Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,541 --> 00:00:59,708
Deep ruby... violet hues.
4
00:01:06,458 --> 00:01:08,458
Red fruit... blackberry...
5
00:01:13,458 --> 00:01:15,666
It's fresh, very young.
6
00:01:16,666 --> 00:01:18,666
- From this year.
- Follow your gut.
7
00:01:20,333 --> 00:01:21,166
Merlot...
8
00:01:22,791 --> 00:01:24,041
Uco Valley...
9
00:01:26,250 --> 00:01:27,875
Two thousand... four.
10
00:01:33,166 --> 00:01:34,166
Your turn.
11
00:01:39,291 --> 00:01:40,541
Rosy red.
12
00:01:44,291 --> 00:01:47,041
Cherry, cinnamon, pepper...
13
00:01:51,625 --> 00:01:52,708
Italy.
14
00:01:53,208 --> 00:01:57,583
It's a Sangiovese... '97?
15
00:01:59,791 --> 00:02:02,166
It's the one my dad makes
for everyday drinking
16
00:02:02,250 --> 00:02:04,291
and he doesn't know what grape he uses.
17
00:02:05,083 --> 00:02:06,958
Your dad knows more than he lets on.
18
00:02:17,666 --> 00:02:18,958
I signed the guestbook.
19
00:02:19,083 --> 00:02:20,333
With the same old joke?
20
00:02:20,791 --> 00:02:21,791
No.
21
00:02:22,166 --> 00:02:25,291
It's amazing, this wine is a quarter
of a century old, like me,
22
00:02:25,833 --> 00:02:27,958
but it seems it was bottled yesterday.
23
00:02:31,458 --> 00:02:34,375
Will you ever tell me
what that little game of yours means?
24
00:02:35,583 --> 00:02:36,791
Promise you won't laugh?
25
00:02:37,375 --> 00:02:38,958
I promise I'll try not to.
26
00:02:39,208 --> 00:02:42,750
You know, every wine is a snapshot
of the moment it was created:
27
00:02:43,208 --> 00:02:46,166
that year's weather,
how it affected that vineyard,
28
00:02:46,458 --> 00:02:49,125
the winemaker who made it,
the people who bottled it.
29
00:02:49,708 --> 00:02:52,750
And when you uncork it, you get in touch
that world again.
30
00:02:53,041 --> 00:02:56,375
So, in a way, inside the bottle
31
00:02:57,083 --> 00:02:59,500
it's always the year that's on the label.
32
00:03:00,041 --> 00:03:03,666
And I think of something I would've liked
to change in my life that year...
33
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
and I send myself a message to the past.
34
00:03:08,583 --> 00:03:09,958
- Does it work?
- No.
35
00:03:12,958 --> 00:03:15,583
But once it's inside,
36
00:03:16,166 --> 00:03:19,625
I let go of the matter,
and stop regretting some of my decisions.
37
00:03:24,791 --> 00:03:26,541
So, when are you leaving?
38
00:03:28,666 --> 00:03:29,750
How did you know?
39
00:03:30,000 --> 00:03:33,625
Well, there's something in your gaze,
in your silence...
40
00:03:33,833 --> 00:03:37,166
I left the laptop open on the School
of Sommeliers website, right?
41
00:03:37,250 --> 00:03:38,416
That also helped, yes.
42
00:03:39,416 --> 00:03:41,791
I thought you'd stick around
until I was 80,
43
00:03:41,916 --> 00:03:44,541
so you could repay me
for all those diaper changes.
44
00:03:44,625 --> 00:03:45,958
I'd have loved to.
45
00:03:47,333 --> 00:03:51,166
But the sommelier course
finally opened in Buenos Aires, so...
46
00:03:52,875 --> 00:03:56,125
- You're gonna do great.
- I'll need your help, though.
47
00:03:56,208 --> 00:03:59,375
They'll teach me to pair wines
with food, not with records.
48
00:03:59,916 --> 00:04:01,833
That's not an easy art to teach.
49
00:04:02,333 --> 00:04:04,958
A Cabernet with a strong attack.
50
00:04:05,083 --> 00:04:08,750
A combination of fruit, red pepper,
51
00:04:08,958 --> 00:04:10,833
a touch of leather...
52
00:04:11,500 --> 00:04:13,958
The Police, Reggatta de Blanc.
53
00:04:14,458 --> 00:04:18,666
An energetic start, and a combination
of Rock, Reggae and New Wave.
54
00:05:01,708 --> 00:05:04,708
MESSAGE IN A BOTTLE
55
00:05:16,750 --> 00:05:18,916
It's got high acidity, black pepper,
56
00:05:19,291 --> 00:05:20,625
licorice, lavender...
57
00:05:20,791 --> 00:05:23,750
Very nice, but will you pour me some?
I've got a dry mouth.
58
00:05:24,791 --> 00:05:25,875
Come on.
59
00:05:27,875 --> 00:05:28,916
That's it.
60
00:05:32,833 --> 00:05:33,833
Lavender.
61
00:05:37,958 --> 00:05:40,666
- Don't be stingy, pour me some more.
- Listen, asshole.
62
00:05:40,750 --> 00:05:41,916
This is a high-end wine
63
00:05:42,000 --> 00:05:44,291
with a much more sophisticated
production process
64
00:05:44,375 --> 00:05:47,166
than the one your mom went through
to bring you into this world.
65
00:05:47,250 --> 00:05:49,875
So if you want to get wasted,
go to the corner store,
66
00:05:50,000 --> 00:05:52,208
they have a cheap boxed wine you'll love,
Dry Mouth.
67
00:05:52,375 --> 00:05:55,458
I always tell myself "no more events,"
and I keep coming back.
68
00:05:55,541 --> 00:05:57,500
Well, we need the money to eat, right?
69
00:05:57,916 --> 00:05:59,750
I don't know, eating is overrated.
70
00:06:00,375 --> 00:06:02,833
I already came to terms
that this will be my life:
71
00:06:03,583 --> 00:06:06,916
Serving wine to idiots
who can't appreciate them,
72
00:06:07,083 --> 00:06:10,083
until I slowly vanish into exile.
73
00:06:10,250 --> 00:06:12,458
Or cirrhosis, whatever comes first.
74
00:06:12,833 --> 00:06:14,333
I can't resign myself to that.
75
00:06:14,458 --> 00:06:16,625
Well, there's a way to change things.
76
00:06:16,916 --> 00:06:18,708
No, no more tournaments for me.
77
00:06:19,333 --> 00:06:21,333
If my dad is watching me from somewhere,
78
00:06:23,250 --> 00:06:25,166
I don't want him to see me fail again.
79
00:06:34,166 --> 00:06:35,958
Only one person can cook like this.
80
00:06:41,500 --> 00:06:42,625
Oh, no.
81
00:06:42,750 --> 00:06:44,708
Remember how you used to complain
82
00:06:45,250 --> 00:06:47,375
that he was too basic, literal-minded...
83
00:06:47,666 --> 00:06:50,458
Don't be dazzled by his very,
84
00:06:51,000 --> 00:06:53,041
very noticeable charms.
85
00:06:53,458 --> 00:06:55,291
- Should I talk to him?
- No.
86
00:06:56,083 --> 00:06:57,333
No, no way.
87
00:06:57,833 --> 00:06:58,958
You're right.
88
00:07:00,875 --> 00:07:01,916
Poc Chuc.
89
00:07:03,625 --> 00:07:06,208
You managed to sneak a Mayan dish
into a wine event.
90
00:07:07,666 --> 00:07:09,333
I thought you were still in Napa.
91
00:07:09,625 --> 00:07:10,625
What are you up to?
92
00:07:10,875 --> 00:07:12,375
I had a baby.
93
00:07:12,458 --> 00:07:15,250
- Oh...
- Yeah, his name is...
94
00:07:16,791 --> 00:07:18,750
- Dee Ann.
- Dee Ann?
95
00:07:19,208 --> 00:07:20,875
We had him before "the end."
96
00:07:21,000 --> 00:07:23,833
Oh, you're still
with that apocalypse thing.
97
00:07:28,791 --> 00:07:30,375
You already know the mother.
98
00:07:31,583 --> 00:07:32,875
Yes, of course.
99
00:07:33,291 --> 00:07:35,291
I introduced you
when you were my boyfriend...
100
00:07:35,375 --> 00:07:36,625
and you were my friend.
101
00:07:37,416 --> 00:07:39,250
Want me to go get the pots?
102
00:07:39,708 --> 00:07:41,500
Please note the one on the table is mine.
103
00:07:41,625 --> 00:07:43,875
You may end up
keeping that one for yourself.
104
00:07:45,625 --> 00:07:46,750
Take this.
105
00:07:50,291 --> 00:07:53,166
- I wish you hadn't gone away.
- I wish you had waited for me.
106
00:07:53,250 --> 00:07:54,916
I didn't know you were coming back.
107
00:07:55,625 --> 00:07:56,958
Okay, I have to leave you.
108
00:07:57,625 --> 00:07:58,833
You get on with it.
109
00:08:00,208 --> 00:08:03,458
I'm doing the catering
in the tournament finals. See you there?
110
00:08:03,583 --> 00:08:05,875
No, no. I participated back in 2015
111
00:08:05,958 --> 00:08:07,416
and I lost over something stupid.
112
00:08:07,541 --> 00:08:10,583
Well, but this is the time
to take the world by storm,
113
00:08:10,666 --> 00:08:11,916
before Nibiru gets here.
114
00:08:12,708 --> 00:08:14,500
The planet that's hitting the Earth.
115
00:08:14,666 --> 00:08:16,541
Then what's the point in studying?
116
00:08:16,916 --> 00:08:18,791
You can't leave unfinished business.
117
00:08:19,083 --> 00:08:21,333
It's hard to be successful
on the first attempt.
118
00:08:23,375 --> 00:08:26,583
I failed so many times to get
this Beef Wellington right.
119
00:08:26,791 --> 00:08:30,041
So when the chef said "just right,"
that was really important to me.
120
00:08:30,541 --> 00:08:32,458
You understand what I'm saying?
121
00:08:33,958 --> 00:08:36,125
Yeah, maybe I could give it another try.
122
00:08:36,708 --> 00:08:38,458
No, I'm saying it has to be just right.
123
00:08:39,458 --> 00:08:40,666
To avoid salmonella.
124
00:08:44,416 --> 00:08:46,250
Hi, I'm Gabriel Corrado.
125
00:08:46,833 --> 00:08:50,250
You know me from hit soap operas
like "Perla Negra" and "Luna Salvaje."
126
00:08:50,833 --> 00:08:53,583
Now I want to invite you
to a new, fascinating world,
127
00:08:54,083 --> 00:08:57,416
the 2019 National Sommelier Tournament.
128
00:08:58,166 --> 00:08:59,166
Will you join me?
129
00:09:00,166 --> 00:09:02,958
This is one of most demanding
competitions in the world,
130
00:09:03,416 --> 00:09:05,666
and it requires great preparation.
131
00:09:06,250 --> 00:09:09,250
Candidates will have to identify
more than 10,000 varietals
132
00:09:09,375 --> 00:09:10,708
from the 4,000 regions
133
00:09:10,833 --> 00:09:14,750
in the 80 countries that have been
producing wine for over 200 years,
134
00:09:15,166 --> 00:09:17,166
have an extensive theoretical knowledge,
135
00:09:17,291 --> 00:09:19,666
and, of course,
offer an excellent service.
136
00:09:20,541 --> 00:09:23,416
Only a handful of brave men and women
will dare face the challenge.
137
00:09:23,500 --> 00:09:26,083
And only one person will conquer it.
138
00:09:26,750 --> 00:09:27,875
Are you up for it?
139
00:09:35,416 --> 00:09:36,333
REGISTER NOW!
140
00:09:38,833 --> 00:09:40,666
Your attention...
141
00:09:40,916 --> 00:09:43,166
- Do you prefer an aisle seat?
- Yes.
142
00:09:44,625 --> 00:09:47,125
Boarding gate number six. Thank you.
143
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Going for the rematch?
144
00:09:55,041 --> 00:09:56,958
I'd have been happy not running into you.
145
00:09:57,166 --> 00:09:58,375
Next.
146
00:10:00,041 --> 00:10:02,291
Look, we're sitting together.
11-B and 11-C.
147
00:10:03,041 --> 00:10:04,166
I call that fate.
148
00:10:04,291 --> 00:10:06,958
I call that Elena,
the lady who bought our tickets.
149
00:10:10,875 --> 00:10:12,125
Fun fact:
150
00:10:12,708 --> 00:10:15,166
If you ask, they'll let you
visit the cockpit.
151
00:10:15,750 --> 00:10:17,041
That's nice.
152
00:10:17,375 --> 00:10:19,875
Maybe I'll consider it when I turn 11.
153
00:10:20,333 --> 00:10:23,666
Or tomorrow, when you turn four-o.
154
00:10:25,208 --> 00:10:26,250
How'd you know?
155
00:10:26,333 --> 00:10:29,333
If your birthday is the same day
it was 4 years ago, it'd be tomorrow.
156
00:10:29,416 --> 00:10:31,750
You don't remember,
but I captured that moment.
157
00:10:33,708 --> 00:10:35,625
No, that could be anybody.
158
00:10:36,000 --> 00:10:37,500
You were leaving with Leandro.
159
00:10:37,791 --> 00:10:39,166
How do you know my ex's name?
160
00:10:39,250 --> 00:10:42,458
Because he stole you from me
just as I was starting to grow on you.
161
00:10:42,625 --> 00:10:44,625
- I doubt it.
- It's crazy...
162
00:10:45,833 --> 00:10:49,000
It was a very special moment for me
and you don't even remember it.
163
00:10:49,625 --> 00:10:52,416
Remember I was dating Laura,
the tournament winner?
164
00:10:52,791 --> 00:10:54,208
We weren't getting along,
165
00:10:54,416 --> 00:10:56,250
but when I had that conversation with you,
166
00:10:57,708 --> 00:11:00,416
I had an epiphany:
if I could feel something as deep
167
00:11:00,500 --> 00:11:03,333
and as strong for someone,
I won't settle for less.
168
00:11:04,458 --> 00:11:06,666
- So we broke up.
- Good for her.
169
00:11:06,750 --> 00:11:08,458
She got back on her feet in no time.
170
00:11:09,291 --> 00:11:11,416
She even slept with someone
that very night.
171
00:11:12,541 --> 00:11:13,666
Someone famous.
172
00:11:14,458 --> 00:11:15,875
That actor, Gabriel Corrado.
173
00:11:17,416 --> 00:11:18,541
I hate him.
174
00:11:19,416 --> 00:11:20,916
I can't watch his soaps now.
175
00:11:21,125 --> 00:11:22,166
You used to?
176
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
No... Maybe one or two.
177
00:11:37,583 --> 00:11:41,958
We have a lot of events this week
ahead of the grand finals.
178
00:11:42,041 --> 00:11:44,625
Elena, I have a lot of studying to do,
so no, thank you.
179
00:11:45,333 --> 00:11:46,375
Well...
180
00:11:47,625 --> 00:11:49,500
- Welcome to The Diplomatique.
- Thanks.
181
00:11:49,791 --> 00:11:52,291
I booked room 237 via e-mail.
182
00:11:52,458 --> 00:11:54,625
Can I ask why that room in particular?
183
00:11:54,916 --> 00:11:58,875
Because last time I booked room 217,
and it was next to the breakfast area,
184
00:11:58,958 --> 00:12:01,666
so the coffee odor
messed with my sense of smell.
185
00:12:02,666 --> 00:12:04,500
Hi, I'm Gabriel Corrado.
186
00:12:04,583 --> 00:12:07,833
- Okay. Room 237.
- Thank you.
187
00:12:08,375 --> 00:12:09,708
Can I buy you lunch?
188
00:12:10,208 --> 00:12:11,958
This is your last day being 39.
189
00:12:12,083 --> 00:12:14,625
Haven't we had
enough interaction for one day?
190
00:12:17,250 --> 00:12:20,166
One of the most influential figures...
191
00:12:20,583 --> 00:12:23,958
He's an author, oenologist, critic,
192
00:12:24,416 --> 00:12:26,125
master of wine,
193
00:12:26,625 --> 00:12:32,958
and also the owner of the biggest
Premier Grand Cru Classé collection,
194
00:12:33,458 --> 00:12:35,833
the most important wines from Bordeaux.
195
00:12:35,916 --> 00:12:37,791
Mister Miguel Renard.
196
00:12:39,750 --> 00:12:41,541
- Elena!
- Such a pleasure!
197
00:12:42,416 --> 00:12:45,916
- Such a pleasure.
- Thank you. It's been eight years
198
00:12:46,000 --> 00:12:48,500
since I began my Renard Wineries dream.
199
00:12:48,791 --> 00:12:51,958
And this Thursday,
we are introducing our new blend
200
00:12:52,166 --> 00:12:55,791
in tribute to a certain lady
who's been putting up with me
201
00:12:55,875 --> 00:12:57,416
for almost two decades,
202
00:12:58,000 --> 00:13:00,250
the 2019 Mariel.
203
00:13:01,458 --> 00:13:06,166
I'd like to point out that I'd have never
realized my vision
204
00:13:06,333 --> 00:13:09,125
without the financial support
from my partner,
205
00:13:09,583 --> 00:13:12,458
the actor... or former actor, whatever,
206
00:13:12,541 --> 00:13:17,250
and master of ceremonies
on this tournament, Mr. Gabriel Corrado.
207
00:13:25,083 --> 00:13:26,791
Actor, not former actor.
208
00:13:27,000 --> 00:13:28,083
- Actor.
- Yes, actor.
209
00:13:28,916 --> 00:13:32,166
Eight years ago I was about to invest
everything I've earned
210
00:13:32,250 --> 00:13:34,208
from the residuals of my soap opera reruns
211
00:13:34,541 --> 00:13:38,541
on a movie that would have
put me back on top.
212
00:13:39,083 --> 00:13:40,166
Well...
213
00:13:41,041 --> 00:13:42,875
But Miguel convinced me
214
00:13:43,708 --> 00:13:46,333
to invest in the very hip wine industry.
215
00:13:48,375 --> 00:13:49,458
And here I am,
216
00:13:50,125 --> 00:13:51,458
hosting events.
217
00:13:53,125 --> 00:13:56,500
What the hell am I doing here?
I honestly don't know.
218
00:13:56,583 --> 00:14:00,875
An actor of Gabriel Corrado's stature
has accustomed us to his humor.
219
00:14:04,750 --> 00:14:08,000
- Should I ask for a restraining order?
- Too much interaction for one day?
220
00:14:08,125 --> 00:14:10,375
I don't know, is it still the same day?
221
00:14:10,541 --> 00:14:12,291
It depends on which logic you use.
222
00:14:12,375 --> 00:14:14,875
ATM's are reset
according to banking hours.
223
00:14:15,000 --> 00:14:16,166
So it's another day.
224
00:14:20,166 --> 00:14:21,750
Such a pleasure to see you again.
225
00:14:22,750 --> 00:14:24,333
The pleasure is all yours.
226
00:14:27,125 --> 00:14:29,250
You're aging like a good sherry,
227
00:14:29,333 --> 00:14:32,500
dry, complex, the same acidity as always,
228
00:14:32,583 --> 00:14:36,333
and a very late sweet aftertaste.
229
00:14:36,416 --> 00:14:39,916
You are more like a table wine
someone forgot at the pantry,
230
00:14:40,333 --> 00:14:43,333
with a cloudy appearance
and vinegary taste.
231
00:14:43,541 --> 00:14:45,458
And in spite of your hostility,
232
00:14:46,333 --> 00:14:48,666
I must admit that I miss you very much.
233
00:14:49,000 --> 00:14:50,875
These events aren't the same
234
00:14:50,958 --> 00:14:54,375
if we can't sneak around the corners
for a stolen kiss.
235
00:14:54,500 --> 00:14:56,208
Good thing I came to my senses,
236
00:14:56,583 --> 00:14:59,208
and you're still happily married.
237
00:14:59,375 --> 00:15:00,958
That's officially over.
238
00:15:01,166 --> 00:15:03,541
Is that why you've honored her
with a wine?
239
00:15:05,541 --> 00:15:08,083
Yes, it's just a nice gesture,
that's how I am.
240
00:15:08,916 --> 00:15:12,541
But I've already instructed my lawyers
to complete the divorce proceedings.
241
00:15:12,666 --> 00:15:15,250
You've been instructing them
for the past ten years.
242
00:15:15,916 --> 00:15:19,125
They've gotten more instruction from you
than from their universities.
243
00:15:20,375 --> 00:15:22,750
Leandro Beccar, how do you do?
244
00:15:23,583 --> 00:15:26,208
I've been trying to seduce you
with my catalogue for years.
245
00:15:26,416 --> 00:15:29,333
It's no easy feat to surprise
a collector of your stature,
246
00:15:29,458 --> 00:15:31,875
but I have some labels
that might interest you.
247
00:15:31,958 --> 00:15:34,083
I'm sorry, I only buy
at official auctions.
248
00:15:34,166 --> 00:15:35,958
Check my website. You'll be surprised.
249
00:15:36,041 --> 00:15:39,416
And I'm sorry, I need to take her.
She's got an interview with Le Monde.
250
00:15:39,500 --> 00:15:40,708
- What?
- Le Monde.
251
00:15:41,875 --> 00:15:42,875
Le Monde?
252
00:15:42,958 --> 00:15:45,458
Yes, nothing better than an ex
to avoid another ex.
253
00:15:46,000 --> 00:15:48,333
I don't know how you afford
the wines you sell,
254
00:15:48,416 --> 00:15:50,750
but when we dated, you paid with Groupon.
255
00:15:50,833 --> 00:15:53,166
Let's say I got a lucky break.
256
00:15:54,458 --> 00:15:57,541
Just imagine if we were partners,
we would be dynamite together.
257
00:15:57,833 --> 00:16:00,166
No, we were too explosive for my taste.
258
00:16:00,250 --> 00:16:04,041
Maybe as a couple, but we should have
focused on the business.
259
00:16:04,750 --> 00:16:06,916
You're probably
doing great as well, right?
260
00:16:07,166 --> 00:16:09,958
I can only speculate,
because you blocked me on all socials
261
00:16:10,083 --> 00:16:13,041
- and I lost track of you.
- We needed to end that vicious circle.
262
00:16:13,583 --> 00:16:16,291
I'd love to accompany you
as you cross the 40 line
263
00:16:16,583 --> 00:16:17,958
and remember the old times
264
00:16:18,250 --> 00:16:21,166
as we drink an '79 Dom Pérignon.
265
00:16:22,458 --> 00:16:23,750
I'll be waiting for you.
266
00:17:13,583 --> 00:17:15,916
I don't know how you do it,
but it's identical.
267
00:17:17,208 --> 00:17:21,083
I tried to replicate the process
your dad used to do with those grapes,
268
00:17:21,416 --> 00:17:23,875
whose name we will never know.
269
00:17:24,500 --> 00:17:26,791
Every time you sent one to me
for my birthday,
270
00:17:26,875 --> 00:17:27,958
it was the best gift.
271
00:17:28,083 --> 00:17:31,541
I made four vintages
that produced very few bottles.
272
00:17:31,833 --> 00:17:34,833
The plant was old
and it bore fruits every two years,
273
00:17:34,916 --> 00:17:36,750
until one day it said enough.
274
00:17:37,250 --> 00:17:41,083
I was waiting for the five years of ageing
that Renard suggested, but...
275
00:17:42,583 --> 00:17:45,041
one doesn't turn 40 every day.
276
00:17:45,625 --> 00:17:48,750
Please, don't say that number,
because I start taking stock
277
00:17:48,833 --> 00:17:52,958
and I regret almost every decision
I've made in the last ten years.
278
00:17:53,333 --> 00:17:55,125
It's probably not that bad.
279
00:17:57,208 --> 00:18:00,916
Before he died, he asked me
to spend some days together.
280
00:18:01,791 --> 00:18:04,083
But some business trip came up
281
00:18:04,791 --> 00:18:08,125
and I had the great idea
to tell him to leave it for later.
282
00:18:08,666 --> 00:18:13,333
This old rascal hid his illness from us
so that we didn't treat him any different.
283
00:18:14,875 --> 00:18:17,958
If you had come, you wouldn't have
been able to do anything.
284
00:18:19,666 --> 00:18:21,208
I would have given him a hug.
285
00:18:22,000 --> 00:18:25,166
But regretting is a waste of time.
286
00:18:29,208 --> 00:18:30,333
Well...
287
00:18:32,708 --> 00:18:35,708
Dad had his own self-help technique.
288
00:18:39,541 --> 00:18:42,125
Because inside the bottle...
289
00:18:42,958 --> 00:18:46,583
...it's always the year that's on the label.
290
00:18:59,583 --> 00:19:00,833
It's unbelievable.
291
00:19:01,250 --> 00:19:02,875
Will you shut the door, please?
292
00:19:02,958 --> 00:19:04,958
The coffee messes with my sense of smell.
293
00:19:06,916 --> 00:19:08,083
You think I'm an idiot?
294
00:19:08,375 --> 00:19:09,958
That's a trick question.
295
00:19:10,125 --> 00:19:12,500
I just ran into Renard,
he ignored me as usual,
296
00:19:12,583 --> 00:19:15,166
but when I told him
I was partnering with you,
297
00:19:15,416 --> 00:19:17,708
something stirred in his eyes.
298
00:19:18,375 --> 00:19:21,458
- And I'd swear also in his crotch.
- I've got no time for this.
299
00:19:21,541 --> 00:19:24,291
I always assumed you had
an Electra complex with him,
300
00:19:24,375 --> 00:19:26,500
but then I thought,
"No, she's a sommelier,
301
00:19:26,583 --> 00:19:30,208
- she should have better taste."
- I'm dating you, which proves otherwise.
302
00:19:30,291 --> 00:19:33,666
- Did you know he's still in love with you?
- Where did you get that from?
303
00:19:33,750 --> 00:19:35,625
Well, from certain gestures,
304
00:19:36,000 --> 00:19:41,166
and from a message he sent you yesterday
that says, "I'm still in love with you."
305
00:19:41,291 --> 00:19:43,250
Really? You are sick.
306
00:19:43,333 --> 00:19:46,458
- And Renard is obsessed, what can I do?
- Take advantage of it.
307
00:19:46,708 --> 00:19:50,750
He spends millions in wine.
My catalogue could pique his interest.
308
00:19:50,916 --> 00:19:53,166
So, you want me to use him
to get his money.
309
00:19:53,291 --> 00:19:55,458
You hide yourself in your studies,
all this shit,
310
00:19:55,541 --> 00:19:58,625
while the world continues to spin.
Look at your dad's ranch.
311
00:19:59,041 --> 00:20:00,541
What's it got to do with this?
312
00:20:00,750 --> 00:20:03,708
You don't engage with the real world.
The land was revalued.
313
00:20:03,791 --> 00:20:06,750
You could reinvest it. Coming!
314
00:20:06,875 --> 00:20:08,958
Really? In what? Our partnership?
315
00:20:09,166 --> 00:20:12,458
Not necessarily, but just picture
the momentum that could get us.
316
00:20:26,750 --> 00:20:28,375
How do you know it was revalued?
317
00:20:28,666 --> 00:20:30,583
I've been speaking to several realtors
318
00:20:30,666 --> 00:20:33,375
and there's a great interest
in building a boutique hotel.
319
00:20:34,750 --> 00:20:37,041
Your candles are melting,
want to make your wish?
320
00:20:37,250 --> 00:20:38,375
I want you to leave.
321
00:20:40,916 --> 00:20:43,708
- You have two left.
- They are the same as the first one.
322
00:20:52,166 --> 00:20:53,500
The fee for the cake.
323
00:21:06,583 --> 00:21:09,541
Do you know how you'll ruin my life
this time or will you improvise?
324
00:21:09,750 --> 00:21:11,958
The "thing" didn't expire after six years?
325
00:21:12,166 --> 00:21:14,500
That "thing" is burned
into my retinas forever.
326
00:21:15,208 --> 00:21:16,333
I agree.
327
00:21:16,583 --> 00:21:19,375
I've relived it a million times
in my head, and you know what?
328
00:21:19,500 --> 00:21:23,000
- Looking back, it was magic.
- Tragic, you mean.
329
00:21:23,458 --> 00:21:26,583
Look, we'll never discuss
the "thing" ever again,
330
00:21:26,666 --> 00:21:28,791
or any subject, for that matter, okay?
331
00:21:28,958 --> 00:21:30,666
- The car's here. Shall we go?
- Yes.
332
00:21:30,791 --> 00:21:34,208
Oh... Laura, a colleague.
Denise, my girlfriend.
333
00:21:34,583 --> 00:21:36,583
Sorry, the other way round.
334
00:21:36,708 --> 00:21:38,458
Where did you two meet?
335
00:21:38,875 --> 00:21:41,166
At an event, it was a brief encounter.
336
00:21:41,375 --> 00:21:43,666
Not brief enough for my taste.
337
00:21:43,875 --> 00:21:45,875
I sense some weird energy here.
338
00:21:46,041 --> 00:21:47,125
Hi!
339
00:21:47,666 --> 00:21:50,416
Be advised that I'm not planning
to go easy on you.
340
00:21:50,500 --> 00:21:52,375
This tournament is mine, alright?
341
00:21:52,708 --> 00:21:55,458
And you know I don't care
it's your birthday. Let's go.
342
00:21:57,916 --> 00:22:00,750
For the final challenge,
you have to fill all the glasses
343
00:22:00,875 --> 00:22:03,375
with the same exact amount of wine,
344
00:22:03,583 --> 00:22:07,125
not a drop more or less
once you're finished.
345
00:22:07,666 --> 00:22:08,666
Understood?
346
00:22:09,416 --> 00:22:10,416
Go!
347
00:22:14,708 --> 00:22:16,333
In order to achieve excellence,
348
00:22:16,875 --> 00:22:18,875
the key is to learn to see.
349
00:22:20,458 --> 00:22:23,458
I, as an actor,
have been trained in observation.
350
00:22:23,791 --> 00:22:27,625
As well as in singing, dancing,
sword fighting and horse riding.
351
00:22:28,166 --> 00:22:31,083
Although the entertainment industry
fails to recognize it.
352
00:22:33,291 --> 00:22:34,750
A sommelier of excellence
353
00:22:35,333 --> 00:22:38,458
should have seen the stain
on one of the glasses,
354
00:22:38,833 --> 00:22:41,041
which makes it inadmissible to the guest.
355
00:22:41,625 --> 00:22:43,875
One of you put it aside, and so,
356
00:22:44,875 --> 00:22:50,208
the winner of the 2015 National
Sommelier Tournament is...
357
00:22:52,708 --> 00:22:53,875
Laura Ferrer!
358
00:23:24,041 --> 00:23:25,750
Dear 2015 Denise,
359
00:23:26,041 --> 00:23:27,666
2019 Denise speaking.
360
00:23:27,875 --> 00:23:30,541
Here are some things
you should know about that night.
361
00:23:30,750 --> 00:23:33,291
In the final round,
there's a stain in one of the glasses.
362
00:23:33,375 --> 00:23:35,791
Failing to detect it
leaves you out of the contest.
363
00:23:36,375 --> 00:23:38,125
Then, when you go to the bar,
364
00:23:38,208 --> 00:23:41,166
Isabel stays at her room
and she drinks a bottle of whiskey
365
00:23:41,250 --> 00:23:43,208
with sedatives, which almost kills her.
366
00:23:43,333 --> 00:23:45,458
Get her out of there
and take her with you.
367
00:23:51,791 --> 00:23:54,625
Stop it. I'm with someone.
368
00:23:55,125 --> 00:23:57,291
His name is Johnny, he wears a top hat
369
00:23:58,166 --> 00:24:00,208
and sports a blue label.
370
00:24:04,916 --> 00:24:06,583
Why don't we go out for a while?
371
00:24:07,750 --> 00:24:09,166
And worst of all,
372
00:24:09,291 --> 00:24:12,250
Leandro goes to find you,
you drink Amarone with him,
373
00:24:12,583 --> 00:24:16,583
you make up, and so begin
the most toxic years of your relationship.
374
00:24:17,083 --> 00:24:20,250
Dare to stick by the break-up.
Choose healthier relationships.
375
00:24:21,541 --> 00:24:23,375
...who are the "panel of judges"...
376
00:24:23,666 --> 00:24:25,250
Hey, you came.
377
00:24:25,375 --> 00:24:26,708
No, I'm a hologram.
378
00:24:29,041 --> 00:24:31,833
How much longer will I have
to carry the stigma of the "thing"?
379
00:24:33,000 --> 00:24:35,666
Shouldn't you be up there
celebrating with your girlfriend?
380
00:24:35,875 --> 00:24:38,500
She needs her space,
I want to ask her for some time.
381
00:24:39,791 --> 00:24:41,541
We're Einstein's favorite couple.
382
00:24:44,500 --> 00:24:45,916
Because of the Theory...
383
00:24:46,875 --> 00:24:49,875
Are you always this nerdy,
or only when you're awake?
384
00:24:50,916 --> 00:24:53,791
Are you always this mean,
or just when you lose a final?
385
00:24:54,041 --> 00:24:56,833
Besides losing the final
in a very humiliating way,
386
00:24:57,000 --> 00:24:58,916
I also broke up and I ran into you...
387
00:24:59,541 --> 00:25:01,208
This is my second worst birthday.
388
00:25:01,291 --> 00:25:03,750
- What's the first?
- 2009, by far.
389
00:25:06,333 --> 00:25:07,875
You were there for both.
390
00:25:09,458 --> 00:25:10,541
I see a pattern.
391
00:25:11,208 --> 00:25:12,500
Which I'm about to break.
392
00:25:22,291 --> 00:25:23,916
I ordered it in case you came.
393
00:25:25,125 --> 00:25:26,500
Happy birth--
394
00:25:30,041 --> 00:25:31,041
Was it you?
395
00:25:31,958 --> 00:25:34,666
No, I don't know what this is,
looks like your handwriting.
396
00:25:35,833 --> 00:25:37,833
I was only trying to help you.
397
00:25:38,250 --> 00:25:41,291
And let's admit you become touchy
when it comes to the ranch.
398
00:25:41,583 --> 00:25:43,041
I'm sorry if I hurt you.
399
00:25:43,458 --> 00:25:47,125
And I'd love to top
your birthday off with a surprise.
400
00:25:48,250 --> 00:25:50,250
You're going to invite me to drink...
401
00:25:51,958 --> 00:25:53,166
Amarone?
402
00:25:55,666 --> 00:25:56,750
How did you know?
403
00:25:57,791 --> 00:26:00,666
I'm very connected with myself.
404
00:26:02,750 --> 00:26:05,458
You put a candle
on a stale panettone for my birthday
405
00:26:05,541 --> 00:26:08,208
and you buy a cake for this chick
with her name on it?
406
00:26:08,291 --> 00:26:10,625
I am eating it, so technically
407
00:26:10,875 --> 00:26:12,458
I bought myself a cake...
408
00:26:13,458 --> 00:26:14,500
with her name on it.
409
00:26:15,291 --> 00:26:18,208
Look, what a coincidence.
Want a piece of your cake?
410
00:26:18,291 --> 00:26:19,458
Huh?
411
00:26:19,625 --> 00:26:21,625
Congratulations, champ!
412
00:26:22,541 --> 00:26:23,708
Thank you!
413
00:26:23,875 --> 00:26:27,166
Renard is holding
a private cocktail at his ranch,
414
00:26:27,791 --> 00:26:29,791
and, of course, the winner is invited.
415
00:26:30,541 --> 00:26:33,250
- What do you say?
- Yes, of course, it's an honor.
416
00:26:33,958 --> 00:26:35,958
- Enjoy the cake.
- Bye.
417
00:26:36,416 --> 00:26:37,625
Let's go.
418
00:26:42,958 --> 00:26:44,250
I had such a weird night.
419
00:26:45,250 --> 00:26:47,000
Not as weird as mine, rest assured.
420
00:26:47,416 --> 00:26:48,666
I swear mine is weirder.
421
00:26:49,291 --> 00:26:50,500
You wouldn't believe it.
422
00:26:50,958 --> 00:26:53,541
Gabriel Corrado is sniffing
my girlfriend's hair.
423
00:26:54,625 --> 00:26:58,666
I found a message in this bottle
that could be written by my future self.
424
00:27:01,291 --> 00:27:03,250
See? Told you you wouldn't believe me.
425
00:27:03,875 --> 00:27:05,875
Scientists talk about this, you know?
426
00:27:06,375 --> 00:27:07,458
Wormholes.
427
00:27:07,666 --> 00:27:10,083
Shortcuts that connect
two moments in time.
428
00:27:10,166 --> 00:27:13,083
But they look for them in space,
not in a bottle of red.
429
00:27:13,250 --> 00:27:16,041
Too bad I didn't find it before,
because here it says
430
00:27:16,208 --> 00:27:18,583
that there would be a glass
with a stain in the finals.
431
00:27:19,791 --> 00:27:22,583
Excuse me, who told you
about the stain on the glass?
432
00:27:22,666 --> 00:27:23,666
Huh?
433
00:27:23,750 --> 00:27:26,875
If any of the members of the organization
leaked the information,
434
00:27:26,958 --> 00:27:29,666
that would jeopardize
the transparency of the competition.
435
00:27:29,916 --> 00:27:31,166
That should be reported.
436
00:27:33,208 --> 00:27:34,500
You're amazing.
437
00:27:34,958 --> 00:27:37,916
- No...
- I love it, you look so genuine.
438
00:27:47,750 --> 00:27:49,625
What, you didn't pay the electric bill?
439
00:27:57,583 --> 00:27:59,125
Looks like a voltage issue.
440
00:28:05,583 --> 00:28:06,666
What's going on?
441
00:28:06,791 --> 00:28:08,208
I have no clue.
442
00:28:42,750 --> 00:28:45,041
I'm sorry, what just happened
with the blackout?
443
00:28:45,375 --> 00:28:47,500
You mean when you take
the card off the switch?
444
00:28:47,750 --> 00:28:49,875
Yes, the power goes off in the room.
445
00:28:51,916 --> 00:28:53,208
How did I get here?
446
00:28:54,875 --> 00:28:57,291
I don't know,
I saw you come out of the elevator.
447
00:29:00,916 --> 00:29:03,250
Hi, I'm Osvaldo Laport.
448
00:29:04,041 --> 00:29:06,041
You know me from hit soap operas
449
00:29:06,291 --> 00:29:08,583
like "Más allá del horizonte"
and "Campeones".
450
00:29:08,708 --> 00:29:11,041
But I want to take you
to a different world,
451
00:29:11,333 --> 00:29:14,750
the 2019 National Sommelier Tournament.
452
00:29:14,833 --> 00:29:16,833
Come with me.
453
00:29:18,000 --> 00:29:20,375
Who does it better? Me or him?
454
00:29:22,041 --> 00:29:24,875
That opportunist would've never
gotten here if it wasn't for you.
455
00:29:24,958 --> 00:29:26,833
Relax, I don't hold a grudge against you
456
00:29:26,916 --> 00:29:29,875
because of the unjust accusation
that brought me public shame,
457
00:29:29,958 --> 00:29:31,083
my cancellation,
458
00:29:31,458 --> 00:29:34,083
the accusation of stealing
information from the tournament,
459
00:29:34,166 --> 00:29:37,041
the nickname "Gabriel Corrupto."
460
00:29:37,500 --> 00:29:38,958
You must be mistaken.
461
00:29:40,125 --> 00:29:42,250
Tell me, did you enjoy it?
462
00:29:43,250 --> 00:29:45,875
How did you feel when my award
was taken away from me
463
00:29:45,958 --> 00:29:47,500
thanks to your little lie?
464
00:30:06,666 --> 00:30:07,916
What are you doing here?
465
00:30:08,916 --> 00:30:10,208
What are you doing here?
466
00:30:10,750 --> 00:30:14,125
I never wanted you
to find out like this, okay?
467
00:30:14,208 --> 00:30:16,041
I left him multiple times,
468
00:30:16,166 --> 00:30:19,625
but he manipulates me
into getting back together.
469
00:30:19,708 --> 00:30:22,666
You know he can be a very insistent guy,
470
00:30:22,750 --> 00:30:25,958
so he starts talking and all of a sudden
471
00:30:26,083 --> 00:30:29,333
you fall into his web,
and you don't understand how--
472
00:30:29,458 --> 00:30:31,125
Where is all my stuff?
473
00:30:31,625 --> 00:30:32,708
What?
474
00:30:40,625 --> 00:30:43,125
- What are you doing here?
- What are you doing here?
475
00:30:46,250 --> 00:30:49,708
You left him long ago, and you seem okay.
I thought you wouldn't mind.
476
00:30:49,833 --> 00:30:52,208
But if you do, you know what?
You can have him.
477
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
My gift to you. All wrapped up.
478
00:30:55,458 --> 00:30:57,458
You two are...?
479
00:30:57,625 --> 00:31:01,083
Why don't we leave this for later
and you lend me a hand?
480
00:31:01,500 --> 00:31:04,458
No, this mess is yours. You fix it.
481
00:31:07,208 --> 00:31:09,166
You know how much you can get for this?
482
00:31:09,666 --> 00:31:12,291
Yes, between ten and twelve years.
483
00:31:12,375 --> 00:31:13,750
Without parole!
484
00:31:13,875 --> 00:31:16,000
Don't add fuel to the fire, okay?
485
00:31:18,583 --> 00:31:21,291
A client you referred reported us.
486
00:31:22,041 --> 00:31:26,125
He claims we sold him a fake '61 Latour.
487
00:31:26,291 --> 00:31:28,125
But that bottle was legit.
488
00:31:28,416 --> 00:31:30,250
But the wine inside wasn't.
489
00:31:30,458 --> 00:31:32,333
It was an aged wine,
490
00:31:32,416 --> 00:31:35,375
but the client was too dumb
and ignorant to appreciate it.
491
00:31:35,500 --> 00:31:37,958
Why are you discarding them, then?
Tell her the truth.
492
00:31:38,083 --> 00:31:41,791
It's an isolated allegation
that will surely go away.
493
00:31:41,958 --> 00:31:46,541
And in the very unlikely case
some prosecutor picks up the case
494
00:31:46,666 --> 00:31:48,583
and starts retracing the connections,
495
00:31:48,750 --> 00:31:50,791
it may eventually lead back to you.
496
00:31:54,083 --> 00:31:56,208
Excuse me, there are two people in my room
497
00:31:56,291 --> 00:31:59,416
and my stuff is no longer there.
Could you check room 237?
498
00:31:59,500 --> 00:32:01,125
Two-thirty-seven.
499
00:32:02,416 --> 00:32:04,666
Yes, Isabel Bianchi and Leandro Beccar.
500
00:32:04,750 --> 00:32:06,750
No, that's my room, Denise Conti.
501
00:32:08,041 --> 00:32:09,500
No, you're in room 217.
502
00:32:09,583 --> 00:32:11,291
No. Maybe you'll remember this.
503
00:32:11,375 --> 00:32:15,166
Yesterday you checked me in.
I booked room 237 via e-mail
504
00:32:15,250 --> 00:32:17,125
because of the smell thing, remember?
505
00:32:17,375 --> 00:32:19,750
You must've mixed them up,
they are similar numbers.
506
00:32:54,083 --> 00:32:55,916
Does this affect our sense of smell?
507
00:32:58,750 --> 00:33:00,208
What are you doing, you idiot?
508
00:33:00,458 --> 00:33:01,708
What's wrong, Goofy-wooch?
509
00:33:02,208 --> 00:33:03,500
What Goofy-wooch?
510
00:33:08,500 --> 00:33:09,791
Did you drug me
511
00:33:11,000 --> 00:33:12,750
and take me to the hairdresser?
512
00:33:13,541 --> 00:33:15,375
Are you still mad about last night?
513
00:33:16,166 --> 00:33:17,208
Back off.
514
00:33:19,208 --> 00:33:20,416
- Can I--
- Back...
515
00:33:21,166 --> 00:33:22,208
off.
516
00:33:38,041 --> 00:33:40,708
There's a guy who's obsessed with me.
Call the police.
517
00:33:40,875 --> 00:33:41,708
Okay.
518
00:33:42,250 --> 00:33:43,708
Here he comes, it's him.
519
00:33:44,041 --> 00:33:46,041
I'm sorry, but you checked in together.
520
00:33:46,125 --> 00:33:48,583
No, we arrived together,
but we're not together.
521
00:33:48,708 --> 00:33:51,250
- I understood you were together.
- You misunderstood.
522
00:33:51,333 --> 00:33:54,250
Sorry, I must have been confused
by all the kissing.
523
00:33:54,333 --> 00:33:56,291
Is this a hidden camera prank?
524
00:33:56,416 --> 00:33:58,833
Love, I think I know what's going on.
525
00:33:59,000 --> 00:34:01,250
Yes, you're having a psychotic break
526
00:34:01,333 --> 00:34:03,458
and so am I, but don't call me that.
527
00:34:03,708 --> 00:34:05,375
This will sound crazy,
528
00:34:05,458 --> 00:34:08,083
but you sent a message
to your 2015 self and she got it.
529
00:34:08,916 --> 00:34:09,916
Look.
530
00:34:11,833 --> 00:34:13,166
Where did you get that?
531
00:34:13,750 --> 00:34:16,500
You wrote it a while ago,
but we've had this for four years.
532
00:34:16,791 --> 00:34:18,666
You followed your own advice
533
00:34:18,833 --> 00:34:21,916
and your present changed,
but your new memories weren't updated.
534
00:34:24,708 --> 00:34:27,708
You're in a transition
between the present you knew
535
00:34:28,375 --> 00:34:29,541
and this version,
536
00:34:30,208 --> 00:34:32,750
which is new to you,
but for the rest is regular life.
537
00:34:32,833 --> 00:34:34,333
No way, I hated you.
538
00:34:34,416 --> 00:34:37,958
But I made you change your mind,
here, on the night of the 2015 finals.
539
00:34:41,333 --> 00:34:44,041
No, I already told you
that could be anyone.
540
00:34:46,416 --> 00:34:47,916
See? I don't play tennis.
541
00:34:48,041 --> 00:34:49,791
Tennis doesn't end with "E".
542
00:34:50,125 --> 00:34:52,416
It's our couple name, like "Brangelina".
543
00:34:53,625 --> 00:34:56,083
Denise, Tomás... Tenise.
544
00:34:56,958 --> 00:34:59,125
I would have never agreed to that idiocy.
545
00:35:02,625 --> 00:35:05,750
- What are you doing at my place?
- I've lived there for three years.
546
00:35:06,875 --> 00:35:08,916
Gross.
547
00:35:09,000 --> 00:35:11,291
- No, we're trying to get pregnant.
- Impossible.
548
00:35:11,875 --> 00:35:14,083
- I don't want kids.
- If it's a girl, Aurelia.
549
00:35:14,208 --> 00:35:17,333
I'd never choose such
a horrible old-lady name.
550
00:35:17,750 --> 00:35:18,875
It was my mom's name.
551
00:35:19,708 --> 00:35:22,125
And if it's a boy, Mateo, like your dad.
552
00:35:27,708 --> 00:35:28,791
Our engagement ring.
553
00:35:30,000 --> 00:35:32,250
Your message didn't account for chance,
554
00:35:32,583 --> 00:35:35,958
people's unpredictable reactions
or their ramifications.
555
00:35:38,000 --> 00:35:39,541
I need to get some fresh air.
556
00:35:42,833 --> 00:35:45,541
Or are you heading to the wine shop
to send yourself a message
557
00:35:45,625 --> 00:35:47,458
further back in time to undo what you did?
558
00:35:51,375 --> 00:35:52,458
I can do that?
559
00:35:53,958 --> 00:35:56,041
- No.
- Tell me how to fix this.
560
00:35:57,333 --> 00:35:59,333
For what we've learned all these years,
561
00:35:59,416 --> 00:36:01,791
that wormhole only works with that wine
562
00:36:01,875 --> 00:36:04,250
with a message sent by you
and once per vintage.
563
00:36:04,625 --> 00:36:06,041
You already used the 2015.
564
00:36:07,041 --> 00:36:10,625
And I bought all the bottles
of previous vintages from Alfredo.
565
00:36:12,166 --> 00:36:13,291
Including 2013.
566
00:36:14,041 --> 00:36:15,208
Why 2013?
567
00:36:16,500 --> 00:36:18,208
In case you ever got the lousy idea
568
00:36:18,333 --> 00:36:21,208
of sending yourself a message to save
your relationship with David.
569
00:36:22,666 --> 00:36:24,750
I can't believe you don't remember!
570
00:36:24,916 --> 00:36:28,291
Last night we started my birthday
drinking a 2015 Denise.
571
00:36:28,375 --> 00:36:30,250
If I'm not senile,
572
00:36:30,416 --> 00:36:32,291
the last time we saw each other was
573
00:36:32,375 --> 00:36:34,791
during the tournament four years ago.
574
00:36:34,916 --> 00:36:36,500
No, I saw you last night.
575
00:36:36,666 --> 00:36:38,583
I think I had one glass too many
576
00:36:38,666 --> 00:36:41,250
and I played that game
Dad used to play with the bottle.
577
00:36:41,333 --> 00:36:43,500
But the message actually reached 2015
578
00:36:43,750 --> 00:36:44,958
and reality changed.
579
00:36:45,166 --> 00:36:47,375
Anything about this sound logical to you?
580
00:36:47,750 --> 00:36:51,291
Yes, that part about you
having one glass too many.
581
00:36:51,458 --> 00:36:54,958
No, I'm serious. The lights went out
582
00:36:55,041 --> 00:36:56,416
and I appeared at the hotel
583
00:36:56,500 --> 00:36:58,166
with a guy I barely know.
584
00:36:58,291 --> 00:36:59,916
I hope you wore protection.
585
00:37:00,208 --> 00:37:03,166
It's like they say, if you step
on an insect in the past,
586
00:37:03,250 --> 00:37:04,291
the present changes.
587
00:37:04,375 --> 00:37:06,375
Find out what insect we have to step on
588
00:37:06,458 --> 00:37:08,458
to prevent the existence of Reggaeton.
589
00:37:08,958 --> 00:37:10,875
Are you sure you don't have a 2009?
590
00:37:11,041 --> 00:37:12,625
No, Denise.
591
00:37:13,500 --> 00:37:16,083
We drank the few bottles we produced
that very year.
592
00:37:16,166 --> 00:37:17,208
And the 2013?
593
00:37:18,333 --> 00:37:20,458
Your boyfriend took the only bottles left.
594
00:37:21,666 --> 00:37:23,750
But if I remember correctly,
595
00:37:23,916 --> 00:37:27,916
I think that before that, I sold
a few bottles to Don Antonio's restaurant,
596
00:37:28,000 --> 00:37:29,250
your dad's favorite.
597
00:37:48,458 --> 00:37:50,416
This guestbook is the same as always?
598
00:37:52,333 --> 00:37:54,250
Yes, ever since we opened.
599
00:38:10,500 --> 00:38:13,916
WHAT ARE YOU LOOKING AT, NOSY?
(HAPPY BIRTHDAY!) DAD
600
00:38:20,041 --> 00:38:21,166
The last one.
601
00:38:23,000 --> 00:38:25,500
Renard fell just short with five years.
602
00:38:25,625 --> 00:38:27,666
It's aged wonderfully.
603
00:38:30,416 --> 00:38:32,208
2013? You said you had none left.
604
00:38:32,333 --> 00:38:33,916
I'd sold this one before.
605
00:38:35,125 --> 00:38:37,583
- Please don't do it.
- I didn't choose any of this.
606
00:38:37,666 --> 00:38:38,666
Yes, you did.
607
00:38:38,791 --> 00:38:42,166
That's the bad thing about this system.
You don't remember you did.
608
00:38:42,250 --> 00:38:44,750
But if you send it,
it's as if none of this ever happened.
609
00:38:44,833 --> 00:38:46,375
Great, that's the whole point.
610
00:38:46,458 --> 00:38:47,958
You're idealizing David.
611
00:38:48,583 --> 00:38:50,958
You chose the job in Napa
for a reason, right?
612
00:38:51,041 --> 00:38:53,958
If I regret something in my life,
it's two things.
613
00:38:54,208 --> 00:38:55,916
The first one cannot be changed.
614
00:38:56,000 --> 00:38:59,208
Apparently, the second can be,
thanks to this absurd little game.
615
00:38:59,291 --> 00:39:00,416
I need to try.
616
00:39:00,500 --> 00:39:02,416
Last night you told me, "Nuzzly-wooch,
617
00:39:02,500 --> 00:39:05,625
our relationship is infinitely better
than what I had
618
00:39:06,083 --> 00:39:07,166
with David."
619
00:39:08,125 --> 00:39:09,208
"Nuzzly-wooch"?
620
00:39:09,583 --> 00:39:12,833
I call you "Goofy-wooch" and you call me
"Nuzzly-wooch." It just stuck.
621
00:39:14,708 --> 00:39:16,125
I'm gonna have to send it.
622
00:39:30,583 --> 00:39:31,625
Open them.
623
00:39:34,583 --> 00:39:35,625
Wow.
624
00:39:35,916 --> 00:39:36,958
Wow.
625
00:39:37,041 --> 00:39:39,583
I always dreamed of having my own...
626
00:39:40,083 --> 00:39:42,250
Aboriginal man sodomizing a dog.
627
00:39:42,541 --> 00:39:44,541
It's a Mayan ritual to celebrate life.
628
00:39:45,416 --> 00:39:47,791
That's what we're doing today,
on your birthday.
629
00:39:48,291 --> 00:39:49,666
I hope that not this way.
630
00:39:52,291 --> 00:39:56,041
Look, I love your hobby
631
00:39:56,791 --> 00:39:58,375
and all these things,
632
00:39:58,625 --> 00:40:00,291
but it wouldn't hurt getting something
633
00:40:00,375 --> 00:40:02,291
post-Christopher Columbus
from time to time.
634
00:40:02,958 --> 00:40:04,708
No more pre-Columbian gifts.
635
00:40:06,625 --> 00:40:07,708
- Beautiful.
- Right?
636
00:40:11,416 --> 00:40:13,208
Tertiary aromas appear.
637
00:40:14,791 --> 00:40:16,541
Like incense... smoke...
638
00:40:16,750 --> 00:40:18,958
- leather...
- Melted wax....
639
00:40:20,083 --> 00:40:21,375
candles burning...
640
00:40:22,000 --> 00:40:23,208
on a cake...
641
00:40:23,750 --> 00:40:25,458
with 34 candles...
642
00:40:27,250 --> 00:40:30,958
- How dare you come here?
- Why don't you pick up the phone?
643
00:40:31,041 --> 00:40:33,041
Are you that busy with that little cook?
644
00:40:33,583 --> 00:40:36,708
- Don't be contemptuous.
- No, with all due respect. He's a...
645
00:40:36,958 --> 00:40:38,041
a...
646
00:40:38,208 --> 00:40:42,916
He's a fucking asshole. I can't believe
he seduced you before my eyes
647
00:40:43,000 --> 00:40:45,916
making you try tamales and corn tortillas.
648
00:40:46,083 --> 00:40:48,666
- Sorry, you came to talk about him?
- Not at all.
649
00:40:48,750 --> 00:40:51,750
I'd be an idiot if I had come
to talk about him. I'm here...
650
00:40:51,958 --> 00:40:54,791
I'm here to bring you a present,
something very spe--
651
00:40:54,875 --> 00:40:57,500
I find it hard to believe
you decided to trade
652
00:40:57,666 --> 00:41:00,333
the most refined palate in Ibero-America
653
00:41:00,541 --> 00:41:03,333
for the imbecile that made hors d'oeuvres
at my events.
654
00:41:03,416 --> 00:41:05,375
David might not be a savant like you--
655
00:41:05,458 --> 00:41:07,666
He's learning to read and write,
good for him.
656
00:41:07,750 --> 00:41:08,833
But he's a good guy.
657
00:41:08,916 --> 00:41:10,666
Mussolini used to rescue dogs.
658
00:41:10,750 --> 00:41:12,125
He's age-appropriate for me.
659
00:41:12,250 --> 00:41:13,791
- Define appropriate.
- He's single.
660
00:41:14,291 --> 00:41:16,250
I'm separated, if you're interested.
661
00:41:16,333 --> 00:41:17,500
I'm not.
662
00:41:20,083 --> 00:41:21,083
No.
663
00:41:22,125 --> 00:41:23,125
In a bit.
664
00:41:26,125 --> 00:41:27,125
Me too.
665
00:41:31,208 --> 00:41:32,250
Was that Mariel?
666
00:41:32,833 --> 00:41:33,916
No.
667
00:41:34,125 --> 00:41:35,208
It said "Mariel".
668
00:41:35,333 --> 00:41:38,375
- It was a different Mariel.
- You have a fetish for that name?
669
00:41:38,500 --> 00:41:39,791
Are you jealous?
670
00:41:40,833 --> 00:41:43,333
What did she say
to make you answer "me too"?
671
00:41:44,500 --> 00:41:45,541
Nothing.
672
00:41:46,291 --> 00:41:48,000
So, she remained silent
673
00:41:48,083 --> 00:41:51,083
and out of the blue, you said "me too"?
674
00:41:52,583 --> 00:41:53,666
She said,
675
00:41:55,083 --> 00:41:57,291
"I'm fed up
with all these divorce proceedings."
676
00:41:57,416 --> 00:41:58,625
And I said, "Me too."
677
00:41:58,791 --> 00:42:01,791
- So, it was Mariel.
- So, you're jealous.
678
00:42:03,750 --> 00:42:07,208
- Know what? I have to go back.
- No. You're right. I'm sorry.
679
00:42:07,291 --> 00:42:08,625
Okay, I apologize.
680
00:42:09,416 --> 00:42:14,416
Well, my friend Richie urgently needs
a beverage director
681
00:42:14,500 --> 00:42:16,500
for his restaurant in Napa Valley.
682
00:42:16,916 --> 00:42:19,041
What was I supposed to do?
683
00:42:19,625 --> 00:42:20,750
He's my friend.
684
00:42:21,333 --> 00:42:23,166
I had to recommend the best.
685
00:42:25,750 --> 00:42:27,458
Keep going.
686
00:42:28,916 --> 00:42:30,916
No more pre-Columbian gifts.
687
00:42:31,250 --> 00:42:33,958
This is your true birthday surprise.
688
00:42:35,041 --> 00:42:36,166
Open.
689
00:42:41,000 --> 00:42:42,625
I always passed by this place.
690
00:42:43,250 --> 00:42:45,958
It looked abandoned,
the location is perfect. So...
691
00:42:46,125 --> 00:42:47,583
I had to put a deposit on it.
692
00:42:47,666 --> 00:42:51,208
It's going to be the first Mayan cuisine
restaurant in the country.
693
00:42:53,750 --> 00:42:55,041
Happy birthday, love.
694
00:42:57,500 --> 00:42:59,333
You know... No.
695
00:43:00,666 --> 00:43:04,833
I wanted to tell you something
that came up today and--
696
00:43:11,083 --> 00:43:12,125
Why are you singing?
697
00:43:17,666 --> 00:43:18,833
It's all yours, Banana.
698
00:44:26,291 --> 00:44:28,291
Would you do me the honor to be my wife?
699
00:44:30,625 --> 00:44:33,375
I've just received a proposal.
700
00:44:33,500 --> 00:44:35,500
Right, and I'm waiting for the answer.
701
00:44:35,833 --> 00:44:38,916
I was offered a job at Napa Valley,
I can't say no.
702
00:44:39,750 --> 00:44:42,708
It's a very important,
established restaurant.
703
00:44:43,083 --> 00:44:46,500
This would be like starting
from scratch, a huge risk.
704
00:44:46,750 --> 00:44:48,833
We're not that good with numbers.
705
00:44:49,000 --> 00:44:50,833
Speak for yourself. I am good.
706
00:44:51,041 --> 00:44:52,208
Seven times eight?
707
00:44:52,916 --> 00:44:54,208
Don't change the subject.
708
00:44:54,791 --> 00:44:56,333
Banana, will you shut up!
709
00:44:58,083 --> 00:45:01,250
But we can travel, visit each other.
710
00:45:01,583 --> 00:45:05,625
Right, we'll travel a few times a year,
as the relationship fades away.
711
00:45:06,125 --> 00:45:07,250
I think it's feasible.
712
00:45:07,375 --> 00:45:08,500
I don't think so.
713
00:45:08,583 --> 00:45:10,125
I'm telling you, yes!
714
00:45:22,208 --> 00:45:23,958
Congratulations!
715
00:45:26,833 --> 00:45:28,083
Thank you for coming.
716
00:45:29,416 --> 00:45:32,333
Especially my family,
who took a bus from Chile.
717
00:45:33,958 --> 00:45:37,625
But Denise accepted
a very important job in Napa Valley,
718
00:45:37,708 --> 00:45:40,791
so we all have to be
very proud and happy for her.
719
00:45:41,625 --> 00:45:45,791
Now, I'll have to ask you to please
leave us alone. Thank you.
720
00:45:47,416 --> 00:45:49,958
Wow! Congratulations!
721
00:45:51,083 --> 00:45:52,208
Sis.
722
00:45:52,791 --> 00:45:54,958
Don't forget about this mere mortal who,
723
00:45:55,333 --> 00:45:57,583
while you're there at the Mecca,
724
00:45:58,208 --> 00:46:01,250
is still serving wine here
at lousy events.
725
00:46:02,041 --> 00:46:03,041
I'm so happy.
726
00:46:03,500 --> 00:46:04,875
- Thanks.
- So happy for you.
727
00:46:09,583 --> 00:46:10,583
Well...
728
00:46:11,541 --> 00:46:13,958
That little statuette
of the Aboriginal man
729
00:46:14,083 --> 00:46:15,500
with the dog is so nice.
730
00:46:15,583 --> 00:46:16,791
It's very interesting.
731
00:46:17,083 --> 00:46:19,125
David, Ana.
732
00:46:19,958 --> 00:46:23,750
I'm so glad someone knows
how to appreciate a Mayan cultural relic.
733
00:46:23,958 --> 00:46:27,125
Well, leaving aside
the 2012 prophecy fiasco.
734
00:46:27,375 --> 00:46:30,708
That's a misinterpretation
we're analyzing with some archeologists,
735
00:46:30,791 --> 00:46:32,208
but we can discuss it later.
736
00:46:33,458 --> 00:46:34,458
Sure.
737
00:46:36,083 --> 00:46:38,375
I think you have to go ahead
with the restaurant.
738
00:46:38,916 --> 00:46:42,791
Plus, you've got my friend Ana who studies
Culinary Arts, she can help you.
739
00:46:43,291 --> 00:46:45,708
Come on, we've had a good run until now.
740
00:46:46,375 --> 00:46:48,291
Right? What was it, six fun months?
741
00:46:50,250 --> 00:46:51,708
We met two years ago.
742
00:46:52,708 --> 00:46:54,583
Right, right...
743
00:46:56,333 --> 00:46:59,958
But from when I left Renard and...
744
00:47:00,875 --> 00:47:02,875
we became exclusive...
745
00:47:03,833 --> 00:47:06,291
We weren't exclusive before?
746
00:47:07,708 --> 00:47:08,708
Define exclusive.
747
00:47:09,083 --> 00:47:11,708
Don't do this, you know
I don't have a dictionary at hand.
748
00:47:12,541 --> 00:47:14,625
You know, I think you dated Renard
749
00:47:14,750 --> 00:47:17,000
because he had no place
in his life for you.
750
00:47:17,916 --> 00:47:20,583
That allowed you to have
one foot outside of the relationship.
751
00:47:21,000 --> 00:47:24,541
With me it was the exact opposite.
Since you never took me seriously,
752
00:47:24,625 --> 00:47:28,125
you always had one foot outside,
and now you decided to take the other one.
753
00:47:28,541 --> 00:47:31,541
Because there's nothing more important
than work in your life.
754
00:47:31,625 --> 00:47:35,583
It's as if you need to prove
to someone how far you can go.
755
00:47:38,208 --> 00:47:39,750
That was amazingly mature.
756
00:47:40,041 --> 00:47:42,333
I feel very underestimated by you.
757
00:47:42,958 --> 00:47:44,875
You're "underestimatifying" me.
758
00:47:47,458 --> 00:47:48,833
We need alcohol.
759
00:47:58,625 --> 00:48:00,875
For a chef, you have very poor taste.
760
00:48:00,958 --> 00:48:02,958
Yes, the sauce tastes sour, I knew it.
761
00:48:03,166 --> 00:48:04,958
"The job in Napa sucks.
762
00:48:05,166 --> 00:48:07,500
Richie has a strange obsession with wood.
763
00:48:07,958 --> 00:48:10,458
And the worst is
he's involved in a pyramid scheme.
764
00:48:10,708 --> 00:48:13,458
Putting him out of business
and leaving you unemployed."
765
00:48:14,166 --> 00:48:16,500
You want to beat the Mayas
at predicting stuff?
766
00:48:16,791 --> 00:48:18,583
- What?
- "David was right.
767
00:48:18,833 --> 00:48:20,416
Distance fades everything away.
768
00:48:20,500 --> 00:48:22,666
When you return he'll already be with Ana
769
00:48:22,750 --> 00:48:24,625
and they'll have a son named Dee Ann,
770
00:48:24,708 --> 00:48:26,833
because he arrives before
'the end' of the world."
771
00:48:26,916 --> 00:48:27,916
Good idea.
772
00:48:28,958 --> 00:48:30,791
The name thing, not the Ana thing.
773
00:48:31,625 --> 00:48:33,875
You are weird, and you do weird stuff,
774
00:48:34,000 --> 00:48:36,875
and I make a very big effort
to see the cute side of that.
775
00:48:37,166 --> 00:48:38,291
But this is too much.
776
00:48:38,416 --> 00:48:39,708
You think I wrote that?
777
00:48:39,791 --> 00:48:41,208
No, it was my future self.
778
00:48:42,166 --> 00:48:44,208
Nice imitation of my handwriting.
779
00:48:44,291 --> 00:48:46,541
It would've been cute,
had it not been for...
780
00:48:47,750 --> 00:48:49,750
"Maybe it's time to sell the ranch
781
00:48:49,833 --> 00:48:51,416
and invest in the restaurant."
782
00:48:51,583 --> 00:48:54,541
Wait, you think I wrote it
or that it was your future self?
783
00:48:55,166 --> 00:48:56,166
It's a pity.
784
00:48:57,166 --> 00:48:58,958
We could've had a nice farewell.
785
00:49:12,583 --> 00:49:13,708
Fifty-eight.
786
00:49:15,375 --> 00:49:17,083
Seven times eight is 58.
787
00:49:43,208 --> 00:49:44,333
Denise.
788
00:51:24,375 --> 00:51:28,083
Hey, sis, how about I recommend you
to take the job at Napa Valley?
789
00:51:32,875 --> 00:51:34,375
- Hi.
- Hello, how are you?
790
00:51:34,500 --> 00:51:36,875
- Héctor Manrique, auctioneer.
- David.
791
00:51:37,333 --> 00:51:40,125
I wanted to tell you
we discussed this with the realtor,
792
00:51:40,208 --> 00:51:43,583
but there's no way you're getting back
the deposit for the restaurant.
793
00:51:44,000 --> 00:51:45,375
Is there anything we can do?
794
00:51:45,708 --> 00:51:48,208
Look, the only thing I can think of
795
00:51:48,916 --> 00:51:51,541
is that you discuss it
directly with the owner.
796
00:51:55,666 --> 00:51:59,083
This time, I'm surprising you.
You know why Héctor is actually here?
797
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
- A threesome?
- He's selling the ranch.
798
00:52:03,958 --> 00:52:05,916
I want this to be our dream.
799
00:52:06,250 --> 00:52:09,625
Of course, you're gonna have to go easy
on the whole Mayan influence
800
00:52:10,083 --> 00:52:11,583
and Ana's no longer an option.
801
00:52:22,333 --> 00:52:23,750
It's like the last time.
802
00:52:27,458 --> 00:52:28,666
My contingency plan.
803
00:52:28,875 --> 00:52:31,291
Twenty-eleven? How did that age?
804
00:52:31,500 --> 00:52:32,666
Incredibly well.
805
00:52:32,791 --> 00:52:34,708
If we send a message further back in time,
806
00:52:34,791 --> 00:52:36,750
we might reduce
the effects of what you did.
807
00:52:36,833 --> 00:52:38,541
I don't want to reduce anything.
808
00:52:42,250 --> 00:52:43,458
You wrote this yourself.
809
00:52:43,541 --> 00:52:45,750
I've been saving it
in case of an emergency.
810
00:52:45,833 --> 00:52:47,375
I just sent a message to 2013.
811
00:52:47,458 --> 00:52:50,458
You'd get this two years earlier
and it won't interfere with yours,
812
00:52:50,541 --> 00:52:52,458
you'd just be adding information
in the past.
813
00:52:52,541 --> 00:52:55,625
The new present would be the outcome
of your actions
814
00:52:55,708 --> 00:52:56,875
based on both messages.
815
00:52:57,250 --> 00:52:58,958
It looks like a voltage issue.
816
00:52:59,083 --> 00:53:02,250
"Don't waste your time with Renard,
he'll never leave his wife.
817
00:53:02,750 --> 00:53:05,666
A glass with a stain leaves you out
of the 2015 tournament.
818
00:53:06,041 --> 00:53:08,541
Give Tomás Blanco a chance.
He's a good person."
819
00:53:08,916 --> 00:53:11,083
- And your number.
- To give me a head start.
820
00:53:11,166 --> 00:53:13,875
You're about to make
a four-year relationship go away.
821
00:53:13,958 --> 00:53:15,500
It's the least I can ask.
822
00:53:16,916 --> 00:53:17,958
Please.
823
00:53:44,375 --> 00:53:45,583
Wonderful.
824
00:53:47,708 --> 00:53:49,291
Just like the previous vintage.
825
00:53:49,375 --> 00:53:52,041
But it'd benefit from five more years
of bottle aging.
826
00:53:52,333 --> 00:53:53,958
There's always a but with you.
827
00:53:54,041 --> 00:53:56,875
What can I do?
You asked the master, so what do I do?
828
00:53:56,958 --> 00:53:59,250
I'm giving you my most sincere opinion.
829
00:54:00,541 --> 00:54:01,958
What did you expect from me?
830
00:54:02,125 --> 00:54:04,291
That you remember my birthday,
for instance?
831
00:54:05,916 --> 00:54:07,125
Of course I did.
832
00:54:09,625 --> 00:54:11,625
Denise, happy birthday.
833
00:54:14,291 --> 00:54:15,666
- A '77.
- Yes.
834
00:54:15,875 --> 00:54:17,375
Bordeaux's worst vintage.
835
00:54:18,291 --> 00:54:21,416
Right, while France was having
its worst harvest ever,
836
00:54:21,500 --> 00:54:26,416
you were being born here,
bringing some balance to Nature.
837
00:54:26,958 --> 00:54:28,291
Very cute. Thank you.
838
00:54:28,833 --> 00:54:31,791
You should tell that to Mariel.
She was born in '77, not me.
839
00:54:32,041 --> 00:54:34,833
I got this for you to give to her
next month on her birthday.
840
00:54:34,958 --> 00:54:36,833
I come first, in the calendar.
841
00:54:38,833 --> 00:54:41,375
You know what
your real birthday present is?
842
00:54:41,750 --> 00:54:45,208
Tickets for Neil Diamond, your favorite.
843
00:54:45,500 --> 00:54:46,583
Someone could see us.
844
00:54:46,666 --> 00:54:48,958
No, Mariel hasn't arrived yet,
don't worry.
845
00:54:50,333 --> 00:54:53,333
I swear, I don't know why
I waste my time with a married man.
846
00:54:53,416 --> 00:54:55,458
I'll have my lawyer speed up the divorce.
847
00:54:55,541 --> 00:54:58,791
I could be with a younger guy,
someone who's available,
848
00:54:58,875 --> 00:55:01,458
who doesn't have a cabinet
filled with Viagra.
849
00:55:01,791 --> 00:55:06,458
Go ahead, mock me. But you know very well
you'd get bored with someone your age.
850
00:55:06,750 --> 00:55:10,416
- We'll see.
- Don't be cruel. Today's my big day.
851
00:55:10,500 --> 00:55:11,708
Today's my birthday.
852
00:55:11,833 --> 00:55:14,833
And I swear I'm going to make you feel
like the protagonist.
853
00:55:16,000 --> 00:55:19,166
Renard Wineries is an old dream of mine
854
00:55:19,625 --> 00:55:21,916
that could come true today
855
00:55:22,125 --> 00:55:23,250
thanks to you
856
00:55:23,541 --> 00:55:25,375
and your deep pockets.
857
00:55:32,041 --> 00:55:33,041
Excuse me.
858
00:55:33,833 --> 00:55:36,333
Would you try this?
It's my first time making it.
859
00:55:37,541 --> 00:55:38,958
Yes, of course.
860
00:55:44,416 --> 00:55:45,500
You're the new chef?
861
00:55:45,791 --> 00:55:47,416
Yes. David.
862
00:55:48,458 --> 00:55:49,458
Denise.
863
00:55:49,541 --> 00:55:52,333
Poc Chuc, it's a typical
Mayan culture dish.
864
00:55:52,750 --> 00:55:57,291
I'm crazy for Mayan culture.
865
00:55:58,916 --> 00:55:59,916
I love it.
866
00:56:00,750 --> 00:56:01,625
Wow.
867
00:56:02,416 --> 00:56:03,833
I'm passionate about it.
868
00:56:04,333 --> 00:56:05,375
Really?
869
00:56:05,625 --> 00:56:08,041
We can talk after I finish the cake,
if you want.
870
00:56:08,250 --> 00:56:11,208
I haven't ordered any cake today, but...
871
00:56:11,291 --> 00:56:13,250
It's a... surprise celebration.
872
00:56:14,916 --> 00:56:17,750
The presentation was
spectacular, honestly.
873
00:56:18,375 --> 00:56:20,083
Your project comes at the right time,
874
00:56:20,166 --> 00:56:23,375
because I was about to invest
all my savings into a new version
875
00:56:24,083 --> 00:56:25,291
of Titanic.
876
00:56:29,166 --> 00:56:30,750
You want to shoot Titanic...
877
00:56:31,833 --> 00:56:32,833
You...
878
00:56:32,916 --> 00:56:36,500
But I want to show the shipwreck
from the iceberg's perspective.
879
00:56:37,250 --> 00:56:40,083
That's never been done before.
Of course, I'd be the protagonist.
880
00:56:40,291 --> 00:56:42,041
- The captain.
- The iceberg.
881
00:56:45,125 --> 00:56:46,708
And I'll spoil the ending for you...
882
00:56:48,291 --> 00:56:49,625
I win.
883
00:56:52,500 --> 00:56:54,916
I think we could do
a lot better with the winery.
884
00:56:55,375 --> 00:56:56,416
Think about it.
885
00:56:56,750 --> 00:56:58,833
Yes, I'll think about it. The thing is...
886
00:56:59,458 --> 00:57:02,208
This is a major motion picture,
887
00:57:02,291 --> 00:57:04,291
it could give me worldwide recognition.
888
00:57:04,458 --> 00:57:05,625
We'd conquer the world.
889
00:57:09,125 --> 00:57:12,291
- If it was you, I don't think it's funny.
- What?
890
00:57:12,416 --> 00:57:15,458
You always complain
that nothing surprises you.
891
00:57:15,583 --> 00:57:18,041
- No!
- Happy tenth anniversary.
892
00:57:18,208 --> 00:57:20,500
- My love.
- A round of applause, please.
893
00:57:24,416 --> 00:57:27,333
- Can you take a photo, darling?
- Yes, of course.
894
00:57:30,833 --> 00:57:34,083
- Maître?
- What mistress? She's my assistant.
895
00:57:43,708 --> 00:57:44,875
Just a minute.
896
00:57:47,458 --> 00:57:48,625
Leandro Beccar.
897
00:57:48,958 --> 00:57:52,875
I'd love to do business with your husband,
but I'm invisible to his eyes.
898
00:57:53,250 --> 00:57:54,583
Welcome to the club.
899
00:57:54,791 --> 00:57:58,041
I'm his fan. I've read a thousand times
his book about how he got
900
00:57:58,333 --> 00:57:59,875
all the wines from Bordeaux.
901
00:58:00,625 --> 00:58:03,333
"To the only sommelier whose name...
902
00:58:03,416 --> 00:58:07,458
is Spanish for drinking
white wine: Tomás Blanco.
903
00:58:08,166 --> 00:58:09,416
From Miguel Renard."
904
00:58:10,625 --> 00:58:13,458
I met him at his book launch
and we talked for a bit.
905
00:58:13,625 --> 00:58:15,416
He's so unapproachable.
906
00:58:15,833 --> 00:58:18,250
Are you exaggerating
in order to seduce me?
907
00:58:18,333 --> 00:58:21,541
I won't say we're best friends,
but we're sort of friends.
908
00:58:21,958 --> 00:58:23,500
Wow.
909
00:58:23,583 --> 00:58:24,625
Excuse me.
910
00:58:27,000 --> 00:58:28,333
- Hello?
- Tomás.
911
00:58:29,125 --> 00:58:31,125
- Who's speaking?
- Miguel Renard.
912
00:58:31,791 --> 00:58:33,583
It was you, right?
913
00:58:33,666 --> 00:58:35,166
Will you tell me how the hell
914
00:58:35,333 --> 00:58:36,916
you managed to enter here
915
00:58:37,000 --> 00:58:41,000
and what you wanted to achieve
with such a sick act of vandalism?
916
00:58:42,083 --> 00:58:44,416
First, I want you to know
that I really admire you
917
00:58:44,541 --> 00:58:46,833
and that you're the reason why
I do what I do.
918
00:58:46,958 --> 00:58:48,291
No, listen to me.
919
00:58:48,458 --> 00:58:51,458
I'm sick of those fucking freaks
who call themselves fans
920
00:58:51,541 --> 00:58:53,916
and think they're entitled
to meddle in my life!
921
00:58:54,000 --> 00:58:55,375
I don't know who they are!
922
00:58:55,666 --> 00:58:57,541
You expected it to reach her?
923
00:58:57,666 --> 00:58:59,750
I have very bad news, I beat her to it.
924
00:58:59,916 --> 00:59:03,291
"Don't waste your time with Renard,
he'll never leave his wife.
925
00:59:03,458 --> 00:59:05,958
Give Tomás Blanco a chance.
926
00:59:06,208 --> 00:59:07,375
He's a good person.
927
00:59:07,458 --> 00:59:10,000
You got a bad impression of him
due to that 'thing'."
928
00:59:10,083 --> 00:59:11,833
And you even wrote your phone number!
929
00:59:12,083 --> 00:59:13,958
What the fuck is the "thing"?
930
00:59:14,291 --> 00:59:17,375
And what the fuck is this
about the 2015 tournament finals
931
00:59:17,458 --> 00:59:21,041
and a stain on a glass?
You think you're a poet? Do you!
932
00:59:21,250 --> 00:59:23,583
A stain on a glass?
I don't know what you mean.
933
00:59:23,791 --> 00:59:26,333
You better disappear from my life.
934
00:59:26,458 --> 00:59:27,583
You imbecile!
935
00:59:27,708 --> 00:59:29,291
Hello?
936
00:59:32,541 --> 00:59:34,833
It's a pleasure to meet you.
937
00:59:34,916 --> 00:59:37,916
I'd love to find the way
to partner with you.
938
00:59:38,625 --> 00:59:41,041
Absolutely, that is why
we hold this event.
939
00:59:41,208 --> 00:59:45,000
May I ask how you lost
your Premier Grand Cru Classé collection?
940
00:59:48,583 --> 00:59:49,958
How do you know that?
941
00:59:50,833 --> 00:59:53,250
It wasn't a great idea
to leave your wife alone,
942
00:59:53,333 --> 00:59:55,208
even less so with one glass too many.
943
00:59:55,875 --> 00:59:57,708
You can count on my full discretion.
944
00:59:59,250 --> 01:00:03,750
Two years ago I was victim
of a hideous sabotage in my wine cellar.
945
01:00:04,625 --> 01:00:07,166
I didn't go public
simply to avoid interfering
946
01:00:07,250 --> 01:00:09,000
with the police investigation.
947
01:00:09,500 --> 01:00:12,125
What if I told you
I can help you get them back?
948
01:00:19,291 --> 01:00:20,833
It's the Death Whistle,
949
01:00:20,916 --> 01:00:22,958
the Mayans used it to call their allies.
950
01:00:24,000 --> 01:00:27,083
I'd like to give it to you
on your birthday so I can call you.
951
01:00:27,625 --> 01:00:30,750
Well, you could've phoned me
and saved me the pre-stroke.
952
01:00:30,833 --> 01:00:33,000
Yeah, I know I take things a bit fast,
953
01:00:33,208 --> 01:00:35,625
but we have little time left
due to the prophecy.
954
01:00:36,416 --> 01:00:37,916
The end of the world prophecy.
955
01:00:38,500 --> 01:00:39,916
December 21, 2012.
956
01:00:40,041 --> 01:00:43,666
Oh, right, yeah. The prophecy, of course.
957
01:00:43,791 --> 01:00:46,875
We should listen to it, yes.
Well, thank you.
958
01:00:47,750 --> 01:00:52,250
Honestly, this is the most original gift
I've received today.
959
01:00:52,666 --> 01:00:53,875
Kudos.
960
01:00:54,541 --> 01:00:57,666
Anyway, you may call me
using the traditional method.
961
01:00:57,750 --> 01:00:59,291
Right.
962
01:01:00,458 --> 01:01:01,541
You like Banana?
963
01:01:01,625 --> 01:01:02,666
Huh?
964
01:01:04,875 --> 01:01:07,583
- I hope you liked my work.
- Yes.
965
01:01:07,833 --> 01:01:12,458
And I want to apologize,
because I'm no skin care expert,
966
01:01:12,958 --> 01:01:17,583
so I'm very sorry I haven't read
your book, "Deep Into Micellar."
967
01:01:17,708 --> 01:01:18,958
"Deep Into My Cellar."
968
01:01:20,041 --> 01:01:21,166
Excuse me.
969
01:01:25,083 --> 01:01:27,791
I'm sorry if you had to go through
970
01:01:28,500 --> 01:01:29,541
an awkward moment.
971
01:01:29,666 --> 01:01:32,208
I think we need to end this.
972
01:01:32,500 --> 01:01:35,541
You're making a rush decision.
Think about your career.
973
01:01:35,625 --> 01:01:39,333
But I'm just your secretary.
Honestly, this isn't what I expected.
974
01:01:39,916 --> 01:01:44,000
Nothing's been what I expected
since that first trip to Tuscany.
975
01:01:44,250 --> 01:01:47,500
But wasn't it romantic,
us drinking that Sassicaia
976
01:01:47,708 --> 01:01:49,416
staring at the Ponte Vecchio?
977
01:01:49,583 --> 01:01:53,833
Yes, too bad that meanwhile
my dad was dying alone.
978
01:01:57,583 --> 01:01:59,916
But you do remember that wine, right?
979
01:02:00,666 --> 01:02:02,166
Why don't you leave me alone?
980
01:02:02,750 --> 01:02:03,958
Come on...
981
01:02:04,625 --> 01:02:08,791
Come on, Denise. You couldn't have known
what was going to happen to your dad.
982
01:02:10,416 --> 01:02:12,625
It's very easy to speak in hindsight.
983
01:03:03,500 --> 01:03:04,541
Mom?
984
01:03:04,708 --> 01:03:07,291
You are here?
I thought you'd gone out with Thor.
985
01:03:07,416 --> 01:03:09,666
I don't know if he's the actual actor
or a lookalike,
986
01:03:10,333 --> 01:03:12,750
but if a guy like that
bought me this many flowers,
987
01:03:12,833 --> 01:03:14,583
I wouldn't be playing so hard to get.
988
01:03:18,416 --> 01:03:20,416
WITH LOVE, FROM THOR
989
01:03:20,833 --> 01:03:22,958
You didn't do bad either, right?
990
01:03:23,166 --> 01:03:24,375
Hey! What are you doing?
991
01:03:25,375 --> 01:03:29,208
Honey, it's about time you come
to terms with this relationship.
992
01:03:30,541 --> 01:03:33,666
That's right. If you go on thinking
I'm your dad's replacement,
993
01:03:34,250 --> 01:03:35,916
you'll never accept me.
994
01:03:36,041 --> 01:03:40,125
Why don't you better think that the best
Argentinian actor of the last few decades
995
01:03:40,666 --> 01:03:43,833
is helping your mother explore
the limits of her sexuality?
996
01:03:44,500 --> 01:03:45,666
Something your dad
997
01:03:46,541 --> 01:03:48,041
would have never dared to do.
998
01:03:49,083 --> 01:03:50,250
I won't go into detail,
999
01:03:50,458 --> 01:03:53,625
but up until now, your mom
let me in through the front gate.
1000
01:03:54,166 --> 01:03:56,250
Now she opened the back door for me.
1001
01:04:00,958 --> 01:04:03,500
Will you tell me
who this house belongs to?
1002
01:04:03,958 --> 01:04:05,791
Okay, don't get sarcastic on me.
1003
01:04:05,875 --> 01:04:08,041
If there's a problem,
I'll be gone in two days.
1004
01:04:08,125 --> 01:04:10,583
I'll move to a shelter, or under a bridge.
1005
01:04:26,375 --> 01:04:28,708
- You don't look well, Daughter.
- Don't call me that.
1006
01:04:29,041 --> 01:04:32,000
In life, things happen for a reason.
I'll tell you a story.
1007
01:04:32,541 --> 01:04:35,625
A few years ago I got the chance
to invest in Renard Wineries.
1008
01:04:35,708 --> 01:04:38,166
When Leandro Beccar beat me to it,
1009
01:04:38,250 --> 01:04:40,875
I decided to produce my film, "Iceberg".
1010
01:04:41,958 --> 01:04:45,083
I trained for month to accustom
my body to low temperatures
1011
01:04:45,208 --> 01:04:47,583
in order to experience
how it feels to be an iceberg.
1012
01:04:48,458 --> 01:04:49,625
The movie was a flop.
1013
01:04:50,041 --> 01:04:52,833
I was the critics' laughing stock,
I lost my fortune
1014
01:04:53,083 --> 01:04:54,458
and my colleague's respect.
1015
01:04:54,833 --> 01:04:57,916
And now I'm a homeless cokehead
with a drinking problem.
1016
01:04:59,916 --> 01:05:00,916
But...?
1017
01:05:01,458 --> 01:05:02,583
But what?
1018
01:05:02,958 --> 01:05:04,500
What's wrong, honey?
1019
01:05:04,750 --> 01:05:07,166
- Where's David?
- At the restaurant, I guess.
1020
01:05:07,791 --> 01:05:09,625
Okay, we still have the restaurant.
1021
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
Don't complain, getting the house
was a good deal.
1022
01:05:37,500 --> 01:05:39,083
What are you doing here?
1023
01:05:39,291 --> 01:05:41,958
We overdid it a little
with this ethnic stuff, right?
1024
01:05:42,041 --> 01:05:43,791
Did you come to make another scene?
1025
01:05:43,875 --> 01:05:46,000
- What do you want?
- I'm calling the police.
1026
01:05:46,166 --> 01:05:47,708
What for? I did nothing wrong.
1027
01:05:48,291 --> 01:05:49,500
I mean, because of her.
1028
01:05:50,291 --> 01:05:52,125
Isn't it time you leave us alone?
1029
01:05:57,041 --> 01:05:59,166
Why do you subject yourself to this again?
1030
01:05:59,291 --> 01:06:01,791
Look, this is not my most lucid moment,
1031
01:06:01,875 --> 01:06:05,125
but what I do know is that you are
the least qualified to give me advice.
1032
01:06:07,125 --> 01:06:09,916
Look, when your dad came up with the idea
1033
01:06:10,250 --> 01:06:12,458
to drop everything and move to Mendoza
1034
01:06:12,625 --> 01:06:15,625
in order to pursue his dream,
I made a sacrifice and followed him.
1035
01:06:15,708 --> 01:06:18,916
I even tried to show an interest
in the whole... beer thing.
1036
01:06:19,041 --> 01:06:20,416
- Wine.
- Wine.
1037
01:06:20,708 --> 01:06:22,041
But I was too young.
1038
01:06:22,541 --> 01:06:24,875
And I eventually decided
to follow my own path.
1039
01:06:25,791 --> 01:06:29,041
I know I'll always be the villain
for putting myself first.
1040
01:06:29,708 --> 01:06:33,500
But had you followed your dream
instead of your idiot husband's,
1041
01:06:33,666 --> 01:06:36,958
you wouldn't be like this now.
There, I said it.
1042
01:06:37,750 --> 01:06:39,416
And thanks to those words,
1043
01:06:39,500 --> 01:06:42,833
she came to the realization that it was
time to steer her life back on track.
1044
01:06:43,000 --> 01:06:44,625
Enough with the voice over.
1045
01:06:46,125 --> 01:06:47,625
It's a very effective device.
1046
01:07:04,250 --> 01:07:06,791
I already told you people
not to fuck with me!
1047
01:07:19,333 --> 01:07:20,333
Denise?
1048
01:07:20,708 --> 01:07:22,125
What's wrong with your hair?
1049
01:07:22,666 --> 01:07:24,041
What's wrong with your eye?
1050
01:07:24,166 --> 01:07:27,166
Had I used my drops every day,
it could've been prevented.
1051
01:07:28,416 --> 01:07:30,708
- But they took my willpower.
- What happened?
1052
01:07:30,833 --> 01:07:32,833
That son of a bitch will not defeat me.
1053
01:07:34,208 --> 01:07:37,875
He appeared out of the blue,
wove his webs, and became powerful.
1054
01:07:38,083 --> 01:07:40,666
I'm the only one who won't
sell his shitty products,
1055
01:07:40,750 --> 01:07:43,708
but he sends his goons
to make me change my mind.
1056
01:07:44,708 --> 01:07:47,958
- I do my best to resist.
- Tell me you still have one of my wines.
1057
01:07:53,250 --> 01:07:55,458
Twenty-fifteen, the last vintage.
1058
01:07:55,833 --> 01:07:57,333
You don't have an '09, right?
1059
01:07:57,416 --> 01:08:00,083
We ran out of the few bottles
we produced pretty fast.
1060
01:08:01,625 --> 01:08:05,500
But I found something else from that year.
1061
01:08:08,458 --> 01:08:11,333
I thought miracles didn't happen.
1062
01:08:12,333 --> 01:08:16,791
But what I'm seeing here makes me wonder.
1063
01:08:18,291 --> 01:08:20,833
Okay, tell us what you're making.
1064
01:08:20,916 --> 01:08:22,291
Gentlemen...
1065
01:08:23,125 --> 01:08:25,666
Slow roasted pig in a clay oven,
1066
01:08:25,750 --> 01:08:26,875
marinated for a day
1067
01:08:27,125 --> 01:08:29,500
in a white wine, pepper,
garlic and parsley mix.
1068
01:08:31,375 --> 01:08:33,375
To what do I owe this miracle?
1069
01:08:34,208 --> 01:08:35,375
I followed your advice.
1070
01:08:37,083 --> 01:08:38,458
What advice did he follow?
1071
01:08:38,833 --> 01:08:43,916
Renard had offered him a big sum
for the last bottle of the 2009 Denise,
1072
01:08:44,291 --> 01:08:45,458
and he turned him down.
1073
01:08:45,541 --> 01:08:47,250
But I told him not to be an idiot
1074
01:08:47,375 --> 01:08:49,416
and he finally sold it to him.
1075
01:08:52,041 --> 01:08:54,375
You've always been my favorite.
1076
01:08:54,500 --> 01:08:58,666
You know, I was really happy
when you won the 2015 tournament.
1077
01:08:59,416 --> 01:09:00,666
- I know.
- Elena.
1078
01:09:00,916 --> 01:09:01,958
How are you?
1079
01:09:02,208 --> 01:09:03,291
Sorry, do I know you?
1080
01:09:05,166 --> 01:09:07,791
No. No, I must've mistaken you
for someone else.
1081
01:09:09,208 --> 01:09:10,625
- See you later.
- Yes.
1082
01:09:12,666 --> 01:09:13,875
We do know each other.
1083
01:09:14,208 --> 01:09:15,208
Long time no see.
1084
01:09:15,333 --> 01:09:16,500
Not such a long time.
1085
01:09:16,666 --> 01:09:20,750
It seems like it was yesterday,
but it's been ten years from the "thing".
1086
01:09:21,000 --> 01:09:23,125
Is that really
the last thing you remember?
1087
01:09:23,833 --> 01:09:24,833
Hi.
1088
01:09:25,125 --> 01:09:28,166
Hey. Laura, a colleague.
Denise, my girlfriend.
1089
01:09:28,458 --> 01:09:30,166
Sorry, the other way around.
1090
01:09:31,000 --> 01:09:33,500
So, you won the 2015 tournament.
1091
01:09:35,250 --> 01:09:37,958
And if I'm not mistaken,
a little bird must've told you
1092
01:09:38,083 --> 01:09:40,666
that there would be a glass
with a stain in the finals.
1093
01:09:41,416 --> 01:09:44,333
Excuse me, did you know
about that beforehand?
1094
01:09:44,958 --> 01:09:46,375
- No.
- No, of course.
1095
01:09:46,541 --> 01:09:50,333
You never won, we never had
the conversation at the bar,
1096
01:09:50,833 --> 01:09:52,375
you didn't have your epiphany,
1097
01:09:53,333 --> 01:09:54,666
and you're still together.
1098
01:09:55,583 --> 01:09:58,458
So, you two must be
extremely unhappy by now.
1099
01:09:59,250 --> 01:10:01,791
- Wait, what did you tell her?
- Nothing, I swear.
1100
01:10:02,416 --> 01:10:04,416
Are you a fortune teller
1101
01:10:04,500 --> 01:10:06,666
or, I don't know, do you read Tarot cards?
1102
01:10:11,583 --> 01:10:12,583
Hey, sis...
1103
01:10:13,500 --> 01:10:14,625
What happened to you?
1104
01:10:14,708 --> 01:10:19,375
I took the job in Napa that you rejected
1105
01:10:19,458 --> 01:10:20,875
and this is how it went.
1106
01:10:21,041 --> 01:10:23,958
CEO of Renard Wineries, Leandro Beccar.
1107
01:10:28,166 --> 01:10:29,958
Today's a very special day.
1108
01:10:30,333 --> 01:10:35,125
First, we're opening
our new boutique hotel, Beccar Suites,
1109
01:10:35,333 --> 01:10:38,458
a renovation of Denise Conti's old ranch.
1110
01:10:41,458 --> 01:10:45,666
And we're also lunching our new blend
in tribute to this lady,
1111
01:10:46,208 --> 01:10:48,416
who's been putting up with me
for a few years now,
1112
01:10:48,708 --> 01:10:50,750
the 2019 Mariel!
1113
01:10:54,583 --> 01:10:57,791
And we've got a surprise,
a very special message we were sent
1114
01:10:58,166 --> 01:10:59,458
to kick-start this event.
1115
01:11:41,708 --> 01:11:42,666
He...
1116
01:11:42,750 --> 01:11:44,500
He used to be my friend.
1117
01:11:44,583 --> 01:11:46,250
And what's ironic is
1118
01:11:46,333 --> 01:11:47,583
I introduced you to him.
1119
01:11:47,666 --> 01:11:49,750
Of course, none of this would be possible
1120
01:11:49,833 --> 01:11:52,125
without the vision
of the great Miguel Renard.
1121
01:11:52,208 --> 01:11:53,666
A round of applause for him!
1122
01:11:53,791 --> 01:11:56,125
Applause? What applause? Wait!
1123
01:11:56,375 --> 01:11:58,958
Tell the whole story, you son of a bitch!
1124
01:11:59,208 --> 01:12:02,625
This psychopath stole my life!
1125
01:12:03,000 --> 01:12:05,833
Seems someone tasted
a lot of wines and forgot to spit.
1126
01:12:05,916 --> 01:12:08,125
I'm gonna spit on you!
1127
01:12:08,333 --> 01:12:09,750
I'm gonna spit on you!
1128
01:12:09,875 --> 01:12:11,875
- He's an eminence.
- I'm not leaving.
1129
01:12:11,958 --> 01:12:15,208
- This is my winery! Mariel!
- Let's not let anything overshadow
1130
01:12:15,291 --> 01:12:17,958
- this party!
- That blend is a poison blend!
1131
01:12:18,583 --> 01:12:20,833
You can't kick me out of my own winery!
1132
01:12:20,916 --> 01:12:24,916
Although that fucking idiot
is now making that little speech of his,
1133
01:12:25,333 --> 01:12:27,958
this winery is named after me!
1134
01:12:30,083 --> 01:12:31,083
Denise.
1135
01:12:31,833 --> 01:12:33,583
Such a beautiful surprise.
1136
01:12:33,958 --> 01:12:36,833
I'm very sorry
about everything that happened to you.
1137
01:12:37,666 --> 01:12:41,291
I wanted to ask you about the wine
you bought from my dad the day we met.
1138
01:12:41,583 --> 01:12:42,625
Do you remember?
1139
01:12:43,416 --> 01:12:44,750
Sure I remember.
1140
01:12:45,833 --> 01:12:50,291
How wouldn't I? Last year,
when they were executing my estate,
1141
01:12:50,791 --> 01:12:53,583
I saw your name on the label,
1142
01:12:54,958 --> 01:12:57,208
I made a toast to your health...
1143
01:12:58,791 --> 01:13:02,291
and I remembered the times
we spent together.
1144
01:13:03,333 --> 01:13:08,333
I... I think I've never been happier
in my whole life.
1145
01:13:10,416 --> 01:13:14,125
I wish I could have seen that back then.
1146
01:13:15,416 --> 01:13:18,166
- So, you drank it.
- But we could drink another.
1147
01:13:18,875 --> 01:13:21,750
In fact, why don't we take
a trip you and I,
1148
01:13:21,833 --> 01:13:24,416
on the spur of the moment,
just like the first time?
1149
01:13:24,916 --> 01:13:26,916
I don't have the money anymore, so...
1150
01:13:27,750 --> 01:13:28,958
I... No.
1151
01:13:29,208 --> 01:13:30,958
I know who you are.
1152
01:13:31,250 --> 01:13:33,750
You came to my house ten years ago
1153
01:13:34,083 --> 01:13:37,083
to give a speech
about the real value of wine.
1154
01:13:37,875 --> 01:13:40,166
Mister Renard,
you've got my whole admiration.
1155
01:13:41,083 --> 01:13:42,708
Denise, can we have a word?
1156
01:13:43,791 --> 01:13:45,791
I thought you hated me.
1157
01:13:45,958 --> 01:13:47,208
Yeah, me too.
1158
01:13:47,750 --> 01:13:50,333
But amazingly,
we were about to get married.
1159
01:13:50,708 --> 01:13:52,708
We were even looking to have kids.
1160
01:13:53,500 --> 01:13:55,375
Mateo for a boy, Aurelia for a girl.
1161
01:13:55,500 --> 01:13:56,625
My mom's name.
1162
01:13:57,041 --> 01:13:59,625
- Beautiful name.
- So, send yourself another message.
1163
01:13:59,916 --> 01:14:03,041
You studied the mechanics yourself.
It works once per vintage.
1164
01:14:03,125 --> 01:14:06,333
The only bottle left is from 2015,
but I've already sent a message there.
1165
01:14:06,750 --> 01:14:09,125
Okay, but this is a new timeline.
1166
01:14:09,541 --> 01:14:11,666
You should be able to send it
to this 2015.
1167
01:14:12,416 --> 01:14:15,708
Renard said he drank a 2009 last year.
1168
01:14:16,541 --> 01:14:18,125
So, on this 2015...
1169
01:14:18,416 --> 01:14:20,083
...he still has it in his cellar.
1170
01:14:20,208 --> 01:14:23,750
The idea is that Denise from 2015
finds the bottle
1171
01:14:23,833 --> 01:14:26,208
and brings it here
so that it's in your custody.
1172
01:14:26,291 --> 01:14:27,583
If everything works out,
1173
01:14:28,083 --> 01:14:31,125
it should appear right there
as soon as we send the message.
1174
01:14:32,958 --> 01:14:36,250
Wait, wouldn't it be simpler
if Denise from 2015
1175
01:14:36,333 --> 01:14:38,333
sends the message herself to 2009?
1176
01:14:38,458 --> 01:14:40,916
No, because we don't know
what she might decide.
1177
01:14:41,541 --> 01:14:42,958
We have more control here.
1178
01:15:00,000 --> 01:15:02,666
- What are you doing?
- The ice bucket challenge
1179
01:15:03,541 --> 01:15:06,708
for children in Africa
or something like that.
1180
01:15:06,791 --> 01:15:11,125
Everyone is doing it, and I,
as a public figure, should do it too.
1181
01:15:18,166 --> 01:15:20,791
It feels good to save lives.
1182
01:15:21,083 --> 01:15:23,291
Did you press the button that says "rec"?
1183
01:15:24,625 --> 01:15:25,708
Oh, no.
1184
01:15:27,875 --> 01:15:30,375
Richie just earned
his second Michelin Star
1185
01:15:30,458 --> 01:15:33,500
and I had the amazing idea
to come back for you and your restaurant.
1186
01:15:33,666 --> 01:15:36,375
- Our restaurant.
- No, no, you're the rock star there.
1187
01:15:36,458 --> 01:15:38,208
I just fight with our suppliers.
1188
01:15:38,375 --> 01:15:39,958
That same old reproach again.
1189
01:15:40,083 --> 01:15:42,583
Everything is
your prophetic letter's fault.
1190
01:15:42,750 --> 01:15:44,958
No, my letter was right.
1191
01:15:45,666 --> 01:15:46,958
About most things.
1192
01:15:50,750 --> 01:15:54,166
Is it me or you're spending
more and more time by the wine cellar?
1193
01:15:54,291 --> 01:15:57,291
Maybe I miss serving cheap wine
on lousy events.
1194
01:15:57,500 --> 01:15:59,625
- Why don't you do that?
- I'd love to,
1195
01:15:59,833 --> 01:16:02,583
if only Mariel Renard hadn't put me
on her blacklist...
1196
01:16:02,708 --> 01:16:06,791
Maybe it's due to all the sex you had with
her husband while we weren't exclusive.
1197
01:16:13,333 --> 01:16:15,583
What's so weird about a mother celebrating
1198
01:16:15,666 --> 01:16:17,000
her child on her birthday?
1199
01:16:17,083 --> 01:16:20,750
I don't remember the last time you did,
but I think it was via fax.
1200
01:16:21,083 --> 01:16:23,166
I'm having a crisis, okay?
1201
01:16:23,375 --> 01:16:25,291
This is the worst age for an actress.
1202
01:16:25,416 --> 01:16:27,916
They no longer call me
to play the sexually active woman
1203
01:16:28,000 --> 01:16:30,416
who has an affair with the leading man.
They call me...
1204
01:16:31,625 --> 01:16:33,166
to play the mother.
1205
01:16:34,416 --> 01:16:37,000
I don't know who could picture you
in that role.
1206
01:16:37,083 --> 01:16:38,833
Exactly! Thank you.
1207
01:16:39,541 --> 01:16:41,791
So, I'm facing a small financial crisis
1208
01:16:41,916 --> 01:16:45,000
and I thought maybe I could stay
with you for a few days.
1209
01:16:45,250 --> 01:16:47,916
I suppose the new house
is big enough, right?
1210
01:16:48,416 --> 01:16:51,291
You read on the papers
that the restaurant is doing well.
1211
01:16:51,666 --> 01:16:56,250
Okay, okay. I know perfectly well
I was not a very present mother.
1212
01:16:56,375 --> 01:16:57,875
Very present?
1213
01:16:58,958 --> 01:17:01,541
Dad's more present,
and he's been dead six years.
1214
01:17:02,333 --> 01:17:06,041
Fine. If you can't put up with your mom
for two or three days, don't worry.
1215
01:17:06,333 --> 01:17:08,708
I'll move to a shelter, or under a bridge.
1216
01:17:09,750 --> 01:17:12,166
The gentleman from table seven
is looking for you
1217
01:17:19,708 --> 01:17:22,250
- What are you doing here?
- You don't pick up,
1218
01:17:22,458 --> 01:17:24,791
you don't answer my texts. I'm desperate.
1219
01:17:24,875 --> 01:17:27,125
What happened was a drunken mistake.
1220
01:17:27,541 --> 01:17:29,041
A big mistake,
1221
01:17:29,208 --> 01:17:31,083
a huge mistake, a colossal mistake,
1222
01:17:31,250 --> 01:17:33,625
- an epic mistake.
- Okay, I got the point.
1223
01:17:34,125 --> 01:17:36,791
But it was the most beautiful thing
that ever happened to me.
1224
01:17:36,916 --> 01:17:40,375
I've loved you since I saw you sign
that property deed.
1225
01:17:43,291 --> 01:17:44,416
Are they with you?
1226
01:17:44,833 --> 01:17:45,958
No...
1227
01:17:47,166 --> 01:17:49,166
They have a shirt with your face on it.
1228
01:17:50,083 --> 01:17:53,500
Okay, they are some friends
who can't believe we're together.
1229
01:17:55,000 --> 01:17:57,000
No, we're not together.
1230
01:17:57,125 --> 01:17:59,125
What's that nickname of yours, Thor?
1231
01:17:59,541 --> 01:18:02,875
Well, my name is Hec-Tor,
I'm an auctioneer, so I wield a hammer...
1232
01:18:03,541 --> 01:18:04,875
That's false advertising.
1233
01:18:05,166 --> 01:18:06,458
Did you like the flowers?
1234
01:18:06,791 --> 01:18:10,083
- What flowers?
- They're anonymous, don't worry.
1235
01:18:11,625 --> 01:18:14,000
- Jeez. Okay.
- Hi.
1236
01:18:16,416 --> 01:18:18,166
- You are Thor?
- No.
1237
01:18:20,208 --> 01:18:21,875
I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU
1238
01:18:22,375 --> 01:18:24,750
MANRIQUE PROPERTIES
PUBLIC AUCTIONEER - PROPERTY ASSESSOR
1239
01:18:24,833 --> 01:18:27,333
Cut it out, I told you
he's obsessed with me.
1240
01:18:27,416 --> 01:18:31,208
What am I supposed to do? Stop it.
It's pointless to keep talking about it.
1241
01:18:31,416 --> 01:18:34,250
Don't mind me, pretend I'm not even here.
1242
01:18:34,791 --> 01:18:38,708
- I'll show you, it's upstairs.
- No, don't worry. Really, I can do it.
1243
01:18:42,833 --> 01:18:43,875
You're leaving?
1244
01:18:43,958 --> 01:18:46,583
Yes, we're presenting the findings
from the new calendar.
1245
01:18:46,666 --> 01:18:49,208
I'm not going,
but you're still using the plural.
1246
01:18:49,458 --> 01:18:50,708
No, I'm using...
1247
01:18:51,458 --> 01:18:52,541
the unilateral.
1248
01:18:52,750 --> 01:18:53,875
You're taking Ana.
1249
01:18:54,250 --> 01:18:56,250
We're going in a group to Tandil.
1250
01:18:56,708 --> 01:18:58,875
And she offered me to do it in her car.
1251
01:19:00,166 --> 01:19:02,375
- The trip.
- We had agreed on something.
1252
01:19:02,500 --> 01:19:05,791
You said the prophetic letter
wasn't right on all things.
1253
01:19:05,875 --> 01:19:09,208
Look, I've put up with you two
meeting with that shitty group,
1254
01:19:09,291 --> 01:19:10,375
but this is too much.
1255
01:19:10,583 --> 01:19:12,333
Ana's just broken up.
1256
01:19:13,541 --> 01:19:17,416
You think I'd do something so out of place
like coming on to her now
1257
01:19:18,000 --> 01:19:21,875
when she's vulnerable, taking advantage
of a road trip with just the two of us
1258
01:19:21,958 --> 01:19:27,083
to discuss our romantic frustrations
for hours on end while sharing a room?
1259
01:19:28,791 --> 01:19:32,833
I've read that Corrado is filming
a movie that's bound to be a big hit.
1260
01:19:33,083 --> 01:19:36,041
Plus, I know he's going to be
the master of ceremonies
1261
01:19:36,291 --> 01:19:38,583
on that sommelier tournament.
1262
01:19:38,958 --> 01:19:41,916
And since you are in that world of... beer,
1263
01:19:42,125 --> 01:19:44,500
- you could connect us.
- Wine, wine.
1264
01:19:44,666 --> 01:19:46,666
But I'm no longer part of that world.
1265
01:19:47,958 --> 01:19:50,250
I would've loved
to compete in the tournament.
1266
01:19:50,791 --> 01:19:53,916
But you probably know someone
who knows someone who knows him.
1267
01:19:55,541 --> 01:19:58,583
Because I digitized some videos
1268
01:19:58,958 --> 01:20:01,291
from when I was in
"A Streetcar Named Desire."
1269
01:20:02,041 --> 01:20:04,125
I'll bring them. Don't move.
1270
01:20:26,708 --> 01:20:28,750
Two years ago, I sent you a message
1271
01:20:28,833 --> 01:20:30,583
with a series of tips that you followed
1272
01:20:30,666 --> 01:20:33,541
and unleashed the 2019
from which I'm writing to you now,
1273
01:20:33,625 --> 01:20:35,833
which is far from being
what I'd hoped for.
1274
01:20:36,208 --> 01:20:38,625
I know you're having a bad time
in 2015 as well,
1275
01:20:38,708 --> 01:20:41,875
and that it's hard to trust
a message from the future again.
1276
01:20:42,333 --> 01:20:45,000
But you're the only one who can fix this.
1277
01:20:45,500 --> 01:20:49,000
I know where you can find
the last 2009 Denise bottle.
1278
01:20:49,083 --> 01:20:52,291
It's in your present,
and here's my plan so you can get it.
1279
01:20:54,000 --> 01:20:55,125
Here it is.
1280
01:21:00,416 --> 01:21:01,916
Look, you were so little.
1281
01:21:06,958 --> 01:21:09,333
Don't be sad.
1282
01:21:09,916 --> 01:21:12,416
Don't be sad, it's not worth it.
1283
01:21:13,375 --> 01:21:16,958
Dad, who knows everything,
holds the key to happiness.
1284
01:21:18,291 --> 01:21:19,833
Want me to share it with you?
1285
01:21:22,625 --> 01:21:25,333
The key to happiness is--
1286
01:21:25,708 --> 01:21:27,333
I don't tell the truth.
1287
01:21:28,250 --> 01:21:30,458
I tell what ought to be the truth.
1288
01:21:31,416 --> 01:21:33,125
I don't want realism.
1289
01:21:33,750 --> 01:21:35,416
I want magic!
1290
01:21:36,791 --> 01:21:37,791
Magic!
1291
01:21:39,958 --> 01:21:41,833
For the final challenge,
1292
01:21:41,958 --> 01:21:44,250
you will have to fill all the glasses
1293
01:21:44,625 --> 01:21:47,291
with the same exact amount of wine,
1294
01:21:47,416 --> 01:21:50,791
not one drop more or less
1295
01:21:51,125 --> 01:21:53,333
once you're finished. Understood?
1296
01:21:54,541 --> 01:21:55,541
Go!
1297
01:22:08,791 --> 01:22:12,416
In order to achieve excellence,
the key is to learn to see.
1298
01:22:12,666 --> 01:22:15,666
And everyone needs to see
my upcoming movie, "Iceberg",
1299
01:22:15,750 --> 01:22:17,541
which we'll start shooting very soon.
1300
01:22:18,708 --> 01:22:20,416
A sommelier of excellence
1301
01:22:20,833 --> 01:22:22,958
should have seen the stain on the glass,
1302
01:22:23,458 --> 01:22:26,500
which makes it inadmissible for the guest.
1303
01:22:27,000 --> 01:22:28,583
Two of you did that,
1304
01:22:29,041 --> 01:22:31,041
so, by a difference in points,
1305
01:22:31,541 --> 01:22:37,291
the winner of the 2015 National
Sommelier Tournament is...
1306
01:22:38,416 --> 01:22:39,833
Tomás Blanco!
1307
01:22:49,250 --> 01:22:50,416
Okay...
1308
01:22:58,458 --> 01:22:59,541
Congratulations.
1309
01:22:59,625 --> 01:23:02,208
I thought you still hated me
after the "thing".
1310
01:23:03,250 --> 01:23:05,291
It's been six years,
hasn't it prescribed yet?
1311
01:23:05,375 --> 01:23:07,666
No, the "thing" is carved
into my retina forever.
1312
01:23:07,833 --> 01:23:10,958
Totally. I've relieved it
a million times in my head.
1313
01:23:11,958 --> 01:23:14,958
- I'm off to the hotel, you coming?
- Laura, a colleague.
1314
01:23:15,083 --> 01:23:16,333
Denise, my girlfriend.
1315
01:23:18,083 --> 01:23:19,458
Sorry, other way around.
1316
01:23:21,333 --> 01:23:22,958
We're all going for a drink.
1317
01:23:23,125 --> 01:23:25,958
I don't think she'd want to see
a glass ever again.
1318
01:23:26,208 --> 01:23:28,583
No, no, I need to cleanse this energy.
1319
01:23:28,750 --> 01:23:30,958
You could be happy for me.
After all, I won.
1320
01:23:31,625 --> 01:23:33,041
By a difference in points.
1321
01:23:33,458 --> 01:23:34,833
See you back at the hotel.
1322
01:23:38,958 --> 01:23:40,250
I could use a drink.
1323
01:23:42,708 --> 01:23:44,083
Wait a second.
1324
01:23:44,500 --> 01:23:45,750
Why do you need me?
1325
01:23:46,000 --> 01:23:50,083
Here it says the winner will be invited
to a private cocktail at Renard's ranch.
1326
01:23:50,166 --> 01:23:52,583
Yeah, but no one invited me, as usual.
1327
01:23:52,708 --> 01:23:53,958
Hey, hey.
1328
01:23:54,291 --> 01:23:55,666
Congratulations, champ!
1329
01:23:58,208 --> 01:23:59,375
You're freezing.
1330
01:23:59,458 --> 01:24:01,166
I'm preparing for a new role.
1331
01:24:02,166 --> 01:24:04,958
Listen, Renard is holding
a private cocktail at his ranch
1332
01:24:05,041 --> 01:24:07,541
and the winner is invited,
of course. What do you say?
1333
01:24:07,625 --> 01:24:09,500
- It'd be a pleasure.
- It'd be a pleasure.
1334
01:24:09,583 --> 01:24:10,750
Excellent.
1335
01:24:14,291 --> 01:24:17,291
Consider that I need to extract
the bottle safely this time.
1336
01:24:17,583 --> 01:24:18,666
Extract?
1337
01:24:20,500 --> 01:24:21,666
You want to steal it?
1338
01:24:21,750 --> 01:24:23,083
No, no.
1339
01:24:23,958 --> 01:24:25,416
You'll be stealing it.
1340
01:24:25,791 --> 01:24:28,166
- I'm persona non grata there.
- Why?
1341
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
I really can't say.
1342
01:24:30,958 --> 01:24:33,375
Can't we ask for it nicely?
1343
01:24:33,458 --> 01:24:34,541
- No
- Or we can buy it.
1344
01:24:34,625 --> 01:24:36,958
Renard wouldn't part
with a wine from his collection.
1345
01:24:37,041 --> 01:24:38,583
I've never stolen anything.
1346
01:24:38,708 --> 01:24:41,125
The only time I tried was
a comic book when I was nine
1347
01:24:41,208 --> 01:24:43,125
and I cried all the way back to return it.
1348
01:24:43,208 --> 01:24:45,375
Imagine what my life
would be like in prison.
1349
01:24:45,458 --> 01:24:48,750
If we manage to get that bottle,
this reality would cease to exist.
1350
01:24:48,833 --> 01:24:50,083
Guaranteed impunity.
1351
01:24:51,083 --> 01:24:53,166
And I'd have never won the tournament.
1352
01:24:53,250 --> 01:24:55,291
Are you comfortable to have won like that,
1353
01:24:56,000 --> 01:24:57,916
- by cheating?
- Very comfortable.
1354
01:24:58,458 --> 01:25:00,750
This is simple. The first thing we need
1355
01:25:00,916 --> 01:25:03,958
is a getaway car
that can't be linked back to us.
1356
01:25:08,666 --> 01:25:10,666
I know it's not the best getaway car,
1357
01:25:11,208 --> 01:25:14,750
- but it's the best I could do.
- Hurry up, it's getting cold. Go.
1358
01:25:14,833 --> 01:25:18,083
Sure. Now I'll go commit a crime,
which I've never done before,
1359
01:25:18,166 --> 01:25:20,291
- and I'll hurry up as well.
- Go, go!
1360
01:25:43,041 --> 01:25:45,333
As for the code, what I wanted to--
1361
01:25:49,916 --> 01:25:51,375
I've kept it all these years.
1362
01:26:08,958 --> 01:26:10,000
Spain.
1363
01:26:10,791 --> 01:26:11,958
Italy.
1364
01:26:12,791 --> 01:26:14,458
Where are you?
1365
01:26:23,208 --> 01:26:24,833
I'm not being paranoid.
1366
01:26:25,458 --> 01:26:28,750
Several experts checked every bottle
1367
01:26:28,833 --> 01:26:31,375
and everyone backs my suspicions.
1368
01:26:31,916 --> 01:26:33,500
Cabernet Sauvignon.
1369
01:26:36,875 --> 01:26:39,083
- I'll be right with you.
- We'll be waiting.
1370
01:26:39,166 --> 01:26:41,541
- Do you want to take a walk?
- Okay.
1371
01:26:45,500 --> 01:26:49,000
Look. In the 18th Century,
bottles were made with blown glass.
1372
01:26:49,083 --> 01:26:51,416
- Aha.
- They didn't have the recycle logo.
1373
01:26:52,208 --> 01:26:55,208
The capsules were made
out of lead, not aluminum, right?
1374
01:26:55,708 --> 01:26:57,958
And the glue for the labels
didn't exist yet.
1375
01:26:58,583 --> 01:27:01,875
Miguel, the collectors that sold them
to me are beyond reproach.
1376
01:27:02,375 --> 01:27:06,125
- Why don't they show their faces?
- They were under-the-table transactions.
1377
01:27:07,083 --> 01:27:10,500
I believe I gave you 33% of my winery
1378
01:27:10,625 --> 01:27:12,083
in exchange for cheap wine,
1379
01:27:12,250 --> 01:27:15,041
and that you were behind this sabotage.
1380
01:27:15,375 --> 01:27:18,666
What I believe, Miguel,
is that you have a wild imagination.
1381
01:27:35,791 --> 01:27:38,333
What were you thinking?
In front of the guests.
1382
01:27:38,416 --> 01:27:41,291
- Explain it to me right now.
- Please, mind your manners
1383
01:27:41,375 --> 01:27:43,916
- in front of my guests.
- What's she doing here?
1384
01:27:44,000 --> 01:27:44,958
Who?
1385
01:27:45,083 --> 01:27:48,375
I made sure she never worked again
so we wouldn't see her, yet here she is.
1386
01:27:48,458 --> 01:27:51,750
- I swear I don't know why she's here.
- You didn't invite her?
1387
01:27:51,833 --> 01:27:54,333
If I had invited her,
you would have to punish me.
1388
01:27:54,625 --> 01:27:56,250
Very sternly.
1389
01:27:58,250 --> 01:28:00,541
Okay, I admit it, I invited her.
1390
01:28:00,958 --> 01:28:02,416
Oh...
1391
01:28:03,000 --> 01:28:04,333
Miguel!
1392
01:28:05,125 --> 01:28:09,500
Miguel, Miguel, you have been a bad boy.
1393
01:28:09,916 --> 01:28:13,083
What a shame, what a shame.
1394
01:28:13,333 --> 01:28:17,833
Have we or haven't we agreed
1395
01:28:18,125 --> 01:28:21,458
that she wasn't part of our deal?
1396
01:28:21,625 --> 01:28:23,166
I think we'd agreed on that.
1397
01:28:23,250 --> 01:28:25,375
I think you're right
and that I misbehaved.
1398
01:28:32,041 --> 01:28:35,291
You're doing it too hard,
but I deserve it. Come on! Come on!
1399
01:28:36,875 --> 01:28:39,541
This is the slip I've been waiting for
1400
01:28:39,750 --> 01:28:42,083
to start the divorce proceedings.
1401
01:28:42,208 --> 01:28:43,708
What?
1402
01:28:49,833 --> 01:28:51,125
What's that?
1403
01:28:56,958 --> 01:28:58,041
I won't say anything.
1404
01:28:58,583 --> 01:29:00,583
I'll take one of these in exchange.
1405
01:29:01,541 --> 01:29:03,791
It's not even one of the priciest.
Excuse me.
1406
01:29:06,916 --> 01:29:07,916
I know him.
1407
01:29:27,958 --> 01:29:30,416
All clear in the kitchen, left wing.
1408
01:29:46,500 --> 01:29:47,833
Your character.
1409
01:29:48,666 --> 01:29:49,916
My character.
1410
01:29:51,416 --> 01:29:53,500
- Good luck.
- Thank you.
1411
01:30:06,875 --> 01:30:10,291
Was it really necessary to send me a text
that said, "Hurry up, it's cold"?
1412
01:30:13,125 --> 01:30:16,208
I feel this was the most extreme
sequence I have ever lived.
1413
01:30:16,291 --> 01:30:18,208
You know, we're like Bonnie and Clyde.
1414
01:30:18,291 --> 01:30:21,416
It didn't end well for them.
We're more like Thelma and Louise.
1415
01:30:21,500 --> 01:30:23,208
You'd be Thelma... and Louise,
1416
01:30:23,375 --> 01:30:25,583
and I'd be Brad Pitt.
Why isn't it starting?
1417
01:30:25,666 --> 01:30:27,041
Stop right there!
1418
01:30:27,125 --> 01:30:30,041
Start it, start it.
Or we're in a world of trouble.
1419
01:30:30,541 --> 01:30:32,916
Please, start it,
or we're in trouble. Start it!
1420
01:30:52,916 --> 01:30:54,125
Wait, wait.
1421
01:30:55,125 --> 01:30:56,416
Why are we doing this?
1422
01:30:56,500 --> 01:30:59,416
The order was to leave the bottle
under Alfredo's custody
1423
01:30:59,500 --> 01:31:03,041
so my 2019 self finds it here,
and sends a message to 2009.
1424
01:31:03,125 --> 01:31:05,416
She already did that
and it didn't go well.
1425
01:31:05,500 --> 01:31:08,583
- Why would it be different now?
- She must've thought of everything.
1426
01:31:08,666 --> 01:31:10,750
What about your free will?
1427
01:31:10,833 --> 01:31:14,041
Even though she tries to control
everything, it depends on luck.
1428
01:31:14,125 --> 01:31:17,208
You leave it all in the hands
of past Denise or future Denise,
1429
01:31:17,291 --> 01:31:19,458
when changes can be made in the present.
1430
01:31:19,916 --> 01:31:22,125
Besides, I'd like to see you again.
1431
01:31:23,291 --> 01:31:26,208
Over dinner, if possible,
not during a heist.
1432
01:31:26,458 --> 01:31:27,500
I can't ignore this.
1433
01:31:27,708 --> 01:31:30,458
If that's the issue,
leaving the bottle now,
1434
01:31:30,666 --> 01:31:33,458
or in a month or three years,
as long as it's here in 2019,
1435
01:31:33,541 --> 01:31:34,666
it should be the same.
1436
01:31:34,750 --> 01:31:37,875
And the time you take to do it
is time to do whatever you want.
1437
01:31:38,500 --> 01:31:40,541
Like a sabbatical.
1438
01:31:40,625 --> 01:31:44,000
And maybe, if you let yourself
live in the present for a few days,
1439
01:31:44,083 --> 01:31:46,208
you'll find
what you're really looking for.
1440
01:31:46,708 --> 01:31:49,583
Well, there's a trip I've always put off.
1441
01:33:01,083 --> 01:33:02,458
How did you get it?
1442
01:33:06,833 --> 01:33:09,458
Renard's five-year estimate fell short.
1443
01:33:10,208 --> 01:33:12,833
It has evolved, but it's amazing.
1444
01:33:46,625 --> 01:33:49,041
It's amazing. What grape variety is it?
1445
01:33:49,250 --> 01:33:52,375
I'm not sure, it's the one
my dad makes for everyday drinking.
1446
01:33:52,458 --> 01:33:54,666
He named it after me
and sent it as a gift.
1447
01:33:54,750 --> 01:33:56,750
Hi. Excuse me.
1448
01:33:56,833 --> 01:33:58,833
My name is Ana, it's my first event
1449
01:33:58,916 --> 01:34:00,625
and I think I lost my corkscrew.
1450
01:34:00,750 --> 01:34:01,958
Don't worry. Here.
1451
01:34:02,916 --> 01:34:04,291
What's mine is yours.
1452
01:34:04,833 --> 01:34:05,916
Thanks.
1453
01:34:07,833 --> 01:34:10,250
It's amazing to be here, so close to him.
1454
01:34:10,750 --> 01:34:14,333
You know, I wouldn't mind at all
having him even closer.
1455
01:34:14,750 --> 01:34:17,000
What? Well...
1456
01:34:17,083 --> 01:34:21,083
He has a brilliant mind, but he's married,
and he's aged a bit poorly.
1457
01:34:22,333 --> 01:34:23,541
He's calling you.
1458
01:34:23,958 --> 01:34:24,958
- Go.
- I can't do it.
1459
01:34:25,083 --> 01:34:27,958
- Well, if you're gonna get like that.
- You go.
1460
01:34:28,125 --> 01:34:29,666
I'll go. You stay there.
1461
01:34:32,333 --> 01:34:33,375
- Hello.
- Hi.
1462
01:34:33,458 --> 01:34:35,208
How do you do? My name is Denise.
1463
01:34:35,416 --> 01:34:37,750
I will be your sommelier today.
1464
01:34:38,083 --> 01:34:41,666
And as an aperitif, I recommend a Verdejo.
1465
01:34:43,625 --> 01:34:45,875
Looks like someone's
been reading your blog.
1466
01:34:45,958 --> 01:34:47,916
That's a cliché if there ever was one.
1467
01:34:48,000 --> 01:34:50,333
Look, forget about
everything you've learned.
1468
01:34:51,291 --> 01:34:53,666
You now have access
to my personal wine cellar.
1469
01:34:54,375 --> 01:34:56,375
Thousands of labels
from all over the world,
1470
01:34:56,458 --> 01:35:00,208
from Marlborough Bay
to Mount Lebanon. Surprise me.
1471
01:35:00,500 --> 01:35:02,750
Okay, I'll go get a wine
and call this number.
1472
01:35:04,958 --> 01:35:06,708
Go ahead, I doubt someone picks up.
1473
01:35:07,041 --> 01:35:09,041
This is the code for the cellar alarm.
1474
01:35:09,291 --> 01:35:10,875
Oh. Right.
1475
01:35:12,083 --> 01:35:13,083
Okay.
1476
01:35:36,875 --> 01:35:39,250
Excuse me, you can't be here
without permission.
1477
01:35:40,041 --> 01:35:42,333
And no pictures, you'll blow up my spot.
1478
01:35:44,291 --> 01:35:47,291
I thought he was exaggerating
in his book, but it's real.
1479
01:35:47,375 --> 01:35:51,541
All the Premier Grand Cru Classé
from 1855, here.
1480
01:35:52,166 --> 01:35:55,125
With this, you could pay off
the national debt, and also throw a BBQ.
1481
01:35:55,208 --> 01:35:57,500
This is not a tour for Renard's groupies.
1482
01:35:57,625 --> 01:35:58,916
I'm working.
1483
01:35:59,875 --> 01:36:01,541
I'm not a Renard groupie.
1484
01:36:01,916 --> 01:36:05,583
You aren't? So you have a T-shirt
of his favorite artist by chance?
1485
01:36:05,666 --> 01:36:09,291
Anyone who can appreciate good music
is a Neil Diamond fan.
1486
01:36:11,708 --> 01:36:13,041
Whoa!
1487
01:36:14,875 --> 01:36:16,291
Ancient winemaking devices.
1488
01:36:21,583 --> 01:36:23,041
You know what this was for?
1489
01:36:24,958 --> 01:36:26,583
To make rows for sowing.
1490
01:36:26,750 --> 01:36:28,416
Hands off, please.
1491
01:36:32,208 --> 01:36:35,083
This was used to even out
the stems they were replanting.
1492
01:36:40,750 --> 01:36:42,208
You can still smell the vine.
1493
01:36:42,875 --> 01:36:44,958
Hey, hands off!
1494
01:36:45,500 --> 01:36:46,500
Sorry.
1495
01:38:17,291 --> 01:38:19,750
My career and my life are over!
And so is yours!
1496
01:38:19,833 --> 01:38:21,833
Because if he doesn't kill you, I will!
1497
01:38:21,916 --> 01:38:24,125
- Relax, it wasn't us.
- Us?
1498
01:38:24,208 --> 01:38:25,875
Nobody saw us, there are no cameras.
1499
01:38:25,958 --> 01:38:29,916
Don't you understand he wrote
the alarm code for me himself?
1500
01:38:30,000 --> 01:38:32,125
He's waiting for me to bring him a bottle.
1501
01:38:32,208 --> 01:38:35,208
Can I keep it? I wanted him
to sign my book. This is better.
1502
01:38:35,291 --> 01:38:37,666
I knew you were a Renard groupie.
I knew it!
1503
01:38:37,791 --> 01:38:40,500
Tell him the code didn't work
and bring another wine.
1504
01:38:40,583 --> 01:38:43,166
I can't, they're not high-end wines.
They're young.
1505
01:38:43,250 --> 01:38:44,916
They're not even barrel-aged.
1506
01:38:45,000 --> 01:38:48,458
I'd love to keep discussing wines,
but we need to flee the scene now.
1507
01:38:48,541 --> 01:38:49,916
You'll find a wine for him.
1508
01:38:50,000 --> 01:38:53,166
Now, go get changed. I'll distract Renard
and buy you some time.
1509
01:38:55,291 --> 01:38:57,416
Why are these glasses still empty?
1510
01:38:57,500 --> 01:38:59,333
Because these girls are useless.
1511
01:39:06,791 --> 01:39:08,166
Excuse me. Hello.
1512
01:39:08,416 --> 01:39:09,416
- Hi.
- Sorry.
1513
01:39:09,666 --> 01:39:10,875
Would you sign my book?
1514
01:39:11,041 --> 01:39:12,541
- Of course.
- Please.
1515
01:39:12,958 --> 01:39:14,208
And if I may,
1516
01:39:14,750 --> 01:39:17,791
I'd love to ask for a toast in your honor.
1517
01:39:19,041 --> 01:39:22,250
Who determines which is
the real value of wine? This society?
1518
01:39:22,333 --> 01:39:25,375
This consumerist, materialistic society
1519
01:39:25,833 --> 01:39:29,375
which has subsumed us
into materialism and accumulating.
1520
01:39:29,875 --> 01:39:33,166
But not everyone is like that.
When I think of Mister Renard here,
1521
01:39:33,583 --> 01:39:37,750
I'm sure he would be willing to trade
1522
01:39:38,166 --> 01:39:41,083
his wonderful wine collection
for the smile of a child.
1523
01:39:53,041 --> 01:39:55,041
Thank you. I owe you one.
1524
01:39:56,333 --> 01:39:58,541
Well, I already know
what I'd like in return.
1525
01:39:59,041 --> 01:40:00,500
Stay over with me a few days.
1526
01:40:00,750 --> 01:40:04,291
So you can, I don't know, take your class
on pairing wines and records.
1527
01:40:04,500 --> 01:40:05,958
Your "vitivynylic" education.
1528
01:40:06,708 --> 01:40:08,666
We'll talk about that later.
1529
01:40:08,833 --> 01:40:10,458
Now, Renard is going to try it.
1530
01:40:27,583 --> 01:40:32,916
I hope the delay is not related
to this obsequious change of wardrobe.
1531
01:40:33,000 --> 01:40:34,541
Mariel...
1532
01:40:34,625 --> 01:40:36,125
Do you really like Neil Diamond?
1533
01:40:36,208 --> 01:40:38,875
Do you prefer his early albums
or his late period?
1534
01:40:40,041 --> 01:40:41,208
The early albums.
1535
01:40:42,333 --> 01:40:43,875
From his late period.
1536
01:40:44,250 --> 01:40:45,833
That's not from my cellar.
1537
01:40:46,500 --> 01:40:49,166
I couldn't surprise you
with a wine from your cellar.
1538
01:40:50,125 --> 01:40:52,791
Where I didn't even go, because...
1539
01:40:53,958 --> 01:40:56,458
Uhm... I'm allergic to moisture.
1540
01:40:56,625 --> 01:40:58,541
Oh, okay, here we have a sommelier
1541
01:40:58,625 --> 01:41:01,708
who's allergic
to the moisture in the cellar.
1542
01:41:03,291 --> 01:41:04,416
Let's see.
1543
01:41:04,833 --> 01:41:06,375
Amateur labeling,
1544
01:41:06,625 --> 01:41:09,958
and a wine that has your name,
oddly enough.
1545
01:41:28,250 --> 01:41:29,375
Well, it's a...
1546
01:41:30,958 --> 01:41:32,791
it's a wine that would taste...
1547
01:41:33,916 --> 01:41:36,375
much better with five more years
of bottle aging.
1548
01:41:36,958 --> 01:41:39,125
It has an undoubtedly Italian style,
1549
01:41:39,791 --> 01:41:40,916
I'd say...
1550
01:41:42,458 --> 01:41:44,708
a Brunello di Montalcino.
1551
01:41:47,583 --> 01:41:49,750
It's the wine my dad makes
for everyday drinking.
1552
01:41:49,833 --> 01:41:51,916
And I don't know which grape he uses.
1553
01:41:56,458 --> 01:41:58,666
We were wondering what grape variety
1554
01:41:58,750 --> 01:42:00,666
you used use for this eccentricity.
1555
01:42:01,250 --> 01:42:02,833
I honestly couldn't tell you.
1556
01:42:03,250 --> 01:42:06,083
Your daughter already told us
it's some sort of mystery.
1557
01:42:06,791 --> 01:42:10,250
Have you considered getting
a DNA test to discover the origin?
1558
01:42:10,541 --> 01:42:12,625
- My daughter's origin?
- The plant's.
1559
01:42:13,208 --> 01:42:14,833
No, I really haven't.
1560
01:42:15,125 --> 01:42:18,958
Initially, I'd be interested
in buying a few cases.
1561
01:42:19,375 --> 01:42:20,500
Cases?
1562
01:42:21,250 --> 01:42:22,541
There's only one plant.
1563
01:42:22,625 --> 01:42:25,250
I produced ten bottles.
We've opened nine, counting this one.
1564
01:42:25,333 --> 01:42:28,041
- How much is the last one?
- No, it's not for sale.
1565
01:42:29,708 --> 01:42:30,791
Denise...
1566
01:42:32,875 --> 01:42:34,375
Can we have a word in private?
1567
01:42:36,750 --> 01:42:39,291
You managed to rekindle
my ability to be surprised
1568
01:42:39,375 --> 01:42:42,666
in a moment where my senses
are somewhat numb,
1569
01:42:42,791 --> 01:42:44,125
because we're separating.
1570
01:42:44,541 --> 01:42:48,166
Oh, that's a shame.
I didn't know, you two look fine.
1571
01:42:49,166 --> 01:42:51,291
I put too much into my work,
1572
01:42:51,375 --> 01:42:53,625
I have a hard time delegating, you know.
1573
01:42:53,833 --> 01:42:56,666
In fact, I'm leaving for Tuscany,
1574
01:42:57,416 --> 01:42:59,500
and maybe you put something in the wine,
1575
01:42:59,958 --> 01:43:03,583
but I sense that you could be
a great assistant.
1576
01:43:04,958 --> 01:43:07,958
I promise to bring
my Neil Diamond albums for the road.
1577
01:43:08,541 --> 01:43:09,916
That's very tempting,
1578
01:43:10,708 --> 01:43:14,458
but I've just promised my dad
we'll be spending some days together.
1579
01:43:16,708 --> 01:43:18,833
You have all the time
in the world for him.
1580
01:43:19,666 --> 01:43:21,416
This is a once in a lifetime trip.
1581
01:43:29,625 --> 01:43:31,583
Well, no repercussions as of yet.
1582
01:43:32,250 --> 01:43:36,333
Everything's good. And I know we met
under some unfortunate circumstances,
1583
01:43:36,416 --> 01:43:40,375
but I was wondering if maybe you feel like
going out for a drink sometime,
1584
01:43:40,458 --> 01:43:43,208
so you'll see I can handle
a bottle without breaking it.
1585
01:43:43,291 --> 01:43:46,208
Look, we are not to speak
about today's "thing" ever again.
1586
01:43:47,250 --> 01:43:49,500
I hope I never cross paths with you again.
1587
01:43:51,291 --> 01:43:52,333
Is that a yes?
1588
01:44:01,666 --> 01:44:05,083
You know, I was thinking we could go
visit some small wineries,
1589
01:44:05,333 --> 01:44:07,625
try signature wines.
We haven't done that in a while.
1590
01:44:07,708 --> 01:44:09,333
You won't believe what just happened.
1591
01:44:09,416 --> 01:44:12,083
Renard offered me a job
and I have to go to Tuscany.
1592
01:44:12,916 --> 01:44:15,500
This is the opportunity of a lifetime.
1593
01:44:15,666 --> 01:44:16,791
Great, when?
1594
01:44:17,083 --> 01:44:18,125
Tomorrow.
1595
01:44:18,291 --> 01:44:20,583
I know, it's a bit rash,
1596
01:44:20,666 --> 01:44:24,041
but when I come back,
we'll visit all the wineries you want,
1597
01:44:24,250 --> 01:44:26,416
try all the wines.
1598
01:44:27,041 --> 01:44:28,208
Will you be okay?
1599
01:44:29,500 --> 01:44:30,875
- Yes.
- Are you sure?
1600
01:44:31,000 --> 01:44:32,875
Sure. Of course I will.
1601
01:44:33,500 --> 01:44:36,541
Denise, come, I'd like
to introduce you to some colleagues.
1602
01:44:37,250 --> 01:44:38,416
Okay, call you later.
1603
01:44:39,041 --> 01:44:40,125
Sure.
1604
01:44:52,750 --> 01:44:55,000
I can't help but wonder
what would've happened
1605
01:44:55,083 --> 01:44:58,166
if I had gone to the table,
but I'm happy for you.
1606
01:44:58,500 --> 01:45:00,250
I am. Very happy.
1607
01:45:48,833 --> 01:45:50,416
Looks like a voltage issue.
1608
01:46:06,958 --> 01:46:08,750
Looks like a voltage issue.
1609
01:46:09,125 --> 01:46:11,666
That always happens
before everything gets reset.
1610
01:46:12,458 --> 01:46:13,666
The bottle isn't there.
1611
01:46:13,750 --> 01:46:16,291
You'll have to accept
whatever past Denise chose.
1612
01:47:12,666 --> 01:47:14,125
Ready for the big day?
1613
01:47:23,416 --> 01:47:25,291
Hi, I'm Gabriel Corrado.
1614
01:47:25,791 --> 01:47:29,416
You know me from hit soap operas
like "Perla Negra" and "Luna Salvaje."
1615
01:47:29,791 --> 01:47:31,500
- Now I want to invite you...
- Okay.
1616
01:47:35,750 --> 01:47:38,583
Thank you, Miguel, for joining us,
1617
01:47:39,166 --> 01:47:43,583
and for donating some bottles
from your personal collection,
1618
01:47:44,083 --> 01:47:47,875
which will be used tonight
on the deductive tasting.
1619
01:47:50,833 --> 01:47:54,500
Don't forget who was
the first one to believe in your talent.
1620
01:48:00,750 --> 01:48:01,916
Is your eye okay?
1621
01:48:02,000 --> 01:48:05,250
Yeah, yeah. My drops help me
get through it alright.
1622
01:48:05,708 --> 01:48:07,958
And is the wine shop still in business?
1623
01:48:08,708 --> 01:48:10,833
Yeah, like always.
1624
01:48:11,166 --> 01:48:12,083
Why?
1625
01:48:14,125 --> 01:48:15,833
Give me a minute.
1626
01:48:22,083 --> 01:48:23,333
What are you doing here?
1627
01:48:23,458 --> 01:48:25,291
I wouldn't miss this for the world.
1628
01:48:25,500 --> 01:48:27,333
I brought what I promised yesterday.
1629
01:48:27,416 --> 01:48:30,416
The speech I wrote when I was 18
in case I ever won an Oscar.
1630
01:48:30,500 --> 01:48:32,166
It's great, you can use it whole.
1631
01:48:32,291 --> 01:48:35,708
Skip over the Academy part,
or they'll think you're crazy.
1632
01:48:36,291 --> 01:48:37,291
Thanks.
1633
01:48:37,416 --> 01:48:39,416
And so, she realized
1634
01:48:39,500 --> 01:48:43,125
that this was going to be
the most important day in her life.
1635
01:48:43,875 --> 01:48:45,041
Best of luck for today.
1636
01:48:45,208 --> 01:48:46,708
This is my mom, Vivian,
1637
01:48:46,791 --> 01:48:48,166
and Gabriel Corrado.
1638
01:48:48,583 --> 01:48:49,833
She's an actor, like you.
1639
01:48:50,041 --> 01:48:52,791
- Delighted.
- We know each other, we worked together.
1640
01:48:52,916 --> 01:48:54,500
Yes, in "Máximo corazón."
1641
01:48:54,625 --> 01:48:56,458
- Right!
- I played a nurse.
1642
01:49:01,708 --> 01:49:02,875
- Hey, sis...
- Hey.
1643
01:49:04,666 --> 01:49:06,625
You look... You look great.
1644
01:49:06,958 --> 01:49:10,208
You should've seen me yesterday.
My hairdresser made a mess.
1645
01:49:10,500 --> 01:49:12,916
I'm so happy to see you doing so well.
1646
01:49:13,083 --> 01:49:14,916
Well, thank you.
1647
01:49:15,041 --> 01:49:16,125
Good luck.
1648
01:49:18,166 --> 01:49:19,875
I won't wish you good luck.
1649
01:49:21,291 --> 01:49:22,666
Because you don't need it.
1650
01:49:23,166 --> 01:49:26,625
I knew you were the best
when I chose you to be my assistant.
1651
01:49:28,458 --> 01:49:30,875
Anyway, I'd like you to know
that I look back at
1652
01:49:31,250 --> 01:49:32,916
everything we lived very fondly.
1653
01:49:34,500 --> 01:49:35,583
Really, thank you.
1654
01:49:37,416 --> 01:49:40,875
It's a pity you then decided
to pursue different interests.
1655
01:49:41,375 --> 01:49:42,916
Denise, Miguel.
1656
01:49:43,916 --> 01:49:47,250
This is such a nice, spontaneous meeting.
1657
01:49:47,625 --> 01:49:51,791
My former chef, who betrayed me
with his own catering service,
1658
01:49:51,875 --> 01:49:52,916
among other things.
1659
01:49:53,541 --> 01:49:57,375
Let's not waste time dwelling in the past
when there's so little future left.
1660
01:49:58,083 --> 01:50:00,750
Our interpretations
of the hieroglyphs were wrong.
1661
01:50:01,583 --> 01:50:04,125
The threat won't come from outside.
It's in the Earth.
1662
01:50:04,250 --> 01:50:05,833
And it'll arrive in 2020.
1663
01:50:06,000 --> 01:50:08,583
I hope you're wrong,
because the tournament organizers
1664
01:50:08,666 --> 01:50:11,041
are already working on the 2020 edition.
1665
01:50:11,291 --> 01:50:13,791
They even have
an official poster and tagline.
1666
01:50:14,083 --> 01:50:15,291
"Twenty-twenty,
1667
01:50:15,666 --> 01:50:19,375
when taste and smell
will be the protagonists."
1668
01:50:19,916 --> 01:50:22,583
You were right,
I never took you seriously.
1669
01:50:22,666 --> 01:50:23,916
Why would that be, right?
1670
01:50:24,375 --> 01:50:25,958
I love seeing you two together.
1671
01:50:26,708 --> 01:50:28,375
That's so nice of you to say.
1672
01:50:28,958 --> 01:50:30,875
You were really able to heal.
1673
01:50:32,958 --> 01:50:34,625
- Excuse me.
- Go ahead.
1674
01:50:34,875 --> 01:50:36,958
Go ahead. I ask you to please don't--
1675
01:50:37,041 --> 01:50:38,875
Tell me you saw my catalogue.
1676
01:50:38,958 --> 01:50:42,541
No matter how many times you insist,
I only buy at official auctions.
1677
01:50:42,625 --> 01:50:43,958
I hope you reconsider it.
1678
01:50:44,041 --> 01:50:47,208
And now, don't get her nervous,
tonight's her chance to shine.
1679
01:50:49,333 --> 01:50:52,541
The '79 Dom Pérignon and I
are still waiting for you.
1680
01:50:52,875 --> 01:50:55,916
I prefer a fresher sparkling wine,
not such an aged one,
1681
01:50:56,291 --> 01:50:58,333
or that adulterated.
1682
01:50:58,625 --> 01:50:59,833
What do you mean?
1683
01:51:00,333 --> 01:51:01,666
I learned a lot with you.
1684
01:51:02,958 --> 01:51:06,333
It was like a postgrad degree
on everything I don't want.
1685
01:51:06,833 --> 01:51:08,375
I'll take it as a compliment.
1686
01:51:08,458 --> 01:51:11,583
And I'd love to record this moment
with the future champion.
1687
01:51:29,333 --> 01:51:32,791
I hope you haven't fallen for him again.
I don't like that guy at all.
1688
01:51:43,666 --> 01:51:46,666
What exactly do you remember
from the last time we saw each other?
1689
01:51:47,291 --> 01:51:48,416
The flight.
1690
01:51:49,583 --> 01:51:53,541
The best hour and 50 minutes in my life.
I'm so happy we were sat together.
1691
01:51:55,291 --> 01:51:57,416
Please, take your seats
1692
01:51:57,541 --> 01:51:59,416
because this is about to start.
1693
01:52:00,041 --> 01:52:02,375
Okay. Good luck.
1694
01:52:03,291 --> 01:52:04,333
Good luck.
1695
01:52:10,958 --> 01:52:12,458
For the final challenge,
1696
01:52:12,541 --> 01:52:15,500
you will have to identify,
through a deductive tasting,
1697
01:52:16,166 --> 01:52:18,166
the three wines in front of you,
1698
01:52:18,708 --> 01:52:21,958
and suggest the perfect pairing
for each of them.
1699
01:52:23,333 --> 01:52:24,750
Also, on the screen
1700
01:52:24,875 --> 01:52:27,458
you will find my number for bookings,
1701
01:52:27,625 --> 01:52:31,625
because my plan is to go back to acting
and stop hosting this kind of events.
1702
01:52:32,375 --> 01:52:33,750
Ready? Go.
1703
01:52:39,666 --> 01:52:41,666
It has a pale yellow color,
1704
01:52:42,166 --> 01:52:43,708
with glints in the same tone.
1705
01:52:44,333 --> 01:52:46,375
This is a wine with citrus notes.
1706
01:52:48,041 --> 01:52:50,666
With grapefruit notes.
1707
01:52:50,750 --> 01:52:53,000
I'd pair it with a burrata with olive oil,
1708
01:52:53,166 --> 01:52:55,333
shellfish, smoked fish.
1709
01:52:55,541 --> 01:52:56,958
Pepper buffalo beef.
1710
01:52:57,083 --> 01:52:58,875
Grilled octopus, for example.
1711
01:52:59,041 --> 01:53:01,041
This is a Chardonnay,
1712
01:53:01,208 --> 01:53:05,291
Chablis, France, year 2016.
1713
01:53:06,041 --> 01:53:07,958
That is incorrect.
1714
01:53:08,250 --> 01:53:11,041
Chardonnay, Barrial,
in the Calingasta Valley, San Juan,
1715
01:53:11,125 --> 01:53:13,125
year 2018.
1716
01:53:13,458 --> 01:53:14,791
That is correct.
1717
01:53:15,416 --> 01:53:17,958
Could be Greek, Assyrtiko,
1718
01:53:18,333 --> 01:53:20,500
year 2018.
1719
01:53:21,416 --> 01:53:22,916
That is incorrect.
1720
01:53:23,125 --> 01:53:25,416
It's an Albariño, Rias Baixas,
1721
01:53:26,291 --> 01:53:28,500
Spain, 2012.
1722
01:53:28,958 --> 01:53:30,791
That is... correct.
1723
01:53:35,625 --> 01:53:38,333
In this tiebreaker, you'll have 30 seconds
1724
01:53:38,416 --> 01:53:40,041
to describe the same wine.
1725
01:53:42,166 --> 01:53:43,958
Are you ready, Tomás? Go.
1726
01:53:45,791 --> 01:53:51,208
We have a red wine
with rosy tones, clear, bright.
1727
01:53:51,291 --> 01:53:53,583
It presents notes of red berries,
1728
01:53:53,875 --> 01:53:55,541
cinnamon, a bit of pepper.
1729
01:54:01,375 --> 01:54:03,916
High acidity. It's a medium-bodied wine.
1730
01:54:04,916 --> 01:54:08,666
I'd pair it with grilled quail
and baked apples.
1731
01:54:10,500 --> 01:54:14,083
It's a... Nero d'Avola from Sicily.
1732
01:54:15,458 --> 01:54:16,500
Twenty-fourteen.
1733
01:54:18,666 --> 01:54:20,583
Tomás, that is incorrect.
1734
01:54:22,458 --> 01:54:24,541
If Denise answers correctly,
1735
01:54:25,166 --> 01:54:27,250
she will be the winner.
1736
01:54:30,166 --> 01:54:31,250
Ready?
1737
01:54:51,833 --> 01:54:54,416
Denise, we need your answer.
1738
01:55:05,458 --> 01:55:06,500
It's structured,
1739
01:55:08,250 --> 01:55:09,291
full-bodied.
1740
01:55:12,791 --> 01:55:14,291
Perfect for a cold afternoon.
1741
01:55:17,458 --> 01:55:19,041
There are some herbal notes,
1742
01:55:19,458 --> 01:55:20,833
dry grass.
1743
01:55:21,041 --> 01:55:23,291
It feels energetic on the palate...
1744
01:55:24,458 --> 01:55:26,166
I would pair it with...
1745
01:55:27,458 --> 01:55:30,583
with a simple pasta in sauce,
1746
01:55:31,916 --> 01:55:33,041
and a Queen record,
1747
01:55:33,625 --> 01:55:34,958
from their early years,
1748
01:55:35,500 --> 01:55:37,625
with a person who has a contagious laugh.
1749
01:55:45,000 --> 01:55:46,416
The grape is Italian,
1750
01:55:48,916 --> 01:55:51,625
but from a vine nearby,
a few miles from here.
1751
01:55:54,458 --> 01:55:55,625
It's a...
1752
01:55:58,208 --> 01:55:59,958
It's a Centesimino from Maipú,
1753
01:56:02,583 --> 01:56:03,666
two thousand nine.
1754
01:56:04,750 --> 01:56:05,791
That is...
1755
01:56:06,500 --> 01:56:07,500
correct.
1756
01:56:14,750 --> 01:56:18,291
The winner of the 2019
National Sommelier Tournament
1757
01:56:18,916 --> 01:56:20,500
is Denise Conti!
1758
01:56:51,291 --> 01:56:52,291
Congratulations.
1759
01:56:53,166 --> 01:56:54,208
That was amazing.
1760
01:56:54,916 --> 01:56:58,791
I swear I... don't know
where that answer came from.
1761
01:56:59,916 --> 01:57:01,708
I can't recall studying that grape.
1762
01:57:02,541 --> 01:57:04,333
You made us think the opposite.
1763
01:57:06,500 --> 01:57:08,833
Everyone is going for a drink.
1764
01:57:09,083 --> 01:57:10,791
You're skipping Renard's cocktail?
1765
01:57:11,333 --> 01:57:15,833
I'd rather go have a drink with you,
if you think that's a good idea.
1766
01:57:19,375 --> 01:57:22,333
I think it's the best idea
since the invention of the wheel.
1767
01:57:25,250 --> 01:57:27,750
But first I need to make a quick stop.
1768
01:58:54,083 --> 01:58:57,041
I thought miracles didn't happen.
1769
01:58:57,500 --> 01:59:02,458
But what I'm seeing here makes me wonder.
1770
01:59:03,500 --> 01:59:05,958
So, what are you making?
1771
01:59:06,583 --> 01:59:07,916
Gentlemen...
1772
01:59:08,625 --> 01:59:10,958
Slow roasted pig in a clay oven,
1773
01:59:11,041 --> 01:59:13,041
marinated for a day in white wine--
1774
01:59:16,708 --> 01:59:19,208
Is there room for one more?
1775
01:59:30,833 --> 01:59:32,666
- What about that trip?
- It can wait.
1776
01:59:45,916 --> 01:59:47,041
Bravo!
1777
01:59:48,083 --> 01:59:50,291
Honey, happy birthday.
1778
01:59:55,416 --> 01:59:57,625
The winemaker will finally reveal to us
1779
01:59:57,750 --> 01:59:59,666
which grape he uses to make his wine.
1780
01:59:59,875 --> 02:00:02,250
You know, my dad brought
this plant from Italy.
1781
02:00:02,541 --> 02:00:06,166
When Renard asked me, I went straight
to look for the grape catalogue
1782
02:00:06,291 --> 02:00:07,666
from Faenza, his hometown.
1783
02:00:08,625 --> 02:00:12,708
There I found an ancient grape,
almost extinct: Centesimino.
1784
02:00:13,666 --> 02:00:17,250
That's why it's so special.
Structured, full-bodied.
1785
02:00:17,750 --> 02:00:19,291
Perfect for a cold afternoon.
1786
02:00:19,416 --> 02:00:21,208
And what would you pair it with?
1787
02:00:21,291 --> 02:00:23,500
My pasta with sauce is simply unbeatable.
1788
02:00:23,750 --> 02:00:25,291
Oh...
1789
02:00:26,166 --> 02:00:28,791
But the pairing is complemented
1790
02:00:29,416 --> 02:00:32,500
by a Queen album.
From the early years, mind you.
1791
02:00:32,958 --> 02:00:34,458
Energetic, like my wine.
1792
02:00:35,375 --> 02:00:37,208
And if we add a special person,
1793
02:00:38,000 --> 02:00:40,458
that combination is
the closest thing to happiness.
1794
02:00:41,000 --> 02:00:45,625
And a barrel-fermented Chardonnay
pairs perfectly with the magic of Rumours,
1795
02:00:45,833 --> 02:00:46,875
by Fleetwood Mac.
1796
02:00:47,708 --> 02:00:49,458
And with a properly spiced Syrah,
1797
02:00:49,541 --> 02:00:52,875
you can navigate the sonic landscape
of The Dark Side of the Moon.
1798
02:00:53,333 --> 02:00:55,250
It'd pair better
with a some other substance,
1799
02:00:55,333 --> 02:00:57,208
but I'm your father,
I can't recommend that.
1800
02:00:58,291 --> 02:01:00,583
Know what?
I'll leave you a note inside every record
1801
02:01:00,666 --> 02:01:03,291
with its ideal pairing.
So If you ever want to know more...
1802
02:01:03,375 --> 02:01:06,125
If I do, I'll call you
and you can advise me.
1803
02:01:07,083 --> 02:01:08,250
Right.
1804
02:01:09,583 --> 02:01:10,625
Shall we move on?
1805
02:01:11,208 --> 02:01:13,250
Malbec is more versatile.
1806
02:01:13,791 --> 02:01:17,791
This has strong tannins, perfect to walk
down Billy Joel's 52nd Street.
1807
02:02:16,666 --> 02:02:19,250
WHAT ARE YOU LOOKING AT, NOSY?
1808
02:05:36,916 --> 02:05:39,333
THEY THOUGHT THEY WERE INVINCIBLE
1809
02:05:50,125 --> 02:05:52,083
BUT THEY DIDN'T COUNT ON HIM
132395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.