All language subtitles for Murphy Brown s07e22 FYI of the Hurricane
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:16,239
Here you
2
00:00:16,239 --> 00:00:23,460
go,
3
00:00:23,520 --> 00:00:26,980
Avery. I hear you after all. hard race.
There's nothing Mario Andretti likes
4
00:00:26,980 --> 00:00:28,900
more than a tall, frosty juice box.
5
00:00:30,860 --> 00:00:32,940
Well, hey there, little buckaroo. How
you doing?
6
00:00:33,200 --> 00:00:34,400
Who is this, my new secretary?
7
00:00:35,220 --> 00:00:36,220
Yes!
8
00:00:38,900 --> 00:00:41,820
Where do kids pick these things up? Meet
today.
9
00:00:43,180 --> 00:00:44,180
We gotta get going.
10
00:00:44,220 --> 00:00:46,060
We got a lot of stuff to do today, don't
we, Avery?
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,880
That's what I heard. So what's the
schedule?
12
00:00:48,100 --> 00:00:49,240
Well, let's see. The zoo?
13
00:00:50,110 --> 00:00:53,730
Kitty land, maybe check out that cement
mixer at that new construction site. You
14
00:00:53,730 --> 00:00:54,790
know, guy stuff.
15
00:00:55,210 --> 00:00:56,650
Yeah, guy stuff.
16
00:00:57,730 --> 00:01:00,890
Okay, but no sitting on a girder
whistling at women.
17
00:01:01,770 --> 00:01:04,010
Oh, no, we wouldn't do that, would we?
18
00:01:04,629 --> 00:01:05,630
Nah.
19
00:01:06,890 --> 00:01:07,970
Hey, I know you.
20
00:01:08,170 --> 00:01:09,170
You're Peter Hunt.
21
00:01:09,470 --> 00:01:10,470
Miller Redfield.
22
00:01:10,650 --> 00:01:11,650
Next wave.
23
00:01:12,450 --> 00:01:14,610
Yeah, well, I just got to tell you.
24
00:01:15,490 --> 00:01:18,190
Your report's from Somalia, Kuwait, the
Sudan.
25
00:01:18,880 --> 00:01:22,680
I really admire the way you put yourself
at risk. Well, the mortar fire tends to
26
00:01:22,680 --> 00:01:26,460
be where the news happens, so... I was
talking about going out in the sun that
27
00:01:26,460 --> 00:01:27,460
much. Ouch.
28
00:01:28,760 --> 00:01:29,760
Crow's Feet City.
29
00:01:29,940 --> 00:01:31,880
Hey, here's a tip.
30
00:01:32,960 --> 00:01:33,960
Bronzing gel.
31
00:01:35,280 --> 00:01:36,900
I'll try and remember that. Okay.
32
00:01:37,160 --> 00:01:38,160
Say goodbye, Avery.
33
00:01:38,840 --> 00:01:39,840
Bye -bye.
34
00:01:43,120 --> 00:01:44,500
He can't do that, can he?
35
00:01:49,290 --> 00:01:51,330
Thanks for the flowers. That was so
thoughtful.
36
00:01:51,670 --> 00:01:54,510
Well, hey, you can't go out on a date
with a beautiful woman without bringing
37
00:01:54,510 --> 00:01:55,510
her flowers.
38
00:01:55,530 --> 00:01:57,890
At least that's what the guy at the on
-ramp told me.
39
00:01:59,230 --> 00:02:01,630
Aw, and they say romance is dead.
40
00:02:02,130 --> 00:02:03,590
Only from the neck up.
41
00:02:05,130 --> 00:02:08,250
Boy, boy, oh, boy, am I in a pickle.
42
00:02:08,630 --> 00:02:12,650
I've got a heartbreaking story way down
in Florida, but who can I send there?
43
00:02:13,210 --> 00:02:14,670
Who, who, who?
44
00:02:16,110 --> 00:02:17,410
Wait, brainstorm.
45
00:02:18,010 --> 00:02:20,140
Miller. This story is perfect for you.
46
00:02:20,660 --> 00:02:22,840
Let's see. A story that's perfect for
Miller.
47
00:02:23,100 --> 00:02:26,820
It can't involve math, geography, or
words over two syllables. I'm stoked.
48
00:02:28,640 --> 00:02:29,860
Yeah, me too. What is it?
49
00:02:30,720 --> 00:02:34,260
Actually, it's a hurricane. A big one.
And it's heading right for Coral Palms,
50
00:02:34,260 --> 00:02:35,260
little town on the Florida coast.
51
00:02:35,460 --> 00:02:37,640
It could be the storm of the century, so
I need you to get down there right
52
00:02:37,640 --> 00:02:40,700
away. Oh, no. That means you're going to
miss our date on Friday.
53
00:02:41,080 --> 00:02:42,700
You two had a date? I feel awful.
54
00:02:44,560 --> 00:02:47,900
Oh, don't worry, Corky. There'll be
plenty of other times for us to go out.
55
00:02:47,900 --> 00:02:51,120
how often are you lucky enough to have a
horrible disaster fall right in your
56
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
lap?
57
00:02:52,380 --> 00:02:56,200
Obviously, my expertise is needed down
there. Expertise? Oh, yeah. Hey, hey.
58
00:02:57,280 --> 00:02:59,780
May I remind you that I was once a
weatherman?
59
00:03:02,520 --> 00:03:05,360
Do either of you know what a low
-pressure system is?
60
00:03:06,660 --> 00:03:08,580
It's when we use the blue map.
61
00:03:11,620 --> 00:03:14,120
Miller, you really should get going.
62
00:03:15,470 --> 00:03:18,010
Wings can pick up at any time. Be
careful, Miller.
63
00:03:18,330 --> 00:03:19,530
Hey, you be careful, too.
64
00:03:19,770 --> 00:03:21,350
Bye, Miller. Bye, Corky.
65
00:03:22,150 --> 00:03:24,530
Hey, I've got a little something to
remember you by.
66
00:03:24,770 --> 00:03:25,950
Here's a phone book. Have a nice trip.
67
00:03:28,270 --> 00:03:29,490
Miles, you have a phone, too.
68
00:03:31,130 --> 00:03:32,330
Morning, O. What's new?
69
00:03:32,850 --> 00:03:35,550
Miles shipped Miller off to Florida to
cover a hurricane.
70
00:03:35,790 --> 00:03:39,510
I can picture it now. He'll be in water
up to his knees interviewing some old
71
00:03:39,510 --> 00:03:42,350
guy with no teeth who refuses to leave
his trailer park.
72
00:03:43,670 --> 00:03:44,670
That was the network.
73
00:03:45,210 --> 00:03:48,710
They like my idea of covering the
hurricane so much, they want to send FYI
74
00:03:48,710 --> 00:03:49,710
there to cover it, too.
75
00:03:50,610 --> 00:03:52,010
Tips on the toothless geezer.
76
00:03:55,050 --> 00:04:00,290
Here you go.
77
00:04:00,630 --> 00:04:05,590
Welcome to the Coral Palms Motoring
Honeymoon Suite, where fantasy and
78
00:04:05,590 --> 00:04:10,410
meet to guarantee an item, unbridled
sensuality and hot -burning passion with
79
00:04:10,410 --> 00:04:11,910
easy interstate access.
80
00:04:15,690 --> 00:04:16,690
Don't touch anything.
81
00:04:17,410 --> 00:04:20,829
Nice choice, Miles. What happened? The
Bates Motel was having its shower fixed?
82
00:04:20,990 --> 00:04:25,010
We are here to cover a story. A story
also being covered by every other new
83
00:04:25,010 --> 00:04:29,290
on the air. We were lucky to get
anything at all. Come on, Jim. It was a
84
00:04:29,530 --> 00:04:30,369
A joke?
85
00:04:30,370 --> 00:04:33,950
A man dozes off on the airplane and you
call lobbing dry roasted nuts into his
86
00:04:33,950 --> 00:04:34,950
open mouth a joke?
87
00:04:36,590 --> 00:04:40,370
Why didn't you just dip my hand in a
bowl of warm water? We did. It didn't
88
00:04:41,830 --> 00:04:45,230
At least you got nuts. They ran out
before they got to me. The only thing
89
00:04:45,230 --> 00:04:48,610
had to eat since lunch was a yogurt
-covered raisin I found in the seat
90
00:04:48,610 --> 00:04:49,610
in front of me.
91
00:04:50,210 --> 00:04:51,990
Your seat pocket had a raisin?
92
00:04:53,410 --> 00:04:56,530
Okay, apparently the hurricane has
stalled off the coast, but it's picking
93
00:04:56,530 --> 00:04:58,030
steam and could hit any time tomorrow.
94
00:04:58,270 --> 00:05:00,250
So let's all get some rest. We're going
to need it.
95
00:05:00,610 --> 00:05:01,870
You can show it to our other rooms now.
96
00:05:02,150 --> 00:05:03,150
Other rooms?
97
00:05:03,500 --> 00:05:07,260
Yes, other rooms. I booked rooms for
five people. No, you booked room for
98
00:05:07,260 --> 00:05:09,560
people, and this is it. The presidential
suite.
99
00:05:09,960 --> 00:05:11,800
I thought you said this was the
honeymoon suite.
100
00:05:12,140 --> 00:05:12,919
It's both.
101
00:05:12,920 --> 00:05:16,440
One time, we had the president of the
Kiwanis Club stay here on his honeymoon.
102
00:05:18,330 --> 00:05:19,330
That was a good night.
103
00:05:19,550 --> 00:05:23,270
Yeah. Save it for the brochure. Look,
there must be some other place around
104
00:05:23,270 --> 00:05:27,250
we can stay, preferably with a nice
buffet and a big jacuzzi tub. So just
105
00:05:27,250 --> 00:05:28,650
us to it, and we'll be on our way.
106
00:05:28,870 --> 00:05:31,830
Sorry. The whole town has bought it up.
On account there's a big hurricane
107
00:05:31,830 --> 00:05:33,170
coming that could destroy us all.
108
00:05:35,050 --> 00:05:36,050
Enjoy your stay.
109
00:05:37,850 --> 00:05:40,390
And if there's anything you need, just
ask. Okay.
110
00:05:40,990 --> 00:05:44,570
I guess if we're going to be stuck in
this room for five, we'll need some
111
00:05:44,690 --> 00:05:45,690
Cots.
112
00:05:45,810 --> 00:05:46,810
I can't get that.
113
00:05:48,080 --> 00:05:49,500
Well, how about some food? We're
starved.
114
00:05:49,860 --> 00:05:50,860
Food?
115
00:05:51,100 --> 00:05:52,120
I can't get that.
116
00:05:53,620 --> 00:05:57,080
You can't get cots, you can't get food.
What the hell can you get? Well, I
117
00:05:57,080 --> 00:05:58,540
moonlight as a professional escort.
118
00:05:58,860 --> 00:05:59,920
Anyone want a date?
119
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
Great. Nothing to eat.
120
00:06:03,520 --> 00:06:05,380
I'm sleeping in a room full of people.
121
00:06:05,660 --> 00:06:08,920
Throw in a beefy type named Gail who
wants to get to know me better, and I'm
122
00:06:08,920 --> 00:06:11,700
back in the dean's office striking for a
women's studies program.
123
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
Oh, Murphy.
124
00:06:13,560 --> 00:06:14,680
Where's your sense of adventure?
125
00:06:14,900 --> 00:06:15,900
This'll be fun.
126
00:06:16,320 --> 00:06:20,960
Just... pretend we're having a slumber
party at the home of a friend who left a
127
00:06:20,960 --> 00:06:22,700
really big pair of men's underwear in
the sink.
128
00:06:24,360 --> 00:06:29,060
All right. I realize these aren't ideal
conditions, but we've got a big day
129
00:06:29,060 --> 00:06:31,920
tomorrow, so let's just figure out the
sleeping arrangements and get some rest.
130
00:06:32,220 --> 00:06:33,220
Good idea.
131
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
All right.
132
00:06:35,480 --> 00:06:36,820
I'll take the bed.
133
00:06:37,080 --> 00:06:38,080
What?
134
00:06:38,440 --> 00:06:41,260
Wait a second. Why do you get the bed?
135
00:06:41,660 --> 00:06:44,120
Because my stuff is on it.
136
00:06:46,030 --> 00:06:48,550
Hey, hey, there is no need to argue.
137
00:06:49,030 --> 00:06:51,090
Between the bed and the sofa, there's
enough room for all of us.
138
00:06:51,730 --> 00:06:53,010
Hey, everybody, guess what?
139
00:06:53,470 --> 00:06:56,310
Civil defense just commandeered my room
for a morgue.
140
00:06:56,810 --> 00:06:57,810
Cool, huh?
141
00:06:58,850 --> 00:07:00,790
So can I double up with somebody here?
142
00:07:01,570 --> 00:07:06,430
Where's Corky? Miller, there's no room
here. No room at all. In fact, I was
143
00:07:06,430 --> 00:07:07,149
coming to get you.
144
00:07:07,150 --> 00:07:09,610
I need you to go out in the helicopter
and get some shots of the hurricane.
145
00:07:09,910 --> 00:07:12,490
Well, now, I just got... It might be a
little bumpy in the beginning, but when
146
00:07:12,490 --> 00:07:14,010
you get to the eye, it's really calm.
Good luck.
147
00:07:14,590 --> 00:07:15,590
It has an eye?
148
00:07:20,240 --> 00:07:22,480
voice. Miller, that is funny. Anyway,
Frank,
149
00:07:24,160 --> 00:07:25,340
Jim, you two want to take the sofa bed?
150
00:07:27,280 --> 00:07:29,220
You don't have a problem with that, do
you?
151
00:07:30,220 --> 00:07:31,220
No problem here.
152
00:07:32,280 --> 00:07:34,300
Okay. Uh, Corky, you can share the bed
with Murphy.
153
00:07:34,620 --> 00:07:35,980
Can't you sleep with Frank and Jim?
154
00:07:36,420 --> 00:07:37,420
Oh,
155
00:07:38,780 --> 00:07:42,940
man. I don't know how we're supposed to
sleep. I'm still starving. Oh, for
156
00:07:42,940 --> 00:07:46,400
heaven's sake, give it a rest, Frank.
We're all hungry. Just go to sleep and
157
00:07:46,400 --> 00:07:47,259
forget about it.
158
00:07:47,260 --> 00:07:48,460
Okay, but, uh...
159
00:07:48,810 --> 00:07:49,950
I think I should warn you.
160
00:07:50,250 --> 00:07:53,350
You know, I really can't sleep unless
I'm totally naked.
161
00:07:55,730 --> 00:07:56,629
Let's try, Frank.
162
00:07:56,630 --> 00:07:58,230
No way I'm giving up my half of the
sofa.
163
00:07:58,690 --> 00:07:59,770
Hey, it was worth a shot.
164
00:08:03,530 --> 00:08:04,530
Jim.
165
00:08:05,550 --> 00:08:06,550
Jim, you awake?
166
00:08:06,630 --> 00:08:07,630
Mm.
167
00:08:08,210 --> 00:08:09,210
You hear that?
168
00:08:09,990 --> 00:08:13,110
How can I hear anything with your
stomach growling like a mix master?
169
00:08:15,010 --> 00:08:16,310
Oh, no, no, no. That...
170
00:08:16,910 --> 00:08:18,410
It sounded like cellophane.
171
00:08:19,430 --> 00:08:21,550
I heard it. It was definitely
cellophane.
172
00:08:22,270 --> 00:08:23,690
I smelled chocolate.
173
00:08:24,190 --> 00:08:25,810
Murphy, do you smell chocolate?
174
00:08:26,570 --> 00:08:28,010
Nope. Murphy,
175
00:08:31,550 --> 00:08:32,809
are you eating something?
176
00:08:36,030 --> 00:08:37,270
Murphy's eating something!
177
00:08:37,610 --> 00:08:41,789
Oh, just... Look at this. A candy bar
wrapper.
178
00:08:42,390 --> 00:08:43,610
You had a...
179
00:08:51,050 --> 00:08:53,490
All right, I cleaned out the vending
machines when we got here.
180
00:08:53,750 --> 00:08:56,350
There was a hurricane coming. You never
heard of hoarding food?
181
00:08:56,650 --> 00:09:00,190
And you didn't seem to share it with any
of us? Let me remind you of the story
182
00:09:00,190 --> 00:09:01,690
of the grasshopper and the ant.
183
00:09:01,910 --> 00:09:05,510
You see, the ant knew winter was coming,
so he started a pile working.
184
00:09:06,390 --> 00:09:07,390
Hey,
185
00:09:08,230 --> 00:09:10,970
when I started eating, you were all
sleeping. If I'd have woken you up, I
186
00:09:10,970 --> 00:09:13,950
have gotten in trouble for that. I just
can't seem to win with you people.
187
00:09:17,390 --> 00:09:18,570
Hold it!
188
00:09:19,050 --> 00:09:20,050
Hold it!
189
00:09:24,110 --> 00:09:26,530
The only fair thing to do is to share
this.
190
00:09:27,190 --> 00:09:29,730
Let's just divide it into four equal
parts.
191
00:09:31,570 --> 00:09:32,570
Excuse me.
192
00:09:33,390 --> 00:09:35,170
Don't you mean five equal parts?
193
00:09:36,810 --> 00:09:37,810
What?
194
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
Okay.
195
00:09:40,230 --> 00:09:41,370
This is it.
196
00:09:41,890 --> 00:09:45,050
This is finally it. Get ready to move. I
think I saw a drop.
197
00:09:46,850 --> 00:09:49,310
I did. I did. I definitely saw a drop.
No.
198
00:09:49,530 --> 00:09:51,950
Wait. It's just the condensation from my
breath.
199
00:09:54,350 --> 00:09:55,350
God, I feel awful.
200
00:09:56,110 --> 00:09:57,110
Coming through.
201
00:09:57,790 --> 00:09:58,990
Uh -oh, take a number.
202
00:09:59,410 --> 00:10:01,890
I'm in need of a shave, and Frank's been
in there for the past 20 minutes.
203
00:10:02,170 --> 00:10:04,850
Of course, he spent last night hogging
the covers, so why not monopolize the
204
00:10:04,850 --> 00:10:05,789
bathroom, too?
205
00:10:05,790 --> 00:10:09,530
I tell you, a little more drool and a
tad less cellulite, and I'd swear it was
206
00:10:09,530 --> 00:10:10,530
Doris.
207
00:10:11,570 --> 00:10:12,610
I heard that.
208
00:10:13,150 --> 00:10:14,150
You what?
209
00:10:14,330 --> 00:10:15,330
Oh, no.
210
00:10:15,590 --> 00:10:16,870
Wait. Hang on.
211
00:10:17,130 --> 00:10:18,810
How could you slide in here like that?
212
00:10:19,210 --> 00:10:23,330
You're just brushing your teeth. Over.
What if I wasn't just washing my teeth?
213
00:10:24,730 --> 00:10:27,690
What about us doing something
embarrassing? Oh, please. What could be
214
00:10:27,690 --> 00:10:30,430
embarrassing than yesterday when you had
those eight glasses of iced tea and
215
00:10:30,430 --> 00:10:32,650
then asked us to pull the van over to
the side of the road?
216
00:10:33,690 --> 00:10:36,930
And, Frank, if you're going to take that
long, you shouldn't be startled when
217
00:10:36,930 --> 00:10:37,950
someone honks the horn.
218
00:10:38,810 --> 00:10:40,010
I'll try to remember that.
219
00:10:40,670 --> 00:10:42,270
Geez, you look like hell.
220
00:10:42,470 --> 00:10:43,329
Oh, good.
221
00:10:43,330 --> 00:10:47,390
I'm glad my outside met my inside while
I was sleeping. Someone put my stomach
222
00:10:47,390 --> 00:10:48,390
on spin cycle.
223
00:10:49,330 --> 00:10:50,330
That's funny.
224
00:10:50,380 --> 00:10:53,200
I haven't heard you say that since your
boozing days or when you were pregnant.
225
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
Why?
226
00:10:56,440 --> 00:11:00,260
Come on, Mertz. Oh, you're a little
nauseous. So what? I mean, it's not like
227
00:11:00,260 --> 00:11:01,260
you're late or anything.
228
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
You're late?
229
00:11:05,260 --> 00:11:08,060
How many weeks could you consider late?
Oh, my God.
230
00:11:09,640 --> 00:11:11,800
And my breasts do feel kind of swollen.
231
00:11:12,080 --> 00:11:13,460
Do my breasts look swollen to you?
232
00:11:23,340 --> 00:11:26,180
could this be happening again? What is
wrong with you? Don't you use
233
00:11:26,200 --> 00:11:29,720
Of course, but those things are only 99
% effective. Can I help it if I've
234
00:11:29,720 --> 00:11:30,720
always been exceptional?
235
00:11:33,380 --> 00:11:34,380
Okay.
236
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
Hey, wait a second.
237
00:11:36,100 --> 00:11:37,520
Was it Peter?
238
00:11:39,620 --> 00:11:41,460
No, Frank. It was Jesse Helms.
239
00:11:43,420 --> 00:11:46,020
We had a quickie in the Senate
cloakroom. Of course it was Peter.
240
00:11:46,800 --> 00:11:49,040
Did you do this to me again? Did you be
pregnant?
241
00:11:49,720 --> 00:11:51,060
Okay, okay.
242
00:11:51,420 --> 00:11:52,620
Let's not get carried away, all right?
243
00:11:53,120 --> 00:11:54,700
We don't know for sure, do we?
244
00:11:54,920 --> 00:11:57,560
You know, we need some kind of test.
245
00:11:58,520 --> 00:12:01,500
I wish there was some kind of test to
tell if you were pregnant.
246
00:12:02,680 --> 00:12:04,400
You mean a pregnancy test? Yes.
247
00:12:06,120 --> 00:12:08,920
Now you're thinking. Listen, I'll run
across the street to the drugstore and
248
00:12:08,920 --> 00:12:11,400
pick one up. It's here! It's here! The
hurricane is here!
249
00:12:11,640 --> 00:12:13,520
Yeah, right. The hurricane is here.
250
00:12:18,500 --> 00:12:20,660
Oh, my God. The hurricane is here.
251
00:12:26,430 --> 00:12:29,230
reaction. Frank, I want you to... I'll
be with you in a minute. I've got to run
252
00:12:29,230 --> 00:12:30,850
across the street to the drugstore.
What?
253
00:12:31,390 --> 00:12:32,850
You're going to the drugstore now?
254
00:12:33,110 --> 00:12:37,330
Yeah, I ran out of conditioner for my
hair.
255
00:12:38,150 --> 00:12:39,150
Yeah, me too.
256
00:12:39,550 --> 00:12:43,970
No, Murph. Listen, I don't think someone
with your problem hair should be out in
257
00:12:43,970 --> 00:12:45,710
a hurricane going to get conditioner.
258
00:12:45,950 --> 00:12:48,950
What if you don't get the kind of
conditioner I want? I bought a lot of
259
00:12:48,950 --> 00:12:52,870
conditioner in my day. I think I know
the kind of conditioner you want. Why
260
00:12:52,870 --> 00:12:53,870
we talking about hair care?
261
00:12:55,790 --> 00:12:58,670
Just make sure you get the kind of
conditioner that works really fast.
262
00:12:59,210 --> 00:13:00,370
The kind you pee into.
263
00:13:05,830 --> 00:13:06,809
I'm out of here.
264
00:13:06,810 --> 00:13:10,710
Just be careful, Frank. You have no idea
how dangerous these storms can be. My
265
00:13:10,710 --> 00:13:13,930
cousin Luanne was maimed by a flying
popsicle stick. Right here.
266
00:13:14,190 --> 00:13:16,990
Now she has to wear bangs. And on her,
they're not at all flattering.
267
00:13:17,310 --> 00:13:19,870
You don't have enough hair to go up in
that storm.
268
00:13:20,090 --> 00:13:21,090
Oh, you're amazed.
269
00:13:21,290 --> 00:13:23,970
Frank Fontana does not let a little...
270
00:14:01,290 --> 00:14:04,910
This is okay. All we need to do is get
into the news van and everything will be
271
00:14:04,910 --> 00:14:09,010
okay. About the news van, it appears to
be gone.
272
00:14:09,990 --> 00:14:14,590
Gone? Jim, it can't be gone. It's parked
right... It's gone.
273
00:14:14,930 --> 00:14:16,110
The news van is gone.
274
00:14:18,370 --> 00:14:20,430
Sorry to bother you, but we have a
strict policy.
275
00:14:20,670 --> 00:14:22,210
No vans in the swimming pool.
276
00:14:24,730 --> 00:14:27,250
Okay. The van is in the swimming pool.
277
00:14:27,530 --> 00:14:28,690
But I can handle this.
278
00:14:28,910 --> 00:14:30,270
I'm a highly paid professional.
279
00:14:30,990 --> 00:14:34,710
That is, at least until I get back and
explain to Mr. Lansing how his $250 ,000
280
00:14:34,710 --> 00:14:36,530
state -of -the -art news van is now a
submarine.
281
00:14:38,670 --> 00:14:42,170
What about that pregnancy test I told
you I could get? I couldn't get that.
282
00:14:42,690 --> 00:14:44,910
What? What are you talking about?
283
00:14:45,170 --> 00:14:46,850
Nobody here asked for a pregnancy test.
284
00:14:47,130 --> 00:14:49,050
Oh, yeah, the blonde lady gave me ten
bucks to get one.
285
00:14:49,370 --> 00:14:51,950
And she said there'd be five more in it
for me if I didn't tell a soul.
286
00:14:52,390 --> 00:14:55,110
I guess I'm not going to get that.
287
00:14:58,370 --> 00:14:59,370
Pregnancy test?
288
00:14:59,550 --> 00:15:01,470
What would anybody here want with a...
Pregnancy test.
289
00:15:01,910 --> 00:15:02,910
Is that Miller?
290
00:15:02,990 --> 00:15:04,030
I'll be right out.
291
00:15:07,490 --> 00:15:08,490
Cookie.
292
00:15:09,150 --> 00:15:10,150
And Miller.
293
00:15:14,350 --> 00:15:15,350
Boy,
294
00:15:16,150 --> 00:15:18,110
what a night. You know, I almost didn't
make it back.
295
00:15:19,130 --> 00:15:21,570
Hey, it looks like you guys had a pretty
wild night here, too.
296
00:15:22,150 --> 00:15:24,890
Which one of you knuckleheads parked the
van in the pool?
297
00:16:02,540 --> 00:16:05,040
Sorry, it must have got a little wet
while I was trying not to die.
298
00:16:06,240 --> 00:16:10,800
You know what this is about. The guy
from the motel told me the blonde lady
299
00:16:10,800 --> 00:16:13,120
asked him to get her a pregnancy test.
300
00:16:14,060 --> 00:16:18,520
I think Miles thinks Corky wanted a
pregnancy test. Maybe you want to say
301
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
something about that?
302
00:16:22,260 --> 00:16:23,280
For shame.
303
00:16:32,420 --> 00:16:33,440
Sure we did.
304
00:16:33,940 --> 00:16:34,819
Don't you remember?
305
00:16:34,820 --> 00:16:39,340
It was on a beach. It was you and me and
Cindy Crawford and... Oh, wait, that
306
00:16:39,340 --> 00:16:41,460
was... something else.
307
00:16:43,760 --> 00:16:45,920
So, the pregnancy test wasn't for you?
308
00:16:46,140 --> 00:16:49,520
No! But the guy said it was for the
blonde lady. There's no other blonde
309
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
here except...
310
00:17:01,390 --> 00:17:02,390
for Murphy.
311
00:17:04,530 --> 00:17:06,349
How about this winner we're having?
312
00:17:07,130 --> 00:17:08,510
God, you're pregnant?
313
00:17:08,930 --> 00:17:09,930
It can't be.
314
00:17:10,109 --> 00:17:11,109
Not again.
315
00:17:11,270 --> 00:17:13,130
How long do your eggs live?
316
00:17:19,910 --> 00:17:22,510
Really, Murphy? Last time it was a
miracle.
317
00:17:22,849 --> 00:17:24,089
This time you're just a freak.
318
00:17:24,869 --> 00:17:27,990
Will you stop? I didn't tell you because
I didn't know for sure.
319
00:17:28,190 --> 00:17:30,870
So I would really... appreciated if you
would stop making such a big deal about
320
00:17:30,870 --> 00:17:33,430
this and just forget about it and go on
with our lives.
321
00:17:33,910 --> 00:17:34,910
Peter!
322
00:17:35,130 --> 00:17:36,130
Hey, everybody.
323
00:17:37,250 --> 00:17:38,270
You're not going to believe this.
324
00:17:38,670 --> 00:17:41,450
The network called me and told me that
our correspondent down here got sick and
325
00:17:41,450 --> 00:17:42,830
asked me if I wouldn't mind filling in.
326
00:17:43,630 --> 00:17:45,050
How many people you got sleeping here?
327
00:17:45,330 --> 00:17:48,870
Six or seven, depending on when you
think life actually begins.
328
00:17:55,090 --> 00:17:56,090
Okay,
329
00:17:57,050 --> 00:17:58,050
what did I miss?
330
00:17:58,380 --> 00:18:00,200
Actually, it's more like something
Murphy missed.
331
00:18:01,720 --> 00:18:04,840
All right, everybody over to that side
of the room. Now!
332
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
Not you.
333
00:18:09,460 --> 00:18:15,880
Um, I don't know how you're going to
feel about this, but, um, see, the
334
00:18:15,880 --> 00:18:18,420
possibility is that I might be pregnant.
335
00:18:19,320 --> 00:18:23,300
Sweet mother of pearl is hot water.
Someone used my razor to shave their
336
00:18:23,560 --> 00:18:25,360
Oh, the bathroom's free. I'll be right
back.
337
00:18:25,640 --> 00:18:30,100
What? No, no, no, no, no. Wait a second.
Welcome to my hell.
338
00:18:35,460 --> 00:18:36,460
Wow.
339
00:18:39,280 --> 00:18:41,120
Oh, wow.
340
00:18:41,900 --> 00:18:44,780
You never know how you're going to react
to something like this until it happens
341
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
to you, you know?
342
00:18:47,520 --> 00:18:48,520
Wow.
343
00:18:49,680 --> 00:18:52,700
Hey, that's pretty much how I'd react.
344
00:18:54,800 --> 00:18:57,520
Except there'd be this big old cutout of
your body where you ran right through
345
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
the door.
346
00:19:03,520 --> 00:19:08,660
Peter, I just want you to know I'm
behind you 100%. Unless, of course, you
347
00:19:08,660 --> 00:19:12,740
Murphy. In which case, so help me,
you'll have to answer to... Murphy.
348
00:19:14,940 --> 00:19:16,000
Have I missed something?
349
00:19:16,540 --> 00:19:17,900
Happens to me all the time.
350
00:19:23,100 --> 00:19:24,380
I'm not pregnant. What?
351
00:19:25,060 --> 00:19:28,180
The stick is pink, the rabbit lives, the
oven is without fun.
352
00:19:28,980 --> 00:19:29,980
Close one, huh?
353
00:19:30,720 --> 00:19:34,800
Don't you ever do this to me again. Oh,
excuse me. I woke up feeling nauseous.
354
00:19:34,800 --> 00:19:37,980
What else could make me feel that way?
Oh, gee, I don't know. Maybe it has
355
00:19:37,980 --> 00:19:40,800
something to do with the two dozen candy
bars you sucked down last night.
356
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Hey there.
357
00:19:44,720 --> 00:19:46,180
Well, I got some terrible news.
358
00:19:47,120 --> 00:19:48,120
Orville's Market.
359
00:19:48,270 --> 00:19:51,710
A beloved local institution for nearly
three quarters of a century just washed
360
00:19:51,710 --> 00:19:52,870
away in the rising current.
361
00:19:53,810 --> 00:19:56,390
On a briny note, there's fresh produce
all over the highway.
362
00:19:56,750 --> 00:19:58,190
It's food! It's food! Let's go!
363
00:19:58,410 --> 00:19:59,269
Wait for me!
364
00:19:59,270 --> 00:20:00,790
All right, first we eat and then we
work.
365
00:20:05,110 --> 00:20:06,170
It's a big relief, huh?
366
00:20:07,190 --> 00:20:08,190
Yeah. Yeah.
367
00:20:08,450 --> 00:20:09,450
Yeah.
368
00:20:12,290 --> 00:20:16,330
Well, I'm starving. We better go get
some of that produce before all the good
369
00:20:16,330 --> 00:20:17,330
stuff is gone.
370
00:20:19,830 --> 00:20:20,830
Murphy, let's get married.
371
00:20:23,470 --> 00:20:24,470
Excuse me?
372
00:20:24,570 --> 00:20:25,570
You and me.
373
00:20:25,890 --> 00:20:27,650
Let's do it. Let's get married.
374
00:20:29,730 --> 00:20:30,730
Whoa.
375
00:20:32,190 --> 00:20:35,150
Now you want to get married? Where were
you five minutes ago when I was alone
376
00:20:35,150 --> 00:20:36,150
and pregnant?
377
00:20:37,310 --> 00:20:39,290
Now look, I'm serious.
378
00:20:40,090 --> 00:20:44,310
When I thought you were pregnant, I got
this picture in my head of us and Avery
379
00:20:44,310 --> 00:20:45,850
and being a family and...
380
00:20:46,990 --> 00:20:48,170
It seemed really right.
381
00:20:49,350 --> 00:20:50,710
So why not do it anyway?
382
00:20:53,410 --> 00:20:57,350
Murphy, will you marry me?
383
00:21:03,010 --> 00:21:04,470
I don't know what to say.
384
00:21:07,270 --> 00:21:08,270
Okay.
385
00:21:09,430 --> 00:21:11,990
It's just a crazy idea. I don't know
what I was thinking anyway.
386
00:21:12,330 --> 00:21:16,370
Come on, what do you say we go get some
of that produce now, huh?
387
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
Yes.
388
00:21:22,340 --> 00:21:25,820
Yes to the produce or yes to the other
thing?
389
00:21:26,720 --> 00:21:27,720
Both.
390
00:21:34,100 --> 00:21:37,960
What's a redneck?
391
00:21:38,330 --> 00:21:42,030
Tune in for The Jeff Foxworthy Show and
find out. Damn straight.
392
00:21:42,290 --> 00:21:46,770
The show premieres Saturday, July 23rd
with a two -hour block of four episodes
393
00:21:46,770 --> 00:21:49,190
starting at 10, only on Nick at Night.
29371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.