All language subtitles for Murphy Brown s07e17 Specific Overtures
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:03,540
And we begin.
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,300
Okay, first things first.
3
00:00:05,740 --> 00:00:08,880
I've just learned that our last show in
March will be preempted for a network
4
00:00:08,880 --> 00:00:11,380
driving special called Stop in the Name
of Safety.
5
00:00:11,640 --> 00:00:14,360
Oh, there's worthwhile viewing. A whole
hour devoted to what?
6
00:00:14,560 --> 00:00:16,320
Warning people to slow down in icy
weather?
7
00:00:16,560 --> 00:00:19,720
Yeah, like a really good driver needs to
slow down in icy weather anyway.
8
00:00:21,130 --> 00:00:24,650
This special deals with the issue of
inconsiderate driving. Just last week,
9
00:00:24,650 --> 00:00:26,930
woman up ahead of me was ignoring a no
left turn sign.
10
00:00:27,210 --> 00:00:30,650
I gingerly tapped my horn, and bingo, up
goes her middle finger in that
11
00:00:30,650 --> 00:00:32,009
universal gesture of contempt.
12
00:00:33,470 --> 00:00:36,670
Hey, Jim, I wouldn't exactly call a five
-minute honk a tact.
13
00:00:37,210 --> 00:00:40,170
Like a really good driver needs to
bother with no left turn signs anyway.
14
00:00:41,270 --> 00:00:44,750
Miles, do they have a host yet? No. They
wanted Letterman, but apparently his
15
00:00:44,750 --> 00:00:46,170
driver's license is suspended through
May.
16
00:00:46,430 --> 00:00:48,290
Hey! Well, what about me?
17
00:00:48,780 --> 00:00:53,260
I'd be perfect for it. I have high TVQ,
great credibility, and I'm the only one
18
00:00:53,260 --> 00:00:56,260
I know who supplements her blinkers with
hand signals just to be extra safe.
19
00:00:57,520 --> 00:01:00,900
Corky, let me guess. After the prom when
your friends were climbing out of their
20
00:01:00,900 --> 00:01:04,340
taffeta in the backseat of their
boyfriend's car, you volunteered to
21
00:01:04,340 --> 00:01:06,620
folding chairs and take down the
streamers. Am I right?
22
00:01:08,240 --> 00:01:09,240
Maybe.
23
00:01:10,260 --> 00:01:13,800
Well, I for one think you would make a
great host, Corky. People love to watch
24
00:01:13,800 --> 00:01:16,360
you, and unlike Murphy, you haven't been
virtually uninsurable since 1971.
25
00:01:18,280 --> 00:01:21,100
Like qualifying for insurance is a sign
of a good driver anyway.
26
00:01:21,960 --> 00:01:24,940
And if it didn't mean you're having to
go upstairs to talk to Tony Lucchese, I
27
00:01:24,940 --> 00:01:27,380
would say go for it. So I talked to
Lucchese, so what?
28
00:01:27,640 --> 00:01:29,920
So the last time I spoke with the man,
he threw his Filofax at me.
29
00:01:30,340 --> 00:01:31,880
Fortunately, the leather was supple as
butter.
30
00:01:32,400 --> 00:01:35,460
Practically caressed my cheek as it
bounced off my lips.
31
00:01:36,860 --> 00:01:41,000
Lucchese chose Sarah Purcell over Corky
for that anti -alcohol special, Liver
32
00:01:41,000 --> 00:01:43,220
Let Live. So I say he owes her this one.
33
00:01:44,020 --> 00:01:45,020
Yeah.
34
00:01:45,220 --> 00:01:48,500
Besides, I know exactly how to approach
him. I'll just use a little southern
35
00:01:48,500 --> 00:01:50,580
charm and he'll be eating right out of
the palm of my hand.
36
00:01:52,220 --> 00:01:55,460
Oh, and wait till he finds out I know
the speed limit for every driving
37
00:01:55,460 --> 00:01:56,460
situation.
38
00:01:57,940 --> 00:01:58,839
So do I.
39
00:01:58,840 --> 00:02:01,560
Drive as fast as I can without hitting
the person in front of me.
40
00:02:05,860 --> 00:02:09,560
Hey, Frank, I'm running out of wall
faith. Which of these photos would you
41
00:02:09,560 --> 00:02:12,100
up? I know it's the Pope, but my hair's
all pulled back.
42
00:02:14,890 --> 00:02:18,490
Hey, Corky, you were up there a long
time. Did you get it? Oh, she must have.
43
00:02:19,050 --> 00:02:22,450
If Lucchese's assistant Hans doesn't
kick you down the stairwell in the first
44
00:02:22,450 --> 00:02:23,990
five minutes, you're in like Flynn.
45
00:02:24,970 --> 00:02:26,950
Well, it went okay. It went okay?
46
00:02:27,210 --> 00:02:30,590
Yeah, I mean, he told me he wanted to
talk over the final details tomorrow
47
00:02:30,590 --> 00:02:32,110
breakfast. Well, that's great, so you
got it.
48
00:02:32,950 --> 00:02:35,710
Hey, Corky, that's terrific. You'll do a
great job.
49
00:02:36,010 --> 00:02:39,510
And listen, if you can work it into the
show, would you tell people that if they
50
00:02:39,510 --> 00:02:42,830
see a blonde in a white Porsche to treat
it like an ambulance, just pull over
51
00:02:42,830 --> 00:02:43,970
and get the hell out of here.
52
00:02:50,760 --> 00:02:53,060
I'm having a breakfast meeting with Tony
Lucchese.
53
00:02:53,720 --> 00:02:55,340
Don't you think that's weird? No.
54
00:02:55,980 --> 00:02:58,960
A breakfast meeting just the two of us?
You don't think that's weird? Not
55
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
really.
56
00:03:00,580 --> 00:03:03,880
A breakfast meeting just the two of us
in his bed with me wearing his pajama
57
00:03:03,880 --> 00:03:04,880
top?
58
00:03:06,880 --> 00:03:09,100
Now that is weird. What the hell went on
up there?
59
00:03:09,560 --> 00:03:13,850
Well... He told me he liked my idea and
that I should come up to his office
60
00:03:13,850 --> 00:03:16,110
later for drinks and we could sort of
discuss everything.
61
00:03:16,610 --> 00:03:23,270
And then he said we should, uh, sleep on
it together and, uh, tie up any loose
62
00:03:23,270 --> 00:03:24,270
ends over breakfast.
63
00:03:24,810 --> 00:03:25,769
All the time.
64
00:03:25,770 --> 00:03:28,810
He said that stuff? Are you sure you
didn't misunderstand him?
65
00:03:29,130 --> 00:03:32,390
Well, it's possible. I was a little
distracted at the time. Distracted by
66
00:03:32,650 --> 00:03:34,110
By his hand on my rear end.
67
00:03:36,190 --> 00:03:38,370
What are you doing? Looking for my brass
knuckles.
68
00:03:41,290 --> 00:03:43,110
There aren't other things that'll work
in a pinch.
69
00:03:44,810 --> 00:03:47,310
A roll of quarters in a sock, for
example.
70
00:03:47,910 --> 00:03:49,770
Oh, I don't think that's the best idea,
Murphy.
71
00:03:51,390 --> 00:03:52,390
You're right.
72
00:03:52,950 --> 00:03:56,390
I've got a pair of jumper cables in my
car. We'll put them to a power source,
73
00:03:56,550 --> 00:03:59,190
hit the switch, and he'll feel pain
that'll make childbirth seem like a
74
00:03:59,190 --> 00:04:00,190
champagne brunch.
75
00:04:03,080 --> 00:04:06,000
what I want to do about this right now.
Corky, this is the time when you should
76
00:04:06,000 --> 00:04:09,500
be deciding between slow and painful and
quick and painful. The words whether
77
00:04:09,500 --> 00:04:13,060
and should I don't really come into play
here. In all fairness to him, I did go
78
00:04:13,060 --> 00:04:15,500
up to his office and I used my southern
charm.
79
00:04:16,500 --> 00:04:17,760
I even did the hair thing.
80
00:04:18,019 --> 00:04:19,019
The hair thing?
81
00:04:21,240 --> 00:04:25,720
All right. Whenever a woman flips her
hair like that, it means please feel
82
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
to grab my ass.
83
00:04:27,340 --> 00:04:31,560
This is not your fault, Corky. Come on,
let's go see personnel. No!
84
00:04:33,140 --> 00:04:36,020
Murphy, I know exactly what will happen
if I file a complaint.
85
00:04:36,500 --> 00:04:38,800
I'll tell my side of the story, he'll
tell his.
86
00:04:39,060 --> 00:04:41,460
They'll ask if I have any witnesses,
I'll say no.
87
00:04:41,660 --> 00:04:44,820
And then I'll end up moving to some
small town in the Midwest and living
88
00:04:44,820 --> 00:04:48,060
an assumed name because my reputation
has been ruined by months of vicious
89
00:04:48,060 --> 00:04:49,060
office gossip.
90
00:04:49,320 --> 00:04:52,120
I've seen too many TV movies with Joanna
Kearns not to know how these things
91
00:04:52,120 --> 00:04:53,120
turn out.
92
00:04:53,920 --> 00:04:56,080
So you're just going to let him get away
with this and do nothing?
93
00:04:56,340 --> 00:04:57,760
No, I'm not going to do nothing.
94
00:04:58,520 --> 00:05:00,320
I'm going to go home, call my mama.
95
00:05:00,780 --> 00:05:02,980
Make a nice cup of tea and forget this
whole thing ever happened.
96
00:05:30,730 --> 00:05:31,629
interrupting anything.
97
00:05:31,630 --> 00:05:32,870
Well, actually, good.
98
00:05:34,230 --> 00:05:37,210
Boy, sure is dark in here.
99
00:05:37,670 --> 00:05:39,550
What am I, about to have a romantic
liaison?
100
00:05:40,670 --> 00:05:42,350
This is an office, for God's sakes.
101
00:05:43,330 --> 00:05:45,350
Yeah, that's a lot better.
102
00:05:45,970 --> 00:05:51,490
So, I have an appointment at 7 o 'clock,
so what can I do you for, Murphy? Oh,
103
00:05:51,490 --> 00:05:53,030
an appointment at 7 o 'clock, you say?
104
00:05:53,270 --> 00:05:56,510
Must be somebody pretty important.
You're really pulling out all the stops.
105
00:05:56,990 --> 00:05:59,310
Soft music, drinks. What, all this?
106
00:05:59,790 --> 00:06:01,090
Well, this is all just for me.
107
00:06:01,390 --> 00:06:03,250
Oh. Oh, I thought you said you had an
appointment.
108
00:06:03,470 --> 00:06:04,470
Yes, I do.
109
00:06:04,490 --> 00:06:06,430
An appointment with myself.
110
00:06:07,870 --> 00:06:08,870
To relax.
111
00:06:09,090 --> 00:06:11,250
I schedule one every day. Just ask Hans.
112
00:06:11,750 --> 00:06:14,990
By the way, where is Hans? He's usually
right outside.
113
00:06:15,370 --> 00:06:18,490
Oh, well, if you've got an appointment
with yourself, I guess I really better
114
00:06:18,490 --> 00:06:22,190
go. Yes, you should. But next time, call
ahead and we'll gab into the night like
115
00:06:22,190 --> 00:06:23,310
a couple of silly old girlfriends.
116
00:06:24,370 --> 00:06:25,370
Oh.
117
00:06:25,500 --> 00:06:27,660
Say, that is one nice tie.
118
00:06:28,060 --> 00:06:31,260
Oh, you like it? It's hand -painted. But
if you could be a little more careful,
119
00:06:31,280 --> 00:06:34,420
because once you get finger oils on a
hand -painted... Little slug, I know
120
00:06:34,420 --> 00:06:35,420
you're thinking.
121
00:06:35,440 --> 00:06:38,620
You're lucky it wasn't me, because
otherwise you'd be sipping that wine
122
00:06:38,620 --> 00:06:39,800
a slow drip right now.
123
00:06:40,380 --> 00:06:42,660
There's some miscommunication here. Oh,
Hans.
124
00:06:43,420 --> 00:06:44,440
Forget Hans.
125
00:06:44,720 --> 00:06:48,160
Hans can't help you now. Let me explain
something to you.
126
00:06:48,520 --> 00:06:53,360
Corky hasn't filed a complaint against
you yet. In the meantime, my knee is
127
00:06:53,360 --> 00:06:55,200
poised inches from a sensitive spot.
128
00:06:55,900 --> 00:07:00,040
And if you don't swear not to hit on
Corky or anyone else in the company
129
00:07:00,260 --> 00:07:02,700
you'll be coughing up things you ate as
a child.
130
00:07:04,720 --> 00:07:06,180
Do we understand each other?
131
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
Mm -hmm.
132
00:07:09,520 --> 00:07:13,100
You know, I can't even find the words to
describe how you make me feel.
133
00:07:15,080 --> 00:07:18,240
Oh, by the way, maybe you better look
for a new loyal assistant.
134
00:07:18,740 --> 00:07:21,620
Hans sold you out for 20 bucks and a
half eating Butterfinger.
135
00:07:26,420 --> 00:07:31,320
Hi, I'm Murphy Brown, and you must be...
Joanne, your new secretary, and I
136
00:07:31,320 --> 00:07:33,600
think... I think you're going to be very
happy with me.
137
00:07:33,840 --> 00:07:38,360
I type 80 words a minute, I know
shorthand, and I'm told I have an
138
00:07:38,360 --> 00:07:39,339
phone manner.
139
00:07:39,340 --> 00:07:40,319
Well, great.
140
00:07:40,320 --> 00:07:45,140
Welcome. Actually, before we start, I'd
like to be upfront about my flaws, so
141
00:07:45,140 --> 00:07:46,600
that later on there won't be any
surprises.
142
00:07:47,660 --> 00:07:48,660
Okay.
143
00:07:48,980 --> 00:07:53,020
First off, when I work through lunch, I
tend to get a little irritable.
144
00:07:53,320 --> 00:07:57,340
Who doesn't? And every now and then...
then something will disappear from the
145
00:07:57,340 --> 00:08:01,100
office, and yes, every now and then, I
will be the one responsible.
146
00:08:03,320 --> 00:08:07,000
Occasionally, I'll vanish for days at a
time, and no one will know where I am,
147
00:08:07,060 --> 00:08:08,060
not even me.
148
00:08:09,460 --> 00:08:13,220
And once in a while, I'll climb up on my
desk and blame the government for my
149
00:08:13,220 --> 00:08:15,860
personal problems in a loud, piercing
shriek.
150
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
I've had worse.
151
00:08:24,430 --> 00:08:26,970
Looks like things weren't nearly as bad
as you thought they were going to be.
152
00:08:27,050 --> 00:08:28,050
What are you talking about?
153
00:08:28,410 --> 00:08:29,409
That's jobs.
154
00:08:29,410 --> 00:08:31,270
Hey, well, Corky, that's great.
155
00:08:31,570 --> 00:08:33,909
Yeah. I ran into Tony Lucchese this
morning.
156
00:08:34,110 --> 00:08:38,210
He yelled the good news to me from
across the lobby. Then he practically
157
00:08:38,210 --> 00:08:41,450
over the pastry wagon in what I can only
assume was an effort to respect my
158
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
personal space.
159
00:08:42,830 --> 00:08:47,870
Good. So, you see, I didn't cause a big
commotion. I handled it my way, and
160
00:08:47,870 --> 00:08:48,870
everything took care of itself.
161
00:08:49,690 --> 00:08:51,210
Oh, I wouldn't exactly say that.
162
00:08:52,590 --> 00:08:53,590
That's what's me.
163
00:08:54,080 --> 00:08:57,700
Nothing. It's just that last night I had
a little chat with Casey.
164
00:08:58,240 --> 00:09:02,700
Murphy, how could you? You knew I wanted
to handle this my own way. How? By
165
00:09:02,700 --> 00:09:05,800
doing nothing? Corky, you're my friend.
I couldn't let him get away with that.
166
00:09:06,100 --> 00:09:07,100
Let who get away with what?
167
00:09:08,160 --> 00:09:09,800
Nothing, Frank, okay? Nothing.
168
00:09:10,060 --> 00:09:13,000
Oh, sure, I get it. Leave Frank out.
169
00:09:13,840 --> 00:09:17,820
Same as always. Just like the time you
guys all decided to wear jeans to work
170
00:09:17,820 --> 00:09:19,660
and forgot to tell me.
171
00:09:21,930 --> 00:09:22,930
It was just a coincidence.
172
00:09:23,330 --> 00:09:24,770
Oh, sure, you stick to that story.
173
00:09:25,070 --> 00:09:26,310
Just forget it, Frank.
174
00:09:26,650 --> 00:09:28,290
It's just something with Tony Lucchese.
175
00:09:29,050 --> 00:09:33,970
Oh, Lucchese. Hey, listen, don't feel
bad, Courtney, because I'll tell you,
176
00:09:33,990 --> 00:09:40,290
whatever he did to you, I can guarantee
he's done to me a hundred... only worse.
177
00:09:40,950 --> 00:09:44,490
Really? Did he ever grab your behind and
ask you to sleep with him?
178
00:09:46,350 --> 00:09:47,350
Not exactly.
179
00:09:48,190 --> 00:09:49,190
Where'd he go?
180
00:09:50,070 --> 00:09:53,830
Jim. Did you know that Tony Lucchese
made a pass at Corky? What?
181
00:09:54,870 --> 00:09:56,650
You told me. I figured everyone else
knew.
182
00:09:57,670 --> 00:09:58,670
Dear Lord.
183
00:09:58,870 --> 00:10:00,450
I always knew the man was a scoundrel.
184
00:10:00,750 --> 00:10:03,810
Anyone who makes cellular phone calls
from a stall in the men's room is
185
00:10:03,810 --> 00:10:04,810
of anything.
186
00:10:09,190 --> 00:10:12,410
Corky, are you okay? Is there anything
we can do?
187
00:10:12,630 --> 00:10:15,690
Yes, you can forget all about it.
Wouldn't have gone this far if he hadn't
188
00:10:15,690 --> 00:10:18,730
her pointy little nose into it. Hey, I
was just trying to help. Anyway,
189
00:10:18,930 --> 00:10:22,210
everything worked out. You got the job.
Lucchese's off your back. And none of
190
00:10:22,210 --> 00:10:25,170
this is going to go beyond that. What is
going on with this sexual harassment
191
00:10:25,170 --> 00:10:26,170
thing? What?
192
00:10:26,330 --> 00:10:29,710
How does Miles know? How could I not
know? The whole building's talking about
193
00:10:29,710 --> 00:10:30,710
it. There are lawyers involved.
194
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
Oh, my God.
195
00:10:32,610 --> 00:10:34,590
Why didn't you just whisper it to Connie
Chung?
196
00:10:41,420 --> 00:10:43,020
What's wrong? What's Courtney talking
about?
197
00:10:43,460 --> 00:10:44,920
Lucchese. What are you talking about?
198
00:10:45,220 --> 00:10:45,919
The same.
199
00:10:45,920 --> 00:10:48,200
Lucchese in the sexual harassment suit
he filed against Murphy.
200
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
What?
201
00:10:51,280 --> 00:10:52,740
Maybe we're not talking about the same
thing.
202
00:10:54,580 --> 00:10:57,220
And now... Sexual harassment.
203
00:10:57,540 --> 00:11:01,380
Me? I can't believe this garbage. It's
so obviously a smokescreen. He's just
204
00:11:01,380 --> 00:11:02,880
trying to divert attention from himself.
205
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
Jerk.
206
00:11:05,500 --> 00:11:09,880
Maybe he isn't aware that... Corky and I
have a very special on -again, off
207
00:11:09,880 --> 00:11:14,580
-again, friendship -ish, flirtation,
dating -like thing going on.
208
00:11:15,440 --> 00:11:17,300
Maybe it's time someone straightened him
out.
209
00:11:19,000 --> 00:11:22,100
You know, I try to handle this in a
civilized manner by choking him, and he
210
00:11:22,100 --> 00:11:23,100
brings in lawyers.
211
00:11:24,020 --> 00:11:26,660
I should have killed him while I had the
chance. This is what I get for being
212
00:11:26,660 --> 00:11:27,660
too damn nice.
213
00:11:28,810 --> 00:11:32,230
I don't care if they take away my
executive parking space or my smiles for
214
00:11:32,230 --> 00:11:33,250
column in the monthly newsletter.
215
00:11:34,030 --> 00:11:35,410
Tony Lucchese is a dead man.
216
00:11:35,690 --> 00:11:37,550
You can't actually kill a guy.
217
00:11:37,970 --> 00:11:40,950
No, but he can kick around his lifeless
body after I'm through with him.
218
00:11:42,450 --> 00:11:43,450
You know what?
219
00:11:43,530 --> 00:11:45,630
I am going up there right now.
220
00:11:46,070 --> 00:11:48,190
And don't you try and stop me.
221
00:11:52,390 --> 00:11:53,790
Well, I got here kind of quickly.
222
00:11:55,010 --> 00:11:57,450
That looks a little crowded. You guys go
on ahead.
223
00:11:59,210 --> 00:11:59,989
We can make room.
224
00:11:59,990 --> 00:12:02,150
No, no. Come on, come on.
225
00:12:05,370 --> 00:12:05,730
Catch
226
00:12:05,730 --> 00:12:12,910
the
227
00:12:12,910 --> 00:12:13,910
next one.
228
00:12:14,510 --> 00:12:15,510
Don't try and stop me.
229
00:12:16,730 --> 00:12:19,970
You know what really burns me? That a
man can accuse a woman of sexual
230
00:12:19,970 --> 00:12:23,270
harassment and anybody believes him for
a minute. Listen, Murph, obviously
231
00:12:23,270 --> 00:12:26,830
McKay's making this whole thing up. But,
you know, women do sexually harass men.
232
00:12:27,340 --> 00:12:29,860
Let me guess, Frank. You saw Disclosure,
didn't you?
233
00:12:30,360 --> 00:12:33,820
Listen, it was an interesting movie that
reflects something that does go on in
234
00:12:33,820 --> 00:12:34,599
our society.
235
00:12:34,600 --> 00:12:38,040
Oh, right. Women who look like Demi
Moore are always going around forcing
236
00:12:38,040 --> 00:12:39,400
middle -aged men to have sex with them.
237
00:12:41,280 --> 00:12:45,400
Look, whenever someone in a position of
power makes a co -worker feel
238
00:12:45,400 --> 00:12:48,820
uncomfortable through conduct of a
sexual nature, that's harassment.
239
00:12:49,480 --> 00:12:51,400
And how is it you know so much on the
subject, Frank?
240
00:12:52,060 --> 00:12:55,960
Because... I was harassed once.
241
00:12:58,190 --> 00:13:03,350
Listen, last year, Carol, in the video
library, she asked me to help her pick
242
00:13:03,350 --> 00:13:06,750
some of those, you know, those heavy
master tapes. And when I bent over to
243
00:13:06,750 --> 00:13:10,070
one up, she... Well, you know.
244
00:13:11,850 --> 00:13:13,150
No, Frank, we don't know.
245
00:13:15,770 --> 00:13:21,190
She was... Well, she was staring at
my... You know, my butt.
246
00:13:23,430 --> 00:13:26,750
And you felt your job might be on the
line if you told her to stop staring?
247
00:13:28,330 --> 00:13:29,770
No, actually, I was kind of flattered by
it.
248
00:13:31,230 --> 00:13:35,010
Well, Snugger, for what it's worth, I
say nobody's going to believe those
249
00:13:35,010 --> 00:13:36,010
ridiculous charges.
250
00:13:36,150 --> 00:13:38,890
Well, unfortunately, it all comes down
to Murphy's word against McKay's.
251
00:13:39,350 --> 00:13:42,610
Yeah, but the difference is I've got the
proof on my side, and I can prove it.
252
00:13:42,810 --> 00:13:44,670
Let me take one of those lie detector
tests.
253
00:13:44,950 --> 00:13:45,950
You want to take a polygraph?
254
00:13:46,150 --> 00:13:49,350
Yeah, I'm sure the network would love
it. They practically beg me to take one
255
00:13:49,350 --> 00:13:50,890
every time I turn in an expense report.
256
00:13:56,390 --> 00:13:57,450
Ready to go.
257
00:13:59,470 --> 00:14:02,410
So you're not going to switch my brain
with the flies or anything, are you?
258
00:14:03,030 --> 00:14:04,950
Oh, no, this machine can't do that.
259
00:14:08,250 --> 00:14:11,150
Okay, just ask me about Lucadia so we
can get this over with.
260
00:14:11,550 --> 00:14:14,770
Actually, we need to ask you a few
questions first to establish a baseline.
261
00:14:15,310 --> 00:14:16,370
Is your name Murphy Brown?
262
00:14:16,990 --> 00:14:18,730
Yes. Do you work at FYI?
263
00:14:19,450 --> 00:14:20,450
Yes. May I?
264
00:14:21,230 --> 00:14:24,370
Was it or was it not you who switched my
chart at the company physical so I
265
00:14:24,370 --> 00:14:26,450
ended up with that barium enema that was
meant for Charlie Kuralt?
266
00:14:27,850 --> 00:14:28,850
Just answer the question.
267
00:14:29,180 --> 00:14:30,180
No, no, it wasn't.
268
00:14:30,460 --> 00:14:31,940
She's lying. I knew it.
269
00:14:32,260 --> 00:14:35,740
I knew it. I wasn't the only one who
suffered, you know. Kuralt was treated
270
00:14:35,740 --> 00:14:36,980
a stomach ulcer he didn't even have.
271
00:14:37,900 --> 00:14:41,660
As attorney for the network, perhaps it
would be best for me to ask the
272
00:14:41,660 --> 00:14:42,660
questions. Okay.
273
00:14:43,000 --> 00:14:44,140
But Thib's on her after you.
274
00:14:46,600 --> 00:14:49,700
Now, Miss Pratt, I'm sure this won't
take very long. I'm just going to ask
275
00:14:49,700 --> 00:14:53,440
few questions based on Mr. Lacasey's
complaint, which you must answer with
276
00:14:53,440 --> 00:14:55,560
or no. It's all very simple. Do you
understand?
277
00:14:55,800 --> 00:14:57,220
Yes. She's telling the truth.
278
00:14:57,760 --> 00:14:58,760
Well, you are.
279
00:14:59,140 --> 00:15:00,200
Did you meet Mr.
280
00:15:00,480 --> 00:15:02,420
Lacasey in his office last night? Yes.
281
00:15:02,740 --> 00:15:05,560
And once in his office, did you at any
time touch Mr.
282
00:15:05,820 --> 00:15:07,080
Lacasey? No. Fine.
283
00:15:07,900 --> 00:15:09,240
So, did you touch him?
284
00:15:10,240 --> 00:15:13,620
Okay, I touched him, but not... So, did
you also grab him and pull him towards
285
00:15:13,620 --> 00:15:17,820
you? Whoa, hold on a second. Please,
answer yes or no. No. Fine.
286
00:15:18,720 --> 00:15:21,580
Okay, I grabbed him, but not in the way
you're making it sound. Now, Mr.
287
00:15:21,840 --> 00:15:24,780
Lacasey claims you offered to touch a
very sensitive part of his body.
288
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
Is that true?
289
00:15:26,460 --> 00:15:30,020
Hold on, you are taking this completely
out of context. Then you didn't say to
290
00:15:30,020 --> 00:15:33,020
Mr. Lacasey, I don't have the words to
describe how you make me feel.
291
00:15:33,440 --> 00:15:35,020
No. She's lying.
292
00:15:35,400 --> 00:15:37,980
Listen, pal, one more word out of you
and you're going to be giving your next
293
00:15:37,980 --> 00:15:38,919
polygraph to St.
294
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
Peter.
295
00:15:40,300 --> 00:15:42,140
Oh, God, she's telling the truth.
296
00:15:46,220 --> 00:15:50,360
only interest in Tony Lucchese is seeing
his puny head on a big stick. There was
297
00:15:50,360 --> 00:15:54,560
nothing sexual about our encounter, and
I am not now, nor have I ever been,
298
00:15:54,580 --> 00:15:56,140
guilty of sexual harassment.
299
00:15:56,480 --> 00:16:00,120
See? She's telling the truth. Thank you.
Now that I've proven my innocence, if
300
00:16:00,120 --> 00:16:03,280
you'll excuse me, I've got a big dick to
sharpen. I'm sorry, but based on
301
00:16:03,280 --> 00:16:05,820
previous responses, I need to ask you a
few more questions.
302
00:16:06,140 --> 00:16:10,000
What? Well, we need to determine whether
this was an isolated incident or part
303
00:16:10,000 --> 00:16:12,160
of a larger pattern of sexually
intimidating behavior.
304
00:16:12,420 --> 00:16:15,880
Now, have you ever made advances towards
co -workers in the past?
305
00:16:16,240 --> 00:16:19,020
No, and what does that have to do with
anything? I can assure you that Murphy
306
00:16:19,020 --> 00:16:21,440
has never made advances toward any co
-workers. What about Peter Hunt?
307
00:16:22,400 --> 00:16:24,880
Oh, well, fine, Peter Hunt, but that was
a mutual... And Jerry Gold.
308
00:16:25,100 --> 00:16:28,660
Okay, Jerry Gold. Mitchell Baldwin. Oh,
please, we didn't even kiss.
309
00:16:30,560 --> 00:16:32,420
Oh, that's right, we did, but it wasn't
that great.
310
00:16:34,280 --> 00:16:37,780
Have you ever made condescending
references to your colleague's private
311
00:16:42,040 --> 00:16:43,040
No.
312
00:16:44,040 --> 00:16:45,100
Hey, I believe you.
313
00:16:45,880 --> 00:16:48,800
Have you ever touched a co -worker in a
compromising fashion?
314
00:16:49,020 --> 00:16:52,880
Look, if you're implying I'm guilty of
harassment because I dated a few co
315
00:16:52,880 --> 00:16:56,800
-workers or made some raunchy jokes in
the office, then fine. Guilty as
316
00:16:56,940 --> 00:17:00,220
That's not even in the same universe as
that sleazy past bouquet he made at
317
00:17:00,220 --> 00:17:02,980
Corky. And if you don't see the
difference, then I'll prove it in court.
318
00:17:06,829 --> 00:17:09,329
Whoa, I never had a polygraph like this
before.
319
00:17:09,569 --> 00:17:11,530
And I did Paula Jones and Clarence
Thomas.
320
00:17:17,950 --> 00:17:20,869
Hey, uh, which way to Murphy's office?
321
00:17:21,810 --> 00:17:23,390
Never mind, tough guy.
322
00:17:27,569 --> 00:17:28,830
What are you staring at?
323
00:17:29,250 --> 00:17:30,450
Do I amuse you?
324
00:17:30,890 --> 00:17:33,250
Am I a clown here for your amusement?
325
00:17:33,690 --> 00:17:35,030
Maybe too juggler, perhaps.
326
00:17:35,500 --> 00:17:36,980
possibly a comical dancing acrobat.
327
00:17:38,020 --> 00:17:41,520
Hey, look, Angie, what did you slither
down here for? To sue me for your
328
00:17:41,520 --> 00:17:42,520
receding hairline?
329
00:17:43,660 --> 00:17:44,660
Hey,
330
00:17:45,380 --> 00:17:49,300
pencil neck, curtains closed, shows
over, nose back to the grindstone.
331
00:17:53,460 --> 00:17:57,400
Oh, I hear you pulled a Pinocchio on the
polygraph.
332
00:17:59,020 --> 00:18:02,160
Three seconds to state why you're here,
otherwise leash laws will be enforced.
333
00:18:02,600 --> 00:18:04,140
Leash laws, leash laws.
334
00:18:04,400 --> 00:18:07,960
Oh, now you want to tie me up. Well,
this sexual harassment never ends.
335
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
I'll tell you what.
336
00:18:12,040 --> 00:18:13,480
I'm in a generous mood today.
337
00:18:14,060 --> 00:18:17,320
I'll consider dropping my lawsuit if you
can get Corky to forget the little
338
00:18:17,320 --> 00:18:19,380
misunderstanding that took place between
us.
339
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
Perky?
340
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
What's he doing here?
341
00:18:22,560 --> 00:18:26,000
Corky, we were just talking about you.
You look lovely today.
342
00:18:26,990 --> 00:18:30,470
Lest there be any confusion, I meant
that in the most benign way possible.
343
00:18:31,110 --> 00:18:32,610
Truth is, you look a little pasty.
344
00:18:34,330 --> 00:18:37,970
Tony was just saying that he would drop
the charges against me if I could
345
00:18:37,970 --> 00:18:41,050
persuade you to not file a complaint
against him.
346
00:18:41,410 --> 00:18:45,130
Oh. Well, too bad. I already filed one.
What? Yes, Murphy.
347
00:18:45,410 --> 00:18:48,550
I thought about what you said and
decided it was the right thing to do.
348
00:18:48,550 --> 00:18:51,550
besides, after the way you went up there
for me and all the trouble you've
349
00:18:51,550 --> 00:18:52,550
gotten into...
350
00:18:52,910 --> 00:18:54,070
Hey. You're my friend.
351
00:18:54,410 --> 00:18:55,410
Oh, Murphy.
352
00:18:55,710 --> 00:18:56,710
I know.
353
00:18:56,770 --> 00:19:00,450
And that's why I wanted to do whatever I
could to help you. Well, boo -hoo -hoo,
354
00:19:00,510 --> 00:19:01,810
and me without my hanky.
355
00:19:05,050 --> 00:19:06,050
Revised plan.
356
00:19:06,270 --> 00:19:08,850
She has a claim against me, I have a
claim against you.
357
00:19:09,130 --> 00:19:13,370
What do you say everybody drops
everything and we all walk away happy?
358
00:19:14,250 --> 00:19:17,650
Don't do it, Corky. Don't give in to
him. Did I mention that we've been
359
00:19:17,650 --> 00:19:21,530
about making some changes on the evening
news? I mean, Dan, Connie, two
360
00:19:21,530 --> 00:19:23,270
brunettes. Something's missing.
361
00:19:23,510 --> 00:19:25,770
Something... Blonde.
362
00:19:26,930 --> 00:19:27,930
Evening news?
363
00:19:28,630 --> 00:19:30,490
I would love to be on the evening news.
364
00:19:31,430 --> 00:19:34,030
I'd also love to be Queen of England,
but not if it means dropping suit.
365
00:19:35,530 --> 00:19:36,429
All right.
366
00:19:36,430 --> 00:19:37,430
I understand.
367
00:19:38,250 --> 00:19:40,910
I guess that leaves us with just one
option.
368
00:19:45,320 --> 00:19:49,060
You have to reconsider, if not for my
sake, then for my family.
369
00:19:49,560 --> 00:19:51,160
What's what I did so bad?
370
00:19:51,760 --> 00:19:55,480
Okay, sure, it was bad, but bad enough
to ruin my career over.
371
00:19:56,900 --> 00:19:58,000
Okay, I'll tell you what.
372
00:19:58,260 --> 00:19:59,340
Why don't you slap me?
373
00:19:59,640 --> 00:20:00,640
Slap me silly.
374
00:20:00,840 --> 00:20:02,780
Go ahead. I want you to, right here.
375
00:20:03,320 --> 00:20:09,780
I don't want to slap you. I'll slap her.
You've got to believe me. This is the
376
00:20:09,780 --> 00:20:13,840
one and only time I've ever done this.
One time. One lousy time.
377
00:20:14,600 --> 00:20:17,720
Really? When I talked with personnel,
they said it was the fifth complaint
378
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
they'd received about you.
379
00:20:19,720 --> 00:20:24,940
Five times. Five lousy times. Five
times. I will regret it till the day I
380
00:20:25,040 --> 00:20:26,600
Come on. Have some pity.
381
00:20:26,800 --> 00:20:29,760
My 11 -year -old son has an astigmatism
in his right eye.
382
00:20:31,850 --> 00:20:35,450
Isn't that treatable? Yes, but the
glasses are very thick and he gets a lot
383
00:20:35,450 --> 00:20:38,730
teeth. I'm not going to give you the
chance to do this to anybody else.
384
00:20:38,930 --> 00:20:39,930
Now, get out.
385
00:20:43,990 --> 00:20:48,350
My brother sells appliances. Anything
you want in the store, 10%. No, 15 %
386
00:20:48,530 --> 00:20:49,530
Get out of here.
387
00:20:49,910 --> 00:20:50,910
You like shoes?
388
00:20:53,850 --> 00:20:57,390
Hey, there.
389
00:20:58,390 --> 00:21:01,340
Well, I guess you got what you wanted.
They kicked me out of here.
390
00:21:01,880 --> 00:21:05,840
Of course, my new job at DNR Records
practically doubles my salary.
391
00:21:06,140 --> 00:21:09,080
Not to mention the free concert tickets
and the hot new secretary.
392
00:21:09,520 --> 00:21:11,120
I'm happy for you, Tony. I really am.
393
00:21:11,420 --> 00:21:14,280
Things got a little out of hand between
us, and I'd like to start over.
394
00:21:14,600 --> 00:21:18,420
Yeah? Yeah. And now that you're no
longer working here, I guess anything
395
00:21:18,420 --> 00:21:20,980
happens between us wouldn't really be
considered sexual harassment.
396
00:21:21,880 --> 00:21:22,880
Oh, yeah?
397
00:21:22,960 --> 00:21:23,960
What have you got in mind?
32946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.