All language subtitles for Murphy Brown s07e23 Model Relationships
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:09,200
What is the difference between a
contract with America and a deal with
2
00:00:09,200 --> 00:00:13,360
devil? I don't know. What? The devil
thinks poor kids should get school
3
00:00:16,480 --> 00:00:18,000
What? You don't think that's funny?
4
00:00:18,240 --> 00:00:21,940
It's okay. Where's Corky? She isn't in
yet. I can't believe you don't think
5
00:00:21,940 --> 00:00:23,480
that's funny. That is funny.
6
00:00:25,120 --> 00:00:28,480
Hi. Sorry I'm late. I didn't get much
sleep last night.
7
00:00:28,720 --> 00:00:31,760
Miller took me to this Greek restaurant
and I didn't get to bed until three.
8
00:00:32,259 --> 00:00:33,400
Didn't get to bed or...
9
00:00:33,680 --> 00:00:34,680
Didn't get to sleep.
10
00:00:34,860 --> 00:00:35,759
What's the difference?
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,160
Difference? No difference. Let's get to
work, shall we?
12
00:00:39,020 --> 00:00:41,100
Hey, Frank, where does that take you on
me?
13
00:00:41,840 --> 00:00:43,100
You're giving this back to me now?
14
00:00:43,600 --> 00:00:44,620
Well, it hasn't been that long.
15
00:00:44,940 --> 00:00:47,580
It's on beta. I gave that machine away
eight years ago.
16
00:00:48,900 --> 00:00:51,840
Murphy, listen, Prime Minister Majors
agreed to the interview, but it has to
17
00:00:51,840 --> 00:00:53,280
in London at the end of the month.
Great.
18
00:00:53,580 --> 00:00:56,780
Oh, wait, I've got to check my schedule.
That might be when I'm getting married.
19
00:00:57,340 --> 00:00:58,340
What?
20
00:00:59,000 --> 00:01:01,380
Yeah, you and I are getting married.
Didn't I mention that to you guys?
21
00:01:01,960 --> 00:01:04,940
You regaled us for three hours yesterday
with the saga of how your dry cleaner
22
00:01:04,940 --> 00:01:08,140
lost a button to your blouse, but no, I
don't recall any mention of your plans
23
00:01:08,140 --> 00:01:10,020
to unite your soul with another's for
the rest of eternity.
24
00:01:11,060 --> 00:01:12,060
What was the ceremony?
25
00:01:12,340 --> 00:01:13,400
Is there going to be a ceremony?
26
00:01:13,900 --> 00:01:16,420
Oh, um, how's two weeks from Sunday
sound?
27
00:01:16,660 --> 00:01:17,660
Two weeks?
28
00:01:17,760 --> 00:01:21,300
Murphy, do you have any idea how much
there is to do? I mean, where's the
29
00:01:21,300 --> 00:01:22,800
reception? Who's doing flowers?
30
00:01:23,120 --> 00:01:25,720
Where are you going to get your dress?
Well, actually, you might want to
31
00:01:25,720 --> 00:01:28,720
consider wearing a suit. I mean, it's
more appropriate for, you know, mature
32
00:01:28,720 --> 00:01:29,720
brides.
33
00:01:32,170 --> 00:01:35,630
No desire to go crazy with plans. Peter
and I want to keep this small and
34
00:01:35,630 --> 00:01:38,130
casual. In fact, don't even think of
this as a wedding.
35
00:01:38,330 --> 00:01:42,370
Think of it as a man and a woman
agreeing not to date anyone else in
36
00:01:42,370 --> 00:01:43,370
whole bunch of people.
37
00:01:49,350 --> 00:01:51,690
So, you're getting married.
38
00:01:51,990 --> 00:01:52,990
Yep.
39
00:01:54,070 --> 00:01:55,270
It's a pretty big decision.
40
00:01:55,990 --> 00:01:56,990
I guess.
41
00:01:57,770 --> 00:01:59,350
You made it all by yourselves.
42
00:01:59,790 --> 00:02:00,790
Gosh, I tell you.
43
00:02:01,310 --> 00:02:04,150
I don't know if I could have done that.
I think if it were me, I probably would
44
00:02:04,150 --> 00:02:08,310
have been in here with you for hours
just agonizing over what to do.
45
00:02:08,889 --> 00:02:10,930
Yeah, well, lucky for us, Peter asked me
and not you.
46
00:02:14,470 --> 00:02:18,150
Well, it would have been nice if you'd
at least told me about it. Well, what do
47
00:02:18,150 --> 00:02:19,890
you mean? I just told you. No, you told
everyone.
48
00:02:20,470 --> 00:02:22,510
You didn't tell me, your best friend.
49
00:02:22,870 --> 00:02:23,970
I'm sorry, Frank.
50
00:02:25,080 --> 00:02:28,040
If I could, I'd make it up to you by
offering you the chance to be flower
51
00:02:28,060 --> 00:02:29,880
but Peter already promised that to his
niece.
52
00:02:31,240 --> 00:02:32,860
Glad to see you're taking this so
seriously.
53
00:02:33,620 --> 00:02:37,040
Okay, Frank, if I had it to do all over
again, I would tell you first, much
54
00:02:37,040 --> 00:02:38,320
earlier than anyone else.
55
00:02:40,920 --> 00:02:41,920
How much earlier?
56
00:02:43,180 --> 00:02:47,520
Okay, I'd tell you on the plane. No, I'd
tell you at the motel. No, I would drag
57
00:02:47,520 --> 00:02:50,760
you into the room at the very moment
that Peter proposed. No, better yet, I
58
00:02:50,760 --> 00:02:53,120
would have him ask you, and then you
could ask me. Don't forget I even
59
00:02:53,120 --> 00:02:54,120
it up.
60
00:02:57,450 --> 00:02:58,450
Thank God you're here.
61
00:02:59,090 --> 00:03:00,090
What do you think of this, Ty?
62
00:03:00,830 --> 00:03:01,809
It's fine.
63
00:03:01,810 --> 00:03:03,290
Yeah, that's what I said.
64
00:03:04,010 --> 00:03:08,350
But that idiot in wardrobe just doesn't
get it. Now, can't we fire him before he
65
00:03:08,350 --> 00:03:09,550
does something really dangerous?
66
00:03:10,370 --> 00:03:13,550
What are you doing here? Why aren't you
out shooting footage with the sharks?
67
00:03:13,830 --> 00:03:16,450
Oh, sorry, big guy, but they wouldn't
let me do it the way you wanted.
68
00:03:16,790 --> 00:03:20,670
No, they said I had to be in a
protective cage or I'd be ripped open by
69
00:03:20,670 --> 00:03:21,670
sharks.
70
00:03:22,750 --> 00:03:26,430
Well... I told them it takes a little
more than that to scare Miller Redfield.
71
00:03:26,970 --> 00:03:28,910
But then one of the guys showed me his
stump.
72
00:03:29,410 --> 00:03:30,630
That's what he called my bluff.
73
00:03:31,770 --> 00:03:33,210
I'll catch you later. I'm beat.
74
00:03:33,430 --> 00:03:35,330
Oh, up late last night?
75
00:03:35,810 --> 00:03:37,170
Yeah, I didn't get to sleep till three.
76
00:03:37,510 --> 00:03:40,110
Didn't get to sleep or didn't get to
bed.
77
00:03:40,670 --> 00:03:44,810
God, Miles, would you stop it? You're
driving me crazy with these nutty brain
78
00:03:44,810 --> 00:03:45,810
teasers of yours.
79
00:03:47,850 --> 00:03:50,130
Tell Corky I stopped by, okay, stud?
80
00:03:54,860 --> 00:03:55,860
I hate him, Jim.
81
00:03:56,720 --> 00:04:00,720
What could Corky possibly be attracted
to? Don't tell me his looks, because I
82
00:04:00,720 --> 00:04:02,120
have it on good authority he's had work
done.
83
00:04:03,640 --> 00:04:04,640
What do you think of the music?
84
00:04:04,940 --> 00:04:10,160
Oh, it's just that many moons ago, I
faced a rival suitor for Doris'
85
00:04:10,980 --> 00:04:14,160
My response was to date as many women as
I could to make her jealous, and it
86
00:04:14,160 --> 00:04:15,159
worked.
87
00:04:15,160 --> 00:04:17,820
To this day, I tease her about the
mistakes she almost made.
88
00:04:18,060 --> 00:04:21,160
Can you imagine Doris, Mrs. Tom Snyder?
89
00:04:24,110 --> 00:04:25,310
Come and kiss my feet nightly.
90
00:04:26,650 --> 00:04:28,190
But who would I go out with?
91
00:04:28,770 --> 00:04:29,770
Oh, please.
92
00:04:29,910 --> 00:04:33,690
Why, in this building alone, there must
be hundreds of eligible women. How about
93
00:04:33,690 --> 00:04:34,569
Vicki in accounting?
94
00:04:34,570 --> 00:04:36,090
Eh, she's got that weird hair thing.
95
00:04:36,430 --> 00:04:38,650
Oh, okay. How about Patty in the tape
library?
96
00:04:38,870 --> 00:04:39,870
Eh, too skinny.
97
00:04:40,650 --> 00:04:42,210
Ruth in the message center? She's quite
attractive.
98
00:04:42,510 --> 00:04:44,610
Yeah, but she's always wearing those
gold sneakers.
99
00:04:44,910 --> 00:04:45,809
Oh, for heaven's sake.
100
00:04:45,810 --> 00:04:47,750
Her name is Miles Silverberg, not Brad
Pitt.
101
00:04:48,030 --> 00:04:50,430
She's going to be someone with two X
chromosomes and be done with it.
102
00:04:53,119 --> 00:04:57,480
Bill, I thought this was supposed to be
the light turkey sandwich from the spa
103
00:04:57,480 --> 00:04:59,020
menu. Yeah, so?
104
00:04:59,560 --> 00:05:06,360
Well, it's got cheese and bacon and it's
slathered in mayonnaise. It looks
105
00:05:06,360 --> 00:05:09,500
just like the regular sandwich, only
smaller, and it costs twice as much.
106
00:05:10,720 --> 00:05:13,000
Yeah, but it's really paying off for
you, Frank.
107
00:05:13,220 --> 00:05:14,280
You look great.
108
00:05:15,540 --> 00:05:17,220
Really? You think so?
109
00:05:25,000 --> 00:05:26,740
It's FYI. Hey, everyone.
110
00:05:26,980 --> 00:05:29,920
I'd like you to meet Vandala. I'm
showing her around town this week.
111
00:05:36,120 --> 00:05:39,220
Where's Clarkie? Wait a minute. The
Vandala?
112
00:05:39,780 --> 00:05:46,140
The Sports Illustrated swimsuit issue
Vandala? The walking goddess Vandala?
113
00:05:46,220 --> 00:05:49,620
Frank. She's the supermarket checkout
girl Vandala and just got a free
114
00:05:49,620 --> 00:05:50,620
at JCPenney.
115
00:05:52,490 --> 00:05:53,389
I'm a big fan.
116
00:05:53,390 --> 00:05:55,530
Nice to meet you, my cover. What's your
last name?
117
00:05:55,850 --> 00:05:56,850
It's the same as yours.
118
00:05:59,090 --> 00:06:00,470
So, uh, how'd you guys meet?
119
00:06:00,690 --> 00:06:03,010
I don't know. Where's Courtney? What
parts of town have you seen? I don't
120
00:06:03,030 --> 00:06:05,230
Where's Courtney? Listen, Pendula,
you're a supermodel.
121
00:06:05,630 --> 00:06:06,990
Why are you hanging with Miles?
122
00:06:07,570 --> 00:06:10,290
Well, I'm doing some wonderful, handsome
men in my life.
123
00:06:10,650 --> 00:06:11,650
Miles is different.
124
00:06:14,090 --> 00:06:15,150
I'm with you so far.
125
00:06:16,650 --> 00:06:18,170
He's smart and funny.
126
00:06:18,650 --> 00:06:20,770
Miles, tell them the joke you told me.
127
00:06:21,510 --> 00:06:24,510
No, that's okay. Oh, come on. It's so
funny.
128
00:06:25,230 --> 00:06:27,490
It's about the devil and the contract
with America.
129
00:06:28,170 --> 00:06:30,010
Hey, that's my joke. I told you that
joke.
130
00:06:30,450 --> 00:06:32,630
Really? I don't remember. Let's write
your name on this. What?
131
00:06:33,050 --> 00:06:34,050
It's not my joke.
132
00:06:34,850 --> 00:06:37,530
I'm the one who's different from all
those other wonderful, handsome guys.
133
00:06:37,530 --> 00:06:39,410
the one who should be hanging with
Vandalos. Give it up, Frank.
134
00:06:39,690 --> 00:06:42,050
Listen, I know lots of jokes.
135
00:06:42,650 --> 00:06:43,650
Listen,
136
00:06:43,750 --> 00:06:45,390
you stop me if you've heard this, okay?
137
00:06:46,050 --> 00:06:47,310
Knock, knock. I've heard it.
138
00:06:51,240 --> 00:06:54,340
This thing's really getting out of hand.
So now I need to know, how many slices
139
00:06:54,340 --> 00:06:55,940
of pizza would you guys eat at the
wedding?
140
00:06:56,500 --> 00:06:59,980
Pizza? At a wedding? It's a great idea,
huh? I'm surprised more people don't do
141
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
it.
142
00:07:01,840 --> 00:07:04,360
Murphy, this is Pendula.
143
00:07:04,680 --> 00:07:06,240
Have you seen Courtney? No, hi.
144
00:07:06,660 --> 00:07:08,500
Hey, you're from Denmark, are you?
145
00:07:08,760 --> 00:07:10,860
Sweden, actually. Oh, well, that's close
enough.
146
00:07:11,280 --> 00:07:14,880
Listen, can you tell me, how much would
a good smorgie cost these days?
147
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
I wouldn't know.
148
00:07:16,600 --> 00:07:17,640
Eh, what, I'm sorry.
149
00:07:21,480 --> 00:07:24,680
editing bay. Corky, you're here. I'd
like you to meet... You
150
00:07:24,680 --> 00:07:31,660
know each other? Oh, yeah. We met a few
years
151
00:07:31,660 --> 00:07:33,420
ago when I did a story on the fashion
industry.
152
00:07:33,740 --> 00:07:37,160
She's the only woman who ever got me to
open up about my physical shortcomings.
153
00:07:37,380 --> 00:07:40,220
You know, I still don't know how you go
out in public with those hideous nail
154
00:07:40,220 --> 00:07:41,220
beds of yours.
155
00:07:41,740 --> 00:07:43,180
I promise not to tell.
156
00:07:45,520 --> 00:07:46,660
How did you two get together?
157
00:07:46,920 --> 00:07:48,320
Did you buy her at a charity auction?
158
00:07:50,180 --> 00:07:51,180
No.
159
00:07:51,430 --> 00:07:53,750
Vandal and I have been seeing each
other.
160
00:07:55,430 --> 00:07:56,430
Oh, really?
161
00:07:56,530 --> 00:07:57,530
For how long?
162
00:07:58,270 --> 00:07:59,270
One day.
163
00:07:59,890 --> 00:08:03,690
Two meals. Yeah, I was prepping a story
for the next wave on models who've gone
164
00:08:03,690 --> 00:08:07,990
into acting, and something just started
feeling really right between us.
165
00:08:08,210 --> 00:08:10,630
Well, I just hope you two are having fun
together.
166
00:08:10,910 --> 00:08:11,809
We are.
167
00:08:11,810 --> 00:08:14,250
In fact, we're about to go to lunch, our
third meal together.
168
00:08:14,630 --> 00:08:17,470
Although... If you count that pretzel we
had on the street, that would be meal
169
00:08:17,470 --> 00:08:18,229
number four.
170
00:08:18,230 --> 00:08:20,710
But you ate most of it and got mustard
all of your time.
171
00:08:23,470 --> 00:08:24,510
And I didn't even care.
172
00:08:26,690 --> 00:08:27,690
See ya.
173
00:08:28,030 --> 00:08:29,190
Bye. Ah,
174
00:08:30,130 --> 00:08:30,929
poor Miles.
175
00:08:30,930 --> 00:08:31,930
Poor Miles?
176
00:08:32,230 --> 00:08:33,950
Yeah. Didn't you see those nail beds?
177
00:08:34,390 --> 00:08:35,450
Did. Yeah.
178
00:08:41,630 --> 00:08:43,630
Well, here we are.
179
00:08:44,520 --> 00:08:48,320
Wait a minute. This place doesn't look
like it has the best fries in town.
180
00:08:48,320 --> 00:08:49,320
the hell are we?
181
00:08:50,260 --> 00:08:51,260
Bridal store.
182
00:08:51,580 --> 00:08:54,840
I'm sorry I had to trick you, Murphy,
but I couldn't get you here any other
183
00:08:54,920 --> 00:09:00,080
Oh, sure you could. All you'd need is a
chloroform -soaked rag, some rope, and a
184
00:09:00,080 --> 00:09:03,160
car trunk that doesn't open from the
inside. Goodbye. Murphy, wait.
185
00:09:04,160 --> 00:09:05,900
This is my wedding gift to you.
186
00:09:06,320 --> 00:09:10,280
Because I know that under that tough
exterior is a little girl who always
187
00:09:10,280 --> 00:09:11,740
dreamed of a fairytale wedding.
188
00:09:12,360 --> 00:09:15,800
All that's underneath this exterior is a
very hungry woman who didn't have lunch
189
00:09:15,800 --> 00:09:18,920
because she was promised fries and
instead wound up inside Jeannie's
190
00:09:19,860 --> 00:09:23,800
Hey, Murphy, you'll thank me later. Just
give it a chance. Whenever you've had
191
00:09:23,800 --> 00:09:26,340
enough, just give me the word and we'll
go, okay?
192
00:09:26,940 --> 00:09:27,940
Oh, all right.
193
00:09:28,560 --> 00:09:29,560
Hello.
194
00:09:30,120 --> 00:09:32,420
I'm Scarlett. How are you gals today?
195
00:09:32,840 --> 00:09:34,220
Okay, I've had enough. Let's go.
196
00:09:35,360 --> 00:09:39,140
I understand there's always a little
stress when your daughter's getting
197
00:09:39,140 --> 00:09:40,140
married, isn't there?
198
00:09:44,140 --> 00:09:45,140
She is.
199
00:09:45,420 --> 00:09:47,960
Of course. Well, you've come to the
right place.
200
00:09:48,640 --> 00:09:51,740
Now, tell me, what sort of a function
did you have in mind?
201
00:09:52,200 --> 00:09:55,120
Nothing big, nothing fancy, nothing
pink. In fact, nothing.
202
00:09:55,920 --> 00:09:57,680
On a budget. Okay.
203
00:09:59,140 --> 00:10:03,600
Let's look at some gowns first, shall
we? Because as we say in this business,
204
00:10:03,620 --> 00:10:07,140
when you walk down that aisle, if their
eyes don't pop, then the wedding is a
205
00:10:07,140 --> 00:10:08,140
flop.
206
00:10:13,079 --> 00:10:14,079
Princess.
207
00:10:14,500 --> 00:10:15,820
To frou -frou. Okay.
208
00:10:16,700 --> 00:10:18,220
Well, now, here's something.
209
00:10:19,260 --> 00:10:20,260
Unspoken romance.
210
00:10:20,760 --> 00:10:21,760
To see -through.
211
00:10:22,240 --> 00:10:25,260
The eve of m 'lady. I'd rather die.
212
00:10:26,860 --> 00:10:29,080
I like this one. What's this one called?
213
00:10:29,720 --> 00:10:30,720
The curtain.
214
00:10:32,920 --> 00:10:35,040
Let's move on to cakes, shall we?
215
00:10:35,420 --> 00:10:41,900
Now, our top seller is our all -vanilla,
six -tiered Swan Lake Fantasia.
216
00:10:42,910 --> 00:10:43,769
All right.
217
00:10:43,770 --> 00:10:47,390
Well, we have the five -tiered, sherry
-swirled Garden of Eden.
218
00:10:48,770 --> 00:10:52,250
How about a Sara Lee Bundt cake with
some Baskin -Robbins mint chip?
219
00:10:53,090 --> 00:10:55,370
Could we substitute Rocky Road for the
mint chip?
220
00:10:56,650 --> 00:10:58,010
Feel free to browse.
221
00:11:00,090 --> 00:11:01,090
Hey!
222
00:11:02,530 --> 00:11:03,950
Look who it is!
223
00:11:04,370 --> 00:11:06,490
Murphy and Corky! What a coincidence!
224
00:11:07,030 --> 00:11:08,890
Hi. What are you doing here?
225
00:11:09,210 --> 00:11:10,210
Oh, nothing.
226
00:11:10,300 --> 00:11:13,100
Me and Bendy, she likes it when I call
her that. We were walking by, and she
227
00:11:13,100 --> 00:11:15,540
just insisted we come in. No, I didn't.
228
00:11:16,320 --> 00:11:18,520
Really? But you did, V. She likes it
when I call her V, too.
229
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
No, I don't.
230
00:11:20,940 --> 00:11:23,360
I mean, we're not even talking, not even
thinking, you know.
231
00:11:25,180 --> 00:11:26,880
Hey, you never say never.
232
00:11:27,080 --> 00:11:31,260
Ooh, you know, Vandala, I think this
dress would look just great on you.
233
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
No, it wouldn't.
234
00:11:33,340 --> 00:11:34,760
You're right. It'd look much better off
you.
235
00:11:37,100 --> 00:11:38,100
Oh, well.
236
00:11:38,140 --> 00:11:41,100
Let's get going. I hear the place down
the street has the best fries in town.
237
00:11:41,320 --> 00:11:43,900
Do they have chili fries? I love chili
fries.
238
00:11:44,280 --> 00:11:45,280
Me, too.
239
00:11:45,500 --> 00:11:50,640
Whoa. First fast cars, and now chili
fries. We have so much in common.
240
00:11:51,320 --> 00:11:52,320
Deal number five.
241
00:11:56,200 --> 00:11:57,940
You don't think they're serious, do you?
242
00:11:58,180 --> 00:12:02,900
Oh, please. Miles hates fast cars. Every
time I edge a bit over 100 or do a
243
00:12:02,900 --> 00:12:05,180
little swerving, he practically bursts
into tears.
244
00:12:07,100 --> 00:12:09,160
He's obviously willing to make time for
her.
245
00:12:09,540 --> 00:12:11,200
Time he's never willing to make for me.
246
00:12:11,480 --> 00:12:14,160
Well, if you're so interested, why do
you waste time with the thief? I mean,
247
00:12:14,160 --> 00:12:18,780
Miller. Would you stop throwing black
teeth and beards on all the pretty
248
00:12:20,900 --> 00:12:22,600
I'm not wasting time with Miller.
249
00:12:23,280 --> 00:12:27,420
He's sweet and affectionate, and he
always wants to be with me.
250
00:12:27,640 --> 00:12:31,200
So does a golden retriever. And unlike
Miller, they actually seem to understand
251
00:12:31,200 --> 00:12:32,480
you when you talk to them.
252
00:12:33,540 --> 00:12:36,670
Listen, we're going out to dinner
tomorrow night. It's Chez Moulage. You
253
00:12:36,670 --> 00:12:39,230
come with us? That way you can see if
you're interested in using the
254
00:12:39,230 --> 00:12:41,970
for your reception and get to know
Miller better in the bargain.
255
00:12:42,370 --> 00:12:45,010
Hey, throw in a swift kick to the head
and you got yourself a deal.
256
00:12:46,350 --> 00:12:47,490
Fine, Murphy, don't go.
257
00:12:47,690 --> 00:12:50,930
If you want to miss out on a good
atmosphere, free food, and a fun
258
00:12:51,110 --> 00:12:52,110
that's fine with me.
259
00:12:52,450 --> 00:12:53,690
Free food? What's free food?
260
00:12:53,950 --> 00:12:54,629
Oh, yeah.
261
00:12:54,630 --> 00:12:57,130
If you tell your better restaurant
you're considering using them for your
262
00:12:57,130 --> 00:12:59,450
reception, they'll let you sample their
food for free.
263
00:12:59,710 --> 00:13:01,510
Well, what time's our reservation?
264
00:13:03,750 --> 00:13:04,950
Good evening.
265
00:13:05,770 --> 00:13:08,710
I understand you're thinking of having a
wedding reception with us. I'm sure
266
00:13:08,710 --> 00:13:11,610
you'll find our staff courteous. Yeah,
yeah, yeah. Now, this meal is totally
267
00:13:11,610 --> 00:13:14,930
free, right? You're not going to stick
me with any sale tax or tip or anything?
268
00:13:15,070 --> 00:13:18,450
We want you to freely sample our menu so
you'll know Chez Melange is the only
269
00:13:18,450 --> 00:13:19,450
place for your reception.
270
00:13:19,670 --> 00:13:20,870
Then sample we shall.
271
00:13:21,110 --> 00:13:23,210
Fork over the menus, Charlie. I'm
growing roots here.
272
00:13:26,390 --> 00:13:27,390
Wow.
273
00:13:27,770 --> 00:13:28,770
French food.
274
00:13:29,130 --> 00:13:30,130
Crazy, huh?
275
00:13:30,650 --> 00:13:32,590
Fifty years ago, we were at war with
them.
276
00:13:32,960 --> 00:13:34,140
Now we're eating in their restaurant.
277
00:13:38,120 --> 00:13:41,700
The French were on our side.
278
00:13:42,320 --> 00:13:44,720
Yeah, sure. After we dropped the bomb on
them.
279
00:13:46,820 --> 00:13:49,880
If you'll excuse me, I'm going to go
freshen up.
280
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
Miller's a dear.
281
00:13:57,340 --> 00:14:01,700
But the more time I spend with him, the
more I realize he can be a little...
282
00:14:03,850 --> 00:14:04,850
A little slow?
283
00:14:05,350 --> 00:14:08,230
I hate to break it to you, but he just
went to freshen up in the kitchen.
284
00:14:13,870 --> 00:14:15,470
Oh, my God!
285
00:14:17,090 --> 00:14:20,950
Of all the places supermodel and actress
Fendel and I could have chosen for our
286
00:14:20,950 --> 00:14:24,090
six -wheel together, what are the odds
of us choosing the same one as you guys?
287
00:14:25,950 --> 00:14:29,430
Corky clued me into this great deal. If
you tell a restaurant you're thinking of
288
00:14:29,430 --> 00:14:32,130
having your wedding reception there,
they give you all the food for free.
289
00:14:32,330 --> 00:14:33,069
Neat, huh?
290
00:14:33,070 --> 00:14:36,830
Call me crazy, but I'm betting Liz
Taylor's been grifting places with this
291
00:14:36,830 --> 00:14:37,830
phone here.
292
00:14:40,110 --> 00:14:42,630
Sounds great. How about Vendel and I get
in on the action?
293
00:14:42,870 --> 00:14:45,370
Oh, I don't know, Miles. Oh, come on.
It'll be fun.
294
00:14:45,930 --> 00:14:47,630
Are you ready to place your order?
295
00:14:48,150 --> 00:14:50,210
Uh, sure. We'll have one of everything.
296
00:14:50,510 --> 00:14:51,510
One of everything?
297
00:14:51,730 --> 00:14:54,590
Oh, that's right. There's five of us
now. Okay, we'll have two of everything.
298
00:14:55,760 --> 00:14:57,060
It's fun, huh? Nice and cozy.
299
00:14:58,380 --> 00:14:59,740
Miller, you're back.
300
00:14:59,980 --> 00:15:01,580
Oh, I just missed you.
301
00:15:02,280 --> 00:15:03,280
Wow.
302
00:15:03,700 --> 00:15:04,579
Miles, hey.
303
00:15:04,580 --> 00:15:06,120
I didn't realize you were joining us.
304
00:15:06,700 --> 00:15:09,800
Listen, you have got to check out these
self -flushing toilets.
305
00:15:11,060 --> 00:15:12,060
They're amazing.
306
00:15:12,140 --> 00:15:15,840
No, I went back eight times to test it.
I even tried sneaking away from it. But
307
00:15:15,840 --> 00:15:18,800
God struck me dead at that clever little
toilet. Couldn't tell when I left.
308
00:15:25,150 --> 00:15:26,910
Aren't you that supermodel, Gondola?
309
00:15:29,730 --> 00:15:30,730
Gondola.
310
00:15:31,010 --> 00:15:35,130
Yeah, right, right, right. I gotta tell
you, I've been digging that picture of
311
00:15:35,130 --> 00:15:36,810
you in those gold Lycra stretch pants.
312
00:15:37,330 --> 00:15:39,670
Question, do they make them for guys?
313
00:15:39,870 --> 00:15:41,370
Because I think I'd look pretty hot in
them.
314
00:15:43,250 --> 00:15:44,930
Damn, I was afraid this would happen.
315
00:15:45,550 --> 00:15:48,230
What's the matter, Murphy? I'm starting
to fill up on breadsticks. Waiter!
316
00:15:49,970 --> 00:15:52,450
This duck of a Raj is out of this world.
You want some?
317
00:15:53,900 --> 00:15:58,420
Rude, but aren't you full yet? Hey, I
was full an hour ago, but pros play with
318
00:15:58,420 --> 00:16:04,500
pain. You know what else I love about
Vandala? She understands my busy
319
00:16:04,880 --> 00:16:06,260
You know what else I love about Miller?
320
00:16:06,580 --> 00:16:08,060
He always makes time for me.
321
00:16:08,340 --> 00:16:11,120
Well, you know what I really love about
Vandala? She's always there for me.
322
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
I'm leaving, Miles.
323
00:16:13,240 --> 00:16:14,300
What? Why?
324
00:16:14,540 --> 00:16:16,120
But we're having such a great time.
325
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
No, we haven't even...
326
00:16:20,560 --> 00:16:23,620
have him talk to me for the last hour.
It's obvious there's something going on
327
00:16:23,620 --> 00:16:27,140
between you and Corky, and I vowed never
to get caught up in the middle again.
328
00:16:27,500 --> 00:16:29,460
Once, but Tom and Roseanne was enough.
329
00:16:32,620 --> 00:16:35,120
Well, I hope you're happy.
330
00:16:35,320 --> 00:16:38,940
The best thing Sweden sent to this
country since ABBA just walked out on
331
00:16:39,200 --> 00:16:40,580
Wendy! Wait, me!
332
00:16:41,140 --> 00:16:42,640
I want to go home now, too, Miller.
333
00:16:45,680 --> 00:16:46,800
Well, gotta go.
334
00:16:55,310 --> 00:16:57,070
we couldn't skip dessert, now could we?
335
00:17:09,869 --> 00:17:10,869
Rena?
336
00:17:12,650 --> 00:17:13,730
Rena, can you get that?
337
00:17:14,589 --> 00:17:15,650
Oh, jeez.
338
00:17:16,530 --> 00:17:17,530
Hello?
339
00:17:18,730 --> 00:17:23,089
What? No, I'm not interested in changing
my long -distance carrier.
340
00:17:38,000 --> 00:17:41,540
here at this hour. Look, Murph, I've
been doing a lot of thinking about our
341
00:17:41,540 --> 00:17:45,880
argument the other day, as I'm sure you
have. Oh, yeah, if it hasn't been the
342
00:17:45,880 --> 00:17:46,880
wedding, it's been that.
343
00:17:48,560 --> 00:17:55,340
Anyway, after a lot of reflection, I
realized I
344
00:17:55,340 --> 00:17:59,720
was right. It was loudly of you not to
tell me first about your engagement.
345
00:18:00,520 --> 00:18:03,420
Frank, I really don't want to have this
discussion again.
346
00:18:06,560 --> 00:18:09,120
Forget it. Go back to your wedding
plans. Sorry I bothered you.
347
00:18:09,900 --> 00:18:10,940
Frank, wait.
348
00:18:14,120 --> 00:18:15,300
Am I making a mistake?
349
00:18:17,160 --> 00:18:18,160
What?
350
00:18:18,780 --> 00:18:20,060
Am I making a mistake?
351
00:18:20,880 --> 00:18:22,000
You know, getting married?
352
00:18:23,020 --> 00:18:25,700
Oh. Now you care about what I think.
353
00:18:26,660 --> 00:18:29,820
You just said I never tell you anything.
Well, now I'm telling you.
354
00:18:30,420 --> 00:18:32,080
I don't know if I'm doing the right
thing.
355
00:18:33,360 --> 00:18:35,220
You can't seem to make any decisions.
356
00:18:37,740 --> 00:18:40,680
I can't decide about the cake. I can't
decide about the invitations.
357
00:18:41,600 --> 00:18:45,860
Tonight, I ate more food than I've ever
consumed in my entire life just because
358
00:18:45,860 --> 00:18:46,779
it was free.
359
00:18:46,780 --> 00:18:48,620
And I've got money, Frank. I could pay.
360
00:18:50,860 --> 00:18:52,540
Maybe it means something. What do you
think?
361
00:18:53,940 --> 00:18:58,260
Well, you know what I think about Peter.
I've never really loved a guy.
362
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
I sense that.
363
00:18:59,940 --> 00:19:03,960
And, you know, I tend to be a little
wary of marriage in general.
364
00:19:04,160 --> 00:19:05,160
I sense that, too.
365
00:19:06,640 --> 00:19:12,200
And taking all that into consideration,
I think you should do it.
366
00:19:14,040 --> 00:19:15,040
You do?
367
00:19:17,780 --> 00:19:21,640
Look, you found someone you're happy
with. You know, I never thought that was
368
00:19:21,640 --> 00:19:25,300
going to happen for either one of us.
The fact that it did for you, it gives
369
00:19:25,300 --> 00:19:28,440
hope. I mean, if there's someone out
there who can actually put up with
370
00:19:28,440 --> 00:19:30,000
Brown, anything's possible.
371
00:19:31,260 --> 00:19:32,260
Thanks, Frank.
372
00:19:32,400 --> 00:19:35,860
Hey, I'm glad I could help. You know, I
didn't think you needed that anymore.
373
00:19:36,410 --> 00:19:37,410
What do you mean by that?
374
00:19:39,910 --> 00:19:41,230
Nothing. I'll see you tomorrow.
375
00:19:41,690 --> 00:19:42,690
No, no, no, Frank, wait.
376
00:19:43,610 --> 00:19:44,830
I want to know what you meant.
377
00:19:45,510 --> 00:19:51,930
It's just that we, uh... Look, I know it
sounds silly. It's just... We never
378
00:19:51,930 --> 00:19:53,470
really do stuff together anymore.
379
00:19:53,910 --> 00:19:58,710
You know, like we used to. Just sort of
go to the movies, play video games, just
380
00:19:58,710 --> 00:20:03,050
hang. Oh, sure we do. No, we don't,
Murph. This is the first time I've been
381
00:20:03,050 --> 00:20:04,550
in the past seven, eight months.
382
00:20:05,450 --> 00:20:08,330
Well, Frank, I'm a parent now. Avery
takes up a lot of time. I know. I
383
00:20:08,330 --> 00:20:12,970
understand. It's just that since you met
Peter, I see you even less. And I
384
00:20:12,970 --> 00:20:16,770
understand that, too. And I understand
that when you guys get married, well,
385
00:20:16,870 --> 00:20:22,350
you'll have your life and I'll have
mine. And it's just never going to be
386
00:20:22,350 --> 00:20:25,410
it was. And I miss the way it was.
387
00:20:25,810 --> 00:20:26,810
That's all.
388
00:20:27,750 --> 00:20:28,750
So do I.
389
00:20:29,770 --> 00:20:30,770
Yeah.
390
00:20:32,910 --> 00:20:33,930
Well, what are you going to do, huh?
391
00:20:34,410 --> 00:20:35,410
Things change.
392
00:20:37,110 --> 00:20:43,850
Listen, you know, I know I never said
this before, but... Congratulations.
393
00:20:46,710 --> 00:20:47,710
Hey, Frank.
394
00:20:48,750 --> 00:20:50,710
I still got my Nintendo hooked up.
395
00:20:51,090 --> 00:20:53,490
And we never did make it to the end of
Super Mario Bros.
396
00:20:53,710 --> 00:20:54,710
3.
397
00:20:55,450 --> 00:20:56,530
You gotta be kidding.
398
00:20:56,730 --> 00:20:59,430
At this hour? Well, I'm still up, and I
got two bags of free dessert.
399
00:21:03,400 --> 00:21:07,960
This time, I'm not using the left
control pad. The button sticks. I always
400
00:21:07,960 --> 00:21:08,899
up getting killed.
401
00:21:08,900 --> 00:21:10,380
Oh, sure. Blame it on the button.
402
00:21:11,920 --> 00:21:15,520
Are you sure you want to do this? It's
really late.
403
00:21:15,920 --> 00:21:17,560
Yeah, I really do.
404
00:21:20,300 --> 00:21:24,700
You know, it always drove me crazy that
we never finished this game.
405
00:21:25,880 --> 00:21:28,020
Yeah, me too.
406
00:21:35,850 --> 00:21:36,729
We like her.
407
00:21:36,730 --> 00:21:37,890
We dig him.
408
00:21:38,330 --> 00:21:39,870
We're kind of into ourselves.
409
00:21:40,190 --> 00:21:44,330
And on the fence about this, that, and
the other. But ultimately, we're mad
410
00:21:44,330 --> 00:21:48,870
about you. All week starting Monday,
April 10th at 10 p .m. Only on Nick at
411
00:21:48,870 --> 00:21:50,290
Night. We play favorites.
32108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.