All language subtitles for Murphy Brown s07e07 Frank Cuts Loose
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,380
Something is wrong with my baby.
2
00:00:08,640 --> 00:00:12,020
Something is wrong with me.
3
00:00:30,000 --> 00:00:32,840
The records show that I attempted to
continue the story meeting after you
4
00:00:32,840 --> 00:00:36,520
called upstairs, but what were my
appeals to honor and duty in the face of
5
00:00:36,520 --> 00:00:38,540
budding circus career of Merkle the
Clown?
6
00:00:40,380 --> 00:00:41,380
Oh, well.
7
00:00:41,440 --> 00:00:44,600
What was the big problem, those
networks? What was the word you used,
8
00:00:44,860 --> 00:00:48,660
Boneheads. Boneheads. Those networks you
wanted to talk to me about.
9
00:00:49,160 --> 00:00:50,860
They're canceling the Banana Squad.
10
00:00:51,320 --> 00:00:54,220
What? And it had all the elements.
11
00:00:54,580 --> 00:00:58,400
Wit, sophistication, an orangutan that
could make armpit noises.
12
00:00:59,710 --> 00:01:00,710
This isn't funny.
13
00:01:00,830 --> 00:01:02,210
We've got a crisis here.
14
00:01:02,850 --> 00:01:07,730
Starting next week, FYI will be
replacing the Banana Squad on Saturday
15
00:01:08,250 --> 00:01:12,270
What? A new magazine show called The
Next Wave will be taking over our
16
00:01:12,270 --> 00:01:12,949
night squad.
17
00:01:12,950 --> 00:01:18,010
How can they dump us on Saturday night?
I spent the entire company picnic
18
00:01:18,010 --> 00:01:19,910
sucking up to those bozos and
programming.
19
00:01:20,450 --> 00:01:24,330
Five geeky drunk guys and me playing
hacky sack in the field. Oh yeah,
20
00:01:24,330 --> 00:01:25,350
happen again real soon.
21
00:01:25,850 --> 00:01:26,850
Saturday nights.
22
00:01:27,420 --> 00:01:29,440
You know what our audience will consist
of now, don't you?
23
00:01:30,340 --> 00:01:31,460
Babysitters and convicts.
24
00:01:33,160 --> 00:01:35,740
Half of our viewers will be raiding the
refrigerator while the other half is
25
00:01:35,740 --> 00:01:37,300
fashioning shivs out of ballpoint pens.
26
00:01:38,440 --> 00:01:40,060
Why would they move us, Miles?
27
00:01:40,380 --> 00:01:43,840
We always win our time period. Our
demographics are solid.
28
00:01:44,240 --> 00:01:47,620
Okay, so maybe Murphy doesn't test well
in the South, but I still say it's
29
00:01:47,620 --> 00:01:50,800
nothing, a little late, and appearance
on the 700 Club can't fix it.
30
00:01:51,700 --> 00:01:54,140
Miles, what are our options here?
31
00:01:54,400 --> 00:01:56,360
I don't know. I tried everything with
those guys.
32
00:01:56,800 --> 00:01:58,540
Talking didn't work. Shouting didn't
work.
33
00:01:58,920 --> 00:02:00,100
I think I would have cried.
34
00:02:00,320 --> 00:02:01,340
Crying definitely didn't work.
35
00:02:02,580 --> 00:02:03,660
This is unacceptable.
36
00:02:04,340 --> 00:02:07,940
We have poured 17 years of blood, sweat,
and tears into that time slot.
37
00:02:08,320 --> 00:02:11,180
I say we don't have to stand for this. I
say we band together.
38
00:02:11,500 --> 00:02:13,080
I say we take action. Yes.
39
00:02:13,380 --> 00:02:14,520
What are you planning to do, Murphy?
40
00:02:15,860 --> 00:02:19,760
Well, my first impulse was a stink bomb
in the washroom, but I don't know, that
41
00:02:19,760 --> 00:02:20,840
seems so 80s.
42
00:02:21,440 --> 00:02:23,850
You know, I... I think I'm just going to
go up there and talk to those guys
43
00:02:23,850 --> 00:02:27,570
myself. Tony Lucchese is the head of
programming, right? Yeah, he is, Murph.
44
00:02:27,570 --> 00:02:29,230
you sure you're the right person for the
job?
45
00:02:29,610 --> 00:02:32,890
Oh, come on, Frank. You don't think he's
still angry about the salad incident,
46
00:02:32,950 --> 00:02:33,929
do you?
47
00:02:33,930 --> 00:02:37,790
The salad incident required six
operations and two months of intensive
48
00:02:37,790 --> 00:02:40,610
rehabilitation, so yes, I still think
he's angry about the salad incident.
49
00:02:40,890 --> 00:02:45,550
My fork slipped. And anyway, it was my
plate, my cherry tomato, and his hand
50
00:02:45,550 --> 00:02:49,930
no business being there in the first
place. You know, we do have another
51
00:02:49,930 --> 00:02:50,930
here.
52
00:02:51,489 --> 00:02:52,890
Now you're talking, Frank.
53
00:02:53,210 --> 00:02:56,470
But the trick will be getting 12 network
executives to drive down to the
54
00:02:56,470 --> 00:02:58,990
country, stripped of their underwear,
and count to ten while we push their
55
00:02:58,990 --> 00:02:59,990
into a swamp.
56
00:03:01,090 --> 00:03:02,090
No, sir.
57
00:03:02,170 --> 00:03:06,570
What we have here requires a completely
different strategy.
58
00:03:08,250 --> 00:03:09,730
Lucchese and I are both Sicilians.
59
00:03:09,970 --> 00:03:11,230
We're both from the street.
60
00:03:11,750 --> 00:03:15,350
I'm going to go up there right now and
have a nice little conversation.
61
00:03:17,330 --> 00:03:18,830
A little...
62
00:03:20,019 --> 00:03:22,660
Conversation. Are you insane, Lopez? You
have to do it at once.
63
00:03:22,860 --> 00:03:26,340
Listen, you guys have to trust me. This
is something that only I can do. It
64
00:03:26,340 --> 00:03:28,020
can't hurt, Murphy. I say we give the
man a chance.
65
00:03:28,840 --> 00:03:30,600
All right, Frank, if you think you can
do it.
66
00:03:30,820 --> 00:03:32,500
I'll give him both. You can do it.
67
00:03:34,660 --> 00:03:37,220
So you say we drive these fellas out to
the country?
68
00:03:39,240 --> 00:03:42,460
How can they take away our Wednesday
night?
69
00:03:43,380 --> 00:03:46,240
We're like little birds.
70
00:03:47,280 --> 00:03:48,580
Wednesday night is our nest.
71
00:03:49,520 --> 00:03:50,760
We've placed our eggs there.
72
00:03:51,520 --> 00:03:55,320
Now those thieving magpies from the next
wave are going to be sitting on our
73
00:03:55,320 --> 00:03:56,320
eggs.
74
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
They're going to break our eggs.
75
00:03:58,180 --> 00:04:00,920
I want their stinking tail feathers off
our eggs.
76
00:04:03,040 --> 00:04:06,240
Hey, sorry to hear about the move. Thank
you, Bill.
77
00:04:06,860 --> 00:04:11,460
Well, if it's any consolation, it's at
this very table that Chet Huntley
78
00:04:11,460 --> 00:04:16,040
told me that the network brain thrusts
had decided to reschedule his show.
79
00:04:17,269 --> 00:04:21,010
Yeah, it really looked like he was about
to stop earning that old weekly
80
00:04:21,010 --> 00:04:22,710
paycheck. So what did you tell him?
81
00:04:23,030 --> 00:04:27,010
Well, I looked the man straight in the
eye and I said, pay up your borrow bill,
82
00:04:27,050 --> 00:04:29,010
deadbeat. You think I'm giving these
drinks away?
83
00:04:34,610 --> 00:04:35,870
Oh, here's Frank. Sit down.
84
00:04:36,370 --> 00:04:37,950
So how'd it go up there, Frank?
85
00:04:38,330 --> 00:04:42,650
Well, it was, uh... Interesting.
86
00:04:43,130 --> 00:04:44,370
So did you have any luck?
87
00:04:45,250 --> 00:04:46,250
Um...
88
00:04:46,540 --> 00:04:48,840
Sort of. Oh, my gosh. You got our time
slot back?
89
00:04:49,320 --> 00:04:52,680
Uh, no. But you'll find out when we will
get our time slot back.
90
00:04:52,980 --> 00:04:55,500
Uh, not exactly.
91
00:04:55,900 --> 00:04:57,740
So what the hell did go on up there,
Frank?
92
00:04:58,120 --> 00:04:59,940
Hey, Nick's Flavors, there's the band.
93
00:05:00,400 --> 00:05:04,140
Yeah, we can't have a story meeting
without our new lead anchors. Exactly.
94
00:05:04,380 --> 00:05:07,420
You know, I really want your take on
that Pentagon. The Pentagon.
95
00:05:15,050 --> 00:05:16,710
tired of doing stuff? Yes!
96
00:05:17,110 --> 00:05:20,810
Then watch Easy TV Summer. It's four
effortless hours of your favorite show
97
00:05:20,810 --> 00:05:24,170
followed by four equally effortless
hours of your other favorite show. Well,
98
00:05:24,170 --> 00:05:28,510
make it sound easy. Easy TV Summer
starts this Tuesday at 10 only on Nick
99
00:05:28,510 --> 00:05:29,489
Night.
100
00:05:29,490 --> 00:05:33,790
Burlington Cult Factory's biggest store
-wide summer clearance sale is on now.
101
00:05:34,090 --> 00:05:38,590
Save 40 to 70 % I can't believe this.
102
00:05:39,410 --> 00:05:45,420
You don't just yank a reporter off one
show and Nick him on another without
103
00:05:45,420 --> 00:05:46,740
telling the executive producer.
104
00:05:48,440 --> 00:05:50,820
This network is like a viper den.
105
00:05:51,220 --> 00:05:53,100
And we're all innocent little field
mice.
106
00:05:54,200 --> 00:05:55,340
No, we're little birds.
107
00:05:56,760 --> 00:05:59,000
We are little birds and field mice.
108
00:05:59,820 --> 00:06:02,160
In the service, we knew how to deal with
Frank's kind.
109
00:06:02,940 --> 00:06:06,280
The fellows would wait until light's
out, and then he'd be short -sheeted to
110
00:06:06,280 --> 00:06:07,360
within an inch of his life.
111
00:06:09,120 --> 00:06:12,920
Maybe this isn't what it looks like.
Maybe Frank didn't jump ship. Maybe he
112
00:06:12,920 --> 00:06:13,920
didn't betray us.
113
00:06:14,090 --> 00:06:15,830
Maybe we owe him a chance to explain
himself.
114
00:06:17,370 --> 00:06:20,630
So what the hell happened up there, you
two -timing weasel? What is going on,
115
00:06:20,630 --> 00:06:25,050
Frank? Guys, you've got it wrong here.
Funny, that's what Private Tip said
116
00:06:25,050 --> 00:06:26,610
before we swapped the latrine with his
head.
117
00:06:27,370 --> 00:06:29,790
Look, I am not leaving FYI.
118
00:06:30,050 --> 00:06:31,210
You're not? No.
119
00:06:31,550 --> 00:06:33,270
Sure sounded that way in Phil's. No.
120
00:06:33,770 --> 00:06:35,390
So you're not joining the next wave?
121
00:06:35,690 --> 00:06:39,150
Oh, yeah, that I'm doing. Quick,
somebody grab his ankle. Would you guys
122
00:06:39,150 --> 00:06:40,150
let me explain?
123
00:06:41,360 --> 00:06:44,140
Now, I went straight up to Lucchese's
office and I let him have it.
124
00:06:44,360 --> 00:06:47,480
I told him that I thought his idea was
idiotic and I was not going to let him
125
00:06:47,480 --> 00:06:51,440
take our time slot, turn it over to a
bunch of inexperienced hot dog
126
00:06:52,020 --> 00:06:52,999
And you know what?
127
00:06:53,000 --> 00:06:54,120
He agreed with me.
128
00:06:54,460 --> 00:06:55,460
He agreed with you?
129
00:06:55,840 --> 00:06:57,780
I said all that and he threw a ceramic
turtle at me.
130
00:06:59,700 --> 00:07:03,440
I should have never opened my mouth
because suddenly Lucchese gets it in his
131
00:07:03,440 --> 00:07:06,500
head that I'm the solution to his show's
problems.
132
00:07:06,800 --> 00:07:10,990
I'm... The steady hand that's going to
guide the ship. I'm the missing piece to
133
00:07:10,990 --> 00:07:11,649
the puzzle.
134
00:07:11,650 --> 00:07:12,750
Can you believe that?
135
00:07:13,530 --> 00:07:14,570
It's getting harder.
136
00:07:16,290 --> 00:07:20,270
Look, I do not need this job. It's going
to be twice the work, twice the
137
00:07:20,270 --> 00:07:22,390
headache. Oh, there goes my trip to
Cabo.
138
00:07:25,990 --> 00:07:28,870
I make you all a solemn vow right now.
139
00:07:31,590 --> 00:07:35,290
FYI will always be my number one
priority.
140
00:07:40,560 --> 00:07:41,560
Oh, damn them.
141
00:07:44,160 --> 00:07:46,340
Could we just get on with the story?
142
00:07:47,380 --> 00:07:48,380
Okay.
143
00:07:54,840 --> 00:07:55,840
Corky?
144
00:07:56,860 --> 00:07:57,880
Want to kick things off?
145
00:08:05,680 --> 00:08:07,220
I want to do a piece on diet centers.
146
00:08:07,460 --> 00:08:11,020
You know how they suck you in with their
sales pitches and then force you to buy
147
00:08:11,020 --> 00:08:13,340
all your food from them? Hey, I like
that.
148
00:08:16,160 --> 00:08:19,880
What is it, Frank? Oh, it's nothing.
It's just that Helen's working on the
149
00:08:19,880 --> 00:08:23,240
story upstairs and she's got a big jump
on you. I mean, she's already lost all
150
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
of her water weight.
151
00:08:26,980 --> 00:08:29,320
Jim, any ideas for your next commentary?
152
00:08:29,870 --> 00:08:32,510
I'm thinking of tackling the Middle East
this week. You know how the talks have
153
00:08:32,510 --> 00:08:34,330
fared thus far, prospects... Ouch!
154
00:08:35,490 --> 00:08:36,490
Oh,
155
00:08:36,710 --> 00:08:40,130
Jim, we're planning to do a piece on the
very same topic. I wouldn't want it to
156
00:08:40,130 --> 00:08:42,970
look like you're ripping us off, but
hey, really, that is your call.
157
00:08:44,990 --> 00:08:45,990
Murphy!
158
00:08:49,350 --> 00:08:51,710
I'm doing a piece on mandatory prison
sentencing.
159
00:08:54,350 --> 00:08:55,350
What?
160
00:08:55,569 --> 00:08:58,770
Frank wouldn't go. You'd run with that
one. Oh, gee, thanks, Frank.
161
00:08:59,270 --> 00:09:00,270
Frank,
162
00:09:02,170 --> 00:09:04,850
can I see you in my office? Right in the
middle of now.
163
00:09:19,450 --> 00:09:20,770
Okay, Frank. I know, I know.
164
00:09:21,100 --> 00:09:24,660
I know there's still a few kinks to be
worked out, which show gets which story,
165
00:09:24,740 --> 00:09:28,400
blah, blah, blah. But the important
thing is I'm going to be lead anchor.
166
00:09:29,160 --> 00:09:32,500
I'm going to be doing interviews just
like you. Isn't that great? And look at
167
00:09:32,500 --> 00:09:36,440
this jacket. The sleeves, they are like
butter. Yes, that's great butter. And
168
00:09:36,440 --> 00:09:38,940
you know what, Murph? I owe it all to
you, really. How many times?
169
00:09:39,400 --> 00:09:42,320
that I come in here wondering if I would
ever catch that break that would take
170
00:09:42,320 --> 00:09:47,160
me on to the next level. And you would
always say the same thing. Be patient,
171
00:09:47,280 --> 00:09:51,240
Frank. Give it time, Frank. It'll all
work out, Frank. Well, you know what,
172
00:09:51,240 --> 00:09:55,420
Murph? It did. You were right. You were
right. You were just the greatest.
173
00:09:56,540 --> 00:09:57,540
Oh, God.
174
00:09:58,720 --> 00:10:01,680
Oh, this is crazy. Look at me. I'm
actually crying here.
175
00:10:03,680 --> 00:10:05,540
Oh, God.
176
00:10:06,600 --> 00:10:08,680
So... Was there anything else you wanted
to say?
177
00:10:09,820 --> 00:10:15,420
I... I just wanted to tell you how happy
I am for you, Frank.
178
00:10:16,180 --> 00:10:18,400
Really, really, really happy.
179
00:10:18,660 --> 00:10:20,840
I meant what I said.
180
00:10:21,440 --> 00:10:22,800
I owe this all to you.
181
00:10:25,140 --> 00:10:27,520
Hey, where's my face going up here?
182
00:10:28,820 --> 00:10:31,240
Oh, gee, is that you? I thought I
grabbed Newt Gingrich.
183
00:10:32,900 --> 00:10:36,400
But you know, Frank, I was just
wondering, have you thought this all
184
00:10:37,050 --> 00:10:41,470
I mean, say you go on the next wave and
it's a huge hit. And it will be, Murph.
185
00:10:41,470 --> 00:10:43,550
I can feel it in my bones. Okay, what
then?
186
00:10:43,870 --> 00:10:47,730
What if the network won't give FYI its
time slot back? Oh, come on. That'll
187
00:10:47,730 --> 00:10:51,830
never happen. Look, we should get out.
And if FYI stays on Saturday nights,
188
00:10:51,910 --> 00:10:52,749
Frank, it dies.
189
00:10:52,750 --> 00:10:54,310
It dies, Frank.
190
00:10:54,530 --> 00:10:57,430
It dies. It dies. And we all die along
with it.
191
00:10:57,990 --> 00:10:58,990
Oh.
192
00:10:59,670 --> 00:11:00,770
Oh, man.
193
00:11:01,730 --> 00:11:04,910
How could I not see this? I am such an
idiot.
194
00:11:05,610 --> 00:11:08,980
Good. You've acknowledged the problem.
We can move on from there.
195
00:11:10,060 --> 00:11:11,060
You're jealous.
196
00:11:11,640 --> 00:11:15,520
I got asked to do the next wave. You
didn't, and you can't stand that.
197
00:11:16,300 --> 00:11:17,300
Trust me, Frank.
198
00:11:18,440 --> 00:11:19,840
Jealousy has nothing to do with this.
199
00:11:21,730 --> 00:11:27,010
Anger. Anger. This is killing you, isn't
it? You know, you're happy when I'm
200
00:11:27,010 --> 00:11:29,110
harmless little Frank Fontana field
reporter.
201
00:11:29,350 --> 00:11:33,530
But suddenly, I get just a little bit of
the spotlight. I creep a teeny bit too
202
00:11:33,530 --> 00:11:37,070
close to your turf. Not to mention the
fact that when the network needed
203
00:11:37,070 --> 00:11:38,070
to anchor their hot...
204
00:11:38,600 --> 00:11:39,860
Young news show.
205
00:11:40,360 --> 00:11:43,620
Someone the kids could plug into. They
called me.
206
00:11:43,980 --> 00:11:46,500
Oh, this just pushes all your buttons,
doesn't it?
207
00:11:46,720 --> 00:11:50,080
Oh, grow up. You really think the kids
are going to tune in to watch Snoop,
208
00:11:50,080 --> 00:11:51,820
Frankie, Frank rap with the Beastie
Boys?
209
00:11:52,760 --> 00:11:56,780
I don't even know why I'm wasting my
breath. You're jealous of me, you're
210
00:11:56,780 --> 00:12:00,240
threatened by me, and you'll do
everything in your power to bring me
211
00:12:00,460 --> 00:12:02,380
Thanks a lot, friend. Thank you for the
support.
212
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
Fine, fine.
213
00:12:04,340 --> 00:12:07,260
Screw your friend. Screw FYI, you rat,
but you know what?
214
00:12:10,090 --> 00:12:11,290
Threes aren't real suede.
215
00:12:20,410 --> 00:12:21,410
Later.
216
00:12:22,570 --> 00:12:23,770
Biddy biddy bow bow.
217
00:12:26,750 --> 00:12:30,110
I was going more bobby my man.
218
00:12:33,010 --> 00:12:34,210
Biddy biddy bow bow.
219
00:12:35,230 --> 00:12:37,810
I tell you, it's really, it's a pretty
funny story.
220
00:12:38,170 --> 00:12:39,530
We were over there in the hills.
221
00:12:39,850 --> 00:12:43,290
Oh, then he comes up to a... Never mind.
222
00:12:48,470 --> 00:12:50,510
Good morning, people.
223
00:12:51,030 --> 00:12:53,870
I just had a meeting with the brass
upstairs.
224
00:12:54,470 --> 00:12:56,210
They're wacky guys, that brass upstairs.
225
00:12:56,890 --> 00:12:57,950
Oh, yes, they are.
226
00:12:58,370 --> 00:13:02,030
Wacky, wacky, wacky. So where do they
want to stick us now, Miles? Saturday
227
00:13:02,030 --> 00:13:04,950
morning? You know, the network's getting
its butt kicked by the Muppet babies.
228
00:13:05,990 --> 00:13:08,990
Well, perhaps they might get Frank to
help them out. He can play a rat band.
229
00:13:09,520 --> 00:13:12,480
The superpower is dressing in a fake
suede jacket and stabbing his friends in
230
00:13:12,480 --> 00:13:13,480
the back.
231
00:13:14,180 --> 00:13:18,560
Actually, actually, they asked if we'd
do them a favor.
232
00:13:18,960 --> 00:13:19,759
Ironic, huh?
233
00:13:19,760 --> 00:13:23,460
Them asking us for a favor? That's like
the lions asking the Christians if they
234
00:13:23,460 --> 00:13:24,460
could have a ride to the airport.
235
00:13:27,980 --> 00:13:31,740
So what do those network boneheads want
from us now, Miles?
236
00:13:32,220 --> 00:13:36,880
Actually, actually, they want Murphy to
interview Frank on the air. Like I said,
237
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
wacky, huh?
238
00:13:42,600 --> 00:13:43,600
Did that come out of me?
239
00:13:45,980 --> 00:13:48,040
Look, Miles, I'm not sure that's a good
idea. I'll do it.
240
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
You'll do it?
241
00:13:50,840 --> 00:13:52,400
Yeah, I'll do it.
242
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
This is great.
243
00:13:54,180 --> 00:13:55,420
Wait till I tell the boneheads.
244
00:14:00,460 --> 00:14:03,820
Well, that was strange.
245
00:14:05,660 --> 00:14:06,660
Strange, Frank?
246
00:14:07,020 --> 00:14:09,620
Well, she hands it off fast, don't you
think?
247
00:14:10,220 --> 00:14:11,860
No, not especially. It is her job.
248
00:14:12,080 --> 00:14:16,140
Well, I know, but usually if she's upset
about something or someone, she might
249
00:14:16,140 --> 00:14:18,520
find a way to take revenge against that
person.
250
00:14:18,880 --> 00:14:19,880
You know?
251
00:14:20,900 --> 00:14:23,560
Make them look like an idiot on national
television.
252
00:14:24,660 --> 00:14:26,800
You know, people change, Frank.
253
00:14:27,000 --> 00:14:28,160
They do things you may not expect.
254
00:14:29,340 --> 00:14:31,680
Yeah, you're probably right. Sure,
Murphy's a professional.
255
00:14:32,060 --> 00:14:35,820
When the woman is told to do something,
she does it. And who knows? Maybe she'll
256
00:14:35,820 --> 00:14:36,820
come around.
257
00:14:36,860 --> 00:14:38,580
Maybe she's okay with this. I think so.
258
00:14:41,500 --> 00:14:45,440
Or maybe she'll just sprout wings and
fly south for the winter. Maybe she'll
259
00:14:45,440 --> 00:14:47,180
herself in breadcrumbs and learn to play
the piccolo.
260
00:14:50,620 --> 00:14:53,980
You know, I have a good feeling that
Murphy's going to come through for me on
261
00:14:53,980 --> 00:14:54,980
this.
262
00:15:05,610 --> 00:15:06,610
Benedict Arnold.
263
00:15:07,590 --> 00:15:08,590
Traitors all.
264
00:15:09,290 --> 00:15:14,250
Men who, deluded by gain or glory,
turned their backs on their compatriots
265
00:15:14,250 --> 00:15:17,450
pursuit of their own perverted goals and
lustful ambitions.
266
00:15:18,590 --> 00:15:22,010
Would we could wipe the world clean of
their vile scourge.
267
00:15:23,070 --> 00:15:27,230
Coming up, Frank Fontana talks with
Murphy Brown about his latest career
268
00:15:27,710 --> 00:15:29,110
And we're clear.
269
00:15:29,330 --> 00:15:31,930
Uh, Frank, I'm gonna need you over here.
270
00:15:32,310 --> 00:15:33,430
Shame on you, Jim.
271
00:15:34,430 --> 00:15:37,570
the most famous traitor of them all,
Julius Assyrius.
272
00:15:37,870 --> 00:15:40,930
And he hanged himself, too, so it even
had a happy ending.
273
00:15:42,790 --> 00:15:43,810
You see any pictures?
274
00:15:44,810 --> 00:15:46,450
Oh, John Junior.
275
00:15:47,010 --> 00:15:48,430
Oh, that's great. How is the little guy?
276
00:15:48,650 --> 00:15:49,650
Oh, he's great.
277
00:15:49,670 --> 00:15:52,290
We're just waiting for him to start
asking those typical three -year -old
278
00:15:52,290 --> 00:15:55,550
questions. Daddy, why don't you have a
job anymore? Daddy, why are you crying
279
00:15:55,550 --> 00:15:58,530
all the time? Daddy, why do we have to
eat squirrel again tonight?
280
00:16:04,010 --> 00:16:05,010
Hello?
281
00:16:05,270 --> 00:16:07,410
Hi. So, ready for the interview?
282
00:16:07,650 --> 00:16:12,670
Ready? Why wouldn't I be ready? What are
you planning on asking me?
283
00:16:13,850 --> 00:16:16,110
Look, Frank, you can stop worrying.
284
00:16:16,910 --> 00:16:20,270
I've thought this over, and as far as
I'm concerned, you're doing that other
285
00:16:20,270 --> 00:16:23,990
show as a dead issue. Really, Murph?
Really. Oh, that's great, because I was
286
00:16:23,990 --> 00:16:24,909
getting nervous.
287
00:16:24,910 --> 00:16:26,210
15 seconds, people.
288
00:16:26,710 --> 00:16:28,370
Okay, this is going to go as planned.
289
00:16:28,610 --> 00:16:32,330
Jim introduces you, you introduce Frank,
you do the thing, then you're back to
290
00:16:32,330 --> 00:16:33,239
Jim. Got it?
291
00:16:33,240 --> 00:16:34,500
Wait a second.
292
00:16:34,940 --> 00:16:38,600
What's the thing? The thing, Frank, in
all the interviews. No, wait a minute.
293
00:16:38,600 --> 00:16:41,900
said, you do the thing, and then you
said, I'm ready, almost as if you'd
294
00:16:41,900 --> 00:16:43,080
rehearsed something. What?
295
00:16:46,400 --> 00:16:52,700
What's going on here? All right, we're
back live in five, four, three, two.
296
00:16:54,200 --> 00:16:55,099
Welcome back.
297
00:16:55,100 --> 00:17:00,440
In our next segment, our own Frank
Fontana stares into the jaws of death as
298
00:17:00,440 --> 00:17:02,140
sits in Murphy Brown's hot seat.
299
00:17:02,510 --> 00:17:04,569
Thank you, Jim.
300
00:17:04,869 --> 00:17:08,690
Next week, viewers will be getting a
double dose of Frank Fontana when, in
301
00:17:08,690 --> 00:17:12,530
addition to his investigative work on
FYI, he takes charge of the network's
302
00:17:12,530 --> 00:17:14,390
latest magazine show, The Next Wave.
303
00:17:14,670 --> 00:17:15,670
Frank, welcome.
304
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
You're welcome.
305
00:17:19,210 --> 00:17:23,310
So, The Next Wave premieres next week at
9 o 'clock. Care to give our viewers
306
00:17:23,310 --> 00:17:26,030
some idea of what they can expect to see
when they tune in your show?
307
00:17:27,410 --> 00:17:29,720
Well... That depends on what you mean by
expect.
308
00:17:31,140 --> 00:17:33,220
Expect can have a lot of different
meanings.
309
00:17:34,820 --> 00:17:40,480
I mean, expect, envision, foresee,
anticipate, you know. No, I don't know.
310
00:17:41,020 --> 00:17:42,140
What are you driving at?
311
00:17:44,040 --> 00:17:48,260
Well, the format of the next wave, could
you describe it for us?
312
00:17:48,940 --> 00:17:49,940
Yes.
313
00:17:50,860 --> 00:17:51,980
Yes, what?
314
00:17:53,500 --> 00:17:55,180
Yes, I can.
315
00:17:57,450 --> 00:18:01,270
Uh -huh. So you're saying the format of
the next wave will be... I don't believe
316
00:18:01,270 --> 00:18:02,430
I'm saying anything.
317
00:18:03,130 --> 00:18:04,450
Yes, I'm well aware of that.
318
00:18:06,010 --> 00:18:08,070
But the next wave is a new show, right?
319
00:18:08,690 --> 00:18:11,950
Yes. Well, that is to say we'll be doing
new segments.
320
00:18:12,810 --> 00:18:15,230
Different ones every week. Really?
Different stories?
321
00:18:15,430 --> 00:18:18,350
No, no. When I say different, I mean
different from each other. I don't mean
322
00:18:18,350 --> 00:18:20,430
different in the sense of weird or
unconventional.
323
00:18:20,770 --> 00:18:23,270
Not that our stories will be
conventional, no. As a matter of fact,
324
00:18:23,270 --> 00:18:24,430
going to be way out there.
325
00:18:25,040 --> 00:18:29,120
But not so far out there that the normal
viewer of FYI would come to watch. No,
326
00:18:29,180 --> 00:18:31,980
really, the more I think about it, the
more they're going to be exactly like
327
00:18:31,980 --> 00:18:33,220
FYI, but different.
328
00:18:33,760 --> 00:18:35,320
Can I have a little glass of water,
please?
329
00:18:36,440 --> 00:18:38,960
Well, thank you for joining us, Frank.
330
00:18:39,200 --> 00:18:43,100
I'm sure your show is destined for
success, and all your colleagues here at
331
00:18:43,100 --> 00:18:45,840
wish you nothing but the very best. What
exactly do you mean by that?
332
00:18:59,530 --> 00:19:00,590
handle herself pretty well.
333
00:19:01,310 --> 00:19:02,269
Really, Phil?
334
00:19:02,270 --> 00:19:03,270
Absolutely.
335
00:19:03,630 --> 00:19:06,790
By the way, here's your bar bill.
336
00:19:10,250 --> 00:19:11,250
Cash will be fine.
337
00:19:15,830 --> 00:19:18,350
Frank, I'm looking all over for you.
338
00:19:18,550 --> 00:19:19,950
Oh, yeah. I bet you were.
339
00:19:20,150 --> 00:19:21,530
Okay, let's get this over with.
340
00:19:21,750 --> 00:19:22,990
Congratulations. You won.
341
00:19:23,410 --> 00:19:24,750
I won? What are you talking about?
342
00:19:25,430 --> 00:19:27,750
You're not going to be happy until you
hear me say it, are you? Okay.
343
00:19:28,899 --> 00:19:33,160
FYI is not moving anywhere. They're
yanking the next wave to retool it
344
00:19:33,160 --> 00:19:35,580
me. Oh, geez, Frank, I'm sorry.
345
00:19:36,040 --> 00:19:38,520
Why? Are you plan worked out perfectly?
346
00:19:39,640 --> 00:19:43,320
Lucchese said watching me try to answer
those stupid questions of yours was like
347
00:19:43,320 --> 00:19:45,720
watching a man get his neck snapped.
Only half is fun.
348
00:19:46,940 --> 00:19:48,720
I think that last part was a joke.
349
00:19:49,480 --> 00:19:53,240
How could you do this to me, Murph?
350
00:19:54,030 --> 00:19:54,809
talking about?
351
00:19:54,810 --> 00:19:56,610
That interview, those questions.
352
00:19:56,950 --> 00:19:58,170
You hung me out to dry.
353
00:19:58,430 --> 00:20:02,330
Oh, please. I was tossing you nothing
but softball questions. Exactly. That
354
00:20:02,330 --> 00:20:06,290
the last thing I expected and you knew
it. I wasn't trying to screw you over. I
355
00:20:06,290 --> 00:20:07,330
was trying to help you.
356
00:20:07,550 --> 00:20:10,230
Oh, I see you were trying to help me.
357
00:20:10,510 --> 00:20:11,910
What? I was.
358
00:20:12,810 --> 00:20:15,150
Don't get me wrong. I thought about
screwing you over.
359
00:20:15,550 --> 00:20:18,410
I even wrote down a whole bunch of other
questions.
360
00:20:19,390 --> 00:20:22,250
Really, really horrible questions.
361
00:20:23,820 --> 00:20:25,360
I don't know. I couldn't bring myself to
do it.
362
00:20:26,420 --> 00:20:31,200
I guess I just really wanted what was
best for you.
363
00:20:33,380 --> 00:20:34,380
You did?
364
00:20:35,020 --> 00:20:36,020
We're friends.
365
00:20:37,720 --> 00:20:38,720
Oh, man.
366
00:20:38,800 --> 00:20:41,000
What is wrong with me?
367
00:20:41,300 --> 00:20:42,740
I completely blew this.
368
00:20:43,320 --> 00:20:45,180
I finally get my shot.
369
00:20:45,400 --> 00:20:49,080
Not only do I fall flat on my face, I
step all over everybody else doing it.
370
00:20:49,760 --> 00:20:51,420
Hey, we didn't exactly help.
371
00:20:51,950 --> 00:20:54,190
I mean, here you get this big break, and
what do we do?
372
00:20:54,410 --> 00:20:57,370
We call you a traitor, even though you
sort of were one.
373
00:20:57,750 --> 00:21:00,670
We call you a jerk, even though you sort
of acted like one.
374
00:21:00,950 --> 00:21:03,770
Could we please skip to the part where
you try to make me feel better?
375
00:21:04,330 --> 00:21:05,330
That was the part.
376
00:21:07,610 --> 00:21:09,210
Oh, all right, Frank.
377
00:21:10,210 --> 00:21:14,810
It'll work out, Frank. Just give it
time, Frank. Be patient, Frank.
378
00:21:15,970 --> 00:21:17,950
You always know what to say.
379
00:21:20,580 --> 00:21:23,320
Listen, I don't suppose that you'd let
me have a look at one of those questions
380
00:21:23,320 --> 00:21:26,560
because, man, I tell you, I was ready
for you. I don't know. I think it's
381
00:21:26,560 --> 00:21:27,860
better. Oh, come on, Murph. What do you
say? Just one?
382
00:21:29,420 --> 00:21:30,420
Oh, all right.
383
00:21:36,160 --> 00:21:37,160
Yo!
384
00:21:38,960 --> 00:21:41,820
It looks like I was screwed either way,
huh?
385
00:21:42,980 --> 00:21:44,640
Yeah, pretty much.
386
00:21:58,280 --> 00:21:59,800
Are you tired of doing stuff?
387
00:22:00,060 --> 00:22:04,380
Yes! Then watch Easy TV Summer. It's
four effortless hours of your favorite
388
00:22:04,380 --> 00:22:07,780
followed by four equally effortless
hours of your other favorite show. Let
389
00:22:07,780 --> 00:22:12,080
make it sound easy. Easy TV Summer
starts this Tuesday at 10, only on Nick
390
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
Night.
31154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.