All language subtitles for Murphy Brown s08e03 Fearless Frank
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,120
Are you mad enough? Big and bad enough?
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,360
Are you gonna let them shoot you down?
3
00:00:06,880 --> 00:00:13,760
When the evil fly and your brother cry
Are you gonna be around?
4
00:00:14,540 --> 00:00:16,379
Someone needs a friend
5
00:00:41,480 --> 00:00:46,440
Forget the Humvee hunk. Make way for
Knife Guy.
6
00:00:48,980 --> 00:00:54,460
Oh, hey, now, now, come on. I'm just
doing my job like any other reporter
7
00:00:54,460 --> 00:00:55,460
superhuman ability.
8
00:00:56,480 --> 00:00:59,920
That guy was a killer, Frank. Weren't
you afraid that judo move of yours
9
00:00:59,920 --> 00:01:02,680
work? It might just make him madder.
Here is the enemy, Corky.
10
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
Hesitation kills.
11
00:01:04,160 --> 00:01:08,460
When I felt that cold steel blade
against my jugular, bam, I reacted.
12
00:01:09,500 --> 00:01:11,060
I wish I had your nerves, old man.
13
00:01:11,370 --> 00:01:14,290
The other night outside the A &P, I felt
a piece of hard metal jab me in the
14
00:01:14,290 --> 00:01:15,189
back.
15
00:01:15,190 --> 00:01:17,950
I'd already handed over my wallet, was
in the process of begging for my life
16
00:01:17,950 --> 00:01:20,190
when I realized I was being mugged by an
errant shopping cart.
17
00:01:21,570 --> 00:01:24,670
I gotta add to you, Frank, this is the
closest call you've ever had. I would
18
00:01:24,670 --> 00:01:27,810
it right up there with the time you
flipped off John Gotti on the Long
19
00:01:27,810 --> 00:01:28,810
Express.
20
00:01:29,230 --> 00:01:30,990
Oh, you know, it just goes with the
territory.
21
00:01:31,310 --> 00:01:33,690
Hey, Murph, uh, get a second. I want to
talk to you. Oh, sure.
22
00:01:41,870 --> 00:01:47,130
It is now Frank Fontana, 89, Grim
Reaper, nada.
23
00:01:47,610 --> 00:01:52,930
Oh, God, I thought he was going to kill
me.
24
00:01:54,450 --> 00:01:57,090
If that stupid judo move hadn't worked,
I'd be dead now.
25
00:01:57,350 --> 00:02:00,910
What happened to Frank Fontana, 89, Grim
Reaper, nada?
26
00:02:01,150 --> 00:02:05,170
Look, it doesn't matter how much of a
lead you have, the Grim Reaper only
27
00:02:05,170 --> 00:02:06,170
one run.
28
00:02:06,400 --> 00:02:09,620
And not even a run, just a little
dribbler up the middle or a well -played
29
00:02:09,780 --> 00:02:12,760
Oh, come on. Frank the Grim Reaper
didn't even make it to home plate. In
30
00:02:12,800 --> 00:02:16,040
he barely got off a few swings in the on
-deck circle. And didn't I tell you I
31
00:02:16,040 --> 00:02:18,460
don't want to get sucked into any more
of your baseball metaphors? Okay.
32
00:02:19,000 --> 00:02:22,540
So I didn't die this time, but it has
been 17 years of close calls. I don't
33
00:02:22,540 --> 00:02:23,540
if I can do it anymore.
34
00:02:23,620 --> 00:02:26,260
You said the same thing when you tried
the sushi platter at Phil's, and that
35
00:02:26,260 --> 00:02:29,720
practically had the word tainted written
on the menu. But you got back up on
36
00:02:29,720 --> 00:02:30,720
that horse.
37
00:02:31,120 --> 00:02:32,340
I'm serious this time.
38
00:02:34,020 --> 00:02:35,020
You really are.
39
00:02:36,060 --> 00:02:37,060
So what are you going to do?
40
00:02:37,200 --> 00:02:40,340
I don't know, I don't know. But, you
know, I'm just going to slow down a
41
00:02:40,380 --> 00:02:42,600
you know, danger story -wise, until I
have this figured out.
42
00:02:43,120 --> 00:02:44,120
Hello.
43
00:02:44,520 --> 00:02:49,420
Oh, yeah, he's right here. It's Lansing
for you. Oh, man, I do not want to talk
44
00:02:49,420 --> 00:02:52,200
to him now. I'm still shaking. I'll
probably say something stupid.
45
00:02:52,480 --> 00:02:53,840
And you know what a head case he can be.
46
00:02:54,220 --> 00:02:55,640
Frank, he's not on hold.
47
00:03:01,100 --> 00:03:04,080
Stan, hi. I'm so sorry about calling you
a head kiss. You know, I really
48
00:03:04,080 --> 00:03:05,220
meant... You didn't hear that.
49
00:03:06,360 --> 00:03:08,360
So what's up, Stan?
50
00:03:09,480 --> 00:03:12,660
Uh, dinner tonight at your club.
51
00:03:13,340 --> 00:03:15,040
Great! What a thrill.
52
00:03:15,280 --> 00:03:16,360
What a nightmare!
53
00:03:17,760 --> 00:03:19,760
Well, the dinner with Lansing, I can
hear him now.
54
00:03:20,320 --> 00:03:23,020
Fontana, you're using a salad fork to
eat shrimp?
55
00:03:23,240 --> 00:03:26,620
Why don't you just shove your face in a
cocktail sauce and bob forward?
56
00:03:30,670 --> 00:03:33,550
Perfect time to talk to Lansing about
doing less risky stories.
57
00:03:33,770 --> 00:03:37,030
I mean, you get him a belly full of
food, you get him to knock back a couple
58
00:03:37,030 --> 00:03:40,310
martinis. How do you think I got Andy
Rooney banned from the commissary? Do
59
00:03:40,310 --> 00:03:41,370
think that happened by accident?
60
00:03:42,530 --> 00:03:43,570
No, Murph, maybe you're right.
61
00:03:43,910 --> 00:03:44,910
I'm going to do it.
62
00:03:44,930 --> 00:03:46,170
Good. Let me know how it goes.
63
00:03:46,490 --> 00:03:49,350
What? You're not coming with me? I
can't. I've got a ton of research to get
64
00:03:49,350 --> 00:03:49,948
through tonight.
65
00:03:49,950 --> 00:03:53,350
Murph, I can't do this alone. Remember
the company barbecue of 87?
66
00:03:54,220 --> 00:03:57,340
Oh, the one where you spit the
watermelon seed in Lansing's eye? Come
67
00:03:57,360 --> 00:03:59,280
that was an accident. That could have
happened to anybody.
68
00:03:59,520 --> 00:04:02,260
At least you weren't that poor fool who
went running to get a damp towel and
69
00:04:02,260 --> 00:04:04,640
knocked over the grill, burning down the
entire west wing of the house.
70
00:04:06,880 --> 00:04:10,120
Pick me up at six.
71
00:04:11,840 --> 00:04:18,779
For every parent who's ever... Murph, do
you think this thing's
72
00:04:18,779 --> 00:04:19,779
still noticeable?
73
00:04:20,040 --> 00:04:21,200
Uh, no, not...
74
00:04:21,450 --> 00:04:24,530
now that your attention's drawn to that
enormous wet spot surrounding it.
75
00:04:25,190 --> 00:04:28,430
Oh, relax, Frank. I told you, just tell
Lansing what you told me. Oh, you're
76
00:04:28,430 --> 00:04:30,230
right. It's just I'm really nervous.
77
00:04:30,510 --> 00:04:34,950
I mean, we are at Lansing's private
club. Do you realize what a rare honor
78
00:04:34,950 --> 00:04:36,830
is? No, no, no, sweetheart.
79
00:04:37,170 --> 00:04:39,110
You didn't find a little plate of money.
80
00:04:39,450 --> 00:04:42,830
That's why the attendant in the ladies'
room ripped it right out of your little
81
00:04:42,830 --> 00:04:43,830
fist.
82
00:04:44,810 --> 00:04:47,870
Murphy, Frank, welcome to my club.
83
00:04:50,440 --> 00:04:54,200
People ask why we keep this a restricted
club.
84
00:04:55,640 --> 00:04:57,640
Sweetheart, don't look at other people's
jewelry.
85
00:04:59,280 --> 00:05:00,480
Sit, sit, sit.
86
00:05:01,420 --> 00:05:04,460
This is my friend Raquel.
87
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
She's an actress.
88
00:05:06,680 --> 00:05:09,600
Stan says he's going to get me an
audition on Northern Exposure.
89
00:05:10,740 --> 00:05:13,340
Northern Exposure? Wasn't that the show
that was taken off...
90
00:05:14,320 --> 00:05:17,420
What do you think, Frank? A beautiful
place, dear. Oh, this is really great.
91
00:05:17,480 --> 00:05:20,960
Thanks for inviting me. And it's nice to
see you always, Murphy. Thank you,
92
00:05:20,960 --> 00:05:24,180
Stan. It's good to see you, too. Except
now, because I want to talk to Frank.
93
00:05:24,520 --> 00:05:28,600
So why don't you and Raquel have a
little conversation? I'm sure you have
94
00:05:28,600 --> 00:05:29,600
much in common.
95
00:05:33,240 --> 00:05:34,960
Frank, have a cigar.
96
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
They're Cuban.
97
00:05:36,440 --> 00:05:37,440
Oh, thanks.
98
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
But aren't these illegal?
99
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
What, are you a cop?
100
00:05:40,740 --> 00:05:43,640
Now, about your last story. It was
fantastic.
101
00:05:44,080 --> 00:05:47,720
You know, the guy, the knife, your
nerves of steel.
102
00:05:48,340 --> 00:05:51,300
You know, speaking of nerves of steel,
wasn't there something you wanted to
103
00:05:51,540 --> 00:05:52,459
Oh, right.
104
00:05:52,460 --> 00:05:53,460
Thanks, Murph.
105
00:05:53,720 --> 00:05:57,000
Dad, I'm really glad that you enjoyed
last week's story. Wait, wait, what
106
00:05:57,000 --> 00:06:02,380
enjoyed? I was riveted. I can't remember
the last time I was so riveted. I mean,
107
00:06:02,400 --> 00:06:04,480
the first moon landing, I glanced at.
108
00:06:04,860 --> 00:06:06,320
But you riveted me.
109
00:06:07,659 --> 00:06:09,080
That means a lot.
110
00:06:09,340 --> 00:06:10,620
Of course it does.
111
00:06:11,020 --> 00:06:12,020
That one.
112
00:06:12,120 --> 00:06:18,860
Now, tell me about your next story. I'm
working on a report about bank
113
00:06:18,860 --> 00:06:20,820
employees who embezzle. Huh?
114
00:06:22,140 --> 00:06:24,800
That's kind of a sissy story, isn't it,
my friend?
115
00:06:25,160 --> 00:06:28,540
Well, you know, sure, it's no... Could
you define...
116
00:06:28,810 --> 00:06:29,749
50 stories.
117
00:06:29,750 --> 00:06:33,650
You know, Stan, I think what Frank means
is that while this story doesn't have
118
00:06:33,650 --> 00:06:37,330
the pulse -pounding action of last
week's story, it does expose massive
119
00:06:37,330 --> 00:06:40,970
corruption in the financial community
and could lead to worldwide
120
00:06:42,030 --> 00:06:46,330
Raquel, why don't you tell Murphy about
the time you met David Hasselhoff?
121
00:06:48,130 --> 00:06:52,550
Now what your crappy little bank story
needs is some pizzazz.
122
00:06:53,130 --> 00:06:54,930
How about if you go undercover?
123
00:06:55,640 --> 00:06:58,240
as a bank guard in a high -crime
neighborhood.
124
00:06:58,600 --> 00:07:03,340
I see danger. I see gunplay. I see men
with pantyhose on their heads.
125
00:07:04,000 --> 00:07:08,480
You know, Ted, I for one would like to
see Frank backing off of those overdone,
126
00:07:08,480 --> 00:07:11,880
repetitious action stories. I mean, who
here wouldn't like to see him branch
127
00:07:11,880 --> 00:07:12,900
into another direction?
128
00:07:13,160 --> 00:07:15,280
What other direction? I'm talking
interesting.
129
00:07:15,480 --> 00:07:17,600
The only other direction is not
interesting.
130
00:07:18,000 --> 00:07:21,220
Well, I think Frank disagrees with you
on that, don't you, Frank? No, I love
131
00:07:21,500 --> 00:07:26,230
What? I love it. the bank robbery story.
I knew you would. You ought to know
132
00:07:26,230 --> 00:07:28,750
why. Because we're cut from the same
cloth.
133
00:07:28,990 --> 00:07:31,630
Only mine doesn't have a big wit spot on
it.
134
00:07:33,090 --> 00:07:35,990
Frank, wasn't there something else you
wanted to say?
135
00:07:36,630 --> 00:07:37,630
Yeah.
136
00:07:37,830 --> 00:07:40,090
Don't you think you're being a little
rude to Raquel?
137
00:07:41,510 --> 00:07:43,470
Frank, try the wine.
138
00:07:44,220 --> 00:07:45,960
It's bold, like you.
139
00:07:46,200 --> 00:07:47,700
I guess I do have my moments.
140
00:07:48,560 --> 00:07:49,740
Yes, you do.
141
00:07:50,060 --> 00:07:52,680
And I'm picturing a whole new niche for
you.
142
00:07:53,120 --> 00:07:54,880
Felis Frank Fontana.
143
00:07:55,340 --> 00:07:56,340
Danger guy.
144
00:07:57,480 --> 00:08:01,060
I was trying to work the word knife in
there, but nothing scary rhymes.
145
00:08:01,420 --> 00:08:02,420
How about idiot?
146
00:08:03,620 --> 00:08:07,840
Now, picture this. One week, you're
infiltrating a street gang.
147
00:08:08,040 --> 00:08:09,040
The next...
148
00:08:09,160 --> 00:08:14,000
You're on top of an underground subway
car hanging on for dear life.
149
00:08:14,760 --> 00:08:18,660
A police or runaway subway car? Where's
the news value in that?
150
00:08:18,960 --> 00:08:24,180
You know how young people always imitate
dangerous things they see in the
151
00:08:24,180 --> 00:08:26,960
movies. I'll be showing them that it's a
really bad idea.
152
00:08:27,280 --> 00:08:28,520
We'd be saving lives.
153
00:08:30,940 --> 00:08:34,799
I got it. Frank, do you know how to fly
a plane?
154
00:08:35,059 --> 00:08:36,460
No. Even better.
155
00:08:39,150 --> 00:08:43,789
For your information tonight, Frank
Fontana reports on hate crimes by
156
00:08:43,789 --> 00:08:46,270
the ten things most likely to incite a
skinhead.
157
00:09:37,040 --> 00:09:41,120
I can't find Frank, but I guess I can
ask him about this requisition slip for
158
00:09:41,120 --> 00:09:42,120
cannon later.
159
00:09:43,080 --> 00:09:45,700
Have you tried his tailor? I hear he's
being fitted for a cape.
160
00:09:46,760 --> 00:09:49,780
Maybe you should check Lansing's lower
intestine because Frank might have
161
00:09:49,780 --> 00:09:50,780
crawled up there by then.
162
00:09:52,180 --> 00:09:53,540
Now, come on, people.
163
00:09:54,020 --> 00:09:55,280
What's the new policy?
164
00:09:55,820 --> 00:09:57,880
No Frank bashing at the workplace.
165
00:09:59,200 --> 00:10:01,600
That's right. Now, Corky, what are you
working on?
166
00:10:01,920 --> 00:10:04,000
I was thinking about doing a story on
the Everglades.
167
00:10:04,510 --> 00:10:07,350
Oh, good. You mean like disappearing
wetlands, encroaching development,
168
00:10:07,630 --> 00:10:08,630
vanishing wildlife?
169
00:10:08,990 --> 00:10:11,850
Actually, I thought I might set myself
on fire and wrestle a live alligator.
170
00:10:13,230 --> 00:10:16,570
Well, I was going to set myself on fire
for my interview with Yasser Arafat.
171
00:10:17,110 --> 00:10:18,430
Jim, how's your commentary coming?
172
00:10:18,910 --> 00:10:21,670
Swimmingly. I'll be discussing the
debilitating effects of poverty on
173
00:10:21,670 --> 00:10:22,670
contemporary society.
174
00:10:22,750 --> 00:10:24,270
Great. Then I'll catch a bullet with my
teeth.
175
00:10:26,190 --> 00:10:27,570
Hi, guys. Hi, Louise.
176
00:10:28,410 --> 00:10:32,290
Sorry I'm late.
177
00:10:33,150 --> 00:10:34,150
Autograph.
178
00:10:35,530 --> 00:10:36,530
Are you limping?
179
00:10:36,550 --> 00:10:39,190
No, I'm swaggering.
180
00:10:40,070 --> 00:10:43,370
Your right leg's swaggering, Frank. Your
left leg's dragging behind you like a
181
00:10:43,370 --> 00:10:44,370
piece of dead meat.
182
00:10:45,250 --> 00:10:47,170
I don't know what you're talking about.
183
00:10:47,510 --> 00:10:50,570
Okay, who wants to buy old fearless
Frank a cup of coffee?
184
00:11:01,710 --> 00:11:03,830
Okay, who would like to pour?
185
00:11:04,110 --> 00:11:05,390
old fearless Frank Hepcock.
186
00:11:05,690 --> 00:11:11,210
Since no one else will say it, I will.
Frank, you've got to stop this
187
00:11:11,210 --> 00:11:13,490
foolishness. It is not foolishness.
188
00:11:13,730 --> 00:11:15,110
I take that as a claim. Oh.
189
00:11:15,690 --> 00:11:18,570
Frank, Frank, your stories are reckless
and stupid.
190
00:11:18,790 --> 00:11:19,790
They are not.
191
00:11:19,870 --> 00:11:22,850
Dan says that my stories have a lot of
journalistic value.
192
00:11:23,070 --> 00:11:25,890
Oh, yeah? Like when you poked at a hive
of killer bees with a stick?
193
00:11:26,770 --> 00:11:31,690
Dan says that killer bees are
misunderstood. They don't really kill
194
00:11:32,200 --> 00:11:34,880
Although after the first 500 stings, you
sort of wish they did.
195
00:11:35,760 --> 00:11:38,840
Frank, let me tell you a little story.
196
00:11:39,320 --> 00:11:42,300
It's about a childhood friend who had a
thrill -seeking thing.
197
00:11:42,560 --> 00:11:46,280
He used to play chicken with hot rods.
He'd lie down on railroad tracks.
198
00:11:46,600 --> 00:11:48,160
He even worked as a rodeo clown.
199
00:11:48,380 --> 00:11:49,380
No experience.
200
00:11:50,020 --> 00:11:51,460
Daredevil Dan, we used to call him.
201
00:11:51,720 --> 00:11:54,060
Of course, now he goes by another name.
What's that?
202
00:11:54,320 --> 00:11:55,680
No brainstem activity, Dan.
203
00:11:57,320 --> 00:12:00,460
An unwieldy nickname, I grant you, but
medically accurate.
204
00:12:03,850 --> 00:12:06,610
Stan says, I suppose if Stan told you to
jump off the Brooklyn Bridge, you'd do
205
00:12:06,610 --> 00:12:07,610
that, too. No!
206
00:12:08,110 --> 00:12:09,510
I couldn't get a permit. Oh!
207
00:12:11,270 --> 00:12:12,830
You know what? I know.
208
00:12:13,050 --> 00:12:19,470
I really... You can't stand the idea
that I'm the big star on the show now.
209
00:12:20,010 --> 00:12:22,090
Gee, Frank, it's like you're inside my
head.
210
00:12:23,650 --> 00:12:27,830
You know what else I think? You want me
to be frightened and helpless so that
211
00:12:27,830 --> 00:12:29,570
you can feel needed. Well, you know
what?
212
00:12:29,790 --> 00:12:32,090
Frank Fontana does not need your help.
213
00:12:42,760 --> 00:12:44,080
You know, at least Lansing is
supportive.
214
00:12:44,560 --> 00:12:47,820
Oh, please. Lansing's not being
supportive. He just wants you to keep
215
00:12:47,820 --> 00:12:49,740
yourself for ratings. That's not true.
216
00:12:50,120 --> 00:12:53,300
Maybe it was at first, but I think our
friendship has evolved to the point
217
00:12:53,300 --> 00:12:54,620
he really doesn't want to see me killed.
218
00:12:55,500 --> 00:12:58,040
Frank, our friendship hasn't evolved to
that point.
219
00:12:59,460 --> 00:13:00,820
Hello, FYI.
220
00:13:01,560 --> 00:13:02,960
Where's my danger guy?
221
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
There you are.
222
00:13:06,020 --> 00:13:07,580
I like that swagger.
223
00:13:09,440 --> 00:13:13,700
But, Frank, I've been doing a lot... of
thinking about your stories, and I'm
224
00:13:13,700 --> 00:13:17,940
afraid to say they lost a little bit of
their pizzazz. Oh, so do you want me to
225
00:13:17,940 --> 00:13:19,300
stop doing them? No.
226
00:13:19,500 --> 00:13:21,780
I want you to start doing them live.
227
00:13:22,780 --> 00:13:24,260
Live? Yeah, live.
228
00:13:24,960 --> 00:13:26,520
Your stunts are taped.
229
00:13:26,760 --> 00:13:28,160
The audience knows you survived.
230
00:13:28,740 --> 00:13:30,740
If you didn't survive, we wouldn't air
them.
231
00:13:31,520 --> 00:13:33,280
We probably wouldn't air them.
232
00:13:34,980 --> 00:13:37,600
How's this for your first live stunt?
233
00:13:38,060 --> 00:13:39,780
The human fly.
234
00:13:42,830 --> 00:13:46,650
You climb up the side of a building with
suction cups on your hands.
235
00:13:49,270 --> 00:13:50,270
Why?
236
00:13:50,590 --> 00:13:52,050
Suddenly you need a reason why.
237
00:13:52,270 --> 00:13:54,070
Here's a reason. Because it's live.
238
00:13:54,730 --> 00:13:56,610
That sounds great, Stan.
239
00:13:57,730 --> 00:14:01,890
I'd be having safety ropes and stuff
like that, right? What rope? People tune
240
00:14:01,890 --> 00:14:04,010
to see if you die, not if you're
dangled.
241
00:14:04,270 --> 00:14:07,230
Who the hell cares about a life or
dangle situation?
242
00:14:09,930 --> 00:14:11,570
What? You ain't never ridged us.
243
00:14:12,030 --> 00:14:15,150
Now he's jumping off the side of our
building. This time Frank has definitely
244
00:14:15,150 --> 00:14:16,149
gone too far.
245
00:14:16,150 --> 00:14:20,090
They expect Frank to hit that from 150
feet up? He's not going to make it. I
246
00:14:20,090 --> 00:14:22,490
know. He's been to my house. He's used
my bathroom.
247
00:14:22,750 --> 00:14:24,550
His aim is just not that good.
248
00:14:25,790 --> 00:14:28,990
I never thought I'd be seeing this,
Miles, but what was wrong with the human
249
00:14:28,990 --> 00:14:32,870
fly? Lansing figured people would be
tuning in to see Frank fall, so he
250
00:14:32,870 --> 00:14:35,690
to cut the dull climbing part and just
skip right to the chase.
251
00:14:37,100 --> 00:14:40,120
I'm late, Miles, but I remember that
tonight was Frank's big jump, so I had
252
00:14:40,120 --> 00:14:41,400
move my car across the street.
253
00:14:42,120 --> 00:14:45,620
That's all you have to say? Your best
friend's about to splatter his guts all
254
00:14:45,620 --> 00:14:48,000
over the pavement, and all you're
worried about is moving your car?
255
00:14:48,640 --> 00:14:52,380
I guess you're right, Corky. You should
have put the cover on, too. You know,
256
00:14:52,380 --> 00:14:55,220
Murphy, we spent the last half hour
trying to talk him out of this
257
00:14:55,480 --> 00:14:59,000
Can't you put aside your differences and
help the poor boob? Hey, I tried, but
258
00:14:59,000 --> 00:15:02,120
he made it very clear he didn't want my
help so far, so I'm concerned he's made
259
00:15:02,120 --> 00:15:03,960
his own bed, and now he's got to try to
land on it.
260
00:15:04,440 --> 00:15:05,440
All right.
261
00:15:06,640 --> 00:15:11,140
Remember, when you hear that dull,
squishy thud outside, try to act like
262
00:15:11,140 --> 00:15:12,280
professionals, okay?
263
00:15:12,840 --> 00:15:19,600
There we go. In five, four, three,
two... Good evening, and welcome to
264
00:15:19,600 --> 00:15:23,840
FYI. For your information tonight,
Murphy Brown interviews Stephen Hawking
265
00:15:23,840 --> 00:15:28,940
satellite. Corky Sherwood uncovers
steroid use at a frog -jumping contest
266
00:15:28,940 --> 00:15:31,320
story entitled Hop, Hop, You're Hopped
Up.
267
00:15:32,180 --> 00:15:35,300
And in our final segment, fearless Frank
Fontana.
268
00:15:35,800 --> 00:15:39,840
jumps out of our building into a big bag
behind me to enlighten you, our
269
00:15:39,840 --> 00:15:42,500
audience, about such things.
270
00:15:43,200 --> 00:15:47,420
But first, let's check in on Frank with
our remote hookup. Frank, how are you
271
00:15:47,420 --> 00:15:48,420
doing up there?
272
00:15:48,640 --> 00:15:54,320
Oh, the course wheels are a little
stronger than I expected, Jim.
273
00:15:54,960 --> 00:15:58,780
But I'm still pretty sure I can hit it
on the first try.
274
00:15:59,580 --> 00:16:00,820
Well, Jim, we hope so.
275
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
Yes, it's really going to happen.
276
00:16:04,490 --> 00:16:06,870
It's going to be jumping very, very
soon.
277
00:16:07,690 --> 00:16:12,510
Well, uh, Frank, I guess, uh, I guess
you're all set? No second thoughts?
278
00:16:12,930 --> 00:16:14,710
None! None whatsoever, Jim!
279
00:16:15,050 --> 00:16:16,470
Just one question!
280
00:16:18,670 --> 00:16:20,630
Isn't that what I'm supposed to land on?
281
00:16:21,170 --> 00:16:23,130
It's that big blue thing down there,
right?
282
00:16:27,190 --> 00:16:31,030
Actually, it's the yellow thing. The
blue thing, I believe, is the truck that
283
00:16:31,030 --> 00:16:32,030
delivered it.
284
00:16:40,160 --> 00:16:43,200
Next, Corky Sherwood takes a look at a
frog jumping contest.
285
00:16:43,540 --> 00:16:44,540
Wart and all.
286
00:16:44,740 --> 00:16:45,740
Corky?
287
00:16:45,840 --> 00:16:46,840
Thanks, Jim.
288
00:16:46,880 --> 00:16:51,620
To the uninitiated, a frog jumping
contest may seem like good family fun,
289
00:16:51,620 --> 00:16:53,140
the truth is very different.
290
00:16:53,940 --> 00:16:55,580
Where are you going? We're in the middle
of a show.
291
00:16:55,900 --> 00:16:59,800
Talk to Lansing and say Frank's
worthless butt. Now? You had all week to
292
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
Frank's worthless butt.
293
00:17:05,280 --> 00:17:06,259
Okay, Stan.
294
00:17:06,260 --> 00:17:07,740
Look, Frank's going to jump.
295
00:17:08,079 --> 00:17:10,800
He doesn't want to do it, but he won't
admit it because he wants your approval.
296
00:17:10,900 --> 00:17:13,680
So tell him you won't think less of him
if he backs down, because if Frank
297
00:17:13,680 --> 00:17:15,200
jumps, he's going to get himself killed.
298
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
That's tonight?
299
00:17:17,460 --> 00:17:19,940
God bless you, Murphy. I almost missed
it.
300
00:17:21,420 --> 00:17:23,560
Stan, did you hear a word I said?
301
00:17:23,839 --> 00:17:25,319
Yeah, Frank jumped, killed.
302
00:17:25,960 --> 00:17:29,000
Why is Sherwood holding up a fat frog?
303
00:17:30,200 --> 00:17:34,880
You can't let Frank do this. Why not? He
loves doing it. He's the danger guy.
304
00:17:35,640 --> 00:17:36,800
Aren't you on that show?
305
00:17:38,400 --> 00:17:42,580
Look, Stan, I'm not leaving here until
you agree to do something about Frank.
306
00:17:42,580 --> 00:17:46,520
unless you're comfortable with another
40 minutes of Corky talking to a toad...
307
00:17:46,520 --> 00:17:48,280
All right, all right.
308
00:17:51,920 --> 00:17:56,380
If I used to have to do this manually, I
got a hernia during sweeps.
309
00:17:58,540 --> 00:17:59,540
Holy,
310
00:17:59,860 --> 00:18:01,780
look how high up we are.
311
00:18:02,980 --> 00:18:03,980
Hiya, Frank.
312
00:18:05,770 --> 00:18:08,830
You're not going to wish that on me, are
you? I don't think so.
313
00:18:09,510 --> 00:18:14,550
Good. See, your worries are unfounded.
He's up there happy.
314
00:18:14,790 --> 00:18:18,010
Why are you wearing a helmet? I didn't
say anything about a helmet.
315
00:18:18,630 --> 00:18:22,250
He's going to fall 150 feet. He thinks a
helmet's going to save him.
316
00:18:24,170 --> 00:18:26,710
Okay, Frank, listen up. I don't have
much time.
317
00:18:27,130 --> 00:18:30,990
Either you plummet to your death and get
UPS back to your parents in a bottle,
318
00:18:31,150 --> 00:18:34,110
or you admit you're scared and we call
this whole thing off. So what's it going
319
00:18:34,110 --> 00:18:35,110
to be?
320
00:18:36,400 --> 00:18:37,359
I'm not scared.
321
00:18:37,360 --> 00:18:38,360
Yes, you are.
322
00:18:38,660 --> 00:18:39,660
No, I'm not.
323
00:18:39,940 --> 00:18:40,940
Okay, fine.
324
00:18:41,020 --> 00:18:42,020
Plumb it away.
325
00:18:42,620 --> 00:18:43,820
All right, I'm scared.
326
00:18:44,960 --> 00:18:47,260
You, the danger guy, scared?
327
00:18:47,840 --> 00:18:49,420
Well, a little.
328
00:18:49,800 --> 00:18:52,560
But only because if I do this, I'm going
to die.
329
00:18:54,000 --> 00:18:56,040
You got a helmet.
330
00:18:57,880 --> 00:18:59,980
All right, this is so twisted.
331
00:19:00,180 --> 00:19:03,420
Your father didn't play catch with you
when you were 10, so to make up for it,
332
00:19:03,440 --> 00:19:06,230
you're going to jump 100 feet. 150 feet
onto a giant wet nap?
333
00:19:06,870 --> 00:19:08,310
What are you saying?
334
00:19:09,110 --> 00:19:10,830
He thinks I'm his daddy?
335
00:19:11,290 --> 00:19:15,590
I mean, he's 50 years old. If he's a
day, that's very sick, Murphy.
336
00:19:17,150 --> 00:19:19,210
None of this is true, is it, Fontana?
337
00:19:19,930 --> 00:19:25,470
Well, it was sort of a recurring theme
when I was in therapy, so I guess it's
338
00:19:25,470 --> 00:19:26,470
possible.
339
00:19:26,830 --> 00:19:31,070
This is what you wanted when you were
doing this stunt. You were so happy.
340
00:19:32,300 --> 00:19:35,780
You didn't say anything. I was waiting
for you to draw the line.
341
00:19:36,300 --> 00:19:40,880
Waiting for me? Oh, sure, that's going
to happen. Frank, you're giving me a 42
342
00:19:40,880 --> 00:19:42,060
share. Please stop.
343
00:19:43,540 --> 00:19:45,580
Oh, stare at me like that, Murphy.
344
00:19:46,600 --> 00:19:48,440
You'll look like Jiminy Cricket.
345
00:19:49,680 --> 00:19:51,040
I'm not an ogre.
346
00:19:52,140 --> 00:19:55,560
All right, Frank, you don't have to
jump.
347
00:19:56,300 --> 00:19:57,300
Really, Stan?
348
00:19:58,260 --> 00:19:59,700
Okay, I'm not jumping.
349
00:20:00,960 --> 00:20:03,620
Shut up, Jeff. We've been promoting this
for a whole week.
350
00:20:03,940 --> 00:20:07,960
What, are you going to go back to take
over Sherwood's spot? Would you look at
351
00:20:07,960 --> 00:20:10,560
her? She is still talking to the damn
phone.
352
00:20:11,620 --> 00:20:14,700
I just want to do the kind of stories I
used to.
353
00:20:15,100 --> 00:20:16,580
They were dangerous, too.
354
00:20:16,920 --> 00:20:19,500
Yeah, but they were real news stories.
The danger had a point.
355
00:20:19,780 --> 00:20:21,580
Will you shut up? He's this close.
356
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
Stan?
357
00:20:26,000 --> 00:20:28,460
All right, Fontana. Fine.
358
00:20:28,840 --> 00:20:32,380
You win. If you don't want to jump, you
don't have to jump.
359
00:20:34,500 --> 00:20:38,060
But what if your daddy really wanted you
to do it?
360
00:20:39,940 --> 00:20:41,980
I still don't think I'd do it.
361
00:20:42,380 --> 00:20:45,100
All right, don't jump, you big baby.
362
00:20:46,060 --> 00:20:47,660
You did a good thing, Stan.
363
00:20:48,640 --> 00:20:52,440
Well, I better be getting back to the
studio considering Corky's frog story
364
00:20:52,440 --> 00:20:53,860
should have been over five minutes ago.
365
00:20:54,760 --> 00:20:55,760
Thanks, Murphy.
366
00:20:57,580 --> 00:21:03,060
You know... Well, Fontana, for what it's
worth, I really respect your choice not
367
00:21:03,060 --> 00:21:03,939
to jump.
368
00:21:03,940 --> 00:21:04,940
Really, Stan?
369
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
Absolutely.
370
00:21:07,200 --> 00:21:09,500
Here, have a cigar.
371
00:21:09,960 --> 00:21:15,040
Thanks, Stan. You should have paid more
attention with your father.
372
00:21:16,500 --> 00:21:19,780
Cutting short the career of a once
promising tadpole.
373
00:21:22,140 --> 00:21:25,900
Up next, Frank Fontana and his
mystifying leaps.
374
00:21:26,660 --> 00:21:28,280
It's something you won't...
29905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.