All language subtitles for Murphy Brown s08e14 My Fair Miller
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,999 --> 00:00:05,100
Hello, I'm Miller Redfield, coming to
you with an exclusive interview.
2
00:00:05,360 --> 00:00:09,100
With me today is the new Burrito Buddy
from Burrito City.
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,560
My name is D .S. Miller.
4
00:00:10,900 --> 00:00:13,280
I'm sorry, Burrito Buddy, I don't speak
Spanish.
5
00:00:13,820 --> 00:00:18,020
I do, however, speak tasty Mexican food,
which brings me to my first question.
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,540
What makes you so Mexilicious?
7
00:00:20,920 --> 00:00:23,940
Oh, sorry, amigo, but that's a south of
the border secret.
8
00:00:24,180 --> 00:00:26,220
Come on, Burrito Buddy, just between you
and me?
9
00:00:27,500 --> 00:00:28,500
Well...
10
00:00:28,810 --> 00:00:31,730
It's the cheese. You're driving me.
Okay.
11
00:00:33,350 --> 00:00:36,910
Well, Burrito Buddy, you really are
Mexilicious.
12
00:00:37,230 --> 00:00:39,910
This has been Miller Redfield with a
special report.
13
00:00:40,410 --> 00:00:44,710
Come in and say hola to the new Burrito
Buddy. 99 cents all week long at Burrito
14
00:00:44,710 --> 00:00:45,710
City.
15
00:00:47,690 --> 00:00:50,930
I don't believe it. He did a commercial.
16
00:00:51,400 --> 00:00:54,740
I didn't authorize this. Who authorized
this? People are going to think I
17
00:00:54,740 --> 00:00:59,480
authorized this. I did not authorize
this. The man is a journalist.
18
00:00:59,900 --> 00:01:01,140
Journalists don't interview food.
19
00:01:01,440 --> 00:01:02,440
It's just not done.
20
00:01:03,420 --> 00:01:07,560
It certainly isn't. Well, sure, I
interviewed Mr. Peanut once, but that
21
00:01:07,560 --> 00:01:08,600
a serious news story.
22
00:01:09,240 --> 00:01:13,060
And what about the fact that he took a
bite out of that guy?
23
00:01:13,590 --> 00:01:14,770
Doesn't anyone find that disturbing?
24
00:01:15,850 --> 00:01:20,170
Well, sure, you know, I know the guy is
playing a burrito, but he's still a guy.
25
00:01:21,330 --> 00:01:23,410
That's great. Now I have to go tell
Lancy.
26
00:01:24,470 --> 00:01:27,290
Burrito, he's giving me severe
intestinal cramping and I've never even
27
00:01:27,290 --> 00:01:28,290
there.
28
00:01:28,410 --> 00:01:30,070
Has anything Murphy seen it yet?
29
00:01:32,010 --> 00:01:33,010
It's time.
30
00:01:33,090 --> 00:01:34,090
I'm not...
31
00:01:34,710 --> 00:01:35,710
Kill him.
32
00:01:36,290 --> 00:01:37,290
Justine. No question.
33
00:01:37,910 --> 00:01:39,510
I said the word mexilicious.
34
00:01:39,730 --> 00:01:42,930
This time Miller's gone too far. Yeah,
hi, it's Murphy. I want to talk to Stan.
35
00:01:43,490 --> 00:01:44,490
Yeah, I'll hold.
36
00:01:44,750 --> 00:01:49,190
This time I'm going to make sure
Miller's mexibut gets mexibooted. As
37
00:01:49,190 --> 00:01:50,190
should be.
38
00:01:50,330 --> 00:01:52,550
In the end, all we journalists have is
our credibility.
39
00:01:53,680 --> 00:01:56,780
How is the public supposed to trust us?
At one moment, we're informing them of
40
00:01:56,780 --> 00:02:01,240
welfare reductions. The next moment,
we're hawking TVs, satellite dishes,
41
00:02:01,480 --> 00:02:03,620
antacids, and long -distance carriers.
42
00:02:07,480 --> 00:02:10,120
It's prostitution under another name, I
tell you.
43
00:02:11,460 --> 00:02:15,000
Why does drinking stand so long? Oh,
forget it. I'm just going to go up to
44
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
office.
45
00:02:17,080 --> 00:02:20,900
Ah! Where are you going, Murphy? We've
got a crisis on our hands.
46
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
That lunatic.
47
00:02:24,520 --> 00:02:27,340
People are supposed to eat tacos, not
talk to them.
48
00:02:27,560 --> 00:02:29,220
Actually, Stan, it was a burrito.
49
00:02:29,540 --> 00:02:30,539
Is that right?
50
00:02:30,540 --> 00:02:33,640
Yeah. You see, a burrito is made out of
a soft flour tortilla.
51
00:02:33,940 --> 00:02:38,100
There's a taco... Who cares? One of my
news people took a bite out of a guy.
52
00:02:38,400 --> 00:02:42,220
Stan, can we talk in my office? I am too
furious to stand out here and talk.
53
00:02:42,300 --> 00:02:45,540
Let's go to your office. People biting
people. What are we, the animal
54
00:02:45,540 --> 00:02:46,900
broadcasting society?
55
00:02:49,080 --> 00:02:51,540
It's about Miller. I demand that you
take him home.
56
00:02:51,780 --> 00:02:56,020
Murphy, don't try to defend him. That
toe -headed dandy went too far this
57
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
Stan, if I were you, I'd fire him. Good
idea.
58
00:02:59,400 --> 00:03:00,480
But I can't.
59
00:03:01,460 --> 00:03:04,460
Thanks to my numbskull nephew, Andrew...
60
00:03:05,040 --> 00:03:09,320
Front and center is part of the
entertainment division, not the news
61
00:03:09,640 --> 00:03:13,060
And people in the entertainment division
can do commercials.
62
00:03:13,280 --> 00:03:18,860
As we all know from Loretta Swit's
delightfully informative advertisement
63
00:03:18,860 --> 00:03:19,980
Gunna Lotriman.
64
00:03:21,060 --> 00:03:22,140
Forget about commercials.
65
00:03:22,340 --> 00:03:24,060
Why don't you just fire him? Because he
stinks.
66
00:03:24,400 --> 00:03:25,460
Would that I could.
67
00:03:25,820 --> 00:03:26,900
But no, Murphy.
68
00:03:27,460 --> 00:03:31,860
We're just going to have to wait till
that Nimrod screws something up that I
69
00:03:31,860 --> 00:03:32,880
fire him for.
70
00:03:33,760 --> 00:03:38,460
Or... We just hope that he improves.
71
00:03:38,900 --> 00:03:40,840
Miller isn't going to improve. He's an
idiot.
72
00:03:41,120 --> 00:03:45,080
Oh, sure, maybe if he really, really
applies himself, he can work his way up
73
00:03:45,080 --> 00:03:46,780
moron. Come on, Stent, forget it.
74
00:03:47,180 --> 00:03:49,180
Miller is never going to change.
75
00:03:49,870 --> 00:03:51,570
Never going to change.
76
00:03:51,810 --> 00:03:57,230
Where have I heard those words before?
It was said during a dinner at the White
77
00:03:57,230 --> 00:04:03,670
House when a certain blonde reporter got
so drunk she started lobbing dinner
78
00:04:03,670 --> 00:04:09,810
rolls at Isaac Stern because he wouldn't
play the theme song from The Odd
79
00:04:09,810 --> 00:04:10,810
Couple.
80
00:04:11,690 --> 00:04:17,130
But then she checked herself into the
Betty Ford Center and she changed.
81
00:04:17,920 --> 00:04:19,720
Don't you think Miller deserves that
chance?
82
00:04:20,000 --> 00:04:21,180
It's hardly the same thing.
83
00:04:23,080 --> 00:04:28,620
All right, all right.
84
00:04:29,360 --> 00:04:31,320
This would be the last chance, right?
85
00:04:31,600 --> 00:04:35,220
Murphy, if you just give me two weeks,
and then if you don't feel he's changed,
86
00:04:35,460 --> 00:04:38,240
I guarantee you I'll find a way to get
rid of him.
87
00:04:38,880 --> 00:04:41,180
You know what, Stan? I've got a better
idea.
88
00:04:41,930 --> 00:04:46,370
Why don't we fire him now? That way we
could start the healing process two
89
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
earlier.
90
00:04:50,090 --> 00:04:51,950
Two weeks.
91
00:04:57,870 --> 00:04:58,870
Jim!
92
00:04:59,130 --> 00:05:00,130
Hello, Stan.
93
00:05:00,370 --> 00:05:06,010
That Miller is killing me. All right, if
a man wants to talk to a burrito in the
94
00:05:06,010 --> 00:05:07,990
privacy of his own home, fine.
95
00:05:09,070 --> 00:05:11,310
But on national television...
96
00:05:11,710 --> 00:05:13,670
You know, that kid could use some
guidance.
97
00:05:14,070 --> 00:05:15,510
Yes, let's hope he gets it.
98
00:05:17,610 --> 00:05:23,730
Oh, I miss the days when Eric Severide
used to walk these halls.
99
00:05:24,190 --> 00:05:25,190
Eric Severide?
100
00:05:25,510 --> 00:05:29,810
He was so generous with his time,
helping the young reporters.
101
00:05:30,350 --> 00:05:34,670
In fact, Eric Severide gave you a few
pointers, didn't he?
102
00:05:34,970 --> 00:05:37,850
He did more than that. He shaped my
entire career.
103
00:05:38,150 --> 00:05:41,070
But what you're saying is, you wouldn't
be half...
104
00:05:41,400 --> 00:05:47,260
the newsman you are today if it wasn't
for the wise tutelage of a man like Eric
105
00:05:47,260 --> 00:05:48,260
Severin.
106
00:05:49,020 --> 00:05:51,720
You'd do anything to keep Miller's huge
ratings, wouldn't you say?
107
00:05:52,160 --> 00:05:53,820
I'd sell my mother.
108
00:05:54,800 --> 00:05:57,660
If I could remember what home I put her
in.
109
00:05:58,460 --> 00:06:03,440
There was Happy Valley, Sunny Valley. I
remember there were a lot of ramps.
110
00:06:04,440 --> 00:06:09,920
You understand what I'm saying. Jim,
what do you think? Would you help
111
00:06:10,510 --> 00:06:13,110
I'm sorry, Stan, but I think Miller is
incapable of change.
112
00:06:14,250 --> 00:06:15,970
Incapable of change.
113
00:06:17,850 --> 00:06:23,250
Jim Dial, do you remember when you were
in the Betty Ford Center?
114
00:06:23,830 --> 00:06:25,590
I was never in the Betty Ford Center.
115
00:06:26,630 --> 00:06:29,430
Damn. Okay, we're going to go another
way.
116
00:06:30,510 --> 00:06:32,830
Jim, I am begging you.
117
00:06:33,170 --> 00:06:39,540
All right, I'll do it. But don't... Tell
Miller you asked me to help him. I
118
00:06:39,540 --> 00:06:41,820
prefer he think I'm doing this of my own
volition.
119
00:06:42,120 --> 00:06:43,200
Keep it a big secret.
120
00:06:43,600 --> 00:06:44,600
You think that's best?
121
00:06:44,900 --> 00:06:49,300
Yes, Stan. Yes, I do. Hey, Stan, was
that two weeks from today or two weeks
122
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
the last show?
123
00:06:50,920 --> 00:06:52,080
Hold the word.
124
00:06:53,480 --> 00:06:55,300
Nick at Night presents... Hey,
everybody.
125
00:06:55,780 --> 00:06:58,500
Hey, good show tonight, Miller. Yeah,
you really think so? No.
126
00:07:01,740 --> 00:07:03,740
Jimbo, what brings you down to Miller
country?
127
00:07:04,580 --> 00:07:06,900
Well, I just needed to, um...
128
00:07:07,440 --> 00:07:10,720
That is to say... Oh, yeah, they're all
there.
129
00:07:11,120 --> 00:07:16,740
But, you know, as long as I've
accidentally happened upon you, Miller,
130
00:07:16,740 --> 00:07:20,720
the last few minutes of your piece, and
I must say, I was impressed.
131
00:07:21,580 --> 00:07:22,880
What were you impressed with?
132
00:07:23,780 --> 00:07:27,120
With how comfortable you seem up there.
Ah, thanks.
133
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
Silk shorts.
134
00:07:30,200 --> 00:07:32,040
It's like doing the news in your
pajamas.
135
00:07:32,540 --> 00:07:35,240
I didn't have one thought.
136
00:07:35,860 --> 00:07:38,380
Concerning your delivery, though, do you
mind if I share it?
137
00:07:38,880 --> 00:07:41,780
Well, if I let you, does that mean I
have to share one with you, too? No.
138
00:07:42,380 --> 00:07:43,379
Okay, then.
139
00:07:43,380 --> 00:07:50,180
Well, in general, I find that it helps
to read the copy before
140
00:07:50,180 --> 00:07:51,180
you deliver it.
141
00:07:51,260 --> 00:07:52,260
Read it before?
142
00:07:53,000 --> 00:07:55,120
Yeah, won't that get in the way of the
spontaneity?
143
00:07:55,840 --> 00:07:59,000
Perhaps, but on the other hand, when
you're doing a story about a child
144
00:07:59,000 --> 00:08:02,800
in a well, it might just keep you from
screaming, he's going to die, I just
145
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
it.
146
00:08:04,560 --> 00:08:05,560
Oh, I see what you're saying.
147
00:08:06,680 --> 00:08:08,040
Cool. Hey, thanks, Matt.
148
00:08:08,940 --> 00:08:14,300
You know, I have a few more thoughts
that might be helpful. That is, if you'd
149
00:08:14,300 --> 00:08:15,259
like to hear them.
150
00:08:15,260 --> 00:08:19,540
Jim, if you have a solution to my
combination skin problem, I'm going to
151
00:08:19,540 --> 00:08:20,540
you on the lips.
152
00:08:20,700 --> 00:08:22,040
Oh, please don't.
153
00:08:22,400 --> 00:08:23,400
Listen,
154
00:08:24,100 --> 00:08:25,720
Jim, why are you telling me all this
stuff anyway?
155
00:08:26,780 --> 00:08:30,960
Oh, just one journalist to another. It's
nothing, really.
156
00:08:31,860 --> 00:08:32,980
Actually, I think it is.
157
00:08:33,610 --> 00:08:36,409
You know, you've never so much as given
me the time of day before, and now
158
00:08:36,409 --> 00:08:37,730
you're treating me like a real newsman.
159
00:08:38,490 --> 00:08:39,490
I'm touched.
160
00:08:40,190 --> 00:08:42,789
Jim, I... I want you to have this.
161
00:08:46,130 --> 00:08:48,450
Buy one burrito, buddy. Get a second
one.
162
00:08:50,190 --> 00:08:51,970
Oh, Miller, this really isn't necessary.
163
00:08:52,430 --> 00:08:56,670
Oh, yes, yes, it is. They gave me 5 ,000
of these things. They expire on Sunday.
164
00:08:58,210 --> 00:09:02,870
I'd be happy to provide a few more
helpful tips now and then, free of
165
00:09:03,440 --> 00:09:04,680
You know, for example, here.
166
00:09:05,460 --> 00:09:06,460
Now, look at this.
167
00:09:07,340 --> 00:09:10,560
Take a look at these stories and tell me
which one you'd lead with.
168
00:09:11,200 --> 00:09:12,900
Well, this one, obviously.
169
00:09:13,780 --> 00:09:14,780
That's an ad.
170
00:09:15,680 --> 00:09:17,080
50 % off at Armani?
171
00:09:17,360 --> 00:09:18,600
That's always news.
172
00:09:20,000 --> 00:09:24,760
Oh, well, Rome wasn't built in a day.
Now, let's take a good look at this
173
00:09:24,880 --> 00:09:25,880
shall we? Sure.
174
00:10:28,490 --> 00:10:32,350
Oh, hey, Merrick. Really nice front and
center last night. Oh, thanks. Well, at
175
00:10:32,350 --> 00:10:33,209
least half of it was.
176
00:10:33,210 --> 00:10:36,990
Oh, yeah, well, you were a little off,
but Miller was very good.
177
00:10:38,650 --> 00:10:40,010
Whoa, whoa, whoa.
178
00:10:40,430 --> 00:10:45,510
Miller is very far from being very good.
He's just lowered our expectations to
179
00:10:45,510 --> 00:10:48,530
the point where if a day goes by that he
doesn't push the emergency stop button
180
00:10:48,530 --> 00:10:50,450
on the elevator, we think he's Jeopardy
material.
181
00:10:53,170 --> 00:10:54,170
Good morning, everyone.
182
00:10:54,770 --> 00:10:55,770
Hi, Miller.
183
00:10:55,990 --> 00:10:58,710
Uh... Listen, Miller, Frank and I were
just having a little debate.
184
00:10:59,630 --> 00:11:03,470
What do you think is the best way our
military should deal with guerrilla
185
00:11:03,470 --> 00:11:04,470
warfare?
186
00:11:07,750 --> 00:11:12,890
Well, ideally, I think the answer lies
in a long -term diplomatic strategy that
187
00:11:12,890 --> 00:11:15,370
would prevent us from getting involved
in these confrontations in the first
188
00:11:15,370 --> 00:11:16,370
place.
189
00:11:19,050 --> 00:11:23,630
Oh, so nothing banana -related, huh?
190
00:11:25,580 --> 00:11:28,300
No, Murphy, that's a different kind of
gorilla.
191
00:11:28,900 --> 00:11:30,500
But I can understand your confusion.
192
00:11:31,660 --> 00:11:33,860
It's what we call a homonym.
193
00:11:36,080 --> 00:11:37,960
Oh, my, would you take a look at this?
194
00:11:38,460 --> 00:11:40,440
Teen pregnancy is on the rise again.
195
00:11:40,900 --> 00:11:42,340
Well, I can't say I'm surprised.
196
00:11:42,920 --> 00:11:46,000
Today's high schools are nothing more
than state -sponsored brothels.
197
00:11:46,520 --> 00:11:51,080
Why, in my day, a girl's maidenhead was
a jewel to be preserved until the day
198
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
she wed.
199
00:11:58,939 --> 00:12:02,300
If you have a moment, I have an idea for
next week's front and center that I'd
200
00:12:02,300 --> 00:12:03,300
like to run by you.
201
00:12:04,060 --> 00:12:05,060
Shoot.
202
00:12:05,500 --> 00:12:09,480
How about a piece exploring the ties
between the anti -environmental lobby
203
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
militia groups?
204
00:12:11,000 --> 00:12:12,860
Well, Miller, that isn't a bad idea.
205
00:12:13,220 --> 00:12:17,020
Yeah, I wish we had that for FYI. Oh,
come on, it's not that great. He just
206
00:12:17,020 --> 00:12:20,060
picked two names out of a hat and threw
them together. You don't need a brain
207
00:12:20,060 --> 00:12:21,060
for that. All you need is a hat.
208
00:12:23,020 --> 00:12:25,820
Well, I don't care. We already got it. I
think it's great. We're going with it.
209
00:12:26,260 --> 00:12:27,260
Splendid.
210
00:12:28,360 --> 00:12:28,939
How are you?
211
00:12:28,940 --> 00:12:29,940
Good day, all.
212
00:12:30,760 --> 00:12:33,220
I must say, Miller, you're looking very
dapper today.
213
00:12:33,520 --> 00:12:35,380
Likewise. Coffee? Love some.
214
00:12:49,540 --> 00:12:54,500
Well, I'd better get cracking on my
assignment or... Well, you know what
215
00:12:54,500 --> 00:12:55,500
say.
216
00:12:55,560 --> 00:12:57,020
I certainly do.
217
00:12:59,980 --> 00:13:00,980
So long, Jim.
218
00:13:01,260 --> 00:13:02,300
So long, slugger.
219
00:13:07,500 --> 00:13:09,300
Okay, Jim, I know what's going on here.
220
00:13:09,620 --> 00:13:12,740
I don't know what you're talking about.
Oh, please, it's so obvious.
221
00:13:13,060 --> 00:13:16,080
Miller's dressing like you, he's talking
like you, he even used the word
222
00:13:16,080 --> 00:13:19,540
homonym, for God's sake. Unless they've
invented a styling gel that increases
223
00:13:19,540 --> 00:13:21,160
IQ, you've been coaching Miller.
224
00:13:21,880 --> 00:13:26,960
Me? Coaching Miller? Why, that's
preposterous. I don't think so, because
225
00:13:26,960 --> 00:13:29,020
only other explanation is that...
226
00:13:29,280 --> 00:13:33,720
That wasn't Miller at all. It was
somebody in a rubber mat disguising
227
00:13:33,720 --> 00:13:38,860
Miller. And then you'd have to ask, why
would anyone go to all that trouble? And
228
00:13:38,860 --> 00:13:40,460
then the whole thing starts falling
apart.
229
00:13:42,060 --> 00:13:45,540
I'd like to help you, Murphy, but I'm
afraid you've lost your mind. Now, if
230
00:13:45,540 --> 00:13:46,540
you'll excuse me.
231
00:13:48,520 --> 00:13:52,360
Okay, show of hands here, people. Am I
insane or is Jim lying?
232
00:13:52,920 --> 00:13:56,160
Well, don't get me wrong. I'm not
totally on board with that whole rubber
233
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
thing, but...
234
00:14:00,620 --> 00:14:02,460
And Jim never lied to us before.
235
00:14:02,980 --> 00:14:05,980
Well, except for that time after he saw
my one act.
236
00:14:06,500 --> 00:14:07,640
I knew it, thunk.
237
00:14:09,000 --> 00:14:12,500
You guys don't believe that Jim's been
helping Miller? I'll prove it to you.
238
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
gonna call his office.
239
00:14:16,940 --> 00:14:18,560
Yeah. Gladden, hi.
240
00:14:18,860 --> 00:14:20,200
This is Miller's secretary.
241
00:14:22,440 --> 00:14:23,440
Yeah, it's Bob.
242
00:14:24,260 --> 00:14:27,860
Listen, Miller was just wondering when
he's supposed to get together with Jim
243
00:14:27,860 --> 00:14:28,860
again.
244
00:14:31,370 --> 00:14:33,630
Really. Eight o 'clock tonight at the
Anchorman.
245
00:14:34,110 --> 00:14:35,130
Thank you very much.
246
00:14:37,650 --> 00:14:39,590
Will, Will, Will.
247
00:14:39,830 --> 00:14:41,450
Wow, the Anchorman.
248
00:14:41,810 --> 00:14:43,370
Jim's gay bar? Why would they go there?
249
00:14:43,970 --> 00:14:48,590
Take Miller to an out -of -the -way
place, coach him where none of us can
250
00:14:48,590 --> 00:14:49,549
him.
251
00:14:49,550 --> 00:14:54,950
Boy, that Jim's a crafty one. Um, not
that it matters one way or the other,
252
00:14:54,950 --> 00:14:57,870
when you say Jim's been coaching Miller
at a gay bar...
253
00:14:58,090 --> 00:15:00,610
That's not another way of saying they've
been doing something that, you know,
254
00:15:00,650 --> 00:15:03,090
the Bible has a very strong opinion
about, is it?
255
00:15:03,770 --> 00:15:04,770
Well,
256
00:15:04,870 --> 00:15:05,870
I said it didn't matter.
257
00:15:09,130 --> 00:15:10,130
Now,
258
00:15:10,810 --> 00:15:11,809
where were we?
259
00:15:11,810 --> 00:15:12,810
I guess.
260
00:15:12,970 --> 00:15:15,010
Getting a confidential source to go on
record.
261
00:15:15,250 --> 00:15:18,910
Jim, we've been going nonstop on this
for hours. Can we please take a break?
262
00:15:19,270 --> 00:15:20,270
A break?
263
00:15:20,310 --> 00:15:24,650
Young man, the news does not take a
break. I'll have you know. Oh, no, not
264
00:15:24,650 --> 00:15:25,810
Murrow story again.
265
00:15:27,660 --> 00:15:32,300
never stop broadcasting, even as the V2
rained its fiery terror down on London.
266
00:15:32,400 --> 00:15:35,640
And if he didn't take a break, by God,
neither will we, because what are we?
267
00:15:36,380 --> 00:15:38,020
Newsmen. You're darn right.
268
00:15:38,220 --> 00:15:41,080
Now, getting a confidential source. Go
on record.
269
00:15:41,340 --> 00:15:45,060
So this is what was so important,
Murphy, taking me to a bar?
270
00:15:45,740 --> 00:15:47,480
A bar with a lot of men?
271
00:15:49,200 --> 00:15:51,220
You're taking me to a gay bar?
272
00:15:55,720 --> 00:15:58,080
This is about Fontana, isn't it?
273
00:15:59,380 --> 00:16:02,020
I'll be honest, in a way, I am relieved.
274
00:16:02,320 --> 00:16:05,380
Not knowing that was the part killing
me.
275
00:16:05,960 --> 00:16:09,200
Stan Frank's not gay. I brought you here
to show you Jim and Miller.
276
00:16:09,440 --> 00:16:10,440
Jim and Miller?
277
00:16:11,000 --> 00:16:14,620
Stan, Murphy, what are you doing here?
What are we doing here? I think the
278
00:16:14,620 --> 00:16:15,980
question is, what are you doing here?
279
00:16:16,320 --> 00:16:22,160
Well, isn't it obvious, Murphy? I mean,
who are we to judge them? Society hounds
280
00:16:22,160 --> 00:16:24,500
them enough. What do you say we leave
them in peace?
281
00:16:25,550 --> 00:16:26,930
Don't you see what's going on here?
282
00:16:27,150 --> 00:16:30,950
Jim has been coaching Miller the whole
time. Now, when you say coaching... So
283
00:16:30,950 --> 00:16:33,510
hasn't been Miller at all, and it's been
two weeks, so get rid of him.
284
00:16:34,010 --> 00:16:36,770
Well, I don't know, Murphy. I think
Miller has changed.
285
00:16:37,230 --> 00:16:38,350
Miller hasn't changed?
286
00:16:38,590 --> 00:16:41,270
Jim has been manipulating Miller like a
ventriloquist's dummy.
287
00:16:41,510 --> 00:16:45,490
When the ventriloquist stops moving the
dummy's lips, all that's left is the
288
00:16:45,490 --> 00:16:46,490
dummy.
289
00:16:47,170 --> 00:16:50,370
Are you going to take that, Jim? She
just called you a ventriloquist.
290
00:16:54,160 --> 00:16:56,540
Point blank today whether you were
coaching Miller and you said no.
291
00:16:56,780 --> 00:16:58,900
I'm sorry, Slugger, but I wasn't at
liberty to say.
292
00:16:59,120 --> 00:17:01,860
That was the agreement we had when Stan
asked me to do this.
293
00:17:02,500 --> 00:17:06,599
The important thing here is that Miller
has improved.
294
00:17:06,819 --> 00:17:08,260
This calls for a celebration.
295
00:17:08,619 --> 00:17:11,500
A celebration of keeping your mouth
shut.
296
00:17:12,000 --> 00:17:16,119
Excuse me, but I just started paying
attention to this conversation.
297
00:17:17,460 --> 00:17:19,780
And I'm hearing some things that concern
me.
298
00:17:20,640 --> 00:17:24,670
Jim. Are you saying the only reason that
you've been my friend is because Stan
299
00:17:24,670 --> 00:17:25,670
asked you to?
300
00:17:26,430 --> 00:17:30,970
I'm afraid so, Milt. But I just wanted
you to experience the same kind of
301
00:17:31,050 --> 00:17:34,490
nurturing relationship with me that I
shared with Eric Severi.
302
00:17:35,250 --> 00:17:39,430
So, uh, which one is Eric? And is he the
jealous type?
303
00:17:41,820 --> 00:17:43,440
That's why you've been doing this, Jim?
304
00:17:43,680 --> 00:17:47,000
Just because Severide took pity on you
when you were starting out, you felt you
305
00:17:47,000 --> 00:17:48,060
had to do the same thing with Miller?
306
00:17:48,640 --> 00:17:52,520
Severide did not take pity on me. He saw
a diamond in the rough. He decided to
307
00:17:52,520 --> 00:17:56,900
polish it up a little. The very idea.
Eric Severide taking pity on me. Can you
308
00:17:56,900 --> 00:17:57,900
believe that, Stan?
309
00:17:59,660 --> 00:18:00,660
Stan?
310
00:18:02,380 --> 00:18:04,280
Pity is such a strong word.
311
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
Stan?
312
00:18:07,040 --> 00:18:08,200
What are you saying?
313
00:18:09,840 --> 00:18:10,840
Well, okay.
314
00:18:12,070 --> 00:18:16,490
Maybe some people early on, maybe they
doubted your abilities.
315
00:18:17,450 --> 00:18:19,630
So he was asked to help me?
316
00:18:21,430 --> 00:18:25,270
Asked, told, begged, given to Chrysler.
Who remembered?
317
00:18:30,810 --> 00:18:31,810
I see.
318
00:18:33,110 --> 00:18:34,110
Excuse me.
319
00:18:34,610 --> 00:18:39,410
You know, I don't know why you thought I
needed his help anyway. Hey, I won a
320
00:18:39,410 --> 00:18:40,450
Humboldt Award, you know.
321
00:18:40,940 --> 00:18:43,380
Sure, I dropped it and broke it, but
I'll win another.
322
00:18:43,980 --> 00:18:45,020
Sit down, Miller.
323
00:18:47,760 --> 00:18:49,160
Jim? Please, Murphy.
324
00:18:49,540 --> 00:18:50,540
Not now.
325
00:18:51,640 --> 00:18:57,040
Um, okay. I tell you what, I'm just
going to sit here and, uh, if you feel
326
00:18:57,040 --> 00:18:59,420
saying something, fine, and if not,
fine.
327
00:19:01,180 --> 00:19:02,900
So, you about ready to say something?
328
00:19:04,500 --> 00:19:10,040
When I first came to this network, I was
surrounded by journalistic giants.
329
00:19:11,280 --> 00:19:12,840
And I felt that I could never measure
up.
330
00:19:14,060 --> 00:19:20,000
Then one day, Eric Severide walked into
my office and told me that he'd seen a
331
00:19:20,000 --> 00:19:22,220
report that he liked.
332
00:19:23,080 --> 00:19:27,000
With that one gesture, I suddenly felt
like I belonged.
333
00:19:27,660 --> 00:19:31,180
And we went on from there to forge a
relationship that lasted until the day
334
00:19:31,180 --> 00:19:32,180
died.
335
00:19:34,720 --> 00:19:40,020
To think all that had been orchid.
336
00:19:40,720 --> 00:19:41,479
the beginning.
337
00:19:41,480 --> 00:19:43,980
Oh, come on, Jim. Don't do this to
yourself.
338
00:19:44,240 --> 00:19:49,480
I can't believe I allowed myself to be
duped this way. What a fool.
339
00:19:50,260 --> 00:19:54,100
Maybe your relationship with Severide
didn't start out the way you thought,
340
00:19:54,100 --> 00:19:57,900
a man like that wouldn't have wasted all
that time on somebody that he didn't
341
00:19:57,900 --> 00:19:58,900
believe in.
342
00:19:59,920 --> 00:20:02,180
Why, I don't. You know I do.
343
00:20:03,480 --> 00:20:04,560
I suppose.
344
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
Seasoned professionals.
345
00:20:09,920 --> 00:20:12,800
willing to take a chance on someone, I
guess you shouldn't question that.
346
00:20:13,640 --> 00:20:15,280
No, you shouldn't.
347
00:20:17,340 --> 00:20:18,640
I'm following that logic.
348
00:20:19,680 --> 00:20:25,840
If a seasoned professional like myself
is willing to take under his wing a
349
00:20:25,840 --> 00:20:31,500
journalist in need of guidance... Oh,
no, Jim, I see where you're going with
350
00:20:31,500 --> 00:20:34,540
this. Don't do that. That's not fair.
Two weeks ago, I would have agreed with
351
00:20:34,540 --> 00:20:37,640
you that Miller's situation was
hopeless, but he's made some progress.
352
00:20:38,800 --> 00:20:40,630
Maybe... He won't ever be great.
353
00:20:41,430 --> 00:20:42,750
Maybe he won't even be good.
354
00:20:42,990 --> 00:20:46,710
But darn it, I'm willing to stake my
reputation. That boy has a better than
355
00:20:46,710 --> 00:20:52,350
average shot at adequate... You're not
going to believe this. There are people
356
00:20:52,350 --> 00:20:53,810
from the network here.
357
00:20:55,150 --> 00:20:57,090
So is everyone okay?
358
00:20:57,850 --> 00:20:58,850
We're fine, Sam.
359
00:20:59,330 --> 00:21:00,330
Harvey Murphy.
360
00:21:05,520 --> 00:21:06,560
learned something tonight.
361
00:21:06,780 --> 00:21:10,960
Murphy learned that Jim was asked to
coach Miller, and Jim learned that
362
00:21:10,960 --> 00:21:15,520
was asked to coach him. And I learned
how it feels to be in a room full of men
363
00:21:15,520 --> 00:21:17,260
who are checking out your tushies.
364
00:21:17,520 --> 00:21:20,940
Come on, Miller, let's get out of here.
I'll catch up with you later, Stan.
365
00:21:21,880 --> 00:21:25,380
There's this totally hot chick over by
the piano. She wants to buy me a drink.
366
00:21:25,900 --> 00:21:28,300
Oh, Miller, I don't think that's a...
No, let him go, Jim.
367
00:21:28,540 --> 00:21:31,020
I think Miller's about to learn a little
something tonight, too.
368
00:21:33,640 --> 00:21:35,980
Wow. You're really tall for a girl.
29127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.