All language subtitles for Murphy Brown s05e24 Ship of Phils
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:04,808
Okay, Eldon.
2
00:00:04,810 --> 00:00:07,850
Avery's fine. I read him a story. I
turned out the light. He finished his
3
00:00:07,850 --> 00:00:08,850
bottle. He's out for the night.
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,870
Oh, God. I'm going to have to lay off
the Dr. Seuss for a while.
5
00:00:13,170 --> 00:00:15,550
Look, just how long are you going to be
gone again?
6
00:00:16,390 --> 00:00:19,670
Eldon, I told you. The poker game is
going to go all night, but I should be
7
00:00:19,670 --> 00:00:22,610
tomorrow before Avery wakes up. Now, if
there's any problem, you can just call
8
00:00:22,610 --> 00:00:26,270
me on Phil's houseboat. Any sign of
Miles yet? Not yet. You know how I get
9
00:00:26,270 --> 00:00:29,430
seasick every year. He's probably still
at home scotch -guarding his shoes.
10
00:00:30,590 --> 00:00:31,558
Poor lad.
11
00:00:31,560 --> 00:00:34,600
I can still picture him last year,
draped over the railing, doing the old
12
00:00:34,600 --> 00:00:37,900
-ho halfway down the Potomac. That big
blue fish followed us for hours.
13
00:00:39,660 --> 00:00:42,600
Look, are you sure this is such a good
idea? I mean, what if baby wakes up at 3
14
00:00:42,600 --> 00:00:45,160
a .m. and wants a lullaby from you? Now,
the only way I could possibly
15
00:00:45,160 --> 00:00:48,480
approximate your singing voice would be
to throw, like, half a dozen forks into
16
00:00:48,480 --> 00:00:49,480
the garbage disposal.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,080
I mean, even that might prove to be too
melodic.
18
00:00:53,320 --> 00:00:55,660
Eldon, what are you worried about? It's
not like this is the first time you've
19
00:00:55,660 --> 00:00:57,420
stayed alone with Avery. I know, but...
20
00:00:58,480 --> 00:00:59,700
It's the boat thing, okay?
21
00:00:59,980 --> 00:01:02,300
You know, we Bernike's have never been a
seafaring people.
22
00:01:02,520 --> 00:01:05,960
And correct me if I'm wrong here, but
wasn't the whole point of evolution to
23
00:01:05,960 --> 00:01:08,160
move the species out of the water and
onto land?
24
00:01:08,700 --> 00:01:12,320
Also, I just watched The Little Mermaid.
Let me tell you, there's some pretty
25
00:01:12,320 --> 00:01:13,680
scary things down there.
26
00:01:14,860 --> 00:01:18,920
Well, then, we're just going 30 miles
down the Potomac, a river not known for
27
00:01:18,920 --> 00:01:22,740
talking crabs or evil sea witches,
unless you count the time I saw Leona
28
00:01:22,740 --> 00:01:24,820
Helmsley shoving her accountant off the
back of her yacht.
29
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
Actually, fine, you go.
30
00:01:27,020 --> 00:01:31,740
But mark my words, the sea can be a
cruel mistress, cold and dark, eager to
31
00:01:31,740 --> 00:01:34,040
break a man's spirit, swallow up a human
life.
32
00:01:34,880 --> 00:01:36,100
Or is that Romanian women?
33
00:01:40,260 --> 00:01:44,040
Where the heck is Miles? He's cutting
into valuable poker time. I know. I
34
00:01:44,040 --> 00:01:46,600
to get to the marina early. Phil said I
could take the boat out this year.
35
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Really?
36
00:01:48,240 --> 00:01:49,660
Traditionally, I'm the one who takes us
out.
37
00:01:50,280 --> 00:01:52,720
Yeah, well, Phil said I could drive the
boat this year.
38
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
I see.
39
00:01:54,300 --> 00:01:57,200
Incidentally, Frank, you don't drive a
boat. The proper term is pilot.
40
00:01:57,480 --> 00:01:58,480
You pilot the boat.
41
00:01:58,760 --> 00:02:02,600
Well, pilot, drive, what difference does
that make? The difference is one is
42
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
right and one is wrong.
43
00:02:06,600 --> 00:02:10,360
Let me get our priorities straight here.
Tonight is about poker. Our annual go
44
00:02:10,360 --> 00:02:13,800
for broke, bare -fisted, blood -on -the
-walls game of poker that will leave
45
00:02:13,800 --> 00:02:17,980
four grown men crying as I break their
wills and pocket their cash. Yeah,
46
00:02:18,080 --> 00:02:21,600
You have been saying the same thing for
15 years, Murph, and every year the
47
00:02:21,600 --> 00:02:25,380
night ends with Phil doing his victory
dance with you soaking over in a corner
48
00:02:25,380 --> 00:02:27,320
eating the last two feet of a six -foot
hoagie.
49
00:02:28,640 --> 00:02:32,380
Well, Frank, tonight is going to be
different. Phil is going down big time,
50
00:02:32,380 --> 00:02:34,460
I'm the one taking him there. Yeah,
yeah, yeah.
51
00:02:34,940 --> 00:02:35,940
Here's a little test.
52
00:02:36,410 --> 00:02:40,210
starboard right side of the vessel or
left which is it amateur
53
00:02:40,210 --> 00:02:47,070
well look who decided to show captain
queasy
54
00:02:47,070 --> 00:02:51,930
not anymore i just stopped at the
pharmacy and picked up the emotion
55
00:02:51,930 --> 00:02:56,050
remedy this year that big blue fish is
gonna have to find his own dinner well
56
00:02:56,050 --> 00:02:58,950
i've got a card game to win jim give me
the keys to your car we gotta make up
57
00:02:58,950 --> 00:03:01,590
for lost time you're driving oh god i
better take a couple pills now
58
00:03:06,380 --> 00:03:07,380
What are you doing here?
59
00:03:07,400 --> 00:03:09,360
Well, you invited me to your poker
party, remember?
60
00:03:09,620 --> 00:03:11,260
Well, we invite you every year, but you
never come.
61
00:03:11,600 --> 00:03:15,800
I know, but I was sitting at home alone
reflecting on my life and my divorce and
62
00:03:15,800 --> 00:03:18,820
how this is a time for me to expand and
grow. You bring money?
63
00:03:19,140 --> 00:03:19,819
You bet.
64
00:03:19,820 --> 00:03:20,820
Get in the car. We're going.
65
00:03:23,200 --> 00:03:24,480
Reece, I mean, Pearl to Jenny.
66
00:03:24,980 --> 00:03:25,980
Ha!
67
00:03:29,420 --> 00:03:31,900
Doesn't it feel like we're rocking a
lot?
68
00:03:32,780 --> 00:03:34,240
I think we're rocking a lot.
69
00:03:36,110 --> 00:03:39,590
Actually, it's no surprise. But with
Frank operating this vessel like it's
70
00:03:39,590 --> 00:03:45,830
horsey ride outside Kmart... Oh, Frank,
I'd be more than happy to take the helm
71
00:03:45,830 --> 00:03:49,210
from you. Oh, that's okay, Jim. I'm just
about to park the boat anyway.
72
00:03:50,110 --> 00:03:51,110
Park the boat.
73
00:03:51,890 --> 00:03:53,850
Man has a nautical sense of a naval
orange.
74
00:03:55,290 --> 00:03:56,290
We're doomed.
75
00:03:57,030 --> 00:04:02,770
Now, this over here, Corky, is the
plaque commemorating the winner of each
76
00:04:02,770 --> 00:04:03,770
year's poker game.
77
00:04:04,190 --> 00:04:05,250
And you'll notice.
78
00:04:05,740 --> 00:04:08,360
My name engraved on it 15 times.
79
00:04:08,820 --> 00:04:12,280
Yeah, well, you keep polishing it real
good, Skipper. I want it to sparkle
80
00:04:12,280 --> 00:04:14,100
nicely when my name goes on it tonight.
81
00:04:14,660 --> 00:04:19,420
We're all set. I just threw that big
black iron thing off the side of the
82
00:04:20,079 --> 00:04:22,300
It's an anchor, damn it. See it. See it.
83
00:04:23,160 --> 00:04:24,460
You are so easy.
84
00:04:26,860 --> 00:04:29,140
Guys, when can we start playing cards?
85
00:04:29,550 --> 00:04:33,270
I promised my banker I'd be making a
large deposit tomorrow morning. Hope he
86
00:04:33,270 --> 00:04:36,110
widened the door of the vault so I can
get my wheelbarrow filled.
87
00:04:36,490 --> 00:04:38,830
Yeah, sure.
88
00:04:40,190 --> 00:04:43,190
Fontana's got his lucky hat on. I'm
scared now.
89
00:04:43,430 --> 00:04:46,430
Oh, you just back it up with your cards,
Ace.
90
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Standy up.
91
00:04:50,810 --> 00:04:54,450
Okay, same rules as always. Five card
draw, three raise limit. When you're out
92
00:04:54,450 --> 00:04:55,450
of money, you're out of the game.
93
00:04:56,150 --> 00:04:58,790
Now, Corky, are you sure you understand
everything?
94
00:05:00,200 --> 00:05:01,320
I do have a question, Frank.
95
00:05:02,180 --> 00:05:05,300
What's the food called that's black and
shaped like a little three -leaf clover?
96
00:05:05,540 --> 00:05:06,940
That's called a club.
97
00:05:07,680 --> 00:05:08,680
A club.
98
00:05:09,140 --> 00:05:12,440
Okay. Now, how would you like me to go
get one and hit you over the head with
99
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
it?
100
00:05:13,720 --> 00:05:17,580
I know what I'm doing, Frank. I read a
book on poker strategy this afternoon.
101
00:05:17,980 --> 00:05:21,460
Well, I'm going to be reading a book
tomorrow morning. My bank book. And what
102
00:05:21,460 --> 00:05:23,180
nice, fat book it will be.
103
00:05:23,700 --> 00:05:25,880
Yada, yada, yada. I'll be back.
104
00:05:30,190 --> 00:05:31,270
Sorry, Murphy, that's the game I play.
105
00:05:31,670 --> 00:05:33,870
Percentages. If the cards aren't there,
neither am I.
106
00:05:34,150 --> 00:05:36,150
No sense throwing good money after bad.
107
00:05:36,510 --> 00:05:40,030
No use getting emotional about it. We
know. It's like playing with a corpse.
108
00:05:41,930 --> 00:05:44,790
Yes, Frank. A corpse with a full
understanding of nautical terminology.
109
00:05:47,370 --> 00:05:48,370
Check.
110
00:05:49,010 --> 00:05:50,010
I bet one dollar.
111
00:05:51,410 --> 00:05:52,870
I'll see that. Raise your five.
112
00:06:01,960 --> 00:06:04,060
Dick Wilson's Big Book of Poker, Chapter
5.
113
00:06:04,300 --> 00:06:05,300
Talk like a winner.
114
00:06:07,820 --> 00:06:08,820
I'm in.
115
00:06:08,940 --> 00:06:10,600
Okay, show them.
116
00:06:12,640 --> 00:06:13,519
Oh, yes!
117
00:06:13,520 --> 00:06:17,500
Three bullets! Very nice hand. Come to
mama.
118
00:06:18,060 --> 00:06:19,060
Good luck there, Barfie.
119
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
You too.
120
00:06:21,380 --> 00:06:23,980
It's good to see you enjoying yourself,
Murphy.
121
00:06:24,240 --> 00:06:28,200
It's such a nice change of pace from
that deep, dark depression you'll be
122
00:06:28,200 --> 00:06:30,920
entering in about two hours. Keep on
dreaming, Dutch.
123
00:06:32,020 --> 00:06:33,020
Well, I'm out.
124
00:06:33,500 --> 00:06:37,280
What do you mean you're out? Frank
hasn't even started dealing the cards
125
00:06:37,280 --> 00:06:38,480
mean, I'm out of the game.
126
00:06:38,720 --> 00:06:39,720
I'm out of money.
127
00:06:39,880 --> 00:06:41,360
You mean all you brought was $7?
128
00:06:41,620 --> 00:06:42,620
No, of course not.
129
00:06:42,680 --> 00:06:46,260
I had $40. But when I went to the
pharmacy for the seasick stuff, they
130
00:06:46,260 --> 00:06:49,220
take a credit card. And I sort of picked
up a few other things.
131
00:06:49,860 --> 00:06:51,180
Toothbrush, slippers, batteries.
132
00:06:51,660 --> 00:06:55,120
And then there was that canister by the
register to save the seal pups. That
133
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
always gets me.
134
00:06:57,000 --> 00:07:00,160
Here, Miles, I'll loan you some money so
you can stay in the game.
135
00:07:00,970 --> 00:07:04,310
Oh, no, you don't. With Mr. Stop and
Shop gone, it's just one less roadblock
136
00:07:04,310 --> 00:07:05,310
between me and victory.
137
00:07:05,910 --> 00:07:08,530
If you're hungry, Miles, there's
sandwiches in the fridge.
138
00:07:09,430 --> 00:07:11,450
Liverwurst, egg salad, pimento loaf.
139
00:07:11,730 --> 00:07:13,570
No, no, no, no, Phil. I had a late
lunch.
140
00:07:14,030 --> 00:07:17,430
Dig down in the back there. There may be
a jar of creamed herring.
141
00:07:19,030 --> 00:07:20,030
I have to leave now.
142
00:07:21,930 --> 00:07:24,330
Yes, the first has fallen. Who will be
the next?
143
00:07:24,850 --> 00:07:26,270
Damn it to you. I'm out.
144
00:07:26,470 --> 00:07:27,710
Oh, stop the presses.
145
00:07:54,190 --> 00:07:57,690
in, are you? Well, think about it,
Murph. Nobody could bluff that badly.
146
00:07:58,490 --> 00:08:01,570
I see you're a bad corky and raise you
two.
147
00:08:05,170 --> 00:08:05,989
Two it is.
148
00:08:05,990 --> 00:08:06,990
How many cards you want?
149
00:08:07,630 --> 00:08:09,010
Um, none.
150
00:08:10,950 --> 00:08:13,450
You don't want any cards? You mean you
want to stay with that hand?
151
00:08:14,270 --> 00:08:15,270
Mm -hmm.
152
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
Oh, wait a minute.
153
00:08:17,270 --> 00:08:21,210
You want me to think you have a good
hand? Now, that is very crafty of you,
154
00:08:21,310 --> 00:08:22,390
Sherwood. Not bad.
155
00:08:23,640 --> 00:08:25,680
I'm not going to play that game. No, no,
no, no.
156
00:08:26,000 --> 00:08:28,340
Let's see. I will take two cards.
157
00:08:28,620 --> 00:08:29,620
All right.
158
00:08:29,980 --> 00:08:30,980
Oh.
159
00:08:33,539 --> 00:08:34,539
Hey, bud.
160
00:08:37,360 --> 00:08:38,740
I'll see your three.
161
00:08:39,919 --> 00:08:43,200
Raise you... Eight.
162
00:08:43,840 --> 00:08:45,180
Nope. Two.
163
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
Nope.
164
00:08:47,280 --> 00:08:48,640
Five. What is she doing?
165
00:08:49,180 --> 00:08:50,480
See what she's doing.
166
00:08:50,700 --> 00:08:53,120
All right, all right. Just wait a
minute. Now, think this through. She's
167
00:08:53,530 --> 00:08:56,590
Like someone who has a good hand but
wants me to think she has a bad hand.
168
00:08:56,590 --> 00:08:59,390
her bluff was so bad that I knew she had
a bad hand.
169
00:08:59,810 --> 00:09:02,770
Although she didn't take any cards,
which meant she had a good hand, so I
170
00:09:02,770 --> 00:09:04,690
wrong the first time. Or I was right.
171
00:09:05,130 --> 00:09:08,110
She did have a bad hand but wanted me to
think it was a good hand. Make up your
172
00:09:08,110 --> 00:09:09,890
mind. I can smell your brain burning.
173
00:09:12,210 --> 00:09:13,210
Okay, okay.
174
00:09:44,650 --> 00:09:45,690
The pants go when I'm walking.
175
00:09:46,310 --> 00:09:47,590
Hey there, boys and girls.
176
00:09:47,870 --> 00:09:49,050
Come on out on deck.
177
00:09:49,350 --> 00:09:51,370
There's a full and groovy moon out
tonight.
178
00:09:52,290 --> 00:09:54,670
Is everything all right, Miles? You seem
a little peculiar.
179
00:09:55,070 --> 00:10:02,070
Nope. Feeling really bitchin'. Miles,
you didn't take any more of
180
00:10:02,070 --> 00:10:06,350
those seasick pills, did you? I took the
pills. I drank the liquid I wear in the
181
00:10:06,350 --> 00:10:07,350
patch.
182
00:10:07,890 --> 00:10:10,030
The word on the street is this dude is
proper.
183
00:10:16,360 --> 00:10:19,980
I sent him on that anniversary cruise.
He ended up on stage during the Aloha
184
00:10:19,980 --> 00:10:22,620
Review bumping and grinding with the Bob
Baker marionettes.
185
00:10:23,760 --> 00:10:25,520
I want to party with that cat.
186
00:10:26,800 --> 00:10:31,640
Don't you worry about me, Frank -a
-roni, the San Francisco treat. I am
187
00:10:31,640 --> 00:10:34,360
medicated, lubricated, and working it
out.
188
00:10:54,920 --> 00:10:56,640
Play the percentages. Go by the rules.
189
00:10:56,980 --> 00:10:57,980
Where does it get you?
190
00:10:58,060 --> 00:11:00,140
Same place it gets you every year, Jimmy
Jim Jimbo.
191
00:11:00,340 --> 00:11:03,660
Checked into the Hotel Loser where Corky
Miles and Frank are drowning their
192
00:11:03,660 --> 00:11:05,580
sorrows in the I Lost My Shirt Lounge.
193
00:11:06,440 --> 00:11:08,440
How about a little less talking, a
little more card playing?
194
00:11:27,340 --> 00:11:28,340
Having a good time.
195
00:11:29,560 --> 00:11:31,460
Well, I'm going to have to bet 20.
196
00:11:32,200 --> 00:11:33,200
Fine.
197
00:11:33,380 --> 00:11:34,420
So you're 20?
198
00:11:34,860 --> 00:11:35,860
Raise 20.
199
00:11:37,340 --> 00:11:38,940
You're blowing smoke, big man.
200
00:11:40,300 --> 00:11:41,480
That makes 40.
201
00:11:42,180 --> 00:11:43,740
Well, why not? I'm overdue.
202
00:11:44,760 --> 00:11:46,860
Cards? How about you, Murphy?
203
00:11:47,100 --> 00:11:48,100
Two.
204
00:12:35,660 --> 00:12:39,940
Just the two of us doing the dance of
death till the last one is standing.
205
00:12:40,380 --> 00:12:42,500
And history tells us who that will be.
206
00:12:42,780 --> 00:12:46,940
Well, Phil, I got news for you. You are
no longer facing the same old Murphy
207
00:12:46,940 --> 00:12:50,840
Brown. Thirty -nine and a half hours of
labor and five months of breastfeeding
208
00:12:50,840 --> 00:12:52,200
have only made me stronger.
209
00:12:52,460 --> 00:12:54,780
Tonight, my name goes on that plaque.
210
00:12:55,800 --> 00:12:58,820
Oh, if I had a buck for every time you
said that.
211
00:12:59,140 --> 00:13:00,440
Oh, I guess I do.
212
00:13:03,100 --> 00:13:04,220
What time is it?
213
00:13:09,840 --> 00:13:11,080
Every year I think this is going to be
fun.
214
00:13:11,820 --> 00:13:15,460
Every year I end up broke, asleep on
this couch, lying in a puddle of my own
215
00:13:15,460 --> 00:13:16,460
drool.
216
00:13:17,860 --> 00:13:19,140
Why do I do this to myself?
217
00:13:19,540 --> 00:13:21,940
Because it's about three steps up from
your personal life at home.
218
00:13:25,520 --> 00:13:26,520
I'm sorry, Frank.
219
00:13:26,760 --> 00:13:27,760
I didn't mean what I did.
220
00:13:29,500 --> 00:13:32,700
Murphy, you'd be a fool to stay in this
head.
221
00:13:33,360 --> 00:13:36,540
But if you want to, it's going to cost
you 50 bucks.
222
00:13:37,300 --> 00:13:38,740
You know what they say, Phil.
223
00:13:39,230 --> 00:13:41,270
Fools rush in where angels fear to
tread.
224
00:13:41,770 --> 00:13:44,130
Of course, no angel ever had a hand like
this.
225
00:13:44,650 --> 00:13:49,630
I will see your bet and raise you a
hundred.
226
00:13:49,990 --> 00:13:53,050
Oh, into the valley of death she rode.
227
00:13:53,330 --> 00:13:56,910
I see your saw butt and raise you a
hundred and fifty.
228
00:13:58,050 --> 00:14:03,710
Look, Phil, it's getting late, so I'll
make this quick. I will see your bet and
229
00:14:03,710 --> 00:14:05,710
raise you everything.
230
00:14:11,470 --> 00:14:12,470
Sorry, Phil, you know the rules.
231
00:14:12,790 --> 00:14:17,230
If you can't cover the bet, ding -ding,
welcome to the hotel loser. I'll have
232
00:14:17,230 --> 00:14:19,270
the bell. I'll take your paper bag up to
your room.
233
00:14:19,810 --> 00:14:21,030
Not so fast, Murphy.
234
00:14:24,290 --> 00:14:25,330
This ought to cover it.
235
00:14:25,670 --> 00:14:26,910
I'm putting in my boat.
236
00:14:27,110 --> 00:14:28,069
You can't.
237
00:14:28,070 --> 00:14:30,770
Phil, you can only bet the money you
bring to the table.
238
00:14:31,230 --> 00:14:33,510
Oh, come on, Murphy. Give me a break
here.
239
00:14:33,750 --> 00:14:37,530
This streak has lasted for 15 years. If
I'm going to go down, let me go down
240
00:14:37,530 --> 00:14:40,590
swinging. We can't fold this without
showing our hands.
241
00:14:41,070 --> 00:14:42,370
I'd show you the same consideration.
242
00:14:44,110 --> 00:14:45,110
Okay.
243
00:14:45,590 --> 00:14:47,250
In that case, let me make it even.
244
00:14:50,450 --> 00:14:51,450
Your Porsche?
245
00:14:51,810 --> 00:14:54,590
What, are you guys nuts? A car, a boat?
246
00:14:54,930 --> 00:14:55,649
You're on.
247
00:14:55,650 --> 00:14:59,450
Oh, crying out loud. You don't want to
do this, guys. What's going on? This has
248
00:14:59,450 --> 00:15:00,770
gotten completely out of hand.
249
00:15:01,310 --> 00:15:02,810
It's okay, Jim. I see the problem.
250
00:15:03,190 --> 00:15:04,610
Look, we can't have this.
251
00:15:04,950 --> 00:15:07,690
It's one minute to air and Prime
Minister Churchill still doesn't have
252
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
makeup on.
253
00:15:22,990 --> 00:15:25,150
Mrs. Roosevelt, you coy little minx.
254
00:15:30,310 --> 00:15:31,930
Okay, Phil, this is it.
255
00:15:32,290 --> 00:15:33,290
High noon.
256
00:15:33,530 --> 00:15:34,530
What have you got?
257
00:15:35,030 --> 00:15:36,030
Oh, Murphy.
258
00:15:36,650 --> 00:15:38,670
There's only four sixes in the deck.
259
00:15:39,130 --> 00:15:44,770
And it's such a rare and beautiful thing
to see them all together.
260
00:15:49,570 --> 00:15:51,310
That is a beautiful sight, all right.
261
00:15:53,550 --> 00:15:55,690
But not as beautiful as four knives.
262
00:15:56,630 --> 00:16:02,090
Get the photographer.
263
00:16:02,350 --> 00:16:04,890
No, no, no, no. Call the engraver. No,
wait. Just give me a knife. I'm going to
264
00:16:04,890 --> 00:16:05,890
carve it in myself.
265
00:16:06,950 --> 00:16:08,710
Say what you will. The woman's a classy
winner.
266
00:16:10,890 --> 00:16:15,590
You know, you dream of something for 15
years, and then you think it can't
267
00:16:15,590 --> 00:16:17,410
possibly be as sweet as you imagined.
268
00:16:26,330 --> 00:16:29,030
How do you think my name should appear
on the plaque, Corky?
269
00:16:29,250 --> 00:16:30,129
Block type?
270
00:16:30,130 --> 00:16:34,330
Script? Or those universal symbols they
use on space probes so that undiscovered
271
00:16:34,330 --> 00:16:37,710
civilizations will know what transpired
here and be able to pass it on to their
272
00:16:37,710 --> 00:16:38,930
people in song and story?
273
00:16:39,130 --> 00:16:41,090
I don't care, Murphy.
274
00:16:41,450 --> 00:16:43,950
I'm tired, I'm bored, and I want to go
home.
275
00:16:44,210 --> 00:16:47,350
How many times can I read the same
stupid fish magazine?
276
00:16:54,160 --> 00:16:55,160
Registration slip.
277
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Maintenance records.
278
00:16:58,120 --> 00:16:59,200
Extra set of keys.
279
00:16:59,660 --> 00:17:03,560
Phil, how many times do I have to tell
you? I'm not taking your boat.
280
00:17:03,800 --> 00:17:07,800
We both got a little crazy last night
and bet more than we should have. But in
281
00:17:07,800 --> 00:17:09,920
the light of day, we realize that,
right?
282
00:17:10,200 --> 00:17:13,280
Oh, Murphy, don't make this any harder
than it is.
283
00:17:13,920 --> 00:17:17,839
I've never welsed on a bet in my entire
life, and I'm not about to start now.
284
00:17:17,940 --> 00:17:20,400
You've won the boat fair and square.
285
00:17:22,140 --> 00:17:23,380
Hey, Murph. Look.
286
00:17:23,680 --> 00:17:27,099
Jim's been driving the boat for a while.
We're almost home. How about letting me
287
00:17:27,099 --> 00:17:27,779
dock it?
288
00:17:27,780 --> 00:17:29,660
Don't ask me, Frank. It's Phil's boat.
289
00:17:29,900 --> 00:17:31,540
Phil? Don't ask me.
290
00:17:31,900 --> 00:17:32,900
It's Murphy's boat.
291
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
Phil! Murph?
292
00:17:34,760 --> 00:17:36,060
I don't care, Frank.
293
00:17:36,360 --> 00:17:37,680
Great. Oh, Jim!
294
00:17:38,500 --> 00:17:42,760
Murphy said I could do it! Oh, Murphy
said, Murphy said. You little mama's
295
00:18:01,550 --> 00:18:04,550
Good times, crazy times.
296
00:18:05,490 --> 00:18:08,270
Crazy times where anything can happen.
297
00:18:09,710 --> 00:18:11,670
You don't remember any of it, do you,
Miles?
298
00:18:12,510 --> 00:18:13,510
Of course I do.
299
00:18:13,630 --> 00:18:14,630
I remember everything.
300
00:18:15,190 --> 00:18:16,190
Oh!
301
00:18:16,570 --> 00:18:17,690
My hair has a point!
302
00:18:19,450 --> 00:18:20,810
Who did this to me?
303
00:18:21,210 --> 00:18:24,530
I don't know, Miles. I pretty much
started ignoring you after you put that
304
00:18:24,530 --> 00:18:27,770
of cheese on your head as a yarmulke and
introduced yourself as Cheddar the
305
00:18:27,770 --> 00:18:28,770
Yeshiva Boy.
306
00:18:34,250 --> 00:18:37,150
without getting struck by lightning. I
swear I will never set foot on Phil's
307
00:18:37,150 --> 00:18:38,129
boat again.
308
00:18:38,130 --> 00:18:39,390
It's Murphy's boat now.
309
00:18:39,670 --> 00:18:42,070
But only because Phil's too proud to
take it back.
310
00:18:42,290 --> 00:18:45,650
Well, I've got a little trick up my
sleeve that's going to change his mind.
311
00:18:45,870 --> 00:18:47,830
The two of us are going to cut cards.
312
00:18:48,090 --> 00:18:49,170
I -Card gets the boat.
313
00:18:49,750 --> 00:18:51,810
Murphy, you're going to play cards?
314
00:18:52,110 --> 00:18:54,490
That's what got you into this mess in
the first place.
315
00:18:54,830 --> 00:18:58,650
Yep, and it's going to get me out of it.
There is now only one two in this deck,
316
00:18:58,790 --> 00:19:00,730
and I know exactly where it is.
317
00:19:02,090 --> 00:19:05,030
It's a little trick I learned from Penn
and Teller, only I'm leaving out the
318
00:19:05,030 --> 00:19:06,970
part where I stick the fondue forks into
my eyes.
319
00:19:08,290 --> 00:19:10,030
You better get out on deck, Miles.
320
00:19:10,430 --> 00:19:12,830
There's a seagull nesting in one of your
loafers.
321
00:19:14,310 --> 00:19:15,310
And the curse begins.
322
00:19:16,930 --> 00:19:17,990
Cover your eyes, Miles.
323
00:19:18,290 --> 00:19:19,290
That's what they go for.
324
00:19:20,390 --> 00:19:23,650
Bill, I still say this whole thing is
nuts.
325
00:19:23,990 --> 00:19:26,910
If you won't let me give you the boat
back, then at least let me give you a
326
00:19:26,910 --> 00:19:27,910
chance to win it back.
327
00:19:28,150 --> 00:19:29,530
I can't do that, Murphy.
328
00:19:30,700 --> 00:19:32,860
Come on, Phil, 35 years of memories.
329
00:19:33,680 --> 00:19:34,720
Look at this.
330
00:19:35,360 --> 00:19:38,840
You and Jack Kennedy fishing off the
back of the boat.
331
00:19:40,540 --> 00:19:43,720
Hugh and Tip O 'Neill doing cannonballs
off the side.
332
00:19:43,920 --> 00:19:47,440
Yeah, we went through a whole lot of
sunblock that day.
333
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
Look at this.
334
00:19:50,560 --> 00:19:52,180
Phyllis' old bathing cap.
335
00:19:52,540 --> 00:19:54,940
Oh, actually, that belonged to J. Edgar
Hoover.
336
00:20:00,750 --> 00:20:04,590
of our Fourth of July weekend wearing a
hot pink sundress and calling himself
337
00:20:04,590 --> 00:20:05,590
Miriam.
338
00:20:06,970 --> 00:20:08,530
God, that man could rumba.
339
00:20:10,790 --> 00:20:13,210
That's what I'm talking about, Phil.
Good memories.
340
00:20:13,450 --> 00:20:14,450
Great memories.
341
00:20:14,530 --> 00:20:16,850
Strange memories. Memories worth
gambling for.
342
00:20:17,250 --> 00:20:19,710
Ah, jeez, Murphy, I don't know.
343
00:20:20,650 --> 00:20:21,650
Come on, Phil.
344
00:20:21,870 --> 00:20:25,350
I won this on a fluke. One lucky hand in
15 years.
345
00:20:25,570 --> 00:20:27,350
How can I enjoy the boat knowing that?
346
00:20:27,570 --> 00:20:29,510
So why don't we settle this once and for
all?
347
00:20:29,920 --> 00:20:34,720
You pull high card, you keep the boat. I
pull high card, then I'll just keep it
348
00:20:34,720 --> 00:20:35,720
and that'll be the end of it.
349
00:20:36,960 --> 00:20:39,500
Well, it is kind of tempting.
350
00:20:40,340 --> 00:20:45,180
After all, I'm pretty fond of the old
girl. Of course you are. So you should
351
00:20:45,420 --> 00:20:46,420
So what do you say?
352
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
Let's go for it.
353
00:20:48,560 --> 00:20:50,620
Well, since you put it that way.
354
00:21:06,800 --> 00:21:09,020
An accident while we were docking.
355
00:21:09,280 --> 00:21:10,280
Jim hit another boat.
356
00:21:10,960 --> 00:21:11,960
Not just any boat.
357
00:21:12,120 --> 00:21:15,040
What in the blazes do you people think
you're doing over there? Walter
358
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
Cronkite's boat.
359
00:21:17,200 --> 00:21:18,260
Hey, hey, do you hear me?
360
00:21:18,680 --> 00:21:22,240
Who's the owner of this garbage scowl?
He wants to talk to you, Skipper.
361
00:21:23,780 --> 00:21:25,960
Me? I'm not the Skipper. You are.
362
00:21:26,280 --> 00:21:27,280
You won the boat.
363
00:21:27,400 --> 00:21:30,280
You were going to cut the cards. Yeah,
who's to say I would have won?
364
00:21:30,580 --> 00:21:31,580
Trust me.
365
00:21:31,740 --> 00:21:32,900
Good Lord, we're going down.
366
00:21:33,140 --> 00:21:34,440
Betsy, Betsy, grab the cat.
28221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.