> 00:12:58,370
I told them Murphy was just trying to
prove some petty little point. They all
202
00:12:58,370 --> 00:13:02,030
laughed knowingly, said, welcome to
hell, and agreed to leave things in my
203
00:13:02,030 --> 00:13:04,530
hands. So, what do you say we get
started?
204
00:13:04,770 --> 00:13:06,710
Yes. Carl, you want to sit in for
Murphy?
205
00:13:07,010 --> 00:13:08,010
What on...
206
00:13:13,070 --> 00:13:14,070
I'm in her seat.
207
00:13:14,610 --> 00:13:16,750
It's everything I ever imagined.
208
00:13:17,770 --> 00:13:22,030
Jim, why don't you kick things off by
introducing our piece on polling
209
00:13:22,510 --> 00:13:23,510
Fine.
210
00:13:23,670 --> 00:13:26,070
Ann. How accurate are the polls?
211
00:13:26,410 --> 00:13:31,230
Murphy Brown has discovered that the oft
-heard margin of error is often not so
212
00:13:31,230 --> 00:13:32,290
marginal. Murphy?
213
00:13:32,530 --> 00:13:33,530
Percent.
214
00:13:33,890 --> 00:13:35,230
I'm bringing you.
215
00:13:36,830 --> 00:13:39,490
Thank you, Murphy. Next up, Frank
Fontana.
216
00:13:39,770 --> 00:13:44,040
It's as if by inhabiting her space,
Murphy and I have become one.
217
00:13:44,540 --> 00:13:47,380
As if we're two individuals with a
single spirit.
218
00:13:47,940 --> 00:13:52,040
As if... Murphy's in trouble!
219
00:13:55,240 --> 00:13:57,160
No. It was just lunch.
220
00:14:00,820 --> 00:14:04,320
Murphy Brown ruined my life. Murphy
Brown ruined my life. She ruined my life
221
00:14:04,320 --> 00:14:06,200
more. No, she ruined my life. No, she
ruined my life.
222
00:14:10,920 --> 00:14:14,780
We need to stay focused on the issue at
hand, which is helping Murphy.
223
00:14:15,140 --> 00:14:18,620
I was helping Murphy. No, I was helping
Murphy. I was helping him. I was helping
224
00:14:18,620 --> 00:14:19,620
him.
225
00:14:19,940 --> 00:14:20,940
Gee,
226
00:14:21,500 --> 00:14:24,940
I hate to miss even a minute of these
riveting testimonials, but do you think
227
00:14:24,940 --> 00:14:25,899
could go to the bathroom?
228
00:14:25,900 --> 00:14:27,240
Do you think I could go to the bathroom?
229
00:14:28,980 --> 00:14:30,920
Now, now, let's be civil.
230
00:14:31,820 --> 00:14:34,800
All right, Miss Brown, you can go, but
you'll have to be escorted by the head
231
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
our security committee.
232
00:14:35,860 --> 00:14:37,980
Come on, you, and no funny stuff.
233
00:14:39,660 --> 00:14:42,860
I'd like to use this little break to
announce that those of you going on next
234
00:14:42,860 --> 00:14:46,660
month's cruise to Bermuda need to get
your deposits in by the 15th.
235
00:14:48,220 --> 00:14:55,180
You know what? I can handle it,
236
00:14:55,180 --> 00:14:57,320
Peter. They told me not to let you out
of my sight.
237
00:14:57,800 --> 00:15:01,400
Oh, come on. I think I can... They told
me not to let you out of my sight.
238
00:15:04,460 --> 00:15:05,500
Oh, wait.
239
00:15:05,900 --> 00:15:07,780
Wait. I remember you.
240
00:15:08,500 --> 00:15:09,479
You do?
241
00:15:09,480 --> 00:15:11,900
Yeah. Oh, I don't believe this.
242
00:15:12,700 --> 00:15:14,560
You know what I used to call you?
243
00:15:14,760 --> 00:15:18,060
I used to call you the one that got
away.
244
00:15:19,040 --> 00:15:21,940
Really? Kind of got the feeling you
thought I was a freak.
245
00:15:22,160 --> 00:15:24,560
What? Where would you get an idea like
that?
246
00:15:25,120 --> 00:15:26,260
You called me a freak.
247
00:15:27,480 --> 00:15:32,580
I wasn't serious. That was a joke. Boy,
you were great. Why did I ever let you
248
00:15:32,580 --> 00:15:34,720
go? I set your chair on fire.
249
00:15:35,100 --> 00:15:36,100
Is that all?
250
00:15:36,300 --> 00:15:37,279
And I...
251
00:15:37,280 --> 00:15:39,160
Sort of pulled the knife on that Frank
guy.
252
00:15:39,440 --> 00:15:41,620
Oh, well, I'm sure he did something to
provoke you.
253
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
Not really.
254
00:15:44,160 --> 00:15:47,360
Well, anyway, I'd love it if you came
back to work for me.
255
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
You mean it?
256
00:15:50,020 --> 00:15:54,640
Oh, yeah. I mean, between my savvy and
your proficiency with edged weapons,
257
00:15:54,640 --> 00:15:55,780
be an unstoppable team.
258
00:15:56,500 --> 00:15:57,700
So, what do you say?
259
00:15:58,920 --> 00:16:00,800
Well... Okay.
260
00:16:01,580 --> 00:16:05,340
Great. Oh, uh... I should mention I'm
currently wanted in eight states.
261
00:16:05,780 --> 00:16:07,880
Oh, good for you. Just give me a hand
here.
262
00:16:09,000 --> 00:16:12,720
Halt! We will not stand for this. It is
forbidden.
263
00:16:13,540 --> 00:16:15,420
You, back to the meeting.
264
00:16:15,660 --> 00:16:17,340
You have disappointed us all.
265
00:16:19,000 --> 00:16:20,400
All right, Miss Brown, let's go.
266
00:16:22,720 --> 00:16:24,060
Wait a minute.
267
00:16:25,420 --> 00:16:27,120
I remember you.
268
00:16:28,080 --> 00:16:30,820
You know what I used to call you?
269
00:16:31,500 --> 00:16:33,560
The one that got away.
270
00:16:37,420 --> 00:16:40,980
Okay, if everyone is ready, we'll begin
our role -playing exercise.
271
00:16:45,360 --> 00:16:48,340
Hi, I'm Murphy Brown, and you must be my
new secretary.
272
00:16:50,800 --> 00:16:53,240
Come on, what was wrong with that?
273
00:16:53,580 --> 00:16:54,900
Oh, where to begin?
274
00:16:56,220 --> 00:17:00,420
My new secretary, as if we were nothing
more than your personal possessions.
275
00:17:01,210 --> 00:17:04,230
Must be. As if we could have no other
purpose in life.
276
00:17:04,589 --> 00:17:06,670
All right, what would you like me to
say? Try this.
277
00:17:08,050 --> 00:17:09,050
Welcome, friend.
278
00:17:09,190 --> 00:17:11,790
You are a valuable addition to our team.
279
00:17:13,109 --> 00:17:16,150
Welcome, friend. You are a valuable
addition to our team.
280
00:17:16,450 --> 00:17:17,450
Good!
281
00:17:19,450 --> 00:17:22,829
Okay, then he or she does something
crazy and I say what?
282
00:17:23,730 --> 00:17:26,369
Make her walk the plank!
283
00:17:26,750 --> 00:17:30,410
Don't you see? That's the very problem
right there. You just...
284
00:17:31,880 --> 00:17:33,420
Take it from the top. What?
285
00:17:34,000 --> 00:17:37,620
No, I'm not taking it from the top. I
don't have time for this. You people are
286
00:17:37,620 --> 00:17:38,620
all lunatics.
287
00:17:38,780 --> 00:17:40,540
No, no, no, no. Wait, wait, wait just a
minute.
288
00:17:40,780 --> 00:17:44,900
I'm not waiting just a minute. You know,
I didn't fire you people because I have
289
00:17:44,900 --> 00:17:45,539
a problem.
290
00:17:45,540 --> 00:17:47,560
I fired you because you have a problem.
291
00:17:47,940 --> 00:17:50,820
You, Hitler, you have trouble holding
down the job?
292
00:17:51,020 --> 00:17:52,340
Stop looking like Hitler.
293
00:17:52,640 --> 00:17:56,920
You sweaty guy. There's an invention
out. It's called antiperspirant. Use it.
294
00:17:57,120 --> 00:18:00,740
You slow talker. Here's a job tip for
you. Talk faster.
295
00:18:01,290 --> 00:18:04,190
Now, you listen to me. I don't have to
take this kind of abuse from somebody
296
00:18:04,190 --> 00:18:06,910
like... Hey, you're right.
297
00:18:07,870 --> 00:18:08,970
Thank you, Murphy Brown.
298
00:18:09,170 --> 00:18:10,590
You've given me back my life.
299
00:18:10,870 --> 00:18:13,990
No, no, no. Wait, wait, wait. Don't you
see what she's doing? She's trying to
300
00:18:13,990 --> 00:18:15,310
turn us all against each other.
301
00:18:16,810 --> 00:18:18,230
Antiperspirant? I'll try it.
302
00:18:18,510 --> 00:18:21,830
Maybe I won't have to sleep on that
giant sponge anymore.
303
00:18:23,370 --> 00:18:27,250
Wait, stop. No, no, no. We can't give
in. We've got to be strong.
304
00:18:27,790 --> 00:18:29,470
Strong must be strong.
305
00:18:30,840 --> 00:18:32,460
The wench can't hurt you now.
306
00:18:33,560 --> 00:18:34,560
I'm sorry.
307
00:18:34,780 --> 00:18:35,780
No, I'm sorry.
308
00:18:39,880 --> 00:18:46,880
Excuse me, Miss Brown.
309
00:18:47,400 --> 00:18:48,620
What was wrong with me?
310
00:18:49,160 --> 00:18:53,720
Hmm? I mean, I got a job the day after
you fired me. And, well, I keep getting
311
00:18:53,720 --> 00:18:56,320
promoted. So, why did you let me go?
312
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
Uh...
313
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
You know, you were the spitter.
314
00:19:00,740 --> 00:19:01,740
No,
315
00:19:03,200 --> 00:19:04,400
no, I wasn't the spitter.
316
00:19:04,980 --> 00:19:07,780
Oh, you were the one who was afraid to
come out from underneath her desk.
317
00:19:08,180 --> 00:19:09,180
No.
318
00:19:09,420 --> 00:19:10,420
Do you want to wait class?
319
00:19:12,260 --> 00:19:14,620
Did you put on that obscene puppet show?
320
00:19:16,560 --> 00:19:21,220
So you didn't do anything illegal,
weird, or disgusting, and I fired you
321
00:19:21,220 --> 00:19:22,540
giving you any chance whatsoever?
322
00:19:28,860 --> 00:19:30,420
All right, three minutes, people.
323
00:19:31,760 --> 00:19:32,780
Still no sign of Murphy.
324
00:19:33,180 --> 00:19:34,280
All right, it's over.
325
00:19:34,600 --> 00:19:37,120
John, get New York on the phone. We're
going to have to throw the coverage back
326
00:19:37,120 --> 00:19:38,180
to Rather. Oh, no.
327
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
I'm sorry.
328
00:19:39,880 --> 00:19:43,340
Corky, now you're going to do your
sidebar piece on why candidates prefer
329
00:19:43,340 --> 00:19:44,340
ties over blue.
330
00:19:45,040 --> 00:19:48,140
Frank, you'll be doing your phone
interview with Walter Mondale.
331
00:19:48,360 --> 00:19:49,360
Oh, joy.
332
00:19:49,800 --> 00:19:53,360
And Jim, you'll still be doing your
commentary, of course, but then I want
333
00:19:53,360 --> 00:19:55,180
to say... No, no, no, please. Anything
but that.
334
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
Back to you, Dan.
335
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Oh, poo.
336
00:20:00,910 --> 00:20:02,270
I'm here. Oh, please.
337
00:20:02,710 --> 00:20:03,710
It's about time.
338
00:20:04,210 --> 00:20:08,210
Where the hell were you, Murph? Yeah,
you almost blew this for us. Oh, I can
339
00:20:08,210 --> 00:20:11,350
explain. Listen, I was locked in a room
with all my old secretaries, and a
340
00:20:11,350 --> 00:20:14,650
wrestler was blocking the door, and a
pirate. I tried to escape, but Hitler
341
00:20:14,650 --> 00:20:15,509
caught me.
342
00:20:15,510 --> 00:20:16,890
Honest. I'm here for you.
343
00:20:17,190 --> 00:20:22,570
You don't believe me. I believe you,
Murphy, because for one fleeting moment,
344
00:20:22,570 --> 00:20:23,570
was you.
345
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Listen, congratulations,
346
00:20:28,560 --> 00:20:32,800
Murphy. You proved your little point.
You are the star of FYI. That is what
347
00:20:32,800 --> 00:20:33,800
wanted to hear, isn't it?
348
00:20:34,060 --> 00:20:35,060
Well, yeah.
349
00:20:35,360 --> 00:20:39,640
But it's been recently brought to my
attention that I occasionally judge
350
00:20:39,640 --> 00:20:43,680
too quickly. And maybe I was wrong about
you, too.
351
00:20:44,420 --> 00:20:45,820
Really? Wow.
352
00:20:46,240 --> 00:20:50,270
And it was the wrestling Hitler who
brought you to this... amazing
353
00:20:50,690 --> 00:20:53,830
Well, no, it wasn't the wrestling
Hitler. No, it wasn't a wrestling
354
00:20:53,830 --> 00:20:58,710
was a wrestler and Hitler. Of course, it
wasn't a real Hitler. I tell you what,
355
00:20:58,750 --> 00:21:01,550
I'll get you that Hitler guy's number.
He's not going to look like Hitler.
356
00:21:03,510 --> 00:21:04,510
Hi,
357
00:21:07,350 --> 00:21:11,330
I'm Murphy Brown, and you must be...
Welcome.
358
00:21:11,910 --> 00:21:14,310
You are a valuable addition to our team.
359
00:21:15,730 --> 00:21:21,430
Wait. My spidey sense tells me there's a
fax coming in. Oh, good for you.
360
00:21:25,350 --> 00:21:26,950
Oh, what the hell?
361
00:21:28,270 --> 00:21:29,270
You're fired.
28572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.