Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,033 --> 00:01:01,198
Creo que tenía 7 años,
era a mediados de verano.
2
00:01:01,199 --> 00:01:04,692
Mi mamá nos llevó a mi hermana y a mi
a un parque cerca del departamento.
3
00:01:05,533 --> 00:01:08,332
Había ahorrado algo de dinero
para poder comprarme un helado.
4
00:01:08,333 --> 00:01:11,299
- ¿De qué tipo?
- Tarta de fresa.
5
00:01:12,500 --> 00:01:14,132
Solo que este no sabía muy bien,
6
00:01:14,133 --> 00:01:16,999
como si hubiera estado en
el congelador por mucho tiempo.
7
00:01:17,000 --> 00:01:18,499
Así que siempre
fuiste difícil de complacer.
8
00:01:20,066 --> 00:01:21,932
Mi hermana pequeña me
pidió que le diera a probar,
9
00:01:21,933 --> 00:01:23,332
ahora puede que no sepas esto sobre mí,
10
00:01:23,333 --> 00:01:25,332
pero no me gusta compartir.
11
00:01:25,333 --> 00:01:26,865
¿Realmente? ¿no lo haces?
12
00:01:27,233 --> 00:01:28,299
Oh, qué sorpresa.
13
00:01:28,300 --> 00:01:29,832
Tengo que repensar todo.
14
00:01:32,000 --> 00:01:35,305
Pero como el helado y el sabor eran
muy buenos pensé, ¿por qué no?
15
00:01:35,505 --> 00:01:37,365
Sólo que cuando se lo di,
16
00:01:37,566 --> 00:01:40,977
ella lo dejó caer al suelo y
mi madre lo tiró a la basura.
17
00:01:41,666 --> 00:01:44,665
Y me estas contando esta
historia devastadora porque...
18
00:01:45,033 --> 00:01:48,165
Porque de repente quería
ese helado de pastel de fresa
19
00:01:48,166 --> 00:01:50,499
más que nada en el mundo.
20
00:01:50,766 --> 00:01:52,565
Dijiste que sabía mal.
21
00:01:53,666 --> 00:01:55,699
Porque cuando no pude tenerlo,
era todo lo que siempre quise.
22
00:01:56,966 --> 00:01:58,432
¿Qué piensas sobre eso?
23
00:01:59,066 --> 00:02:04,065
Creo que necesitas...
ayuda profesional seria.
24
00:02:05,166 --> 00:02:05,965
Voy a la oficina.
25
00:02:32,433 --> 00:02:33,799
¿Has oído hablar de ellos?
26
00:02:34,100 --> 00:02:36,865
¿La revista GDT?, por supuesto
que he oído hablar de ella.
27
00:02:36,866 --> 00:02:38,699
Te quieren para una sesión el lunes.
28
00:02:38,700 --> 00:02:40,799
Pensé que me estábamos
haciendo la transición.
29
00:02:40,866 --> 00:02:42,965
Esta es una transición.
30
00:02:42,966 --> 00:02:45,865
- Como. Es una revista para hombres.
- Es un artículo sobre autos deportivos.
31
00:02:45,866 --> 00:02:48,765
Necesitan algunos dulces para los ojos,
sólo estarás semidesnuda.
32
00:02:48,766 --> 00:02:50,932
Puedes usar botas y un sombrero.
33
00:02:50,933 --> 00:02:53,532
De acuerdo. Así que este
semi es parte de transición.
34
00:02:55,333 --> 00:02:56,365
¿Cuánto van a pagar?
35
00:03:00,099 --> 00:03:01,765
Guau, Hum...
36
00:03:01,833 --> 00:03:03,232
¿Tengo que matar a alguien?
37
00:03:03,233 --> 00:03:05,765
Dijeron que te quieren a ti y solo a ti.
38
00:03:06,866 --> 00:03:08,965
Créeme, me gané mi 10% en esto.
39
00:03:09,133 --> 00:03:12,332
- Debo tener un fan en GDT.
- Así parece.
40
00:03:14,366 --> 00:03:16,032
Entonces, ¿estás dentro o fuera?
41
00:03:18,900 --> 00:03:20,399
Eso es mucho dinero.
42
00:03:23,700 --> 00:03:25,465
35 es una oferta razonable
43
00:03:25,466 --> 00:03:28,165
Es más que razonable, es generosa.
44
00:03:29,933 --> 00:03:31,632
¿Eso suena bien para ti?
45
00:03:39,566 --> 00:03:40,965
¿Está todo bien?
46
00:03:41,600 --> 00:03:44,265
Estoy buscando el micrófono oculto
47
00:03:44,266 --> 00:03:46,532
o una cámara en alguna parte.
48
00:03:47,200 --> 00:03:49,298
Porque todo esto es una broma, ¿verdad?
49
00:03:52,866 --> 00:03:55,932
¿Vine hasta el centro
de la ciudad para esto?
50
00:03:56,166 --> 00:03:59,699
Cuando ustedes dos crezcan
y dejen de jugar a negociar,
51
00:03:59,700 --> 00:04:01,399
y empiecen a hacer negocios,
52
00:04:01,452 --> 00:04:02,699
entonces pueden llamarme.
53
00:04:02,811 --> 00:04:04,499
Pondré a mis socios al tanto.
54
00:04:04,533 --> 00:04:07,165
Annie, dame 5 minutos, por favor.
55
00:04:12,333 --> 00:04:13,965
Pensé que habías dicho que
Peter y tu podían manejar esto.
56
00:04:14,047 --> 00:04:15,924
- Ella es una asesina.
- ¿Ella?
57
00:04:16,366 --> 00:04:17,599
¿A quién envió Connors?
58
00:04:18,233 --> 00:04:19,365
Su nombre es Ani.
59
00:04:21,500 --> 00:04:23,432
- Ani, ¿qué?
- Tripp.
60
00:04:25,666 --> 00:04:27,432
Supongo que la conoces.
61
00:04:27,600 --> 00:04:29,932
Estábamos casados.
62
00:04:29,933 --> 00:04:33,232
- ¿Tú, estabas casado?
- Sí, un momento de debilidad.
63
00:04:33,483 --> 00:04:34,799
Annie y Avi...
64
00:04:35,266 --> 00:04:38,738
- Lindo con mayúsculas.
- No la he visto en seis años.
65
00:04:38,905 --> 00:04:41,065
Oh, ella está a 40 pies por el pasillo.
66
00:04:41,833 --> 00:04:42,899
A la mierda mi vida.
67
00:04:47,900 --> 00:04:49,965
- ¿Nunca te han pagado tanto?
- Nunca.
68
00:04:50,500 --> 00:04:52,632
Así que está enamorado de Bella Marie.
69
00:04:52,966 --> 00:04:54,999
Solo estoy tratando
de salir de este trabajo.
70
00:04:55,333 --> 00:04:57,132
Considéralo una vuelta a la victoria.
71
00:04:57,533 --> 00:04:59,899
La oportunidad de despedirse del pasado.
72
00:05:11,730 --> 00:05:12,939
Stephanie.
73
00:05:14,266 --> 00:05:15,691
Es para el lunes.
74
00:05:16,766 --> 00:05:18,065
Esto es extorsión.
75
00:05:19,133 --> 00:05:20,965
No puedo creer que sea en esos términos.
76
00:05:21,233 --> 00:05:24,465
Yo puedo, por eso hice que mi
administrador imprimiera el contrato.
77
00:05:24,466 --> 00:05:25,869
En triplicado de hecho.
78
00:05:26,119 --> 00:05:27,665
Firma esto aquí también.
79
00:05:28,133 --> 00:05:29,332
Tus iniciales y la fecha.
80
00:05:30,000 --> 00:05:32,332
Vamos, Avi firma con la fecha.
81
00:05:36,433 --> 00:05:40,050
Está bien, bueno. Fue un placer
hacer negocios con Regina y Peter.
82
00:05:40,717 --> 00:05:41,765
Avi...
83
00:05:48,500 --> 00:05:51,269
En realidad hay algunos asuntos
que me gustaría discutir contigo.
84
00:05:51,633 --> 00:05:53,165
En privado.
85
00:05:53,166 --> 00:05:55,165
Hum, tengo una cita a
las 3:15 Avi, así que...
86
00:05:57,266 --> 00:05:58,632
Han pasado seis años, Ani.
87
00:05:58,735 --> 00:06:00,403
- Seis años
- Hm. Hm.
88
00:06:00,666 --> 00:06:02,265
Entonces, ¿cómo has estado?
89
00:06:02,322 --> 00:06:03,990
Terminé la escuela de derecho,
90
00:06:04,032 --> 00:06:05,699
empecé a trabajar aquí en Kerner.
91
00:06:06,666 --> 00:06:07,732
Compre un lugar en Tribeca
92
00:06:07,733 --> 00:06:10,789
Mi hermana se mudó a una comuna en
Oregón, ¿de acuerdo? ¿Hemos terminado?
93
00:06:11,248 --> 00:06:12,599
Podrías preguntar por mí.
94
00:06:14,900 --> 00:06:17,504
Está bien picaré el anzuelo.
¿Cómo están tus trucos?
95
00:06:17,900 --> 00:06:19,265
Ojalá hubieras pensado
en preguntar por nosotros.
96
00:06:19,266 --> 00:06:20,832
Oh, sal de eso Avi.
97
00:06:20,966 --> 00:06:22,699
Sabes que así era cuando estábamos juntos.
98
00:06:22,700 --> 00:06:24,032
Te daba lo que querías
99
00:06:24,033 --> 00:06:26,199
y luego te quejabas
de que no parecía genuino.
100
00:06:27,233 --> 00:06:29,299
Sinceramente, así eras
en nuestro dormitorio.
101
00:06:29,349 --> 00:06:30,600
¿Lo era?
102
00:06:31,366 --> 00:06:32,965
Siempre tenías que tener el control.
103
00:06:33,200 --> 00:06:35,647
Pero entonces te quejabas que no
era lo suficientemente espontánea.
104
00:06:36,766 --> 00:06:39,233
La verdad es Avi,
nunca obtuve lo que quería.
105
00:06:40,611 --> 00:06:43,632
- Ha sido frustrante para ti.
- Solo un poco.
106
00:06:46,900 --> 00:06:48,032
Lo siento.
107
00:06:48,566 --> 00:06:49,965
¿Una disculpa?
108
00:06:50,900 --> 00:06:53,581
¿Puede ser el mismo Avi
con el que estaba casada?
109
00:06:53,623 --> 00:06:55,199
Eso fue hace 6 años, ¿de acuerdo?
110
00:06:56,099 --> 00:06:57,432
Tengo curiosidad.
111
00:06:58,800 --> 00:07:00,665
- ¿Qué querías?
- Hablas en serio.
112
00:07:00,733 --> 00:07:02,232
- Sí.
- ¿Realmente quieres saberlo?
113
00:07:02,257 --> 00:07:03,324
Sí.
114
00:07:04,801 --> 00:07:05,832
Bien.
115
00:07:07,433 --> 00:07:08,732
Quítate ese cinturón.
116
00:07:10,633 --> 00:07:12,732
- ¿Ahora mismo?
- Hazlo.
117
00:07:16,188 --> 00:07:17,247
Mm, mm.
118
00:07:21,500 --> 00:07:22,799
La corbata también.
119
00:07:34,066 --> 00:07:36,165
Oh, también debes quitarte esa camisa.
120
00:08:07,533 --> 00:08:09,765
Oh, que camisa tan sedosa.
121
00:08:12,084 --> 00:08:13,165
Jajaja.
122
00:08:22,685 --> 00:08:23,865
Jajaja.
123
00:08:27,486 --> 00:08:28,565
Mmmm.
124
00:08:29,385 --> 00:08:32,199
Mmm. Hueles a helado de tarta de fresa.
125
00:08:32,500 --> 00:08:34,999
Una última cosa, cierra la boca.
126
00:08:54,285 --> 00:08:55,299
Ah.
127
00:09:01,251 --> 00:09:02,299
Ahah.
128
00:09:04,266 --> 00:09:06,732
- Ahora puedes abrir la boca.
- Ah ah.
129
00:09:18,266 --> 00:09:21,312
Oh. Oh. Oh.
130
00:09:26,943 --> 00:09:29,862
Ah. Mmm. Ah.
131
00:09:30,530 --> 00:09:32,240
Mmm. Ah.
132
00:09:35,910 --> 00:09:38,998
Ay. Ah. Ay.
133
00:09:39,539 --> 00:09:41,874
Ah. Ahah.
134
00:09:44,866 --> 00:09:47,088
Por favor suelta mis manos. Por favor.
135
00:09:47,590 --> 00:09:49,382
Ahahah. Ahahah.
136
00:09:49,700 --> 00:09:50,799
Cierra la boca.
137
00:09:52,803 --> 00:09:54,595
Ahah. Ah.
138
00:09:55,179 --> 00:09:56,556
Ah. jaja.
139
00:10:01,766 --> 00:10:03,365
Me alegro de que haya terminado.
140
00:10:04,333 --> 00:10:07,165
- El sexo con el ex siempre es el mejor.
- ¿Realmente?
141
00:10:07,200 --> 00:10:08,943
Oh, confía en mí, chica, lo sé.
142
00:10:09,266 --> 00:10:10,832
¿Cómo eres tan sabia?
143
00:10:10,866 --> 00:10:13,632
Años de experiencia, mucho kilometraje.
144
00:10:15,466 --> 00:10:17,065
Tal vez deberíamos romper.
145
00:10:17,700 --> 00:10:18,865
¿Por qué? ¿qué está mal?
146
00:10:18,866 --> 00:10:19,965
Bueno, nada realmente,
147
00:10:19,966 --> 00:10:21,865
pero ¿no quieres sonar como lo hicieron?
148
00:10:22,466 --> 00:10:24,876
- Di algo malo de mi.
- ¿Qué?
149
00:10:25,126 --> 00:10:26,585
para que pueda tener una razón.
150
00:10:27,433 --> 00:10:30,399
- Tippi, esto es estúpido.
- Oh, ¿me estás llamando estúpida?
151
00:10:30,400 --> 00:10:31,865
No, solo...
152
00:10:31,866 --> 00:10:32,932
No, eso es todo.
153
00:10:32,933 --> 00:10:35,065
Hemos terminado, estoy rompiendo contigo.
154
00:10:35,833 --> 00:10:38,165
Así que estás rompiendo conmigo ¿por qué?
155
00:10:38,166 --> 00:10:41,832
- ¿Que hice?
- Se acabó Peter, déjame en paz.
156
00:10:43,633 --> 00:10:45,465
¿No me escuchaste? Déjame en paz.
157
00:10:48,000 --> 00:10:50,359
Podemos volver a estar juntos
en unos días. Valdrá la pena.
158
00:10:52,533 --> 00:10:53,732
VentiCap, habla Tippi.
159
00:10:53,733 --> 00:10:55,432
Con quien quiere hablar.
160
00:10:55,433 --> 00:10:57,065
Ese fue un buen cambio de ritmo.
161
00:10:57,743 --> 00:10:58,765
Mucho.
162
00:11:01,133 --> 00:11:02,999
¿Alguna posibilidad de que
podamos renegociar?
163
00:11:03,081 --> 00:11:06,032
- ¿Nuestra relación o el contrato?
- Cualquiera de los dos.
164
00:11:09,700 --> 00:11:11,299
Debería haberlo sabido.
165
00:11:11,900 --> 00:11:13,265
No has cambiado en absoluto.
166
00:11:13,966 --> 00:11:17,011
Algo de alivio. Nos vemos en unos 6 años.
167
00:11:18,054 --> 00:11:19,465
Seguirás siendo una buena mierda, ¿verdad?
168
00:11:21,333 --> 00:11:22,409
¿No es así?
169
00:11:23,101 --> 00:11:24,393
Bueno.
170
00:11:24,700 --> 00:11:25,965
Lo fue para mí.
171
00:11:27,866 --> 00:11:29,799
Si, sé que esté caliente.
172
00:11:36,652 --> 00:11:37,899
Sí.
173
00:11:43,079 --> 00:11:44,205
Sí.
174
00:12:04,000 --> 00:12:06,269
Sí, Sí, sí, sí.
175
00:12:06,853 --> 00:12:08,896
Sí. Sí, sí.
176
00:12:12,617 --> 00:12:13,696
Si. Sí.
177
00:12:13,766 --> 00:12:15,565
Eso es genial, eso es genial.
178
00:12:29,300 --> 00:12:32,065
¿Puedo hacer que ponga su
pie derecho dentro del auto?
179
00:12:32,170 --> 00:12:34,865
¿Puedes intentarlo sin atravesar
con el taco la tapicería?
180
00:12:35,733 --> 00:12:36,899
Seguro que probablemente podría...
181
00:12:38,751 --> 00:12:39,799
Oh.
182
00:12:41,133 --> 00:12:44,199
- Max Renly.
- No pensé que me reconocerías.
183
00:12:44,666 --> 00:12:47,232
- Pensaste mal.
- Te ves genial.
184
00:12:47,233 --> 00:12:48,399
Está usando un traje.
185
00:12:49,228 --> 00:12:50,299
Sí.
186
00:12:50,733 --> 00:12:53,099
- Y no era nadie.
- Sí.
187
00:12:54,266 --> 00:12:56,799
Espera, ¿se estaban besando...
188
00:12:57,333 --> 00:12:58,999
Tu y Renata?
189
00:12:59,666 --> 00:13:01,632
Fue un juego de girar la botella.
190
00:13:02,500 --> 00:13:06,079
Aterrizó sobre ella, era
una fiesta, tenía que hacerlo.
191
00:13:06,089 --> 00:13:07,132
De acuerdo, y dices que
estás seguro de eso.
192
00:13:08,039 --> 00:13:09,499
Sí, estoy seguro...
193
00:13:09,582 --> 00:13:12,332
de que era la casa de Marla Jager.
194
00:13:12,466 --> 00:13:14,165
Y nos estuviste mirando todo el tiempo.
195
00:13:14,166 --> 00:13:17,599
Me estaba poniendo celosa
porque tú y Renata se besaban.
196
00:13:18,100 --> 00:13:19,432
No fue solo eso.
197
00:13:20,733 --> 00:13:23,932
Dije algo realmente estúpido.
198
00:13:24,166 --> 00:13:27,932
No recuerdo nada de esto,
¿qué fue lo que dijiste?
199
00:13:29,766 --> 00:13:31,665
Que ella besaba mejor que tú.
200
00:13:36,133 --> 00:13:37,199
¿Recuerdas?
201
00:13:39,366 --> 00:13:41,665
He vuelto a jugar ese estúpido juego,
202
00:13:41,666 --> 00:13:45,465
de la botella en mi
cabeza durante una década.
203
00:13:45,866 --> 00:13:47,265
Fue algo estúpido decirlo
204
00:13:47,266 --> 00:13:48,198
y lo siento.
205
00:13:48,866 --> 00:13:50,499
La chica de 14 años dentro de mi
206
00:13:50,500 --> 00:13:53,065
no está lista para perdonarte.
207
00:13:53,566 --> 00:13:55,265
¿Y la mujer con la que
estoy hablando ahora?
208
00:13:56,233 --> 00:13:57,198
Bueno, ella sí.
209
00:13:57,933 --> 00:13:59,099
Pero hay una cosa.
210
00:14:00,833 --> 00:14:03,198
Estoy besando mucho mejor ahora.
211
00:14:05,766 --> 00:14:06,832
Necesitamos hablar.
212
00:14:07,600 --> 00:14:10,143
- No tengo nada que decirte Peter.
- Pero yo sí.
213
00:14:11,333 --> 00:14:14,332
Quiero disculparme, lo siento.
214
00:14:16,066 --> 00:14:17,999
No quise llamarte estúpida.
215
00:14:18,000 --> 00:14:20,265
Así que admites que me llamaste estúpida.
216
00:14:20,966 --> 00:14:23,406
Quiero decir, no, no te llamé estúpida.
217
00:14:23,600 --> 00:14:25,725
Entonces, ¿por qué te
disculpas conmigo? Hmm.
218
00:14:25,784 --> 00:14:26,865
Explica eso.
219
00:14:27,433 --> 00:14:30,438
Bueno entonces ¿Entonces
no me estoy disculpando?
220
00:14:30,496 --> 00:14:32,065
Oh, muy bien.
221
00:14:32,100 --> 00:14:34,249
¿Y como se supone que
eso me hace sentir? Peter.
222
00:14:34,542 --> 00:14:36,502
Tippi. ¿De verdad estás rompiendo conmigo?
223
00:14:37,044 --> 00:14:38,132
No.
224
00:14:39,300 --> 00:14:41,132
Yo rompí con Peter.
225
00:14:42,000 --> 00:14:43,098
Buenas noches.
226
00:14:52,566 --> 00:14:55,565
Recuerdo esto... lo tocaron
en el baile de primavera.
227
00:14:55,566 --> 00:14:58,299
Uh huh. Yo también recuerdo eso.
228
00:15:01,068 --> 00:15:03,198
- ¿Me permite esta pieza?
- Oh por favor.
229
00:15:08,466 --> 00:15:10,198
Recuerdo como si fuera ayer.
230
00:15:27,345 --> 00:15:29,722
- ¿Bueno?
- Bueno ¿qué?
231
00:15:31,199 --> 00:15:32,632
¿Quién besa mejor?
232
00:15:32,642 --> 00:15:35,499
¿Yo o Renata?
233
00:15:36,266 --> 00:15:38,965
Creo que necesito un
beso más solo para asegurarme.
234
00:15:39,165 --> 00:15:40,165
Está bien.
235
00:15:49,300 --> 00:15:51,499
- Tu ganas.
- Eso pensé.
236
00:16:12,300 --> 00:16:13,532
¿Eso es todo?
237
00:16:15,266 --> 00:16:17,099
Paciencia Max.
238
00:16:17,100 --> 00:16:20,032
Volveré enseguida, quédate ahí.
239
00:16:21,666 --> 00:16:24,132
- ¿Lo reconoces?
- El baile de primavera,
240
00:16:24,133 --> 00:16:25,832
- ¿lo guardaste?
- Hm hm.
241
00:16:26,112 --> 00:16:27,732
Algún día volverá a estar de moda,
242
00:16:27,733 --> 00:16:29,732
pero ahora mismo no estoy loca por eso.
243
00:16:29,733 --> 00:16:31,632
Creo que te ves fantástica.
244
00:16:31,993 --> 00:16:33,899
Bien, Confía en mí.
245
00:16:33,900 --> 00:16:36,865
Se verá mucho mejor
en la silla de mi habitación.
246
00:16:59,637 --> 00:17:01,188
Jajaja.
247
00:17:22,627 --> 00:17:23,644
Ahah.
248
00:17:24,270 --> 00:17:25,344
Ahah.
249
00:17:26,422 --> 00:17:27,540
Ahahah.
250
00:17:30,217 --> 00:17:32,469
Sí. Ahahah.
251
00:17:35,890 --> 00:17:37,350
Ahahah. Ah.
252
00:17:38,476 --> 00:17:39,685
Mmmm.
253
00:17:54,100 --> 00:17:55,117
Ahah.
254
00:17:56,869 --> 00:17:58,746
Sí. Ah.
255
00:18:10,300 --> 00:18:11,717
Ahahah. Ah.
256
00:18:16,640 --> 00:18:18,099
Sí. Ah.
257
00:18:18,182 --> 00:18:20,199
Sí. Mmmm.
258
00:18:21,519 --> 00:18:22,728
Mmm.
259
00:18:25,315 --> 00:18:26,440
Ahah.
260
00:18:30,052 --> 00:18:31,278
Mmmm.
261
00:18:53,843 --> 00:18:54,919
Ahah.
262
00:19:00,934 --> 00:19:02,101
Jajaja.
263
00:19:03,185 --> 00:19:04,353
Mmmm.
264
00:19:22,538 --> 00:19:23,598
Ah.
265
00:19:24,540 --> 00:19:25,699
Ahahah.
266
00:19:38,754 --> 00:19:40,180
Ah. Ahah.
267
00:19:40,806 --> 00:19:42,015
Ah. Ah.
268
00:19:43,475 --> 00:19:44,601
Ahah. Ah.
269
00:19:45,186 --> 00:19:46,353
Mmmm.
270
00:19:47,147 --> 00:19:48,313
Ahah.
271
00:19:48,898 --> 00:19:51,066
Sí. Ahah.
272
00:19:52,359 --> 00:19:53,527
Ahahah.
273
00:19:54,361 --> 00:19:56,322
Ahah. Jaja. Ah.
274
00:19:57,000 --> 00:19:58,198
Ah.
275
00:19:58,825 --> 00:20:00,033
Sí, ah.
276
00:20:01,744 --> 00:20:02,912
Ahah.
277
00:20:03,900 --> 00:20:04,947
Ah
278
00:20:05,581 --> 00:20:07,332
Ay. Sí. Ah.
279
00:20:07,917 --> 00:20:09,126
Ahahah. Mmm.
280
00:20:11,003 --> 00:20:12,922
Ahah. Ahah.
281
00:20:14,508 --> 00:20:15,674
Oh, Sí.
282
00:20:16,218 --> 00:20:17,676
Ahahah. Ay.
283
00:20:18,552 --> 00:20:19,611
Ahahah.
284
00:20:20,097 --> 00:20:21,346
Ahahahah.
285
00:20:21,848 --> 00:20:23,224
Ahah.
286
00:20:23,800 --> 00:20:24,933
Ah, jaja.
287
00:20:25,476 --> 00:20:26,644
Ahahah.
288
00:20:27,561 --> 00:20:28,979
Ahah.
289
00:21:00,266 --> 00:21:01,865
Es bueno ser perdonado.
290
00:21:03,556 --> 00:21:04,973
Mm Mm.
291
00:21:07,118 --> 00:21:08,165
Sí.
292
00:21:08,766 --> 00:21:11,332
Tal vez nos volvamos a
encontrar en otros 10 años.
293
00:21:11,800 --> 00:21:14,365
No sé cómo vas a
superar esa situación.
294
00:21:16,133 --> 00:21:17,499
Encontraré una manera.
295
00:21:23,117 --> 00:21:24,199
Hmm.
296
00:21:34,633 --> 00:21:35,932
VentiCap, por favor espere.
297
00:21:36,533 --> 00:21:38,232
¿Te molesta? estoy en medio de una llamada.
298
00:21:42,000 --> 00:21:44,165
Gracias por esperar, cómo
puedo ayudarlo con su llamada.
299
00:21:45,433 --> 00:21:48,475
Regina se encuentra ocupada podría
comunicarle con su buzón de voz.
300
00:22:03,333 --> 00:22:05,165
- VentiCap
- Tenemos que hablar.
301
00:22:06,466 --> 00:22:08,965
- ¿Puedo ayudarlo con su llamada?
- Soy Peter.
302
00:22:09,866 --> 00:22:13,041
Me llamas cuando estoy en medio de como
6 millones de cosas en este momento.
303
00:22:13,833 --> 00:22:16,299
Tippi, puedo ver que
no estás haciendo nada.
304
00:22:16,933 --> 00:22:19,265
¿Así que ahora me estás
acusando de mentirosa?
305
00:22:19,300 --> 00:22:21,932
Primero me llamas estúpida
y ahora me acusas de mentir.
306
00:22:22,700 --> 00:22:24,899
Se acabó Peter, para siempre.
307
00:22:36,633 --> 00:22:38,032
- VentiCap.
- Tippi.
308
00:23:02,135 --> 00:23:04,385
Los dos tenemos la tarde libre.
309
00:23:05,800 --> 00:23:06,899
¿Lo hacemos?
310
00:23:08,866 --> 00:23:11,165
- ¿Qué quieres hacer?
- No sé, tú decides.
311
00:23:20,033 --> 00:23:22,765
- ¿Qué pasa si alguien viene al cine?
- Está bien.
312
00:23:31,766 --> 00:23:32,465
Está bien.
313
00:23:32,466 --> 00:23:35,332
Así que ahora dices que
lamentas que hayamos roto.
314
00:23:35,633 --> 00:23:37,132
Lamento que alguna vez hayamos roto.
315
00:23:37,933 --> 00:23:40,799
Y ahora acepto tus disculpas,
316
00:23:41,333 --> 00:23:42,665
y también lo siento.
317
00:23:42,865 --> 00:23:43,865
¿Me perdonas?
318
00:23:51,333 --> 00:23:52,665
Vamos a celebrar.
319
00:23:54,900 --> 00:23:56,899
Me gusta cómo se siente el perdón.
320
00:23:57,700 --> 00:23:58,699
Yo también.
321
00:24:01,884 --> 00:24:04,284
No sé cómo podría mejorar.
322
00:24:10,285 --> 00:24:11,584
¿Por qué no le dijiste?
323
00:24:33,307 --> 00:24:34,474
Mmm.
324
00:24:48,989 --> 00:24:50,156
Ahah.
325
00:24:53,378 --> 00:24:54,494
Ahah.
326
00:25:35,102 --> 00:25:36,119
Ahah.
327
00:25:45,504 --> 00:25:47,422
Sí. Sí.
328
00:25:52,470 --> 00:25:53,486
Ahah.
329
00:26:32,844 --> 00:26:34,553
Ah. Oh. Mmm.
330
00:26:36,433 --> 00:26:39,349
Oh. Dios mío. Ahah.
331
00:26:40,601 --> 00:26:41,618
Ah.
332
00:26:44,517 --> 00:26:45,765
Eso estuvo asombroso.
333
00:26:49,000 --> 00:26:52,199
Deberíamos hacerlo más
asombroso, sobre todo con un ex.
334
00:26:52,613 --> 00:26:54,072
Es lo mejor.
22801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.