All language subtitles for Murphy Brown s04e08 It Came From College

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,580 --> 00:00:23,060 Shooting down straightaways, dodging and weaving through tons of roaring metal, 2 00:00:23,180 --> 00:00:27,300 my racing instructor taught me a lot about courage and coolness. 3 00:00:32,140 --> 00:00:34,980 in the rearview mirror while driving 140 miles an hour. 4 00:00:35,740 --> 00:00:38,500 Thank you, Corky, for some amazing footage. 5 00:00:38,780 --> 00:00:42,140 And I'm sure our viewers will understand you meant no disrespect by invoking the 6 00:00:42,140 --> 00:00:44,060 name of the Lord so often and with such vehemence. 7 00:00:44,820 --> 00:00:46,340 We'll be back after these messages. 8 00:00:46,940 --> 00:00:48,260 And we're into commercial. 9 00:00:50,340 --> 00:00:51,340 Okay, 10 00:00:53,020 --> 00:00:54,140 people, listen up. 11 00:00:54,360 --> 00:00:55,720 Does this look familiar? 12 00:00:56,020 --> 00:00:57,020 Oh, no. 13 00:00:57,580 --> 00:01:00,140 That's right. It's the sign -up board. 14 00:01:00,380 --> 00:01:04,110 Now, as you all know... for the next ten days I'll be entertaining the young 15 00:01:04,110 --> 00:01:07,950 daughter of an old college friend of mine. Now, I've asked all of you very 16 00:01:07,950 --> 00:01:12,430 politely to commit two hours of your time to help me take care of this fine 17 00:01:12,430 --> 00:01:13,430 young girl. 18 00:01:13,630 --> 00:01:17,650 As of nine o 'clock tonight, I have had the following people sign up. 19 00:01:18,290 --> 00:01:24,670 Manuel Noriega, Cher, and the Emperor Charlemagne, who I happen to know is out 20 00:01:24,670 --> 00:01:25,548 of town. 21 00:01:25,550 --> 00:01:29,110 Now, Veronica's plane arrives in one hour, and I want to know what you all 22 00:01:29,110 --> 00:01:30,190 intend to do about that. 23 00:01:34,800 --> 00:01:38,540 Corky, what about you? You said Will's locking himself up to work on the last 24 00:01:38,540 --> 00:01:40,960 chapter of his book. What are you going to do with all that free time? 25 00:01:41,300 --> 00:01:43,660 I'll probably spend a lot of it in physical therapy. 26 00:01:44,020 --> 00:01:45,340 Good. She can drive you. 27 00:01:46,420 --> 00:01:49,920 Absolutely not. Coming back in ten seconds. I don't understand teenage 28 00:01:49,920 --> 00:01:50,920 I don't want to. 29 00:01:50,960 --> 00:01:53,760 They have holes in their clothing and they travel in packs through shopping 30 00:01:53,760 --> 00:01:54,760 malls. 31 00:01:55,020 --> 00:01:56,420 Giggling at the most inane things. 32 00:01:56,910 --> 00:01:57,910 like a person who shoots. 33 00:01:58,550 --> 00:02:02,070 What's so damn foolish about a perfectly good pair of oxblood wing tips? 34 00:02:02,270 --> 00:02:04,850 Thank you for joining us. This has been another edition of FYI. 35 00:02:06,150 --> 00:02:08,070 And we're out. Good show, people. 36 00:02:08,669 --> 00:02:11,890 John, hey, where are you going? You're great with kids. I need you. 37 00:02:12,150 --> 00:02:14,470 See, Murphy, what's that, Bob? 38 00:02:14,830 --> 00:02:17,810 A fruit bat got into the control room and it's caught in your hair. 39 00:02:18,050 --> 00:02:21,110 My God, how many times does this have to happen before something's done? 40 00:02:21,470 --> 00:02:22,470 I'll be right there. 41 00:02:23,930 --> 00:02:25,210 Come on, Frank. 42 00:02:25,690 --> 00:02:29,890 You owe me big. Remember last Friday when you stepped in front of my car in 43 00:02:29,890 --> 00:02:31,910 parking garage and I swerved to miss you? 44 00:02:32,110 --> 00:02:35,630 I wasn't even in town last Friday. Well, then it was someone else. The point is, 45 00:02:35,670 --> 00:02:37,610 a life was saved and I should be rewarded. 46 00:02:38,270 --> 00:02:40,050 God is this pathetic. 47 00:02:40,610 --> 00:02:43,050 You see what happens when a Gentile tries to use guilt? 48 00:02:44,350 --> 00:02:48,390 It just doesn't work. You're either born with a natural ability or you're not. 49 00:02:49,750 --> 00:02:51,730 Okay, Miles, I guess you're right. 50 00:02:52,560 --> 00:02:54,960 It's just that I feel so bad for the kid. 51 00:02:55,280 --> 00:03:01,080 She's an idealistic young journalism student, traveling all this way, hoping 52 00:03:01,080 --> 00:03:02,860 just get a glimpse of her heroes. 53 00:03:03,960 --> 00:03:07,160 Well, I guess she'll get over it someday. 54 00:03:08,260 --> 00:03:09,880 Gentile, Gentile, Gentile. 55 00:03:11,160 --> 00:03:14,220 It's funny, Murph. If some of you are going to be having a kid of their own in 56 00:03:14,220 --> 00:03:17,860 seven months, you're working awfully hard to try to palm this one all upon 57 00:03:17,860 --> 00:03:20,220 everybody else. What's the matter? Are you getting a little nervous about 58 00:03:20,220 --> 00:03:21,220 motherhood? 59 00:03:21,900 --> 00:03:24,560 Don't be ridiculous, Frank. I'm not nervous. 60 00:03:24,820 --> 00:03:27,220 I'm going to be a great mother with my own kid. 61 00:03:27,580 --> 00:03:29,780 But I haven't seen Veronica since she was two. 62 00:03:30,040 --> 00:03:32,280 What the hell am I supposed to do with her for ten days? 63 00:03:32,660 --> 00:03:35,100 I promise I'll try to make it as painless as possible. 64 00:03:35,720 --> 00:03:36,720 Hi, Murphy. 65 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 Everybody. 66 00:03:38,800 --> 00:03:39,800 Veronica? 67 00:03:39,960 --> 00:03:43,550 What are you doing? Your plane wasn't supposed to land for another hour. 68 00:03:43,830 --> 00:03:46,970 I was so psyched about coming, I talked to a guy who was waiting for an earlier 69 00:03:46,970 --> 00:03:48,930 flight into playing five -card draw for his ticket. 70 00:03:49,530 --> 00:03:52,010 Not bad, kid. Not bad at all. 71 00:03:52,450 --> 00:03:56,270 Everybody, this is Veronica, although her mother calls her Ronnie. 72 00:03:56,490 --> 00:04:00,790 Nope, I dropped Ronnie back when Reagan was elected. Now I go by Mika, as in 73 00:04:00,790 --> 00:04:03,850 Nicaragua, in support of the workers' struggle in Managua. 74 00:04:04,050 --> 00:04:06,030 A social conscience. I like that. 75 00:04:06,770 --> 00:04:08,090 God, this is incredible. 76 00:04:08,960 --> 00:04:12,620 You guys probably hear this a lot, but FYI is without a doubt the strongest 77 00:04:12,620 --> 00:04:13,620 team in the business. 78 00:04:13,660 --> 00:04:17,200 My journalism class studied your retrospective of the fall of the Soviet 79 00:04:18,079 --> 00:04:21,420 That was definitely one of the finest hours of television news ever done. 80 00:04:22,580 --> 00:04:23,580 God, 81 00:04:27,500 --> 00:04:30,060 having a child on your own, that is such a huge commitment. 82 00:04:30,700 --> 00:04:33,560 But then from the stories mom tells about your college days, you've never 83 00:04:33,560 --> 00:04:34,560 afraid to tackle anything. 84 00:04:35,160 --> 00:04:37,760 You know, you're practically a legend in our house. A legend? 85 00:04:37,980 --> 00:04:42,700 Oh, come on. Abby Hoffman was a legend. Jerry Rubin was a legend. I was, at 86 00:04:42,700 --> 00:04:44,200 most, a legendette. 87 00:04:45,520 --> 00:04:46,660 How can you say that? 88 00:04:47,300 --> 00:04:50,220 You are one of the most courageous and committed journalists in the world. 89 00:04:50,620 --> 00:04:52,980 Hey, I'm just a reporter doing my job. 90 00:04:53,560 --> 00:04:55,640 You want to see where a bullet grazed me in Afghanistan? 91 00:04:58,160 --> 00:04:59,160 That's incredible. 92 00:04:59,420 --> 00:05:01,300 I would give anything to have a life like yours. 93 00:05:01,930 --> 00:05:04,830 But if Mom has anything to say about it, that'll never happen. Everything has to 94 00:05:04,830 --> 00:05:05,609 be by the rules. 95 00:05:05,610 --> 00:05:08,010 Take an umbrella. It might rain. Don't walk on the grass. 96 00:05:08,290 --> 00:05:11,370 You know, she actually slows down for yellow lights. Well, mothers can be like 97 00:05:11,370 --> 00:05:12,450 that. Mine was no different. 98 00:05:12,770 --> 00:05:15,070 Stand up straight. Keep your elbows off the table. 99 00:05:15,560 --> 00:05:16,860 Don't drink the Chivas. It's mine. 100 00:05:18,360 --> 00:05:21,260 I don't think it's these things. Anyway, is there some sort of mother's 101 00:05:21,260 --> 00:05:24,500 newsletter they send around to each other? Yeah, mom's cliche, monthly. 102 00:05:25,000 --> 00:05:26,300 Things to say when you're losing. 103 00:05:26,540 --> 00:05:28,800 I don't have to have a reason. I'm your mother. 104 00:05:29,080 --> 00:05:32,840 Right, right. And how about, you have such a pretty face. Why do you hide it 105 00:05:32,840 --> 00:05:33,840 under all that hair? 106 00:05:34,020 --> 00:05:37,620 Oh, that's a good one. But this is my favorite. As long as you're living under 107 00:05:37,620 --> 00:05:41,440 my roof, you'll live by my rules, young lady. 108 00:05:41,680 --> 00:05:47,010 Oh. That is the killer. Young lady. I'm fine with young. I'm fine with lady. But 109 00:05:47,010 --> 00:05:50,590 you put those two together and boom, bad. I swear I will never use those two 110 00:05:50,590 --> 00:05:51,590 words with my daughter. 111 00:05:51,690 --> 00:05:54,450 That's why I think you're going to be the coolest mom who ever lived. 112 00:05:54,790 --> 00:05:55,790 You're progressive. 113 00:05:56,130 --> 00:05:57,830 You believe in basic freedoms. 114 00:05:58,310 --> 00:05:59,690 Have you got an ashtray around? 115 00:06:00,070 --> 00:06:00,709 A what? 116 00:06:00,710 --> 00:06:01,710 An ashtray. 117 00:06:01,970 --> 00:06:03,470 Oh. You smoke? 118 00:06:03,970 --> 00:06:06,530 Yeah. You wouldn't believe the flack I get from Mom. 119 00:06:06,910 --> 00:06:10,630 Oh, well, she's probably just trying to protect you from things you may not be 120 00:06:10,630 --> 00:06:13,190 aware of, like... You know, lung cancer. 121 00:06:14,470 --> 00:06:17,710 But what she doesn't understand is that I'm an adult and I should be allowed to 122 00:06:17,710 --> 00:06:18,970 make my own decisions, right? 123 00:06:19,750 --> 00:06:20,830 So have you gotten that straight? 124 00:06:21,110 --> 00:06:23,330 Gee, I think I got rid of them when I quit. 125 00:06:23,550 --> 00:06:26,690 Right after I started hacking up that black tar -like substance. 126 00:06:27,790 --> 00:06:30,710 Besides, with the baby, I really shouldn't be around smoke. 127 00:06:31,050 --> 00:06:32,150 Oh, sure, no problem. 128 00:06:32,390 --> 00:06:33,910 I'll just stand over by the window. 129 00:06:34,470 --> 00:06:36,290 This is going to be such a cool visit. 130 00:06:36,610 --> 00:06:39,010 Getting to see how a great TV news show works. 131 00:06:39,720 --> 00:06:43,560 Getting to hang out with you. I'm already having a great time. Good, good. 132 00:06:44,400 --> 00:06:47,580 Ah, the smoke's still blowing in a little bit. Would you mind going all the 133 00:06:47,580 --> 00:06:52,380 out? It's a little chilly out there. Well, you've come a long way. Maybe a 134 00:06:52,380 --> 00:06:53,380 more feet won't kill you. 135 00:07:08,720 --> 00:07:12,040 You just can't wait to see what the rest of your day is going to be like. 136 00:07:12,440 --> 00:07:16,160 Oh, come on, Murphy. This is Public Enemy, the greatest group in the world. 137 00:07:16,520 --> 00:07:20,020 Their music is the music of the streets, kind of an urban folk poetry. 138 00:07:21,780 --> 00:07:24,520 You want to talk about urban folk poetry? 139 00:07:24,920 --> 00:07:28,200 Let's talk about the master himself, little Bobby Dylan. 140 00:07:29,160 --> 00:07:33,940 Once upon a time, you dressed so fine through the bombs of dime in your prime, 141 00:07:34,220 --> 00:07:35,220 didn't you? 142 00:07:35,260 --> 00:07:37,760 I'd like your public transportation to write something like that. 143 00:07:40,460 --> 00:07:43,920 public enemy's a little more relevant than some old geezer who spent the last 144 00:07:43,920 --> 00:07:46,780 few years wandering through traveling Wilburys' videos looking like a rabbi. 145 00:07:48,920 --> 00:07:53,540 Can you tell me that you find this pseudo -political macho posturing 146 00:07:53,540 --> 00:07:54,359 don't even... Wait a second. 147 00:07:54,360 --> 00:07:55,360 I don't believe it. 148 00:07:55,600 --> 00:07:57,780 Are we having a generation gap thing? 149 00:07:59,440 --> 00:08:04,500 It was a close one. I almost fell right into it. 150 00:08:05,760 --> 00:08:09,920 Oh, boy, you know, I just flashed back to my mother lecturing me on how Eddie 151 00:08:09,920 --> 00:08:12,340 Fisher was vastly superior to the Beatles. 152 00:08:12,720 --> 00:08:16,020 Yeah, like a hard day's night doesn't stack up to, oh, my papa. 153 00:08:17,480 --> 00:08:23,360 Well, it's not like I'm like my mother. I'm open, I'm available, and I'm ready 154 00:08:23,360 --> 00:08:25,160 to listen to Public Storage. 155 00:08:35,820 --> 00:08:36,820 Who are you listening to? 156 00:08:38,179 --> 00:08:39,659 There's a fetus in the room. 157 00:08:42,620 --> 00:08:45,660 I can't believe that you're listening to rap music in front of a little one. 158 00:08:48,860 --> 00:08:52,460 It's going to take six months of Mozart to undo the damage you may have done. 159 00:08:53,600 --> 00:09:00,500 The world is kind and loving, and the arts are fully supported by 160 00:09:00,500 --> 00:09:01,860 an enlightened federal government. 161 00:09:06,060 --> 00:09:07,060 so I lied. 162 00:09:07,460 --> 00:09:11,460 Now, from you two, I want happy thoughts. Happy, happy thoughts. I'll be 163 00:09:11,460 --> 00:09:12,460 listening. 164 00:09:14,480 --> 00:09:17,640 I think it's so cool you were actually willing to give rap music a chance. 165 00:09:17,860 --> 00:09:19,000 Mom would never do that. 166 00:09:19,200 --> 00:09:21,200 Hey, that's just the kind of person I am. 167 00:09:21,460 --> 00:09:23,440 Anyway, I remember what it's like being a teenager. 168 00:09:23,680 --> 00:09:28,680 Never being listened to, never being respected, and worst of all, never being 169 00:09:28,680 --> 00:09:29,740 trusted. Yeah. 170 00:09:30,060 --> 00:09:31,100 Can I borrow your car? 171 00:09:31,360 --> 00:09:33,400 What? Your car. Can I borrow it? 172 00:09:33,740 --> 00:09:35,080 Uh, oh. 173 00:09:36,170 --> 00:09:37,170 My car. 174 00:09:37,570 --> 00:09:39,910 Well, let me just ask you a minor question. 175 00:09:40,150 --> 00:09:43,990 And I'm not asking you this as a non -trusting, parental figure, Mike. I'm 176 00:09:43,990 --> 00:09:46,430 asking you this as the owner of a new Porsche. Why do you want it? 177 00:09:46,970 --> 00:09:48,830 This makes you feel uncomfortable. 178 00:09:49,170 --> 00:09:50,970 Uncomfortable? I am not uncomfortable. 179 00:09:51,290 --> 00:09:54,670 It's a perfectly reasonable request. How could I say no? How could I say no? 180 00:09:55,750 --> 00:09:57,590 I'm just going to grab a cup of coffee first. 181 00:10:02,290 --> 00:10:03,610 Oh, God. Really? 182 00:10:04,330 --> 00:10:07,910 And here's the topper. This morning, just to be nice, I asked little Nika if 183 00:10:07,910 --> 00:10:10,790 she'd like to take a look at the final cut of my piece on the cattle industry. 184 00:10:11,010 --> 00:10:14,310 Big mistake. Well, tell me about it. An hour later, she comes back with four 185 00:10:14,310 --> 00:10:19,770 pages of suggested cuts, including the 45 seconds of me roping a steer. She 186 00:10:19,770 --> 00:10:23,170 it could be construed as narcissistic. Can you believe that? It's the best 187 00:10:23,170 --> 00:10:24,029 in the whole piece. 188 00:10:24,030 --> 00:10:26,530 And I was great in those chaps. What is wrong with her? 189 00:10:26,770 --> 00:10:27,770 She's insane. 190 00:10:28,500 --> 00:10:32,620 I do not trust her. She's always following me around, asking questions, 191 00:10:32,620 --> 00:10:35,380 notes. So eager to learn. So eager to have my job. 192 00:10:35,640 --> 00:10:38,620 And she'll get it, too. The network loves people like her. Young, 193 00:10:38,780 --> 00:10:40,940 willing to work for nothing. And I should know. That's how I got in. 194 00:10:42,080 --> 00:10:43,900 You know who I blame for this? 195 00:10:44,240 --> 00:10:48,640 Murphy. You're right. It's Murphy's fault. She hasn't put any limits on 196 00:10:49,000 --> 00:10:50,580 Children need limits. 197 00:10:50,880 --> 00:10:51,880 I'll tell you what she needs. 198 00:10:52,080 --> 00:10:55,550 An electronic bark collar. Like the times we got our dog Trickster to keep 199 00:10:55,550 --> 00:10:56,890 from going crazy on trash can day. 200 00:10:57,110 --> 00:11:00,330 Every time Nika opens her mouth, we give her a jolt. That would keep her in 201 00:11:00,330 --> 00:11:01,330 line. 202 00:11:05,530 --> 00:11:06,530 Hi, guys. 203 00:11:07,490 --> 00:11:08,550 Is Nika here yet? 204 00:11:09,150 --> 00:11:12,370 She's having such a great time with you that I asked her to join us. I hope you 205 00:11:12,370 --> 00:11:13,329 don't mind. 206 00:11:13,330 --> 00:11:17,330 Murph, we've been having a little problem with Nika. 207 00:11:17,790 --> 00:11:18,790 We hate her. 208 00:11:20,010 --> 00:11:20,709 Come on, guys. 209 00:11:20,710 --> 00:11:25,010 I know Nika's a little overzealous, but she's just a kid. She's just so eager to 210 00:11:25,010 --> 00:11:31,710 experience life. We can fix that. Tell her about the collar. The point is, she 211 00:11:31,710 --> 00:11:34,390 needs some discipline. You're in charge. Take control. 212 00:11:34,790 --> 00:11:35,790 Listen to you guys. 213 00:11:36,150 --> 00:11:39,730 Discipline, control. That's exactly how not to deal with a kid. Now, I'm 214 00:11:39,730 --> 00:11:42,450 treating her like an adult, and I can tell you, I think I'm really having an 215 00:11:42,450 --> 00:11:43,450 effect on her. 216 00:11:43,930 --> 00:11:45,690 Oh, boy. Here she is. 217 00:11:46,510 --> 00:11:48,430 Isn't that Dawn from editing? 218 00:11:48,790 --> 00:11:52,330 See? She's interested in every facet of the business. Isn't that great? 219 00:11:54,670 --> 00:11:56,590 Good holy moly. 220 00:11:57,290 --> 00:11:59,590 Okay, Ogie, let's just all relax. 221 00:11:59,930 --> 00:12:01,690 It's just a little goodbye kiss. 222 00:12:02,570 --> 00:12:04,930 She's just testing her boundaries, that's all. 223 00:12:05,190 --> 00:12:06,390 Searching for her identity. 224 00:12:07,550 --> 00:12:09,110 Searching for Don's uvula. 225 00:12:13,450 --> 00:12:14,490 Hi, everybody. 226 00:12:15,310 --> 00:12:19,130 Sorry I'm late, but I was making up a list of story areas I really think the 227 00:12:19,130 --> 00:12:24,430 show should tackle. And we would love to hear them, but, um... But, uh, Louise, 228 00:12:24,830 --> 00:12:28,090 the cafeteria is retiring and we have to go say goodbye. 229 00:12:28,350 --> 00:12:29,370 Yes, good old Louise. 230 00:12:29,590 --> 00:12:31,570 The steam table won't be the same without her. 231 00:12:32,130 --> 00:12:34,250 Wait for me! 232 00:12:34,710 --> 00:12:35,710 Ow! 233 00:12:39,610 --> 00:12:43,030 Gee, looks like you and Don are really hitting it off. 234 00:12:43,750 --> 00:12:44,750 Interesting guy. 235 00:12:45,659 --> 00:12:49,280 37, married four times, sleeps in a coffin. 236 00:12:50,420 --> 00:12:51,420 Hey there, Murphy. 237 00:12:53,000 --> 00:12:54,960 This must be your little friend, Nica. 238 00:12:55,660 --> 00:12:57,680 Actually, it's Nica, as in Nicaragua. 239 00:12:58,220 --> 00:13:01,620 Really? Well, I'm Phil, as in Philadelphia. 240 00:13:05,380 --> 00:13:06,480 What can I get you? 241 00:13:06,740 --> 00:13:09,240 I'll have a chef's salad and a cup of hot tea, thanks, Phil. 242 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 I'll have a chef's salad and a scotch rocks. 243 00:13:12,660 --> 00:13:13,660 Scotch? 244 00:13:13,900 --> 00:13:18,500 She wants a scotch. You wouldn't have to have an I .D., would you? An I .D.? He 245 00:13:18,500 --> 00:13:23,240 wants an I .D. This happens all the time. I guess I just look younger than I 246 00:13:23,640 --> 00:13:24,640 Here you go. 247 00:13:27,940 --> 00:13:28,940 Very nice. 248 00:13:29,360 --> 00:13:34,680 I especially like the way you switched to three in 1973 with the zero and the 249 00:13:34,680 --> 00:13:35,680 serial number. 250 00:13:35,740 --> 00:13:36,740 Excellent technique. 251 00:13:37,060 --> 00:13:38,100 That is totally legit. 252 00:13:38,720 --> 00:13:42,200 Look, kid, you're traveling down a dangerous path here. 253 00:13:42,670 --> 00:13:47,830 First it's faking IDs, and then it's school documents, and pretty soon the 254 00:13:47,830 --> 00:13:48,990 comes easier. 255 00:13:49,290 --> 00:13:52,090 The next thing you know, you're a lawyer. 256 00:13:55,010 --> 00:13:57,890 Two chef's salads and two teas coming right up. 257 00:13:58,590 --> 00:14:00,850 I'll just keep this for my collection. 258 00:14:02,430 --> 00:14:03,710 Can you believe that? 259 00:14:04,030 --> 00:14:06,870 I'm old enough to serve in the military, but I can't have a drink. 260 00:14:07,340 --> 00:14:10,680 After a hard week, the laws in this country are so stupid. I'm going to have 261 00:14:10,680 --> 00:14:12,680 cigarette. I believe it's illegal for me to do that. 262 00:14:19,060 --> 00:14:21,960 Teenagers, God's punishment for enjoying sex. 263 00:14:26,160 --> 00:14:30,800 This is terrifying. 264 00:14:31,300 --> 00:14:33,820 I've got one of those things growing inside me. 265 00:14:34,480 --> 00:14:36,660 Oh, Murphy, don't worry. 266 00:14:37,290 --> 00:14:39,790 It's not like your kid's going to be born a teenager. 267 00:14:40,030 --> 00:14:44,210 You've got years to get ready. Well, by the time you have to deal with an 18 268 00:14:44,210 --> 00:14:47,410 -year -old, you'll be... Wow. 269 00:14:52,350 --> 00:14:53,350 62? 270 00:14:54,230 --> 00:14:56,770 Oh, my God. What have I done? 271 00:15:05,740 --> 00:15:07,620 another 68 cents after taxes. 272 00:15:08,420 --> 00:15:12,180 Oh, by the way, the lint tray in your dryer looks packed. Now, I would clean 273 00:15:12,180 --> 00:15:14,360 that out for you myself, but then how would you learn? 274 00:15:14,580 --> 00:15:17,220 Elvis, I don't have time to discuss my lint tray. 275 00:15:18,400 --> 00:15:19,400 What is this? 276 00:15:20,100 --> 00:15:22,500 When your child drives you crazy. 277 00:15:24,200 --> 00:15:25,200 Don't blame mother. 278 00:15:27,020 --> 00:15:29,820 What to do when your teenager laughs in your face. 279 00:15:30,890 --> 00:15:33,590 So have we finally decided to do something about the bad seed? 280 00:15:34,690 --> 00:15:38,230 Look, Eldon, I know things have been a little difficult with Nika, but that's 281 00:15:38,230 --> 00:15:39,690 all about to change. Why? 282 00:15:40,230 --> 00:15:41,890 Research, the reporter's tool. 283 00:15:42,150 --> 00:15:45,610 Everything I need to handle her is in these books. Listen to this from talking 284 00:15:45,610 --> 00:15:46,610 to your team. 285 00:15:46,670 --> 00:15:51,650 The key is to put the problem out in the open in a clear and nonjudgmental way. 286 00:15:51,950 --> 00:15:57,110 Step one, before beginning your dialogue... Place two chairs of equal 287 00:15:57,110 --> 00:15:59,870 facing each other to ensure a sense of equality. 288 00:16:00,390 --> 00:16:03,050 Okay, let's say you just have one chair and a sofa. 289 00:16:03,250 --> 00:16:06,070 Does the kid end up operating the tilt -a -whirl on Route 9? 290 00:16:07,210 --> 00:16:12,130 Step two. Use a gentle touch, such as a hand on the shoulder, to remove any 291 00:16:12,130 --> 00:16:13,130 sense of separation. 292 00:16:13,370 --> 00:16:18,290 Step three. Make direct eye contact and calmly begin the dialogue. This is 293 00:16:18,290 --> 00:16:21,390 terrific. Okay, but if that doesn't work, there's always the old Bernanke 294 00:16:21,390 --> 00:16:26,520 method. which is Off for a Weekend with Aunt Lottie, a woman who in 1932 punched 295 00:16:26,520 --> 00:16:29,160 out Max Schmeling for cutting in front of her at the bakery. 296 00:16:31,040 --> 00:16:35,880 Those are the old ways, Eldon, and these are the new. Just a few key points on 297 00:16:35,880 --> 00:16:39,580 these three -by -five cards and a little furniture rearranging. I know it'll 298 00:16:39,580 --> 00:16:40,580 work. 299 00:16:52,780 --> 00:16:55,880 involved with this Charlie's Angels rerun. I lost all track of the time. 300 00:16:56,400 --> 00:16:58,900 I'm glad you're awake because I have something I really need to talk to you 301 00:16:58,900 --> 00:17:01,620 about. Oh, well, that's good because I want to talk to you, too. 302 00:17:01,920 --> 00:17:07,720 So why don't we just walk over to these two lovely chairs? Oh, I can't sit when 303 00:17:07,720 --> 00:17:10,579 I have a lot on my mind. I have to pace. Oh, no, that's not good. Pacing's not 304 00:17:10,579 --> 00:17:11,859 good. Sitting is good. 305 00:17:12,160 --> 00:17:16,200 I paid a lot of money for these chairs, so why don't we just sit in them? Come 306 00:17:16,200 --> 00:17:17,079 on, sit. 307 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 Okay. 308 00:17:20,460 --> 00:17:23,720 So the thing is that I... Wait, wait, wait, wait. You're jumping ahead. 309 00:17:23,980 --> 00:17:29,080 Just hold on and soon we'll be conversing back and forth in a free 310 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 open dialogue. 311 00:17:34,980 --> 00:17:41,340 Here we are in two comfortable chairs, eye to eye, making contact. 312 00:17:41,860 --> 00:17:43,760 Feeling good and ready to go. 313 00:17:44,340 --> 00:17:45,340 Yeah, sure. 314 00:17:45,480 --> 00:17:49,580 So the thing is that I was... No, no, no. You don't talk yet. 315 00:17:50,030 --> 00:17:52,330 First, we state the purpose of our conversation. 316 00:17:52,930 --> 00:17:57,830 The purpose of our conversation is to clear the air and establish a firm basis 317 00:17:57,830 --> 00:17:58,830 for communication. 318 00:17:59,690 --> 00:18:02,550 Why are you talking like that? You sound like you're reading something out of a 319 00:18:02,550 --> 00:18:04,710 book. I do not. I sound perfectly normal. 320 00:18:05,230 --> 00:18:07,810 Step four, I will ask you a question. 321 00:18:08,190 --> 00:18:12,110 Now, you can choose to answer the question. Oh, for instance, it could be 322 00:18:12,110 --> 00:18:16,150 something like, say, what were you doing till four this morning? 323 00:18:16,720 --> 00:18:19,560 That's what I've been trying to tell you. I've spent the whole night walking, 324 00:18:19,720 --> 00:18:21,280 walking and thinking. 325 00:18:21,700 --> 00:18:23,420 You were walking and thinking. 326 00:18:24,140 --> 00:18:25,220 What were you thinking? 327 00:18:25,660 --> 00:18:26,660 Nikan. 328 00:18:27,880 --> 00:18:30,600 This may sound crazy, so I'm just going to say it. 329 00:18:32,110 --> 00:18:33,510 I want to drop out of college. 330 00:18:33,830 --> 00:18:37,490 You see, everything was going so well, and then you left the chair. 331 00:18:37,810 --> 00:18:38,810 I mean it, Murphy. 332 00:18:38,830 --> 00:18:41,790 The time I've spent here has been so incredible, I don't want it to end. And 333 00:18:41,790 --> 00:18:43,410 tonight, I realize that it doesn't have to. 334 00:18:43,650 --> 00:18:46,470 Oh, my God, this is getting worse. I really wish you'd sit down. 335 00:18:46,730 --> 00:18:50,210 I have learned so much about TV journalism this week. Why should I waste 336 00:18:50,210 --> 00:18:53,090 years in school when I can be out in the real world doing the work that I love? 337 00:18:53,710 --> 00:18:55,590 But it's such a big decision, I need your help. 338 00:18:55,890 --> 00:18:59,270 Murphy, what should I do? Oh, sure, now you're sitting. 339 00:18:59,810 --> 00:19:00,810 Please, Murphy. 340 00:19:01,240 --> 00:19:03,840 I need to hear from someone I can trust, someone I know will be honest. 341 00:19:06,500 --> 00:19:07,500 Okay. 342 00:19:08,160 --> 00:19:09,600 You want to know what I think? 343 00:19:10,280 --> 00:19:11,280 I'll tell you. 344 00:19:13,520 --> 00:19:18,080 I think you have a real shot to make it as a journalist, with or without a 345 00:19:18,080 --> 00:19:19,079 degree. 346 00:19:19,080 --> 00:19:24,020 But college is the last chance you have to learn just for the sake of learning, 347 00:19:24,160 --> 00:19:27,680 without worrying how you're going to use it in your next story. 348 00:19:29,450 --> 00:19:31,530 So what are you saying, that I should stay in college? 349 00:19:33,010 --> 00:19:38,670 You know, Nika, if I look at you and I see myself 20 years ago, take it from 350 00:19:39,230 --> 00:19:41,050 Life goes by awfully quickly. 351 00:19:41,870 --> 00:19:44,650 If I were you, I'd just slow down and enjoy it. 352 00:19:45,850 --> 00:19:46,850 Are you kidding me? 353 00:19:47,430 --> 00:19:52,110 Stay in school. You sound just like my mom. God, Murphy, I am so disappointed 354 00:19:52,110 --> 00:19:56,830 you. That is the most predictable, stupid advice I have ever heard. 355 00:19:59,080 --> 00:20:00,180 Well, you know what? 356 00:20:01,300 --> 00:20:03,280 That's the best advice I know how to give. 357 00:20:04,340 --> 00:20:07,120 And don't use that tone with me. 358 00:20:09,500 --> 00:20:10,960 Forget it. I'm going to bed. 359 00:20:11,380 --> 00:20:13,200 Oh, no, you're not. 360 00:20:13,740 --> 00:20:18,480 You get your little keister right back here, young lady, because you've got 361 00:20:18,480 --> 00:20:21,580 explaining to do. Do you know that for the last five hours I've been worried 362 00:20:21,580 --> 00:20:23,080 that you were lying in a ditch somewhere? 363 00:20:23,380 --> 00:20:25,820 I didn't think that you would be... Oh, you didn't think. 364 00:20:26,140 --> 00:20:29,500 I suppose you didn't have 20 cents for a phone call. You'd lose your head if it 365 00:20:29,500 --> 00:20:30,379 wasn't attached. 366 00:20:30,380 --> 00:20:32,660 You know, young lady, there's a lot of things... Remember you said it. You 367 00:20:32,660 --> 00:20:34,780 called me a young lady twice, actually. 368 00:20:36,820 --> 00:20:37,920 I did, didn't I? 369 00:20:39,000 --> 00:20:40,200 I said young lady. 370 00:20:41,120 --> 00:20:42,120 And you know what? 371 00:20:42,780 --> 00:20:43,980 I liked it. 372 00:20:44,440 --> 00:20:46,680 Oh, God, you're turning into one of them. 373 00:20:46,960 --> 00:20:48,020 It feels right. 374 00:20:48,240 --> 00:20:50,620 Like some kind of torch has been passed. 375 00:20:53,200 --> 00:20:56,980 I'm going to bed. And tomorrow morning, you're going to catch the first plane 376 00:20:56,980 --> 00:20:58,120 back home to your mother. 377 00:20:59,220 --> 00:21:03,840 But first, clean up this pigsty. You think a genie's going to do it for you? 378 00:21:05,100 --> 00:21:09,980 And don't give me that look. If you keep making that face, it'll freeze that 379 00:21:09,980 --> 00:21:12,440 way. And don't run with a stick you can put out an eye. 380 00:21:14,540 --> 00:21:17,780 it murphy you're scaring me i'll give you something to be scared about turn 381 00:21:17,780 --> 00:21:21,800 some of these lights you think i'm made of money behind those ears you can grow 382 00:21:21,800 --> 00:21:24,940 potatoes back there hey i'm on a roll here i'm gonna write some of these 383 00:21:24,940 --> 00:21:25,940 down 31518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.