All language subtitles for Murphy Brown s08e16 Up in Smoke
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:07,690
That someday you'll find all who love
are blind.
2
00:00:11,730 --> 00:00:18,350
When your heart's on fire, you must stay
3
00:00:18,350 --> 00:00:19,350
alive.
4
00:00:20,250 --> 00:00:23,850
Smoke gets in your eyes.
5
00:00:30,430 --> 00:00:35,530
you see the unbelievable footage I
brought back from Bosnia. Oh, God. Oh,
6
00:00:35,690 --> 00:00:36,830
Oh, no.
7
00:00:37,350 --> 00:00:39,470
What? The goatee, Frank.
8
00:00:39,670 --> 00:00:43,510
You're off on a week at a story, and
this is what you come back with? I
9
00:00:43,510 --> 00:00:46,730
that Guatemalan piercing ritual was the
craziest thing you'd ever do on a
10
00:00:46,730 --> 00:00:47,730
Sunday.
11
00:00:47,990 --> 00:00:50,750
Hey, hey, this look is really happening
right now.
12
00:00:50,950 --> 00:00:55,630
Oh, please, Frank. That look was
happening two years ago. Trust me. Once
13
00:00:55,630 --> 00:00:58,010
Saget jumps on a train, you can pretty
much consider it over.
14
00:00:59,379 --> 00:01:02,480
Tell me about it. The man single
-handedly killed the members -only
15
00:01:02,480 --> 00:01:03,480
craze.
16
00:01:04,519 --> 00:01:07,420
We bearded guys have to stick together.
This doesn't look bad, does it?
17
00:01:08,060 --> 00:01:09,060
Shave it.
18
00:01:09,080 --> 00:01:11,860
You look like Frank Fontana's dorky evil
twin.
19
00:01:13,120 --> 00:01:14,120
Good morning, everyone.
20
00:01:14,780 --> 00:01:17,640
Welcome back, Frank. I assume you will
be shaving by show day?
21
00:01:18,520 --> 00:01:21,780
No, I won't. Corky and Murphy, they
change their look whenever they feel
22
00:01:21,780 --> 00:01:22,780
it. Nobody says anything.
23
00:01:22,860 --> 00:01:26,700
But the minute I try something a little
daring, a little different, a little...
24
00:01:26,700 --> 00:01:28,440
Okay, I'll say it.
25
00:01:29,120 --> 00:01:34,500
sexy. Everybody has a fit. Frank, you
can fight me on this, but you know I'm
26
00:01:34,500 --> 00:01:37,320
looking out for your best interests. Or
do I need to remind you how they say,
27
00:01:37,420 --> 00:01:39,040
oh, God, not the nipple in Guatemala?
28
00:01:41,940 --> 00:01:45,360
Sorry, ma 'am. I thought it was my coat
pocket. Otherwise, I never would have
29
00:01:45,360 --> 00:01:46,600
scratched so vigorously.
30
00:01:47,700 --> 00:01:49,480
Oh, God, it's Stuart Fess.
31
00:01:50,100 --> 00:01:51,780
Hello, FYI.
32
00:01:55,620 --> 00:02:00,780
splendid to see you all again. Hey,
Frank, I really dig the new look.
33
00:02:02,100 --> 00:02:03,380
I'll see you by show night.
34
00:02:03,760 --> 00:02:09,020
Stuart, we had no idea you were back in
town. In fact, after the difficulties
35
00:02:09,020 --> 00:02:10,740
you experienced in Congress.
36
00:02:11,060 --> 00:02:15,980
Let's call a spade a spade, Jim. I was
voted out of office and an angry mob
37
00:02:15,980 --> 00:02:17,960
burned my house to the ground. Twice.
38
00:02:19,380 --> 00:02:22,920
You wouldn't think they'd bother to
torch the charred remains of a house.
39
00:02:23,720 --> 00:02:24,720
But it is.
40
00:02:26,400 --> 00:02:29,900
Have you managed to piece things back
together, or are you sort of, you know,
41
00:02:29,900 --> 00:02:31,960
pelted with things wherever you go?
42
00:02:32,580 --> 00:02:37,080
Frequently. In fact, I really had
reached a low point. After all, who
43
00:02:37,080 --> 00:02:40,280
a disgraced politician known for
representing despicable causes?
44
00:02:40,760 --> 00:02:46,100
But hire me someone did. Who? The
American tobacco industry.
45
00:02:47,610 --> 00:02:52,730
I'm now a professional lobbyist. You're
a kid. Oh, now I know what you're
46
00:02:52,730 --> 00:02:56,190
thinking. That you're pimping for an
industry that has the moral integrity of
47
00:02:56,190 --> 00:02:57,190
rabid sewer rat?
48
00:02:58,150 --> 00:03:02,410
Maybe you were a little kinder in my
imagination, but I'm here to tell you
49
00:03:02,410 --> 00:03:06,570
American tobacco industry has gotten a
bad rap. Yeah, and pork's the other
50
00:03:06,570 --> 00:03:07,570
meat.
51
00:03:08,170 --> 00:03:11,130
Stuart, cigarettes cause cancer. It's as
simple as that.
52
00:03:11,750 --> 00:03:14,670
Don't tell me you still believe that old
wives' tale.
53
00:03:16,000 --> 00:03:19,420
Besides, a lot of things are bad for
you. I don't see you jumping on Phil.
54
00:03:19,420 --> 00:03:25,040
he serves liquor. Liquor that leads to
liver damage. And red meat. Red meat
55
00:03:25,040 --> 00:03:27,200
leads to heart disease. And salad.
56
00:03:27,560 --> 00:03:33,180
Salad that leads to... I don't know what
salad leads to, but our boys in the lab
57
00:03:33,180 --> 00:03:34,380
are sure it leads to something.
58
00:03:35,160 --> 00:03:36,700
What are you picking on me for?
59
00:03:37,340 --> 00:03:38,340
I own a bar.
60
00:03:38,960 --> 00:03:42,100
Next thing you know, you'll want me to
take the asbestos out of the ceiling.
61
00:03:45,710 --> 00:03:48,510
If it had any. Which it doesn't. I
swear.
62
00:03:48,810 --> 00:03:49,810
Gotta go.
63
00:03:52,090 --> 00:03:58,810
Well, all's I know is, the last time I
checked, this was America, and people
64
00:03:58,810 --> 00:04:00,550
still had the right to choose.
65
00:04:00,770 --> 00:04:07,050
In fact, I could really go for a cool,
clean, menthol taste
66
00:04:07,050 --> 00:04:08,170
right now.
67
00:04:20,229 --> 00:04:25,370
refreshing. I don't believe it. You
don't have the slightest ethical problem
68
00:04:25,370 --> 00:04:27,210
with working for the tobacco industry,
do you?
69
00:04:28,070 --> 00:04:29,070
Nope.
70
00:04:30,670 --> 00:04:35,230
Excuse me? I have to make a call. We're
developing a whole new line of purple
71
00:04:35,230 --> 00:04:40,190
cigarettes designed to reach out to all
those adults who are fans of Barney.
72
00:04:41,290 --> 00:04:43,450
It comes with a sing -along cassette.
73
00:04:43,870 --> 00:04:49,370
I love smoking, I love smoking, light
one up, maybe two.
74
00:04:49,740 --> 00:04:51,040
It's great at milk and cookies.
75
00:04:51,260 --> 00:04:53,860
You'll get lost to lookies. You'll be
cool.
76
00:04:54,240 --> 00:04:55,400
You'll be cool.
77
00:04:56,960 --> 00:04:57,959
Poor Stuart.
78
00:04:57,960 --> 00:05:01,260
Poor Stuart. Are you insane? Well, it's
not like he invented tobacco. He just
79
00:05:01,260 --> 00:05:02,320
works for the tobacco industry.
80
00:05:02,600 --> 00:05:05,340
Does that mean we can't be happy that he
finally landed on his feet? Yeah,
81
00:05:05,360 --> 00:05:08,760
that's right. We can't. Murphy, I think
you're being a little inflexible. I
82
00:05:08,760 --> 00:05:10,220
mean, my granddaddy was a tobacco
farmer.
83
00:05:10,480 --> 00:05:12,820
Does that mean I shouldn't love him?
That's right. You shouldn't.
84
00:05:13,720 --> 00:05:14,720
You know, Murph.
85
00:05:14,920 --> 00:05:18,360
Even though his job is pretty awful, I
mean, Stuart's had a lot of bad breaks
86
00:05:18,360 --> 00:05:20,800
his life, and a lot of them that have
been caused by us.
87
00:05:21,420 --> 00:05:22,920
Hey, great news.
88
00:05:23,700 --> 00:05:27,740
Violent crime has overtaken us as the
leading cause of death. We're number two
89
00:05:27,740 --> 00:05:28,740
now.
90
00:05:29,780 --> 00:05:32,880
We've all been talking, and we think
we've been a little hard on you.
91
00:05:33,370 --> 00:05:39,910
Yeah. After all, why should we let 419
,000 smoking -related deaths a year
92
00:05:39,910 --> 00:05:41,270
between us? Great!
93
00:05:42,130 --> 00:05:47,230
But, you know, I should point out that
those 419 ,000 smoking -related deaths
94
00:05:47,230 --> 00:05:49,790
are really just a statistical slate of
N.
95
00:05:50,070 --> 00:05:56,410
In fact, even after years of research,
not one of those deaths can really be
96
00:05:56,410 --> 00:05:58,710
directly attributed to the...
97
00:06:03,560 --> 00:06:06,980
I'm a pimp for an industry of death and
deception.
98
00:06:07,620 --> 00:06:09,520
There's blood on my hands.
99
00:06:09,880 --> 00:06:11,560
This cashmere coat?
100
00:06:11,820 --> 00:06:14,060
Blood. This Rolex watch?
101
00:06:14,360 --> 00:06:17,420
Blood. These chinchilla -lined gloves?
102
00:06:17,860 --> 00:06:24,360
Blood. In fact, fur. Blood twice over.
I'm just a horrible human
103
00:06:24,360 --> 00:06:28,120
being. Come on, Stuart.
104
00:06:29,310 --> 00:06:33,490
Working for the tobacco industry isn't
that bad. I mean, somebody has to do it.
105
00:06:33,630 --> 00:06:37,690
Sure they do. I mean, think about all
the people from foreign countries that
106
00:06:37,690 --> 00:06:41,270
just love American cigarettes and aren't
aware how deadly they are. And
107
00:06:41,270 --> 00:06:44,690
prisoners. Prisoners love cigarettes.
It's like currency for them.
108
00:06:45,890 --> 00:06:46,890
Cigarettes kill.
109
00:06:47,130 --> 00:06:49,070
Any moron can see that.
110
00:06:49,450 --> 00:06:54,410
And if you'd seen the things I've seen,
memos, reports, documents.
111
00:06:55,290 --> 00:06:57,710
Memos, reports, documents? You've seen
those things?
112
00:06:58,300 --> 00:07:02,880
Seen them, written them, buried them
under cover of night in a vault several
113
00:07:02,880 --> 00:07:04,840
miles beneath the Earth's surface.
114
00:07:09,540 --> 00:07:14,920
You know, Stuart, if you really wanted
to cleanse your soul, you could come on
115
00:07:14,920 --> 00:07:16,740
FYI and share what you know.
116
00:07:16,980 --> 00:07:18,360
You think so? Really?
117
00:07:18,580 --> 00:07:20,580
Yes, Stuart, I really do.
118
00:07:22,020 --> 00:07:23,460
Marf, you're right.
119
00:07:24,220 --> 00:07:25,220
I'll do it.
120
00:07:25,480 --> 00:07:27,320
This is the perfect way.
121
00:07:27,800 --> 00:07:29,160
To absolve my guilt.
122
00:07:29,740 --> 00:07:35,060
And, hey, if any of you want a size 36
short cashmere coat, it's yours. I'm
123
00:07:35,060 --> 00:07:37,420
disposing of every one of my ill -gotten
gains.
124
00:07:37,780 --> 00:07:38,800
Thank you, guys.
125
00:07:39,060 --> 00:07:41,560
Well, we're proud of you, Stuart. I'll
take the Rolex.
126
00:07:43,940 --> 00:07:45,400
What? The coat's too short.
127
00:07:54,960 --> 00:07:57,740
Those documents you gave me put the
Pentagon Papers to shame. Have you got
128
00:07:57,740 --> 00:08:01,920
more? As many as I could stuff down my
shirt without looking suspicious or
129
00:08:01,920 --> 00:08:03,380
causing unnecessary taping.
130
00:08:05,120 --> 00:08:06,420
Hey, Stuart. How you doing?
131
00:08:06,740 --> 00:08:09,820
Great. You know, this double agent thing
is a real kick.
132
00:08:10,060 --> 00:08:14,140
Today, I was going home, and the guard
stopped me and asked if he could inspect
133
00:08:14,140 --> 00:08:15,059
my trunk.
134
00:08:15,060 --> 00:08:17,640
Things got pretty tense, I can tell you.
Really? What happened?
135
00:08:17,900 --> 00:08:21,180
Well, nothing happened. I didn't have
anything in my trunk, but I could have.
136
00:08:21,400 --> 00:08:23,340
And that made the moment just...
137
00:08:24,170 --> 00:08:25,590
Delicious with tension.
138
00:08:26,850 --> 00:08:30,530
I tell you, you really just seem to have
a great attitude about all this. Why
139
00:08:30,530 --> 00:08:31,329
shouldn't I?
140
00:08:31,330 --> 00:08:33,230
Well, considering how much your life
could change.
141
00:08:33,530 --> 00:08:36,190
Why, you guys promised to disguise my
face with a blue dot.
142
00:08:36,570 --> 00:08:39,690
You're still going to do that, aren't
you? I already told my mother that's how
143
00:08:39,690 --> 00:08:43,010
to recognize me. Don't worry, we will.
Everything is going to be fine. I was
144
00:08:43,010 --> 00:08:47,630
just thinking about Jim Spaulding, this
whistleblower I interviewed once, that's
145
00:08:47,630 --> 00:08:49,770
all. What happened to Jim Spaulding?
Nothing.
146
00:08:50,030 --> 00:08:51,550
Nothing happened to him.
147
00:08:52,170 --> 00:08:56,120
Oh. Yeah, right. Nothing happened to
him. Nothing at all.
148
00:08:56,340 --> 00:08:59,780
Excuse me, but I think something
happened to Jim Spaulding and I'd like
149
00:08:59,780 --> 00:09:00,559
about it.
150
00:09:00,560 --> 00:09:05,060
Well, you know, somehow someone
151
00:09:05,060 --> 00:09:10,160
recognized him and he got fired and lost
his house. What?
152
00:09:10,360 --> 00:09:13,700
Yeah, but that was a fluke. That was a
total fluke. Isn't that right, Pat? A
153
00:09:13,700 --> 00:09:16,400
fluke. A total fluke. And that's all.
154
00:09:16,660 --> 00:09:20,400
That's the end of the Jim Spaulding
story. That is the end of the Jim
155
00:09:20,400 --> 00:09:21,660
story. I swear it.
156
00:09:22,360 --> 00:09:26,060
Frank, you're not telling that Jim
Spaulding story again, are you? Oh, it's
157
00:09:26,060 --> 00:09:30,100
sad. Poor man gets blacklisted.
158
00:09:30,360 --> 00:09:31,560
Can't find another job.
159
00:09:31,780 --> 00:09:34,260
Then he gets arrested for shoplifting
dog food.
160
00:09:34,540 --> 00:09:35,540
Oh, God.
161
00:09:35,860 --> 00:09:38,860
Yeah, but you know, he only did six
months. It was minimum security. It was
162
00:09:38,860 --> 00:09:39,860
a country club.
163
00:09:41,030 --> 00:09:44,530
What's going on here? Is there a
problem? No, no, no. There's no problem.
164
00:09:44,530 --> 00:09:48,090
me, Stuart. Your cover will be safe and
you will land on your feet. And thank
165
00:09:48,090 --> 00:09:49,770
you for making all our lives easier,
Frank.
166
00:09:50,210 --> 00:09:54,370
Well, as long as you're forthright with
him. After all, no one wants a repeat of
167
00:09:54,370 --> 00:09:55,370
the Karen Stevens incident.
168
00:09:55,570 --> 00:09:56,469
The Karen Stevens?
169
00:09:56,470 --> 00:09:57,470
What happened to her?
170
00:09:57,650 --> 00:09:59,890
Oh, don't tell that story, Jim. I hate
that story.
171
00:10:01,610 --> 00:10:05,310
She's nobody. Nothing happened to her.
You call a horribly disfiguring acid
172
00:10:05,310 --> 00:10:06,310
attack nothing?
173
00:10:06,470 --> 00:10:07,229
Yes, sir.
174
00:10:07,230 --> 00:10:08,970
You deserve to know the risks, slugger.
175
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
All right.
176
00:10:11,460 --> 00:10:16,640
Stuart, you're about to go on television
to reveal the dark secrets of one of
177
00:10:16,640 --> 00:10:20,660
the most vengeful industries on the
planet. Now, we'll do our best to
178
00:10:20,660 --> 00:10:22,660
your anonymity, but we can't make any
promises.
179
00:10:22,940 --> 00:10:27,640
So, if you're afraid to go forward, I'll
understand.
180
00:10:28,360 --> 00:10:31,120
You will? No, Stuart, you've got to go
through with this.
181
00:10:32,060 --> 00:10:36,680
You're right, you're right, Murph. I'll
do it. Let them blacklist me. So what?
182
00:10:36,900 --> 00:10:37,900
What are they going to do?
183
00:10:38,430 --> 00:10:39,430
Sue me!
184
00:10:41,630 --> 00:10:42,690
They can sue me?
185
00:10:43,910 --> 00:10:47,790
I can't afford to lose all my money. My
mother has incredible medical expenses.
186
00:10:47,990 --> 00:10:53,610
Do you have any idea how big a staff a
500 -pound woman with violent mood
187
00:10:53,610 --> 00:10:54,610
requires?
188
00:10:55,870 --> 00:11:00,250
Stuart, relax. This news division has
never been successfully sued. Now, if
189
00:11:00,250 --> 00:11:03,030
it'll make you feel any better, we can
go talk to the lawyers, but I don't
190
00:11:03,030 --> 00:11:05,190
think... That would be good. Let's do
that. Yeah, but they're really busy. It
191
00:11:05,190 --> 00:11:06,970
could take hours. You don't want to take
that kind of time.
192
00:11:07,790 --> 00:11:08,790
Hey, where are you two off to?
193
00:11:08,950 --> 00:11:11,950
We're going up to legal, sir. It's a
little nervous about his story. Good
194
00:11:11,970 --> 00:11:14,610
We wouldn't want a repeat of what
happened to Jan Skinner. Jan Skinner!
195
00:11:17,010 --> 00:11:23,990
You don't think I'm being overly
paranoid, do
196
00:11:23,990 --> 00:11:25,390
you, Merv? No, Stuart, I don't.
197
00:11:25,690 --> 00:11:29,470
And I'm not being too much of a bother
personally, am I, Merv? No, Stuart,
198
00:11:29,590 --> 00:11:30,089
you're not.
199
00:11:30,090 --> 00:11:32,470
Because if I were being too much of a
bother, I'd really want you to tell me.
200
00:11:32,690 --> 00:11:35,650
Well, now that you mention it, you are
being a little repetitive.
201
00:11:36,230 --> 00:11:39,300
Oh, excuse me! for caring about my
future.
202
00:11:40,280 --> 00:11:43,320
So where's the stoolie with the cold
feet?
203
00:11:45,260 --> 00:11:50,780
Stan! Wow, it's Stan! I can't tell you
how much your being here means to me,
204
00:11:50,860 --> 00:11:51,860
Stan!
205
00:11:51,960 --> 00:11:55,260
Sure, you're welcome. Who the hell are
you?
206
00:11:56,320 --> 00:11:58,120
Stan, it's me, Stuart Best.
207
00:11:58,500 --> 00:12:03,060
Oh, I guess you guys haven't seen each
other since Stuart left FYI 19 years
208
00:12:03,540 --> 00:12:08,480
Has it really been 19 years? Well... You
shouldn't have left the FYI family,
209
00:12:08,780 --> 00:12:11,600
Stuart. I didn't leave. You fired me.
210
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
Ah, who remembers?
211
00:12:14,220 --> 00:12:18,420
That was the 70s. I had kids in the 70s.
I don't remember.
212
00:12:20,080 --> 00:12:24,340
Now, Stan, as I believe I mentioned,
Stuart is a little nervous about going
213
00:12:24,340 --> 00:12:25,340
ahead with his story.
214
00:12:25,560 --> 00:12:27,480
Nervous? You're going to get a blue dot.
215
00:12:28,900 --> 00:12:30,760
Stuart, hello. Alan Heinberg.
216
00:12:31,150 --> 00:12:34,550
Susan Brooke. Now, as legal counsel for
the network, let us assure you that
217
00:12:34,550 --> 00:12:38,250
we've examined your situation and
determined that there's no way you can
218
00:12:38,250 --> 00:12:41,270
for appearing on FYI and revealing what
you know. You hear that, Stuart?
219
00:12:41,610 --> 00:12:44,510
Can't be sued. As long as you didn't
sign a non -disclosure agreement.
220
00:12:44,830 --> 00:12:47,850
Well, you've got nothing to fear. And
since you told me you didn't sign one of
221
00:12:47,850 --> 00:12:48,930
those, there's no problem.
222
00:12:50,150 --> 00:12:51,150
Of course not.
223
00:12:51,950 --> 00:12:58,630
Well, okay then. Unless, of course...
Let's play a game of what if, shall we?
224
00:12:59,630 --> 00:13:02,610
Are you saying... You signed a non
-disclosure agreement?
225
00:13:03,250 --> 00:13:04,250
All right.
226
00:13:04,350 --> 00:13:06,430
What if I did?
227
00:13:06,710 --> 00:13:08,790
Stuart, why didn't you say something
earlier?
228
00:13:09,090 --> 00:13:13,530
Oh, I couldn't. The non -disclosure
agreement said I couldn't even disclose
229
00:13:13,530 --> 00:13:15,310
I'd signed a non -disclosure agreement.
230
00:13:15,570 --> 00:13:20,090
What was I supposed to do? Just
disclose... Now I remember you. You're
231
00:13:20,090 --> 00:13:21,430
who did those commentaries.
232
00:13:23,120 --> 00:13:27,660
This meeting is over. All right, all
right. So he can be sued. So what? I
233
00:13:27,680 --> 00:13:30,300
is that a problem? We can cover that.
How much is he worth? $100 ,000?
234
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
$20 ,000?
235
00:13:33,620 --> 00:13:38,180
$5 ,000? Well, assuming I've correctly
calculated the street value of my
236
00:13:40,060 --> 00:13:43,080
No, Murphy, you don't understand. It
isn't just Stewart who's liable. The
237
00:13:43,080 --> 00:13:47,260
network is, too. Now, if he goes on FYI
and reveals privileged information, it
238
00:13:47,260 --> 00:13:49,640
could be argued that you induced him
into breaking his contract.
239
00:13:50,640 --> 00:13:54,240
We're going to kill an accurate story
because we might be soon. We've never
240
00:13:54,240 --> 00:13:55,019
that before.
241
00:13:55,020 --> 00:13:58,720
Do you suppose there's any way my
employer knows I was going to do this
242
00:13:58,920 --> 00:14:02,440
Murphy, we can't take the risk. Look
what happened with ABC and Philip
243
00:14:02,820 --> 00:14:05,520
Now, our suggestion is you kill the
story.
244
00:14:06,060 --> 00:14:07,360
Oh! Oh!
245
00:14:07,950 --> 00:14:12,370
Okay, I didn't realize it was just a
suggestion. Well, all right, thanks a
246
00:14:12,450 --> 00:14:14,270
guys, and bye -bye.
247
00:14:14,510 --> 00:14:18,370
Can my employer sue me for thinking of
doing this story? Would you leave us
248
00:14:18,370 --> 00:14:19,610
alone? We are not your lawyers.
249
00:14:20,890 --> 00:14:24,830
A suggestion from us is really a little
more than just a suggestion.
250
00:14:25,210 --> 00:14:30,910
Our suggestion will allow the network to
avoid a $15 billion lawsuit that,
251
00:14:32,250 --> 00:14:35,910
if tried in a tobacco -friendly state,
we will very likely lose.
252
00:14:36,600 --> 00:14:39,600
Murphy, I'm beginning to appreciate
their suggestion.
253
00:14:39,860 --> 00:14:40,860
Are you kidding?
254
00:14:40,940 --> 00:14:45,560
I have no choice. The network doesn't
have $15 billion. I don't have $15
255
00:14:45,560 --> 00:14:47,880
billion. Does anybody here have $15
billion?
256
00:14:49,180 --> 00:14:50,840
I don't have $15 billion.
257
00:14:52,060 --> 00:14:53,060
We'll get them next time.
258
00:14:54,580 --> 00:14:57,020
I'm sure you'll get another stoolie job.
259
00:14:59,240 --> 00:15:02,960
You can't let them kill this story.
That's a horrible precedent to set.
260
00:15:03,690 --> 00:15:08,050
I'm sorry, Murphy. If there was any
other way, I would do it. But what can I
261
00:15:08,050 --> 00:15:09,050
tell you?
262
00:15:09,170 --> 00:15:10,830
The business has changed.
263
00:15:26,090 --> 00:15:27,090
Sorry, Murphy.
264
00:15:27,730 --> 00:15:29,210
You must be pretty upset.
265
00:15:31,410 --> 00:15:32,410
Yep.
266
00:15:34,160 --> 00:15:37,920
Are you upset with me or upset with the
situation?
267
00:15:40,360 --> 00:15:41,440
The situation.
268
00:15:41,940 --> 00:15:48,820
Oh. In that case, how about asking Stan
for my old job back?
269
00:15:53,700 --> 00:15:55,740
Just a thought. I'll ask Frank.
270
00:16:03,220 --> 00:16:05,900
If FYI isn't going to do the tough
story, who is?
271
00:16:06,160 --> 00:16:09,040
We need to take action. Forget it.
There's nothing we can do.
272
00:16:10,400 --> 00:16:11,400
Sure there is.
273
00:16:11,480 --> 00:16:14,660
We'll have a sick out. We'll all call in
sick with a flu. What do you say?
274
00:16:15,960 --> 00:16:20,620
Oh, wait, wait, wait, wait, guys.
275
00:16:21,380 --> 00:16:25,420
You know, I've been playing the sick
card kind of a lot lately.
276
00:16:25,880 --> 00:16:29,620
Last time, Lansing caught me in Aspen
skiing when I was supposed to be at home
277
00:16:29,620 --> 00:16:30,620
with the whooping cough.
278
00:16:31,250 --> 00:16:32,250
Well, then this won't work.
279
00:16:32,370 --> 00:16:36,410
I sent you muffins.
280
00:16:40,390 --> 00:16:42,330
You know, there must be something else
we can do.
281
00:16:43,010 --> 00:16:43,789
I know.
282
00:16:43,790 --> 00:16:45,450
Why don't we boycott this week's show?
283
00:16:46,150 --> 00:16:47,430
Let's stick with what you're talking
about.
284
00:16:47,830 --> 00:16:49,210
We're not going to put up with it
anymore.
285
00:16:49,510 --> 00:16:52,850
Oh, wait, wait, wait. Guys, as soon as
the network knows we're boycotting the
286
00:16:52,850 --> 00:16:55,070
show, they'll just air a rerun. No one
will care.
287
00:16:55,650 --> 00:16:56,650
I hadn't thought of that.
288
00:16:59,340 --> 00:17:00,720
They wouldn't do this to Mike Wallace.
289
00:17:05,119 --> 00:17:06,119
I got it.
290
00:17:06,480 --> 00:17:09,240
We slipped the story to another network.
291
00:17:10,000 --> 00:17:11,359
Interesting. You'd give it to the
competition.
292
00:17:11,579 --> 00:17:13,800
Well, that way at least it would run.
The truth will get out there.
293
00:17:14,280 --> 00:17:15,300
Okay, let's go.
294
00:17:19,619 --> 00:17:20,819
You know,
295
00:17:23,500 --> 00:17:24,980
I really thought that one had promise.
296
00:17:29,260 --> 00:17:32,080
We go over to Phil's right now and
discuss this bitterly over dinner.
297
00:17:32,660 --> 00:17:33,660
Okay, absolutely.
298
00:17:34,600 --> 00:17:37,140
I'll tell you what, guys, I'll catch up
with you. I've got a few things to take
299
00:17:37,140 --> 00:17:40,240
care of. Okay, we'll see you in a bit. I
know
300
00:17:40,240 --> 00:17:47,160
what you're thinking, and you can't
301
00:17:47,160 --> 00:17:48,160
quit.
302
00:17:48,200 --> 00:17:48,899
Why not?
303
00:17:48,900 --> 00:17:51,600
Because there are too many stories out
there waiting for you to report on.
304
00:17:53,020 --> 00:17:54,400
It can't work like this, Jim.
305
00:17:55,200 --> 00:17:58,320
Every time I go after a story, I'm going
to wonder if the network will support
306
00:17:58,320 --> 00:18:01,300
me. The people I'm going after will know
it, too.
307
00:18:01,540 --> 00:18:02,640
You still can't quit?
308
00:18:03,440 --> 00:18:05,880
Quitting is the worst possible message
you could send.
309
00:18:06,480 --> 00:18:11,360
Look, Slugger, maybe you've lost this
battle, but please, I beg you, don't
310
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
up the war.
311
00:18:12,720 --> 00:18:14,280
Or then they really will have won.
312
00:18:16,720 --> 00:18:18,540
You're right, of course.
313
00:18:19,140 --> 00:18:23,600
It would make for a wonderfully bold
gesture and an incredibly stupid idea.
314
00:18:26,160 --> 00:18:30,080
I'd wake up with the same mixture of
nausea and regret I had after I spent
315
00:18:30,080 --> 00:18:31,280
night with Steve Garvey.
316
00:18:38,820 --> 00:18:41,040
I'm sorry I wasn't there to talk you
down then, too.
317
00:18:45,220 --> 00:18:50,840
Jim, how is it that after 40 years in
this business, you still manage to come
318
00:18:50,840 --> 00:18:54,340
into work every day with the same
idealism you started out with?
319
00:18:56,320 --> 00:18:58,500
I just consider our job a sacred one, I
guess.
320
00:18:59,020 --> 00:19:00,380
To inform the people.
321
00:19:01,200 --> 00:19:02,960
There's no more honorable way to make a
living.
322
00:19:03,160 --> 00:19:04,160
At least not in my book.
323
00:19:05,160 --> 00:19:07,720
Well, the people don't know how lucky
they are.
324
00:19:09,000 --> 00:19:12,760
Say, uh, did this event happen when
Steve Garvey was a Dodger and you were
325
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
drinking?
326
00:19:14,500 --> 00:19:17,360
You think I'd sleep with him when he was
a Padre and I was sober?
327
00:19:25,550 --> 00:19:29,830
unrest in his country, CIA sources are
confident the Shah of Iran maintains a
328
00:19:29,830 --> 00:19:34,330
firm grasp on power and should continue
to do so for many years to come. Of
329
00:19:34,330 --> 00:19:36,110
course, only time will tell.
330
00:19:36,310 --> 00:19:37,370
Back to you, Jim.
331
00:19:37,710 --> 00:19:41,010
Yes, well, time did tell, and he had
about three days.
332
00:19:41,870 --> 00:19:46,410
Of course, instead of that riveting 17
-year -old story, we had originally
333
00:19:46,410 --> 00:19:49,730
intended to air a very critical report
on the tobacco industry tonight.
334
00:19:50,380 --> 00:19:54,740
But our lawyers told us we couldn't for
fear of being sued, even though the
335
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
report was accurate.
336
00:19:55,900 --> 00:20:00,240
I promise you, however, that we here at
FYI will not be intimidated by this
337
00:20:00,240 --> 00:20:04,680
experience, but rather inspired by it,
to fight even harder to report on
338
00:20:04,680 --> 00:20:06,920
corporate crime and duplicity. Jim?
339
00:20:07,420 --> 00:20:08,420
Thank you, Murphy.
340
00:20:08,480 --> 00:20:09,480
Well said.
341
00:20:09,800 --> 00:20:14,240
On tonight's world according to Dial,
what can be done about Americans'
342
00:20:14,480 --> 00:20:15,740
obsession with junk food?
343
00:20:16,520 --> 00:20:19,120
Now, as I see it... All right, that's
enough. You're going to have to come
344
00:20:19,120 --> 00:20:20,620
us. What are you talking about?
345
00:20:21,020 --> 00:20:24,220
Unhand me this instant. You can't make
these comments. They can anger the fast
346
00:20:24,220 --> 00:20:26,840
food industry and they might sue. Come
on. I'm a journalist.
347
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
I report the truth.
348
00:20:28,320 --> 00:20:29,440
You can't do this.
349
00:20:29,660 --> 00:20:33,980
You can't do this. You can't do this.
You can't do this. ...report on
350
00:20:33,980 --> 00:20:35,940
crime and duplicity. Jim?
351
00:20:37,200 --> 00:20:38,200
Thank you, Murphy.
352
00:20:39,260 --> 00:20:40,260
Well, well said.
353
00:20:44,080 --> 00:20:49,020
I had prepared a commentary tonight, but
instead, I feel compelled to address
354
00:20:49,020 --> 00:20:50,560
the issue Murphy just informed you
about.
355
00:20:52,660 --> 00:20:56,740
I have served at this network for 40
years, and I have been proud of my
356
00:20:57,400 --> 00:21:01,180
But what happened this week, killing a
truthful news story for fear of a
357
00:21:01,180 --> 00:21:04,320
lawsuit, is something, quite frankly,
that I am ashamed of.
358
00:21:04,920 --> 00:21:05,920
It's not journalism.
359
00:21:06,220 --> 00:21:10,300
It is not what I have devoted my life
to, and I will not let it go unanswered.
360
00:21:11,580 --> 00:21:13,140
So, with that in mind...
361
00:21:13,400 --> 00:21:16,680
I officially announce my resignation
from this show and this network.
362
00:21:17,260 --> 00:21:19,440
This has been my final edition of FYI.
363
00:21:20,180 --> 00:21:21,180
Good night.
29898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.