All language subtitles for Murphy Brown s07e09 Prelude to a Kiss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:07,540 Traveling man, got no gold, got no plan, just an 2 00:00:07,540 --> 00:00:12,160 oar, and you're not a heart in my hand. 3 00:00:14,700 --> 00:00:21,440 Traveling man, traveling man, I'll get back any way I 4 00:00:21,440 --> 00:00:23,300 can, I'm just... 5 00:00:34,410 --> 00:00:37,670 medicine cabinet, but I've built two boxes with antacids alone. 6 00:00:39,190 --> 00:00:40,190 What's all this stuff? 7 00:00:41,290 --> 00:00:44,410 Oh, my stress butters. 8 00:00:45,150 --> 00:00:48,570 I've got them all, you know. The primitive executive relaxer. 9 00:00:49,670 --> 00:00:51,850 Classic nerves be gone. 10 00:00:52,110 --> 00:00:55,850 Ooh, here's an old favorite. The tranquilator. 11 00:00:57,170 --> 00:01:00,890 Extremely rare and highly toxic. They pulled them off the shelves after 15 air 12 00:01:00,890 --> 00:01:03,770 traffic controllers from O 'Hare were hospitalized in a single afternoon. 13 00:01:05,910 --> 00:01:06,910 How's this one work? 14 00:01:07,130 --> 00:01:10,630 Oh, excellent taste, Corky. That's Mr. Mellow, circa 1992. 15 00:01:11,030 --> 00:01:16,050 Now, with this model, you have to be careful because it's easy to break. 16 00:01:17,950 --> 00:01:19,510 That doesn't seem very relaxing. 17 00:01:19,970 --> 00:01:20,970 Hey, Miles. 18 00:01:21,210 --> 00:01:24,050 I've been going through your closets. Are you really going to drag all this 19 00:01:24,050 --> 00:01:24,908 to a new apartment? 20 00:01:24,910 --> 00:01:26,210 It's not all junk. Oh, please. 21 00:01:26,750 --> 00:01:30,970 Dusty old pottery, this dingy bed cover, a clock that hasn't been used in years. 22 00:01:31,070 --> 00:01:34,150 You don't need any of this. Yeah, I guess you're right. Oh, thanks. This 23 00:01:34,150 --> 00:01:35,370 going to be great in my extra bedroom. 24 00:01:36,470 --> 00:01:37,990 Hey, Peter, look. Three pottery. 25 00:01:39,730 --> 00:01:42,230 Listen, Miles, I'm sorry I can't lift anything heavy today. 26 00:01:42,750 --> 00:01:45,190 The stand back of mine is... Don't apologize. 27 00:01:45,470 --> 00:01:47,550 I just appreciate you guys helping me out. 28 00:01:47,900 --> 00:01:49,940 Still can't believe those jerks I hired never showed up. 29 00:01:50,140 --> 00:01:52,640 Yeah, well, I don't think you should expect too much from a moving company 30 00:01:52,640 --> 00:01:54,560 misspells the word moving on its business card. 31 00:01:55,920 --> 00:01:57,620 Hey, Peter, don't strain yourself for anything. 32 00:01:57,920 --> 00:02:01,480 Hey, Silverbird, why the hell did you get off taking home all the mugs the 33 00:02:01,480 --> 00:02:02,980 network sent us? You live alone. 34 00:02:03,320 --> 00:02:04,480 I'm leaving you one. 35 00:02:07,540 --> 00:02:08,459 She's right. 36 00:02:08,460 --> 00:02:09,539 I only need one. 37 00:02:09,940 --> 00:02:11,740 God, how did I let this happen? 38 00:02:12,470 --> 00:02:15,430 You left Murphy alone in a room for five minutes. That's how it happened. 39 00:02:15,970 --> 00:02:19,270 He came to visit me last month. I swear I had a full set of silverware. 40 00:02:19,490 --> 00:02:22,310 No, no. How did I end up this way? 41 00:02:22,790 --> 00:02:24,390 I'm 32 years old. 42 00:02:24,650 --> 00:02:26,830 I figured I'd need a whole lot of mugs by now. 43 00:02:27,150 --> 00:02:28,590 A coffee mug for my wife. 44 00:02:28,830 --> 00:02:31,670 A couple of those little sippy straw mugs for my kids. 45 00:02:32,190 --> 00:02:34,870 A great big mug for me that says, World's Greatest Dad. 46 00:02:35,290 --> 00:02:37,090 At this point, I'm going to be... 47 00:02:37,609 --> 00:02:40,710 dragging my single sorry little mug from one lonely apartment to another for the 48 00:02:40,710 --> 00:02:41,710 rest of my life. 49 00:02:42,770 --> 00:02:44,690 I know exactly how you feel, Miles. 50 00:02:45,450 --> 00:02:47,290 I didn't expect to end up this way either. 51 00:02:47,810 --> 00:02:50,530 I can't tell you how sick I am of being alone so much. 52 00:02:50,790 --> 00:02:51,790 You know what I hate? 53 00:02:51,930 --> 00:02:55,010 Going to a restaurant and having to ask for a table for one. 54 00:02:55,410 --> 00:02:58,790 Yes! And then the waiter comes over and asks if anyone else is using the other 55 00:02:58,790 --> 00:03:02,650 chair. And when you say no, they hoist it up in the air and carry it across the 56 00:03:02,650 --> 00:03:03,730 room like some sort of trophy. 57 00:03:04,070 --> 00:03:06,710 I know. The way everybody looks at you, they might as well just stick a big 58 00:03:06,710 --> 00:03:08,410 flashing loser sign over your head. 59 00:03:10,210 --> 00:03:11,210 I'll take this one. 60 00:03:12,890 --> 00:03:17,190 Dear Lord, how many times do I have to tell you there is a right way to pick up 61 00:03:17,190 --> 00:03:18,490 a box and there is a wrong way? 62 00:03:18,750 --> 00:03:21,550 That is the wrong way. This, my friend, is the right way. 63 00:03:21,770 --> 00:03:24,990 Oh, there is a right way to pick up a box, there is a wrong way. I'll just 64 00:03:24,990 --> 00:03:25,990 it a rest, General. 65 00:03:27,670 --> 00:03:29,470 Hey, Peter, how's that back holding up? 66 00:03:30,190 --> 00:03:31,290 It's feeling pretty sore. 67 00:03:31,590 --> 00:03:33,230 Oh, yeah. Yeah, I'll bet. 68 00:03:35,270 --> 00:03:36,650 Hey, what's that? 69 00:03:41,190 --> 00:03:42,190 A buck, Frank? 70 00:03:44,850 --> 00:03:47,790 Even if I was faking it, do you think I would dive for a buck? 71 00:03:49,250 --> 00:03:50,330 Hey, look, a buck. 72 00:03:53,850 --> 00:03:57,510 So, what's the answer, Corky? How are we supposed to meet people? 73 00:03:57,920 --> 00:04:00,980 Nobody works the same hours we do. No one really understands what we do for a 74 00:04:00,980 --> 00:04:04,980 living. And I'm always being set up with these flaky guys. I'm so sick of flaky 75 00:04:04,980 --> 00:04:07,260 guys. I want to meet someone who has his feet on the ground. 76 00:04:07,500 --> 00:04:10,660 I'd love to meet someone who's sweet and sympathetic for a change. Yeah. 77 00:04:11,200 --> 00:04:12,200 And sensitive. 78 00:04:12,660 --> 00:04:16,000 You know, someone who understands you can't just jump into a relationship. 79 00:04:16,200 --> 00:04:17,339 You've got to take it slow. 80 00:04:17,680 --> 00:04:20,640 Yeah. Start out as friends and then let things take their course. 81 00:04:21,300 --> 00:04:22,440 Good luck finding that. 82 00:04:24,080 --> 00:04:25,080 Yeah. 83 00:04:25,340 --> 00:04:26,340 Good luck. 84 00:04:29,830 --> 00:04:30,709 Oh, God. 85 00:04:30,710 --> 00:04:32,250 Dear Lord, look what you've done. Me? 86 00:04:32,490 --> 00:04:35,170 Hey, none of that smash stuff better be mine. 87 00:04:42,890 --> 00:04:43,890 Morning, Murphy. 88 00:04:44,370 --> 00:04:45,370 What you doing? 89 00:04:45,610 --> 00:04:47,730 Putting all my phone numbers in this pocket organizer. 90 00:04:48,290 --> 00:04:51,850 Can you think of any scenario where I'd need to call Bowser from Sha Na Na? 91 00:04:56,880 --> 00:04:58,580 miles yesterday, wasn't it? Mm -hmm. 92 00:04:59,660 --> 00:05:01,240 Finally get everything to fit into your car? 93 00:05:01,560 --> 00:05:02,560 Mm -hmm. 94 00:05:03,780 --> 00:05:05,400 Think Dukakis will make a comeback? 95 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Yeah, right. 96 00:05:10,780 --> 00:05:13,080 So things are going pretty well with you and Peter, right? 97 00:05:13,340 --> 00:05:15,260 Yep, we're regular Michael and Lisa Marie. 98 00:05:18,760 --> 00:05:21,980 That's great, because technically it is an office romance. 99 00:05:22,300 --> 00:05:24,900 Number one on Cosmo's list of 101 dating no -nos. 100 00:05:25,320 --> 00:05:26,320 Mm -hmm. 101 00:05:26,890 --> 00:05:27,890 Richard Nixon. 102 00:05:29,290 --> 00:05:30,390 You never know. 103 00:05:33,970 --> 00:05:39,170 And to think, the man in your life was right under your nose and you didn't 104 00:05:39,170 --> 00:05:40,170 it. 105 00:05:40,630 --> 00:05:44,590 You think the next man in my life could be right under my nose and I might not 106 00:05:44,590 --> 00:05:45,590 even know it, Murphy? 107 00:05:45,910 --> 00:05:47,830 Under your nose? I don't know, Corky, maybe. 108 00:05:48,670 --> 00:05:50,450 Do you really think so, Murphy? Do you? 109 00:05:50,770 --> 00:05:53,530 Yes, Corky, I do. With every fiber of my being. 110 00:05:54,790 --> 00:05:56,150 You know, I do too. 111 00:05:56,650 --> 00:05:57,650 Thanks, Murphy. 112 00:06:00,290 --> 00:06:01,290 Anyone seen Miles? 113 00:06:01,770 --> 00:06:05,030 No, though given how stiff my neck is this morning, he could be standing right 114 00:06:05,030 --> 00:06:08,510 next to me and I wouldn't know it. Oh, I suppose that's my fault. Look, nobody 115 00:06:08,510 --> 00:06:11,190 forced you to ride over to Miles' new apartment on the back of the truck. 116 00:06:11,470 --> 00:06:14,390 True, but then no one forced you to slam on your brakes so you could ogle that 117 00:06:14,390 --> 00:06:15,770 young co -ed in the Mazda Miata. 118 00:06:17,650 --> 00:06:20,290 Don't you point your finger at me, Jim. I don't need to think about this. 119 00:06:20,990 --> 00:06:23,270 Good morning, people. 120 00:06:24,250 --> 00:06:27,650 I am pleased to announce that... That with the exception of the half -thousand 121 00:06:27,650 --> 00:06:30,770 wall sconces that Murphy removed from my old apartment, which is now coming out 122 00:06:30,770 --> 00:06:32,570 of my security deposit, the move went off without a hitch. 123 00:06:32,810 --> 00:06:33,789 Thank you all. 124 00:06:33,790 --> 00:06:36,190 Oh, and Corky, I owe you the biggest thing. 125 00:06:36,430 --> 00:06:39,910 Setting up my saltwater aquarium was one thing, but making my drains, I really 126 00:06:39,910 --> 00:06:40,910 owe you a lot. 127 00:06:41,810 --> 00:06:42,810 Well, you know what? 128 00:06:43,550 --> 00:06:45,050 You can take me out to dinner sometime. 129 00:06:45,670 --> 00:06:46,690 Okay, let's do that. 130 00:06:46,930 --> 00:06:48,490 Great. What night's good for you? 131 00:06:49,130 --> 00:06:50,970 Oh, well, uh, let's see. 132 00:06:51,450 --> 00:06:52,850 Tuesday night, I have editing. 133 00:06:53,370 --> 00:06:54,650 Thursday night I have a focus group. 134 00:06:55,010 --> 00:06:56,010 Saturday? 135 00:06:56,650 --> 00:07:00,830 Saturday, yeah, that'll work. We can go to that DeSantos Murphy's always talking 136 00:07:00,830 --> 00:07:02,110 about. Ooh, that sounds nice. 137 00:07:02,330 --> 00:07:03,330 They're really cozy. 138 00:07:03,550 --> 00:07:05,350 Great. So, make the date. You bet. 139 00:07:13,510 --> 00:07:14,510 Well, 140 00:07:17,470 --> 00:07:20,170 I figured, who else could have taught the parrot to say that? 141 00:07:20,450 --> 00:07:21,450 So I had to break up with her. 142 00:07:25,450 --> 00:07:28,070 have to say my worst date was with this guy, Ken. 143 00:07:28,710 --> 00:07:33,370 His idea of a fun night was driving around from building fire to building 144 00:07:34,430 --> 00:07:35,430 True. 145 00:07:35,950 --> 00:07:39,810 And somehow, we always managed to get there five or ten minutes before the 146 00:07:39,810 --> 00:07:40,810 department. 147 00:07:41,670 --> 00:07:44,970 When I asked Ken how he did it, he'd just giggle, light a cigarette, and 148 00:07:44,970 --> 00:07:46,230 the match burn down to his fingers. 149 00:07:47,390 --> 00:07:49,390 This is fun. Thank you. 150 00:07:49,730 --> 00:07:52,510 Yeah. Feels really comfortable, doesn't it? 151 00:07:54,719 --> 00:07:56,340 Great, so now we have to go wait in the bar. 152 00:07:56,800 --> 00:08:00,240 You know, if you hadn't taken ten minutes to explain to the valet exactly 153 00:08:00,240 --> 00:08:03,240 park your car... Oh, and if you hadn't taken 20 minutes in front of the mirror 154 00:08:03,240 --> 00:08:08,340 making sure your hair had that perfect rumpled look... Hey, Murphy, Peter, over 155 00:08:08,340 --> 00:08:09,900 here. What a coincidence. 156 00:08:10,320 --> 00:08:11,340 Did you two have a reservation? 157 00:08:11,740 --> 00:08:12,740 Well, we did. 158 00:08:13,160 --> 00:08:14,260 Hmm, bruschetta. 159 00:08:15,220 --> 00:08:16,220 Good morning. 160 00:08:17,240 --> 00:08:19,820 Go ahead, take. In fact, why don't you pull over a couple of chairs? You can 161 00:08:19,820 --> 00:08:23,700 with us. Oh, Miles, I'm sure these two lovebirds will love you. That'd be 162 00:08:26,660 --> 00:08:28,160 Excuse me, are you using these chairs? 163 00:08:29,000 --> 00:08:31,040 Oh, well, then you won't mind if we take them. 164 00:08:35,620 --> 00:08:37,380 Let's get you some menus. Oh, excuse me. 165 00:08:38,140 --> 00:08:40,120 Oh, well, that won't be necessary. 166 00:08:40,340 --> 00:08:43,419 I'm sure a table for two will open up any minute. Murphy and Peter will be 167 00:08:43,419 --> 00:08:44,720 to go eat in private. 168 00:08:45,020 --> 00:08:46,660 Well, this mob scene don't count on it. 169 00:08:47,600 --> 00:08:49,380 You know, Murphy, maybe we should go wait in the bar. 170 00:08:49,940 --> 00:08:50,940 Let's see. 171 00:08:51,200 --> 00:08:55,180 Share stale peanuts with chain -smoking Euro trash or pick free cheese ravioli 172 00:08:55,180 --> 00:08:56,180 off Miles' plate. 173 00:08:56,520 --> 00:08:57,860 Pass the parmesan. 174 00:09:00,040 --> 00:09:03,260 I'm going to the ladies' room. Murphy, would you like to come to the ladies' 175 00:09:03,380 --> 00:09:04,239 room? Why? 176 00:09:04,240 --> 00:09:06,680 You know, this stuff isn't cooked enough. I'm sending it back. Waiter! 177 00:09:08,400 --> 00:09:09,400 Excuse me, Miles. 178 00:09:22,220 --> 00:09:23,220 No. 179 00:09:24,660 --> 00:09:25,660 You're the guy? 180 00:09:26,220 --> 00:09:27,860 You're the guy under Corky's nose? 181 00:09:29,000 --> 00:09:32,420 What? So, Miles, you hound, how's the date going? 182 00:09:34,280 --> 00:09:35,280 What? 183 00:09:35,480 --> 00:09:37,540 The date, you and Corky, how's it going? 184 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 Corky and me? 185 00:09:39,400 --> 00:09:40,400 A date? 186 00:09:40,640 --> 00:09:43,040 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 187 00:09:44,160 --> 00:09:46,860 This is not a date. Corky and I are just having dinner together. 188 00:09:47,180 --> 00:09:50,180 Oh, oh, I see. It's not a date. They're just having dinner together. 189 00:09:53,520 --> 00:09:54,279 Tell me the truth. 190 00:09:54,280 --> 00:09:56,360 This isn't a date. What makes you think this is a date? 191 00:09:56,600 --> 00:09:59,680 Oh, okay. Why don't we conduct a date quiz? What night is tonight? 192 00:10:00,080 --> 00:10:02,480 Saturday. Saturday, otherwise known as date night. 193 00:10:02,800 --> 00:10:06,200 Did Quirky buy anything new to wear on date night? No. Are you sure? 194 00:10:06,780 --> 00:10:10,220 Well, when I dropped some olive spread on her dress, she did say, oh, no, my 195 00:10:10,220 --> 00:10:12,320 dress, but that doesn't mean... Did she feed you off her fork? 196 00:10:12,760 --> 00:10:14,540 Twice. Compliment you on your sense of humor? 197 00:10:15,320 --> 00:10:17,040 Profusely. Did you see her put perfume here? 198 00:10:17,820 --> 00:10:18,820 And here. 199 00:10:24,110 --> 00:10:27,410 It's not a date unless both parties agree it's a date, and I never agreed 200 00:10:27,410 --> 00:10:28,410 date. Miles, relax. 201 00:10:28,610 --> 00:10:31,510 You got nothing to worry about. I don't? No, you just have to decide now whether 202 00:10:31,510 --> 00:10:33,330 you want the kids baptized or bar mitzvahed. 203 00:10:34,450 --> 00:10:37,490 I don't know what you're going to name them. Personally, I think Daisy Mae 204 00:10:37,490 --> 00:10:38,990 Silverberg has a nice relationship. 205 00:10:39,270 --> 00:10:41,090 All right, stop it. This is not funny. 206 00:10:41,610 --> 00:10:42,610 Yes, it is. 207 00:10:42,790 --> 00:10:47,350 No, it isn't. This is serious. I am Corky's boss. I can't get into a 208 00:10:47,350 --> 00:10:50,770 relationship with her, not to mention the fact that I'm just not interested in 209 00:10:50,770 --> 00:10:51,770 her. She's like a... 210 00:10:52,060 --> 00:10:57,000 Like a sister. I mean, she's fun and, you know, easy to be with, but... No! 211 00:10:57,000 --> 00:10:58,220 can't be a date! Hey! 212 00:10:58,560 --> 00:11:02,080 Great news, you guys. Table for two. Just open up. Why don't you show them to 213 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 the table? No! 214 00:11:03,240 --> 00:11:04,320 Sit! Stay! 215 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 Relax! 216 00:11:05,760 --> 00:11:06,759 Where's the stick? 217 00:11:06,760 --> 00:11:08,800 Sparkling water, anyway. Oh, my God. 218 00:11:09,400 --> 00:11:12,780 That's incredibly sweet. And I'm sure Murphy and Peter appreciate the gesture. 219 00:11:12,900 --> 00:11:15,700 But couples do need their time alone. Oh, yes, they do. 220 00:11:17,080 --> 00:11:18,460 Now, run along, you two. Yeah. 221 00:11:19,070 --> 00:11:21,950 Thanks a lot, guys. We'll do this again real soon. Yeah, maybe the next time we 222 00:11:21,950 --> 00:11:23,530 can do it is a double date kind of thing. 223 00:11:25,550 --> 00:11:28,310 You know, if you don't like your table, you can always come back. 224 00:11:29,950 --> 00:11:31,630 You have the best sense of humor. 225 00:11:32,550 --> 00:11:33,610 You have to try something. 226 00:11:38,950 --> 00:11:41,810 And that's what scares me about an office romance. 227 00:11:42,830 --> 00:11:44,010 Am I making any sense? 228 00:11:46,890 --> 00:11:47,890 Yeah. 229 00:11:48,170 --> 00:11:49,530 Yeah. You are, Miles. 230 00:11:49,930 --> 00:11:53,610 And do I appreciate your honesty? I don't know what I was thinking. This 231 00:11:53,610 --> 00:11:57,710 probably wasn't a good idea. I am so glad to hear you say that, because it 232 00:11:57,710 --> 00:12:00,690 have been uncomfortable for so many different reasons. 233 00:12:01,050 --> 00:12:05,350 I mean, imagine the awkward story meetings, me having to shoot down one of 234 00:12:05,350 --> 00:12:06,350 story ideas. 235 00:12:06,550 --> 00:12:08,190 I don't know what any of that would have worked. 236 00:12:08,570 --> 00:12:09,950 Yes, I know. You're right. 237 00:12:10,170 --> 00:12:11,170 You're right. 238 00:12:12,650 --> 00:12:13,710 Well, I had a great dinner. 239 00:12:14,370 --> 00:12:15,690 My dinner was great, too. 240 00:12:16,370 --> 00:12:17,790 At least, that's what Murphy said. 241 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 Good night. 242 00:13:25,320 --> 00:13:27,880 It didn't work out okay? Oh, yeah, but you won't believe what ended up 243 00:13:27,880 --> 00:13:30,480 happening. It's a British lady on the phone. I think it's Princess Di. 244 00:13:31,760 --> 00:13:35,080 And you said she'd never buy my cockney accent when I left that message about 245 00:13:35,080 --> 00:13:36,740 changing the time of her riding lesson. 246 00:13:38,820 --> 00:13:45,720 Well, who's the bleeding fool now, eh? I really need 247 00:13:45,720 --> 00:13:48,600 your advice about that thing we were talking about the other day. Huh? What 248 00:13:48,600 --> 00:13:49,820 thing? You know, the thing. 249 00:13:50,360 --> 00:13:53,220 Oh, oh, right, the thing. Miles told me what happened. 250 00:13:53,560 --> 00:13:54,219 He did? 251 00:13:54,220 --> 00:13:57,250 Yeah. And take it from me, these things are always awkward. 252 00:13:57,830 --> 00:13:58,830 Awkward? 253 00:14:00,050 --> 00:14:02,950 You can barely even look at them. I mean, who could have seen this coming? 254 00:14:03,310 --> 00:14:06,850 Well, I say if Miles isn't interested in you, it's better to find out now. 255 00:14:08,670 --> 00:14:12,070 Miles told you he wasn't interested in me? Yeah. Hello, this is Murphy Brown. 256 00:14:12,710 --> 00:14:13,850 Yes, I'll hold. 257 00:14:14,330 --> 00:14:18,430 Great. Just the way I want to spend my morning, listening to the London 258 00:14:18,430 --> 00:14:20,450 Orchestra play Do You Think I'm Sexy. 259 00:14:23,240 --> 00:14:26,680 He said he wasn't interested in me. He used those exact words. 260 00:14:27,040 --> 00:14:30,600 Well, not those words exactly, but that was the general... Hello, Your Highness? 261 00:14:31,100 --> 00:14:32,100 This is... Oh. 262 00:14:32,720 --> 00:14:36,560 Well, thank you. This is Murphy Brown. Thanks for... Murphy Brown. 263 00:14:37,260 --> 00:14:41,180 Well, over on this side of the big line, I'm pretty well known. 264 00:14:41,460 --> 00:14:43,800 Actually, I feel like an American David Frost. 265 00:14:44,980 --> 00:14:49,380 I was wondering if Her Highness and I could arrange an interview. 266 00:14:50,730 --> 00:14:54,530 Of course, at her convenience and conducted with the utmost discretion. 267 00:14:54,850 --> 00:14:58,350 What were his exact words, Murphy? I want to know. I demand to know. I have a 268 00:14:58,350 --> 00:14:59,350 right to know. 269 00:14:59,770 --> 00:15:02,010 I'm sorry. There seems to be a disturbance outside. 270 00:15:02,330 --> 00:15:04,570 Just wait while I close the window. Get out! Now! 271 00:15:04,990 --> 00:15:06,910 Now it's not because of what Miles said. Word for word. 272 00:15:07,790 --> 00:15:10,990 All right. He said he wasn't interested. 273 00:15:11,190 --> 00:15:13,530 You were easy, something, something, something. 274 00:15:15,330 --> 00:15:16,330 Easy? 275 00:15:16,590 --> 00:15:20,740 No, I mean, he said that he liked you. You were fun, but not for... a 276 00:15:20,740 --> 00:15:25,260 relationship. Hi, I'm back. I'm terribly sorry. He said all that? Yes, now would 277 00:15:25,260 --> 00:15:26,260 you get out? 278 00:15:28,640 --> 00:15:29,640 Knock, 279 00:15:31,000 --> 00:15:33,820 knock. Oh, jeez. I didn't realize you were on the phone. 280 00:15:34,040 --> 00:15:39,420 Oh, Corky. Hey, again. You know, I think that dress looks beautiful on you. 281 00:15:39,680 --> 00:15:40,680 Really sexy. 282 00:16:00,490 --> 00:16:04,210 Don't hang up. Hold on. 283 00:16:04,650 --> 00:16:07,010 What the hell is going on with you two? 284 00:16:07,430 --> 00:16:08,470 I have no idea. 285 00:16:08,730 --> 00:16:12,670 The other night we were kissing. Today she's throwing fish water at me. Well, I 286 00:16:12,670 --> 00:16:14,110 hope you... You were kissing? 287 00:16:14,670 --> 00:16:15,870 Yes, and she liked it. 288 00:16:22,670 --> 00:16:23,670 Something just clicked. 289 00:16:53,260 --> 00:16:56,180 read the carpool today. I don't know why. It was my turn to drive. 290 00:16:56,780 --> 00:16:58,820 Oh, you know, this thing with miles and all. 291 00:16:59,520 --> 00:17:00,520 Oh, please. 292 00:17:00,760 --> 00:17:04,540 It is over between the two of us. Believe you me, I am past miles. 293 00:17:05,220 --> 00:17:06,540 You just passed miles. 294 00:17:07,339 --> 00:17:08,500 Ah, the hell with it. 295 00:17:10,060 --> 00:17:12,359 Stop. All right. 296 00:17:13,800 --> 00:17:16,420 Oh, well, can't wait around forever. 297 00:17:33,830 --> 00:17:34,930 is a little crabby about something. 298 00:17:35,150 --> 00:17:36,069 Shut up, Frank. 299 00:17:36,070 --> 00:17:37,610 What is it, Corky? Man trouble? 300 00:17:37,810 --> 00:17:38,810 Shut up, Frank. 301 00:17:38,930 --> 00:17:43,510 Ooh, it is man trouble. Watch this. Here it comes. All men are pigs. All we want 302 00:17:43,510 --> 00:17:44,850 is stats. Shut up, Frank. 303 00:17:45,790 --> 00:17:48,810 Corky, we really need to talk. You've got it all wrong about Saturday night. 304 00:17:48,970 --> 00:17:51,130 Saturday night? What's Saturday night? Jim, you know anything about Saturday 305 00:17:51,130 --> 00:17:54,250 night? No, and frankly, I don't want to know. Oh, would you look at that? Arby's 306 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 has a new site. 307 00:17:56,330 --> 00:17:59,410 Corky, would you listen to me? I told you I didn't know we were on a date. A 308 00:17:59,410 --> 00:18:00,710 date? You guys were out on a date? 309 00:18:00,910 --> 00:18:01,910 Yes. No! 310 00:18:02,280 --> 00:18:05,140 Murph, did you know they were out on a date? Of course. Frank, Peter, and I 311 00:18:05,140 --> 00:18:06,460 there. Peter and you? 312 00:18:07,140 --> 00:18:09,440 Wait a minute. All four of you went out together? 313 00:18:09,640 --> 00:18:12,200 Well, thanks for inviting me, friend. 314 00:18:13,440 --> 00:18:14,980 Corky, please. Can't we talk? 315 00:18:15,280 --> 00:18:18,920 No. We need to talk, Corky. All right. You want to talk? We can talk. Let's 316 00:18:18,920 --> 00:18:19,920 talk. 317 00:18:22,380 --> 00:18:23,380 Everybody out. 318 00:18:23,440 --> 00:18:25,940 Are you nuts? It's 23 degrees outside. 319 00:18:26,460 --> 00:18:28,640 I'm sorry, Murphy, but Miles wants to talk. 320 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 Out. 321 00:18:31,230 --> 00:18:32,230 Did you listen? Oh, no. 322 00:18:32,330 --> 00:18:33,910 It's moving day all over again. 323 00:18:34,370 --> 00:18:35,349 No information. 324 00:18:35,350 --> 00:18:38,910 I was busy that night, and I had a great time. A great time. 325 00:18:39,310 --> 00:18:41,030 I suppose you went out with them, too, didn't you? 326 00:18:43,530 --> 00:18:44,530 Murphy? 327 00:18:44,870 --> 00:18:48,270 Sorry, I'm not moving. Okay, forget about her, Corky. Look, I just want a 328 00:18:48,270 --> 00:18:49,169 to explain. 329 00:18:49,170 --> 00:18:51,730 How do you think of me as your sweaty little sex toy? 330 00:18:51,930 --> 00:18:52,930 I'm out of here. 331 00:18:57,910 --> 00:18:59,470 Okay, you've got three minutes. 332 00:18:59,750 --> 00:19:00,750 Okay. 333 00:19:01,260 --> 00:19:04,040 how it happened, but this whole thing has gotten totally twisted around. 334 00:19:04,580 --> 00:19:08,240 Oh, I see. So Murphy got it wrong? You didn't say you weren't interested in 335 00:19:08,240 --> 00:19:09,280 having a relationship with me? 336 00:19:11,500 --> 00:19:15,020 Okay, I did say that, but... Get everybody back in! 337 00:19:15,340 --> 00:19:17,420 Oh, it's about time it's freezing out there. Look, 338 00:19:19,780 --> 00:19:23,440 I did say I wasn't interested in having a relationship, but I thought we were 339 00:19:23,440 --> 00:19:26,300 going out as friends. When I found out it was a date, I guess I got sort of 340 00:19:26,300 --> 00:19:27,300 confused. 341 00:19:27,660 --> 00:19:29,660 Funny, your lips didn't seem confused. 342 00:19:30,480 --> 00:19:31,920 Well, the truth is, they weren't. 343 00:19:32,140 --> 00:19:33,260 It's like I told Murphy. 344 00:19:33,500 --> 00:19:36,400 Something just started feeling right between us. Something just clicked. 345 00:19:37,040 --> 00:19:39,040 You didn't say that to Murphy. 346 00:19:39,280 --> 00:19:40,560 Yes. Yes, I did. 347 00:19:41,000 --> 00:19:43,360 When? Yesterday, in her office. You can ask her. 348 00:19:46,100 --> 00:19:47,520 Murphy, you can come back in. 349 00:19:51,020 --> 00:19:52,380 I didn't say you, Frank. 350 00:19:52,640 --> 00:19:53,640 Oh, come on. Let me stay. 351 00:19:54,120 --> 00:19:55,300 I'm real good at negotiating. 352 00:19:55,520 --> 00:19:56,720 I have freed hostages, you know. 353 00:19:57,240 --> 00:19:58,240 Push him out, Murphy. 354 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 Come on. 355 00:20:04,300 --> 00:20:05,300 Okay, Miracle. 356 00:20:05,780 --> 00:20:09,260 Yesterday in your office, did Miles tell you something felt right between the 357 00:20:09,260 --> 00:20:10,980 two of us? That something clicked? 358 00:20:12,260 --> 00:20:13,260 Uh -huh. 359 00:20:14,740 --> 00:20:16,060 Okay. Out. 360 00:20:16,740 --> 00:20:19,000 I'm not going back out there. I'll tell you what. 361 00:20:19,200 --> 00:20:22,080 I'll just lie down here and back. You'll never know I'm here. 362 00:20:22,720 --> 00:20:23,920 Oh, all right. 363 00:20:26,620 --> 00:20:28,780 You see? 364 00:20:28,980 --> 00:20:30,100 I meant what I said. 365 00:20:30,940 --> 00:20:33,620 I had a really good time with you. Kiss or no kiss. 366 00:20:53,390 --> 00:20:57,550 We can stick with the safe route, stick with the status quo, just stay friends. 367 00:20:58,550 --> 00:21:03,250 Or we could take a chance, roll the dice, and see where it takes us. 368 00:21:05,130 --> 00:21:06,130 This is tough. 369 00:21:07,170 --> 00:21:09,330 I mean, staying friends would be great. 370 00:21:10,210 --> 00:21:13,350 But dating would be pretty interesting, too. 371 00:21:14,370 --> 00:21:15,710 Office romances can work. 372 00:21:16,050 --> 00:21:18,670 I mean, you don't have to end up angry and miserable. 373 00:21:19,450 --> 00:21:20,610 Look at what's going on with Peter. 374 00:21:40,270 --> 00:21:44,570 Then watch Easy TV Summer. It's four effortless hours of your favorite show 375 00:21:44,570 --> 00:21:47,950 followed by four equally effortless hours of your other favorite show. Let 376 00:21:47,950 --> 00:21:52,270 make it sound easy. Easy TV Summer starts this Tuesday at 10 only on Nick 377 00:21:52,270 --> 00:21:53,270 Night. 29203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.