All language subtitles for Murphy Brown s05e22 Murphy and the Amazing Leaping Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:08,240 Good morning, Miss Brown. 2 00:00:08,280 --> 00:00:10,420 I'm your new secretary, Dorothy Hefnayer. 3 00:00:10,640 --> 00:00:12,120 But you can call me Dottie. 4 00:00:12,620 --> 00:00:15,580 And I should call you... When something important happens. 5 00:00:16,520 --> 00:00:20,860 Now, Dottie, I need you to call research and get me any proposed legislation on 6 00:00:20,860 --> 00:00:22,840 insurance reform in the last six months. Absolutely. 7 00:00:23,060 --> 00:00:24,700 Let me just get my pants nice and wet. 8 00:00:28,740 --> 00:00:32,560 I don't understand. Usually, he only barks his way around skunks. 9 00:00:46,510 --> 00:00:48,590 No, no, don't worry, Daddy. He didn't even break the skin. 10 00:00:52,390 --> 00:00:55,370 So, anyway, Murph, guess what just arrived. 11 00:00:55,850 --> 00:01:00,530 Yes, fresh from the Orient, a Chinese spice so hot that when we add it to the 12 00:01:00,530 --> 00:01:03,910 salsa at the dinner at the press club tomorrow night, Andy Rooney's tongue is 13 00:01:03,910 --> 00:01:05,790 going to swell up to three times its normal size. 14 00:01:06,850 --> 00:01:09,130 And believe me, that is a whole lot of tongue, my friend. 15 00:01:09,730 --> 00:01:10,730 It's going to be fun. 16 00:01:10,970 --> 00:01:12,190 Brian drank the dinner. 17 00:01:12,650 --> 00:01:14,450 I can't believe it. You forgot. 18 00:01:15,200 --> 00:01:18,560 Frank, I did not forget. I'm insulted that you would even think that. 19 00:01:19,160 --> 00:01:23,640 It's just that... I'm a mother now, and I don't feel right about doing mean 20 00:01:23,640 --> 00:01:24,660 things to people anymore. 21 00:01:26,680 --> 00:01:28,280 Yeah, I know I can do better than that. 22 00:01:29,160 --> 00:01:32,380 Did you forget, Murph? We go to this dinner together every year. It's a 23 00:01:32,380 --> 00:01:35,880 tradition. I know, but I told Eldon he could drive up to Philadelphia to see 24 00:01:35,880 --> 00:01:36,880 Impressionist exhibit. 25 00:01:37,300 --> 00:01:39,440 I'm spending the day with Avery. Well, can't you find a sitter? 26 00:01:39,930 --> 00:01:43,310 Frank, you don't just find a sitter. There was that 14 -year -old across the 27 00:01:43,310 --> 00:01:45,830 street, but ever since the Zoe Baird thing, she's been demanding I pay her 28 00:01:45,830 --> 00:01:47,430 social securities and withholding taxes. 29 00:01:48,730 --> 00:01:50,190 So what am I supposed to do? 30 00:01:50,510 --> 00:01:53,710 Go alone? Oh, that's going to be fun. The only single in a room full of 31 00:01:53,770 --> 00:01:54,770 Thanks a lot. 32 00:01:55,150 --> 00:01:58,070 What are you getting so upset for? So I can't come this one time. Well, it's not 33 00:01:58,070 --> 00:02:01,290 just this one time. It was the car show last month, the bullets game two weeks 34 00:02:01,290 --> 00:02:04,290 ago. Frank, my kid had a rash. What was I supposed to do? 35 00:02:04,550 --> 00:02:07,910 You know, you're just going to have to understand. I'm a parent now. Stuff 36 00:02:07,910 --> 00:02:09,990 up. Well, I know that, but I was here first. 37 00:02:13,520 --> 00:02:16,460 had a deal. We were always going to be there for each other. We were going to 38 00:02:16,460 --> 00:02:17,460 grow old together. 39 00:02:17,560 --> 00:02:18,880 Frank, we are old together. 40 00:02:20,160 --> 00:02:24,060 Will you cut me some slack? I'm behind in my work. I'm overloaded at home. I 41 00:02:24,060 --> 00:02:26,920 don't need you dumping on me just because you have problems going places 42 00:02:27,360 --> 00:02:31,980 Hey, I have no problem going places alone. In fact, I have gone more places 43 00:02:31,980 --> 00:02:34,180 alone than you have ever gone with someone in your entire life. 44 00:02:34,860 --> 00:02:36,960 And I can go to the dinner alone. 45 00:02:37,520 --> 00:02:39,060 Fine, then go and leave me alone. 46 00:02:39,300 --> 00:02:40,300 I will. 47 00:02:49,740 --> 00:02:51,560 I'm looking for Dino and the gold diggers. 48 00:02:54,460 --> 00:02:55,460 Hey. 49 00:02:55,640 --> 00:02:57,860 Frank, what are you doing here? 50 00:02:58,980 --> 00:02:59,879 Oh, no. 51 00:02:59,880 --> 00:03:01,460 Something awful's happened, hasn't it? 52 00:03:01,720 --> 00:03:03,280 Oh, God, no. Jim died. 53 00:03:04,000 --> 00:03:06,740 I can't believe it. I always thought Miles would be the first to go. 54 00:03:08,760 --> 00:03:12,780 Relax. Nothing's wrong. I was driving home from this press club dinner. I 55 00:03:12,780 --> 00:03:13,780 thought to myself, you know what? 56 00:03:14,140 --> 00:03:16,400 I'm going to go stop by Corky's. I've never done that before. 57 00:03:16,780 --> 00:03:20,240 It'll be fun. So I grabbed a pie. Some brews and came by so we can hang. 58 00:03:21,320 --> 00:03:23,000 It's 11 .30 at night, Frank. 59 00:03:23,280 --> 00:03:24,460 You came by to hang? 60 00:03:25,880 --> 00:03:28,600 Come on. Who goes to bed at this hour on Saturday night? 61 00:03:28,980 --> 00:03:31,960 I do. I have to get up early and hang at church. 62 00:03:32,220 --> 00:03:33,159 Good night, Frank. 63 00:03:33,160 --> 00:03:36,960 Oh, Corky, please. Listen, I really... I need someone to talk to, and my 64 00:03:36,960 --> 00:03:40,080 therapist slapped a gag order on me from 11 p .m. to 7 a .m. 65 00:03:44,320 --> 00:03:45,320 Corky, listen. 66 00:03:45,520 --> 00:03:47,240 The real reason I'm here is... 67 00:03:47,740 --> 00:03:52,560 It's because Miles has Audrey, Jim has Doris, Murphy has the baby, and, well, 68 00:03:52,620 --> 00:03:56,800 now that you and Will have split, you're the only one of my friends who's alone. 69 00:03:57,940 --> 00:03:58,940 Like me. 70 00:04:01,940 --> 00:04:02,940 Okay. 71 00:04:03,260 --> 00:04:05,560 But put one of those Cathy coasters under your beer. 72 00:04:06,220 --> 00:04:07,260 I'll get you a plate. 73 00:04:10,660 --> 00:04:12,920 So, I'm at this dinner, right? 74 00:04:13,420 --> 00:04:14,780 Everywhere I look, I'm telling you. 75 00:04:15,000 --> 00:04:17,720 There's husbands and wives, boyfriends and girlfriends. 76 00:04:18,120 --> 00:04:19,420 There's couples, couples everywhere. 77 00:04:21,339 --> 00:04:23,640 What's the television doing on? What are you watching? 78 00:04:24,100 --> 00:04:25,580 ESPN, Brazilian Volleyball. 79 00:04:26,100 --> 00:04:29,260 Frank, do you want to talk or do you want to watch sports? 80 00:04:29,680 --> 00:04:30,680 I can do both. 81 00:04:31,920 --> 00:04:34,060 Well, all right, just leave the picture. Just mute it. 82 00:04:34,300 --> 00:04:39,620 Now go ahead. You were saying there were couples everywhere. 83 00:04:40,280 --> 00:04:41,280 Well, yeah. 84 00:04:41,360 --> 00:04:42,880 I'm the only one there by myself. 85 00:04:45,100 --> 00:04:46,520 Really, it felt kind of weird. Do you want a slice? 86 00:04:46,860 --> 00:04:48,080 I'm not eating. I'm just picking. 87 00:04:48,360 --> 00:04:53,760 And then, as I am leaving, Morley Safer introduces me to his wife as a bachelor. 88 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 A bachelor! 89 00:04:55,260 --> 00:04:59,940 I am not a bachelor. A bachelor is someone with a cocktail shaker and a 90 00:04:59,940 --> 00:05:00,940 skin rug. 91 00:05:01,060 --> 00:05:05,200 Look, maybe I'm not married yet, but I never thought of myself as a bachelor. 92 00:05:06,280 --> 00:05:08,520 Frank, you're 44 years old. 93 00:05:08,900 --> 00:05:09,900 Live alone. 94 00:05:10,000 --> 00:05:14,940 in an apartment with no furniture, no plants, and the closest you've ever come 95 00:05:14,940 --> 00:05:18,400 to a commitment is the time you bought that cardboard cutout of a dog. 96 00:05:18,900 --> 00:05:23,080 And you left that out on the terrace until it rained and the face peeled off. 97 00:05:23,800 --> 00:05:24,920 Oh, God. 98 00:05:26,200 --> 00:05:27,880 How did I get here? 99 00:05:28,780 --> 00:05:34,180 I tell you, I always saw myself married to a nice girl with lots of kids running 100 00:05:34,180 --> 00:05:35,520 around. Okay. 101 00:05:35,960 --> 00:05:39,680 Maybe I am 44 years old, but I just don't feel ready yet. 102 00:05:40,140 --> 00:05:41,480 No one's ever ready. 103 00:05:41,840 --> 00:05:45,420 Sometimes you just have to take the leap of trust. 104 00:05:46,680 --> 00:05:50,520 Doesn't mean it's always going to work out, like with Will and me. 105 00:05:51,000 --> 00:05:54,300 But at least I took the leap, and I'm a better person for it. 106 00:05:55,240 --> 00:06:00,560 So, you can either follow my example, or you can just say, Hey, world, I'm Frank 107 00:06:00,560 --> 00:06:03,100 Fontana, and I'm happy with my life. 108 00:06:03,440 --> 00:06:07,820 And if I die old and alone, surrounded by nothing but faceless cardboard pets, 109 00:06:08,000 --> 00:06:09,400 that's okay by me. 110 00:06:13,080 --> 00:06:14,240 Oh, God. 111 00:06:16,840 --> 00:06:20,360 You know, it's kind of fun helping you straighten out your life. 112 00:06:23,140 --> 00:06:25,960 Now, let's talk about the ten extra pounds you can't seem to lose. 113 00:06:26,200 --> 00:06:30,520 I haven't heard from him the entire weekend. 114 00:06:31,100 --> 00:06:34,020 That's not like Frank. I mean, this is the guy who once called me from Las 115 00:06:34,020 --> 00:06:36,460 to tell me he found a dollar in the parking lot of the MGM Grand. 116 00:06:36,960 --> 00:06:38,320 Don't you think that's strange, Miles? 117 00:06:38,620 --> 00:06:40,240 Murphy, leave Miles alone. 118 00:06:40,600 --> 00:06:41,600 Frank's fine. 119 00:06:41,680 --> 00:06:45,180 He was a little upset because he had to go to the dinner alone, but afterwards 120 00:06:45,180 --> 00:06:47,960 he came by my apartment to hang, and we had a wonderful talk. 121 00:06:48,580 --> 00:06:51,000 Wait a minute. You hung with Frank? He always hangs with me. 122 00:06:51,380 --> 00:06:55,120 He was trying to figure out what was wrong with his life, so I told him. Oh, 123 00:06:55,140 --> 00:06:56,140 God, no. 124 00:06:56,840 --> 00:06:59,180 What's the matter? Corky told Frank what was wrong with his life. 125 00:06:59,710 --> 00:07:00,910 Dear Lord, what were you thinking? 126 00:07:02,050 --> 00:07:03,050 What was that? 127 00:07:03,750 --> 00:07:07,270 All I told him was that the only way he could change what he didn't like about 128 00:07:07,270 --> 00:07:11,130 himself was to take a good, long, realistic look at his life. Good grief. 129 00:07:11,870 --> 00:07:15,270 We were talking about Frank Fontana. He can't handle realism. 130 00:07:15,470 --> 00:07:17,170 The man's life is built on denial. 131 00:07:17,550 --> 00:07:19,670 He's still expecting to be drafted by the Mets. 132 00:07:22,010 --> 00:07:23,010 Hey, guys. 133 00:07:23,830 --> 00:07:24,830 Am I nuts? 134 00:07:24,950 --> 00:07:27,750 Or is there just a hint of spring in the air today? 135 00:07:28,330 --> 00:07:29,330 Get them in. 136 00:07:30,750 --> 00:07:34,970 Merck, before you say anything, I just want to apologize for what happened on 137 00:07:34,970 --> 00:07:39,610 Friday. It was all my fault. My issues. But I had a great talk with Corky, and 138 00:07:39,610 --> 00:07:41,370 she helped me see things a lot more clearly. 139 00:07:41,790 --> 00:07:42,609 I did? 140 00:07:42,610 --> 00:07:46,590 Corky, after I left your house the other night, I was thinking to myself, yes, I 141 00:07:46,590 --> 00:07:49,410 could do the typical Frank thing and go into a big depression. 142 00:07:49,970 --> 00:07:54,930 Or I could follow your advice and take that leap, maybe find the life that I 143 00:07:54,930 --> 00:07:56,530 want. So here goes. 144 00:07:58,600 --> 00:08:02,300 Guys, I would like to invite you all to my apartment this Sunday for brunch. 145 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 Sure. 146 00:08:05,220 --> 00:08:08,420 And afterwards, we'll all take a magical carpet ride to a land where pixies and 147 00:08:08,420 --> 00:08:10,380 fairies will dip us in chocolate and put tiny hats on our heads. 148 00:08:12,580 --> 00:08:16,740 Guys, what is so weird about this? I've been to all your houses for brunch. 149 00:08:17,220 --> 00:08:19,680 Yes, but Frank, the difference is those are our houses. 150 00:08:21,160 --> 00:08:23,340 We have brunch -type things there. 151 00:08:23,720 --> 00:08:24,820 Things like food. 152 00:08:27,210 --> 00:08:28,230 Things to eat the food with. 153 00:08:29,230 --> 00:08:31,890 Listen, Frank, we appreciate what you're trying to do, but maybe you could take 154 00:08:31,890 --> 00:08:34,669 us all out to brunch. You know, somewhere nice where we don't have to 155 00:08:34,669 --> 00:08:35,690 the floor and eat out of cans. 156 00:08:37,090 --> 00:08:41,570 Guys, I know I don't usually do any entertaining, but you've got to stop 157 00:08:41,570 --> 00:08:45,150 me into the same old patterns. Now, I want you all to be at my house this 158 00:08:45,150 --> 00:08:48,810 for brunch and spend a little time with the new Frank Fontana. 159 00:08:58,860 --> 00:09:00,140 I hear movement, but no talking. 160 00:09:00,660 --> 00:09:01,720 Looks like we're the first ones here. 161 00:09:02,620 --> 00:09:03,620 I guess we should go in. 162 00:09:04,180 --> 00:09:05,180 Ring the bell. 163 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 You ring it. 164 00:09:07,920 --> 00:09:09,960 Don't be such a baby, Miles. Ring the bell. 165 00:09:11,900 --> 00:09:14,440 What if no one else comes and it's just you, me, Frank, and a bucket of 166 00:09:14,440 --> 00:09:15,440 microwave pigs in a blanket? 167 00:09:17,180 --> 00:09:19,340 Maybe we better wait to make sure everyone else is showing up. 168 00:09:23,520 --> 00:09:26,800 For the last time, I thought... the parking space, so I took it. How was I 169 00:09:26,800 --> 00:09:28,380 supposed to know you were going to park there as well? 170 00:09:28,620 --> 00:09:31,100 Your first clue would have been my flashing turn signal and backup lights, 171 00:09:31,240 --> 00:09:34,520 followed almost immediately by clue number two, my leaning out of the car 172 00:09:34,520 --> 00:09:35,940 yelling, that's my space, Murphy. 173 00:09:36,580 --> 00:09:39,060 You know, Jim, I am shocked at this lack of common courtesy. 174 00:09:39,300 --> 00:09:42,780 I have a baby now, you know. I have to lug around an enormous amount of stuff. 175 00:09:43,120 --> 00:09:44,140 You didn't bring the baby. 176 00:09:44,840 --> 00:09:47,160 You're developing a real mean streak, Jim. I'd work on it. 177 00:09:51,500 --> 00:09:54,040 So, are you two cowards waiting out here because you're afraid to go in? 178 00:09:56,140 --> 00:09:58,280 We stay one hour, then we stagger our excuses. 179 00:09:58,600 --> 00:10:00,860 Jim, you've got a christening. Miles, tax problems. 180 00:10:01,080 --> 00:10:03,500 Corky, aerobics. Me, baby. Got it? Yeah, fine. 181 00:10:07,940 --> 00:10:09,180 Hey, come on in. 182 00:10:10,500 --> 00:10:13,740 We are so glad you could make it. I'm sorry about the heat in here. Frankie's 183 00:10:13,740 --> 00:10:16,340 the kitchen with the stove going full blast, but I opened the terrace door so 184 00:10:16,340 --> 00:10:18,040 should be okay. Come on, don't just sit there. 185 00:10:18,420 --> 00:10:22,120 Come on, let me take your coats. Corky, what a gorgeous outfit. That color is 186 00:10:22,120 --> 00:10:24,700 great on you. Jim, Miles, where's Doris and Audrey? 187 00:10:25,640 --> 00:10:32,360 christening problems oh bad oh well no problem more food for us am i right 188 00:10:32,360 --> 00:10:37,100 don't tell me you left your little angel at home frankie showed me his picture 189 00:10:37,100 --> 00:10:39,760 oh my god he's so big god bless him 190 00:10:52,040 --> 00:10:54,580 I'll be right out. I'm just adding the garlic. Crucial moment. 191 00:10:55,000 --> 00:10:58,180 Just like my father. Italian men and their sauce. Am I right? 192 00:10:58,920 --> 00:11:04,720 Who the hell was that? 193 00:11:05,020 --> 00:11:06,680 Never mind her. Who was the man in the kitchen? 194 00:11:08,240 --> 00:11:11,340 Well, whoever she is, she knows who we are. Frank must have introduced us 195 00:11:11,340 --> 00:11:14,400 before. Now, where do we meet her? Everyone, hurry. Think. 196 00:11:15,600 --> 00:11:18,180 Oh, God. Look how it's here. Frank has a plant. 197 00:11:20,240 --> 00:11:21,260 Forget the plant. 198 00:11:21,880 --> 00:11:22,880 Look at this. 199 00:11:23,800 --> 00:11:24,800 Furniture. 200 00:11:25,020 --> 00:11:26,320 Where did it all come from? 201 00:11:27,000 --> 00:11:30,520 It's like we stumbled into a parallel universe where Frank is happy and well 202 00:11:30,520 --> 00:11:31,520 -adjusted. 203 00:11:33,520 --> 00:11:35,180 So, what can I get you all to drink? 204 00:11:35,380 --> 00:11:36,380 You mean we're still sober? 205 00:11:38,540 --> 00:11:42,200 There you go. A little bruschetta, but I don't want you to eat too much. I have 206 00:11:42,200 --> 00:11:46,620 got a big meal coming out any minute. A little antipasto, linguine, some 207 00:11:46,620 --> 00:11:49,040 meatballs. I'm Jim Dial. I don't believe we've met. 208 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 Where'd you get the furniture? 209 00:11:53,380 --> 00:11:54,540 And everything. 210 00:11:55,660 --> 00:11:58,660 Catalogs. I tell you something, Miles. It is amazing what you can get just by 211 00:11:58,660 --> 00:12:03,360 picking up the phone and dialing 1 -800 -COUCH, 1 -800 -LAMP, 1 -800 -PLATE. 212 00:12:03,900 --> 00:12:04,940 Frank, this is delicious. 213 00:12:05,340 --> 00:12:09,100 Well, don't tell me you tell Juliana. She made everything. The only thing I am 214 00:12:09,100 --> 00:12:11,680 cooking is my famous marinara sauce. 215 00:12:12,780 --> 00:12:14,680 So, you all met Juliana? 216 00:12:15,140 --> 00:12:17,320 Well, of course we have. Many times. 217 00:12:18,200 --> 00:12:20,100 Where exactly was it we first met, Juliana? 218 00:12:20,480 --> 00:12:21,480 at the door just now. 219 00:12:22,440 --> 00:12:25,280 You're confused. It's all right. Frankie told me so much about you. I feel like 220 00:12:25,280 --> 00:12:26,159 I know you all. 221 00:12:26,160 --> 00:12:29,860 Actually, Corky, Juliana and I met this week, but I tell you, it feels like 222 00:12:29,860 --> 00:12:31,000 we've known each other for a while. 223 00:12:32,520 --> 00:12:34,100 That's amazing. I was just going to say that. 224 00:12:35,320 --> 00:12:38,460 It's funny. I was going to say something, too, Frank. What the hell is 225 00:12:41,280 --> 00:12:47,000 What's going on? All right, all right. For the first time in my life, I'm 226 00:12:47,000 --> 00:12:49,560 fact. I realize if I want to... 227 00:12:50,000 --> 00:12:53,920 Get serious and settle down. I've got to face things differently. So I went to 228 00:12:53,920 --> 00:12:57,660 this video dating service, and I'm looking at some tapes. 229 00:12:58,110 --> 00:13:02,970 And there she was, Giuliana Frattazzoni. I come across very well on VHS. I 230 00:13:02,970 --> 00:13:03,970 always have. I don't know why. 231 00:13:04,230 --> 00:13:09,830 And she's saying how she is tired of playing the field. And she wants a life 232 00:13:09,830 --> 00:13:13,470 based on the tradition she grew up with. And I am thinking, that's me. 233 00:13:13,750 --> 00:13:14,729 I'm her. 234 00:13:14,730 --> 00:13:18,090 And I tell you, we fit. She's just like the girls from the old neighborhood. 235 00:13:18,370 --> 00:13:19,450 Except I haven't done time. 236 00:13:20,890 --> 00:13:25,320 Anyway. We have been together every day this week, and I tell you, if things 237 00:13:25,320 --> 00:13:28,480 keep going this well, next time you come to brunch, who knows? 238 00:13:28,840 --> 00:13:30,380 You might just be visiting Mr. 239 00:13:30,580 --> 00:13:31,079 and Mrs. 240 00:13:31,080 --> 00:13:32,080 Frank Fontana. 241 00:13:34,180 --> 00:13:36,580 I'm okay. 242 00:13:37,200 --> 00:13:40,540 I didn't choke because of what you said. I just forgot to chew and breathe. 243 00:13:40,780 --> 00:13:41,780 Chew and breathe. 244 00:13:42,660 --> 00:13:46,220 I missed one bullets game and a press club dinner. Don't you think you're 245 00:13:46,220 --> 00:13:49,620 overreacting a little bit? Murph, Murph, it had nothing to do with you. It's 246 00:13:49,620 --> 00:13:51,020 about me and Juliana. 247 00:13:51,560 --> 00:13:54,780 I know it's sudden, but I tell you, it feels really right to us. It does. 248 00:13:55,900 --> 00:14:00,560 Well, this is all so... Insane? 249 00:14:02,640 --> 00:14:04,020 That's not what I was going to say. 250 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 See? Delusional? 251 00:14:05,600 --> 00:14:10,660 We know, we know. It does seem a little strange, but we are really committed to 252 00:14:10,660 --> 00:14:16,880 this. So much so that we have decided not to have sex until after we're 253 00:14:20,819 --> 00:14:22,580 This one definitely has Heimlich potential. 254 00:14:23,920 --> 00:14:27,820 Maybe I ought to get us all some drinks and let you get used to the idea. I'll 255 00:14:27,820 --> 00:14:28,820 give you a hand, Juliana. 256 00:14:29,880 --> 00:14:33,080 Honestly, Frank, when I told you to make a change in your life, the most I 257 00:14:33,080 --> 00:14:35,080 thought you'd do was go out and buy yourself a new pair of pants. 258 00:14:35,900 --> 00:14:37,940 There you go, Frank. A simple misunderstanding. 259 00:14:38,680 --> 00:14:40,800 She meant pants. You heard marriage. 260 00:14:41,120 --> 00:14:43,980 You go get yourself a nice pair of khakis. That'll put the spring back in 261 00:14:43,980 --> 00:14:44,980 step. No. 262 00:14:45,020 --> 00:14:47,340 Her? You're telling me to slow down. 263 00:14:47,770 --> 00:14:52,090 I am 44 years old. I don't have time to slow down. I'm leaping. I am leaping 264 00:14:52,090 --> 00:14:52,909 into my life. 265 00:14:52,910 --> 00:14:56,810 Who are you? One of the Flying Fontana Brothers? You don't leap into life, 266 00:14:56,870 --> 00:15:00,370 right? You wade in carefully so you don't hit your head. Murph, I know what 267 00:15:00,370 --> 00:15:04,670 doing here. I just feel so... God, how can I describe it? 268 00:15:04,870 --> 00:15:07,390 Mad as a hatter? Nutty as a fruitcake? Cuckoo as a clock? 269 00:15:08,170 --> 00:15:09,790 The room in this catalog. 270 00:15:10,190 --> 00:15:11,230 Page 124. 271 00:15:11,590 --> 00:15:13,030 It's exactly the room we're sitting in. 272 00:15:14,430 --> 00:15:15,490 Furniture, paintings, everything. 273 00:15:16,080 --> 00:15:17,500 I'm scared. We should leave this place. 274 00:15:22,320 --> 00:15:23,279 Hey, everyone. 275 00:15:23,280 --> 00:15:25,960 Look at the pretty glasses Frank got from 1 -800 -GOBLIN. 276 00:15:27,480 --> 00:15:29,560 Frank, I think you better come out here and take a look at the stars. 277 00:15:29,820 --> 00:15:31,280 Thanks, Juliana. In a minute. What? 278 00:15:31,660 --> 00:15:34,900 Murph, you don't like her? She's not great? What? I don't know her. I just 279 00:15:34,900 --> 00:15:36,940 her. Give me ten minutes. Maybe I'll want to marry her, too. 280 00:15:38,540 --> 00:15:41,060 Frankie, it looks like the sauce may be going to burn. Oh, it's fine. I'll be 281 00:15:41,060 --> 00:15:42,060 right out to check on it. 282 00:15:42,100 --> 00:15:44,200 What's so important I can't wait two minutes? I'm telling you, the sauce is 283 00:15:44,200 --> 00:15:46,820 going to burn. Can't you see I'm having an important discussion with Murphy 284 00:15:46,820 --> 00:15:48,060 here? The sauce will wait. 285 00:15:50,560 --> 00:15:53,560 Frank, all I'm saying is this is not how you settle down and make a life with 286 00:15:53,560 --> 00:15:56,140 someone. Oh, yeah? And since when did you become such an expert on this topic? 287 00:15:56,340 --> 00:15:57,340 It's not just me. 288 00:15:57,660 --> 00:15:59,800 Tell him, Jim, this whole thing is so... Committed? 289 00:16:00,140 --> 00:16:01,140 Psychotic? Gaga? 290 00:16:02,250 --> 00:16:04,950 Francis, we have a room full of company waiting to eat that sauce. I'm sure 291 00:16:04,950 --> 00:16:05,990 Murph won't mind waiting. 292 00:16:06,530 --> 00:16:09,630 Can't you see I am having an important discussion with my best friend here? If 293 00:16:09,630 --> 00:16:12,650 you care so much about the sauce, why don't you go out and check on it? It is 294 00:16:12,650 --> 00:16:15,030 not my sauce. It's your sauce. And don't use that tone with me. I'm not your 295 00:16:15,030 --> 00:16:18,390 maid. Who said anything about a maid? I'm asking for one minute here. One 296 00:16:18,390 --> 00:16:21,330 to talk to people. But no, you're in my face with the sauce. The sauce. I don't 297 00:16:21,330 --> 00:16:23,610 care about the sauce. You don't care about the sauce. I don't care about the 298 00:16:23,610 --> 00:16:24,610 sauce. 299 00:16:26,450 --> 00:16:29,670 I don't believe you people. 300 00:16:30,310 --> 00:16:31,310 She's the best thing that... 301 00:16:39,210 --> 00:16:41,750 is not burnt. The sauce is perfectly fine. 302 00:16:41,990 --> 00:16:43,110 It is perfectly crap. 303 00:16:43,430 --> 00:16:45,950 Now what am I supposed to do with it? Look, I don't care what you're doing. 304 00:17:18,569 --> 00:17:20,990 What could you be doing in there all that time? I don't know. Looking for the 305 00:17:20,990 --> 00:17:22,150 gun taped to the toilet tank? 306 00:17:24,230 --> 00:17:27,950 You know, Frank, I've got to hand it to you. This was absolutely my worst brunch 307 00:17:27,950 --> 00:17:28,950 experience ever. 308 00:17:29,170 --> 00:17:32,710 And that includes the time LBJ sneezed that piece of sausage link out his nose. 309 00:17:35,790 --> 00:17:37,510 You're right, Murph. It was horrible. 310 00:17:38,430 --> 00:17:41,750 How can I get myself involved in such a sick relationship? 311 00:17:43,630 --> 00:17:44,630 I've got to break it off. 312 00:17:44,890 --> 00:17:46,550 Either that or bolt down your cookware. 313 00:17:49,100 --> 00:17:51,780 And stay here while I talk to her. I'm afraid to be alone with her. 314 00:17:52,120 --> 00:17:55,000 Frank, no, it's too weird. Murph, please, I'm begging you. 315 00:17:55,760 --> 00:17:57,080 All right, I'll stay. 316 00:17:58,640 --> 00:18:00,240 Hi. Whoops, gotta go. 317 00:18:02,100 --> 00:18:05,140 You know, the automobile club, if you're not there the minute they come, bang, 318 00:18:05,160 --> 00:18:06,520 they're gone. You're forgetting your coat. 319 00:18:06,760 --> 00:18:07,639 Mail it to me. 320 00:18:07,640 --> 00:18:10,880 Oh, and if you two crazy kids are thinking of throwing anything else out 321 00:18:10,880 --> 00:18:12,120 window, warn me first. 322 00:18:17,660 --> 00:18:18,660 Everyone's gone, huh? 323 00:18:20,610 --> 00:18:22,190 All this food's going to go to waste. 324 00:18:22,990 --> 00:18:24,290 What a sin. No one ate anything. 325 00:18:24,730 --> 00:18:27,270 Well, it's kind of hard without any sauce. 326 00:18:27,750 --> 00:18:30,050 There might have been if you hadn't let it burn. Oh, look, don't start about the 327 00:18:30,050 --> 00:18:31,050 sausage. 328 00:18:31,610 --> 00:18:32,610 Oh, man. 329 00:18:32,930 --> 00:18:33,930 Here we go again. 330 00:18:34,790 --> 00:18:38,070 All of a sudden, every time we talk about food, we turn into my parents. 331 00:18:38,610 --> 00:18:39,770 It must be a genetic thing. 332 00:18:40,430 --> 00:18:43,570 One minute you were frank, and then the next minute, you were every one of my 333 00:18:43,570 --> 00:18:46,250 uncles telling every one of my aunts to go back into the kitchen and be quiet. I 334 00:18:46,250 --> 00:18:46,969 went nuts. 335 00:18:46,970 --> 00:18:48,770 I... Now I know. 336 00:18:49,040 --> 00:18:50,800 I spent my whole life avoiding Italian men. 337 00:18:51,480 --> 00:18:53,960 That and those undershirts without the arms. 338 00:18:56,340 --> 00:19:01,620 So, I guess maybe we're going to clear the table. Right, right. Good idea. 339 00:19:04,660 --> 00:19:05,660 It's okay. 340 00:19:09,920 --> 00:19:13,940 Let's just forget it now. We don't have to clear now. I can't believe I did 341 00:19:13,940 --> 00:19:18,220 this. What's wrong with me? Why am I so afraid to be alone? I could convince... 342 00:19:18,250 --> 00:19:22,370 myself that I can make a life for someone in a week. I mean, it's so 343 00:19:22,750 --> 00:19:25,950 It's not pathetic. Oh, please. It's pathetic. I'm pathetic. 344 00:19:26,770 --> 00:19:31,030 How are you pathetic? Tell me. Oh, I'm in my late 30s. I'm alone. 345 00:19:31,250 --> 00:19:33,750 Everyone I know is married. Tell me that's not pathetic. 346 00:19:33,950 --> 00:19:36,930 You want to hear pathetic? I'm in my 40s. That's pathetic. Please, Frank, I'm 347 00:19:36,930 --> 00:19:38,330 much more pathetic than you are. Oh, yeah? 348 00:19:38,530 --> 00:19:41,770 I just bought $8 ,000 worth of furniture sight unseen over the phone. 349 00:19:46,290 --> 00:19:50,730 Juliana. Listen to me. Come here. Put the breadstick down. 350 00:19:51,810 --> 00:19:54,010 You are sweet. 351 00:19:54,410 --> 00:19:55,670 You're funny, attractive. 352 00:19:56,630 --> 00:20:00,990 You've got lots of friends, people who love you. Why do you have to have what 353 00:20:00,990 --> 00:20:01,990 everyone else has? 354 00:20:02,570 --> 00:20:06,790 You've got to spend more time looking at what you've got rather than what you 355 00:20:06,790 --> 00:20:07,790 don't have. 356 00:20:08,410 --> 00:20:13,270 When I look at you, I see something. 357 00:20:18,670 --> 00:20:19,670 So do I. 358 00:20:20,490 --> 00:20:21,490 Yeah. 359 00:20:23,510 --> 00:20:24,510 Yeah. 360 00:20:25,510 --> 00:20:26,510 Right. 361 00:20:28,650 --> 00:20:30,730 You know, Frankie, maybe we need a little more time alone. 362 00:20:31,530 --> 00:20:33,210 Getting to like ourselves better. 363 00:20:33,430 --> 00:20:37,250 Maybe we could try this again. Yeah, maybe you're right. You know, if we're 364 00:20:37,250 --> 00:20:40,710 acting like this now, by spring, one of us will be chopped up and hidden in a 365 00:20:40,710 --> 00:20:41,710 freezer. 366 00:20:42,410 --> 00:20:43,790 Yeah, like I want to go through that again. 367 00:20:50,060 --> 00:20:51,060 I'll walk you to the door. 368 00:20:51,500 --> 00:20:53,020 You don't want me to help you with the dishes? 369 00:20:53,480 --> 00:20:56,100 Well, you know, they're really not that dirty. 370 00:20:56,700 --> 00:20:58,240 Remember? There wasn't any sauce. 371 00:21:03,540 --> 00:21:04,540 I'll see you. 372 00:21:26,570 --> 00:21:27,570 That's enough! 30813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.