All language subtitles for Life.on.Top.S02E09.720p.10bit.WEB-DL.English.x265-Katmovie18.org.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,033 --> 00:01:01,198 Creo que tenía 7 años, era a mediados de verano. 2 00:01:01,199 --> 00:01:04,692 Mi mamá nos llevó a mi hermana y a mi a un parque cerca del departamento. 3 00:01:05,533 --> 00:01:08,332 Había ahorrado algo de dinero para poder comprarme un helado. 4 00:01:08,333 --> 00:01:11,299 - ¿De qué tipo? - Tarta de fresa. 5 00:01:12,500 --> 00:01:14,132 Solo que este no sabía muy bien, 6 00:01:14,133 --> 00:01:16,999 como si hubiera estado en el congelador por mucho tiempo. 7 00:01:17,000 --> 00:01:18,499 Así que siempre fuiste difícil de complacer. 8 00:01:20,066 --> 00:01:21,932 Mi hermana pequeña me pidió que le diera a probar, 9 00:01:21,933 --> 00:01:23,332 ahora puede que no sepas esto sobre mí, 10 00:01:23,333 --> 00:01:25,332 pero no me gusta compartir. 11 00:01:25,333 --> 00:01:26,865 ¿Realmente? ¿no lo haces? 12 00:01:27,233 --> 00:01:28,299 Oh, qué sorpresa. 13 00:01:28,300 --> 00:01:29,832 Tengo que repensar todo. 14 00:01:32,000 --> 00:01:35,305 Pero como el helado y el sabor eran muy buenos pensé, ¿por qué no? 15 00:01:35,505 --> 00:01:37,365 Sólo que cuando se lo di, 16 00:01:37,566 --> 00:01:40,977 ella lo dejó caer al suelo y mi madre lo tiró a la basura. 17 00:01:41,666 --> 00:01:44,665 Y me estas contando esta historia devastadora porque... 18 00:01:45,033 --> 00:01:48,165 Porque de repente quería ese helado de pastel de fresa 19 00:01:48,166 --> 00:01:50,499 más que nada en el mundo. 20 00:01:50,766 --> 00:01:52,565 Dijiste que sabía mal. 21 00:01:53,666 --> 00:01:55,699 Porque cuando no pude tenerlo, era todo lo que siempre quise. 22 00:01:56,966 --> 00:01:58,432 ¿Qué piensas sobre eso? 23 00:01:59,066 --> 00:02:04,065 Creo que necesitas... ayuda profesional seria. 24 00:02:05,166 --> 00:02:05,965 Voy a la oficina. 25 00:02:32,433 --> 00:02:33,799 ¿Has oído hablar de ellos? 26 00:02:34,100 --> 00:02:36,865 ¿La revista GDT?, por supuesto que he oído hablar de ella. 27 00:02:36,866 --> 00:02:38,699 Te quieren para una sesión el lunes. 28 00:02:38,700 --> 00:02:40,799 Pensé que me estábamos haciendo la transición. 29 00:02:40,866 --> 00:02:42,965 Esta es una transición. 30 00:02:42,966 --> 00:02:45,865 - Como. Es una revista para hombres. - Es un artículo sobre autos deportivos. 31 00:02:45,866 --> 00:02:48,765 Necesitan algunos dulces para los ojos, sólo estarás semidesnuda. 32 00:02:48,766 --> 00:02:50,932 Puedes usar botas y un sombrero. 33 00:02:50,933 --> 00:02:53,532 De acuerdo. Así que este semi es parte de transición. 34 00:02:55,333 --> 00:02:56,365 ¿Cuánto van a pagar? 35 00:03:00,099 --> 00:03:01,765 Guau, Hum... 36 00:03:01,833 --> 00:03:03,232 ¿Tengo que matar a alguien? 37 00:03:03,233 --> 00:03:05,765 Dijeron que te quieren a ti y solo a ti. 38 00:03:06,866 --> 00:03:08,965 Créeme, me gané mi 10% en esto. 39 00:03:09,133 --> 00:03:12,332 - Debo tener un fan en GDT. - Así parece. 40 00:03:14,366 --> 00:03:16,032 Entonces, ¿estás dentro o fuera? 41 00:03:18,900 --> 00:03:20,399 Eso es mucho dinero. 42 00:03:23,700 --> 00:03:25,465 35 es una oferta razonable 43 00:03:25,466 --> 00:03:28,165 Es más que razonable, es generosa. 44 00:03:29,933 --> 00:03:31,632 ¿Eso suena bien para ti? 45 00:03:39,566 --> 00:03:40,965 ¿Está todo bien? 46 00:03:41,600 --> 00:03:44,265 Estoy buscando el micrófono oculto 47 00:03:44,266 --> 00:03:46,532 o una cámara en alguna parte. 48 00:03:47,200 --> 00:03:49,298 Porque todo esto es una broma, ¿verdad? 49 00:03:52,866 --> 00:03:55,932 ¿Vine hasta el centro de la ciudad para esto? 50 00:03:56,166 --> 00:03:59,699 Cuando ustedes dos crezcan y dejen de jugar a negociar, 51 00:03:59,700 --> 00:04:01,399 y empiecen a hacer negocios, 52 00:04:01,452 --> 00:04:02,699 entonces pueden llamarme. 53 00:04:02,811 --> 00:04:04,499 Pondré a mis socios al tanto. 54 00:04:04,533 --> 00:04:07,165 Annie, dame 5 minutos, por favor. 55 00:04:12,333 --> 00:04:13,965 Pensé que habías dicho que Peter y tu podían manejar esto. 56 00:04:14,047 --> 00:04:15,924 - Ella es una asesina. - ¿Ella? 57 00:04:16,366 --> 00:04:17,599 ¿A quién envió Connors? 58 00:04:18,233 --> 00:04:19,365 Su nombre es Ani. 59 00:04:21,500 --> 00:04:23,432 - Ani, ¿qué? - Tripp. 60 00:04:25,666 --> 00:04:27,432 Supongo que la conoces. 61 00:04:27,600 --> 00:04:29,932 Estábamos casados. 62 00:04:29,933 --> 00:04:33,232 - ¿Tú, estabas casado? - Sí, un momento de debilidad. 63 00:04:33,483 --> 00:04:34,799 Annie y Avi... 64 00:04:35,266 --> 00:04:38,738 - Lindo con mayúsculas. - No la he visto en seis años. 65 00:04:38,905 --> 00:04:41,065 Oh, ella está a 40 pies por el pasillo. 66 00:04:41,833 --> 00:04:42,899 A la mierda mi vida. 67 00:04:47,900 --> 00:04:49,965 - ¿Nunca te han pagado tanto? - Nunca. 68 00:04:50,500 --> 00:04:52,632 Así que está enamorado de Bella Marie. 69 00:04:52,966 --> 00:04:54,999 Solo estoy tratando de salir de este trabajo. 70 00:04:55,333 --> 00:04:57,132 Considéralo una vuelta a la victoria. 71 00:04:57,533 --> 00:04:59,899 La oportunidad de despedirse del pasado. 72 00:05:11,730 --> 00:05:12,939 Stephanie. 73 00:05:14,266 --> 00:05:15,691 Es para el lunes. 74 00:05:16,766 --> 00:05:18,065 Esto es extorsión. 75 00:05:19,133 --> 00:05:20,965 No puedo creer que sea en esos términos. 76 00:05:21,233 --> 00:05:24,465 Yo puedo, por eso hice que mi administrador imprimiera el contrato. 77 00:05:24,466 --> 00:05:25,869 En triplicado de hecho. 78 00:05:26,119 --> 00:05:27,665 Firma esto aquí también. 79 00:05:28,133 --> 00:05:29,332 Tus iniciales y la fecha. 80 00:05:30,000 --> 00:05:32,332 Vamos, Avi firma con la fecha. 81 00:05:36,433 --> 00:05:40,050 Está bien, bueno. Fue un placer hacer negocios con Regina y Peter. 82 00:05:40,717 --> 00:05:41,765 Avi... 83 00:05:48,500 --> 00:05:51,269 En realidad hay algunos asuntos que me gustaría discutir contigo. 84 00:05:51,633 --> 00:05:53,165 En privado. 85 00:05:53,166 --> 00:05:55,165 Hum, tengo una cita a las 3:15 Avi, así que... 86 00:05:57,266 --> 00:05:58,632 Han pasado seis años, Ani. 87 00:05:58,735 --> 00:06:00,403 - Seis años - Hm. Hm. 88 00:06:00,666 --> 00:06:02,265 Entonces, ¿cómo has estado? 89 00:06:02,322 --> 00:06:03,990 Terminé la escuela de derecho, 90 00:06:04,032 --> 00:06:05,699 empecé a trabajar aquí en Kerner. 91 00:06:06,666 --> 00:06:07,732 Compre un lugar en Tribeca 92 00:06:07,733 --> 00:06:10,789 Mi hermana se mudó a una comuna en Oregón, ¿de acuerdo? ¿Hemos terminado? 93 00:06:11,248 --> 00:06:12,599 Podrías preguntar por mí. 94 00:06:14,900 --> 00:06:17,504 Está bien picaré el anzuelo. ¿Cómo están tus trucos? 95 00:06:17,900 --> 00:06:19,265 Ojalá hubieras pensado en preguntar por nosotros. 96 00:06:19,266 --> 00:06:20,832 Oh, sal de eso Avi. 97 00:06:20,966 --> 00:06:22,699 Sabes que así era cuando estábamos juntos. 98 00:06:22,700 --> 00:06:24,032 Te daba lo que querías 99 00:06:24,033 --> 00:06:26,199 y luego te quejabas de que no parecía genuino. 100 00:06:27,233 --> 00:06:29,299 Sinceramente, así eras en nuestro dormitorio. 101 00:06:29,349 --> 00:06:30,600 ¿Lo era? 102 00:06:31,366 --> 00:06:32,965 Siempre tenías que tener el control. 103 00:06:33,200 --> 00:06:35,647 Pero entonces te quejabas que no era lo suficientemente espontánea. 104 00:06:36,766 --> 00:06:39,233 La verdad es Avi, nunca obtuve lo que quería. 105 00:06:40,611 --> 00:06:43,632 - Ha sido frustrante para ti. - Solo un poco. 106 00:06:46,900 --> 00:06:48,032 Lo siento. 107 00:06:48,566 --> 00:06:49,965 ¿Una disculpa? 108 00:06:50,900 --> 00:06:53,581 ¿Puede ser el mismo Avi con el que estaba casada? 109 00:06:53,623 --> 00:06:55,199 Eso fue hace 6 años, ¿de acuerdo? 110 00:06:56,099 --> 00:06:57,432 Tengo curiosidad. 111 00:06:58,800 --> 00:07:00,665 - ¿Qué querías? - Hablas en serio. 112 00:07:00,733 --> 00:07:02,232 - Sí. - ¿Realmente quieres saberlo? 113 00:07:02,257 --> 00:07:03,324 Sí. 114 00:07:04,801 --> 00:07:05,832 Bien. 115 00:07:07,433 --> 00:07:08,732 Quítate ese cinturón. 116 00:07:10,633 --> 00:07:12,732 - ¿Ahora mismo? - Hazlo. 117 00:07:16,188 --> 00:07:17,247 Mm, mm. 118 00:07:21,500 --> 00:07:22,799 La corbata también. 119 00:07:34,066 --> 00:07:36,165 Oh, también debes quitarte esa camisa. 120 00:08:07,533 --> 00:08:09,765 Oh, que camisa tan sedosa. 121 00:08:12,084 --> 00:08:13,165 Jajaja. 122 00:08:22,685 --> 00:08:23,865 Jajaja. 123 00:08:27,486 --> 00:08:28,565 Mmmm. 124 00:08:29,385 --> 00:08:32,199 Mmm. Hueles a helado de tarta de fresa. 125 00:08:32,500 --> 00:08:34,999 Una última cosa, cierra la boca. 126 00:08:54,285 --> 00:08:55,299 Ah. 127 00:09:01,251 --> 00:09:02,299 Ahah. 128 00:09:04,266 --> 00:09:06,732 - Ahora puedes abrir la boca. - Ah ah. 129 00:09:18,266 --> 00:09:21,312 Oh. Oh. Oh. 130 00:09:26,943 --> 00:09:29,862 Ah. Mmm. Ah. 131 00:09:30,530 --> 00:09:32,240 Mmm. Ah. 132 00:09:35,910 --> 00:09:38,998 Ay. Ah. Ay. 133 00:09:39,539 --> 00:09:41,874 Ah. Ahah. 134 00:09:44,866 --> 00:09:47,088 Por favor suelta mis manos. Por favor. 135 00:09:47,590 --> 00:09:49,382 Ahahah. Ahahah. 136 00:09:49,700 --> 00:09:50,799 Cierra la boca. 137 00:09:52,803 --> 00:09:54,595 Ahah. Ah. 138 00:09:55,179 --> 00:09:56,556 Ah. jaja. 139 00:10:01,766 --> 00:10:03,365 Me alegro de que haya terminado. 140 00:10:04,333 --> 00:10:07,165 - El sexo con el ex siempre es el mejor. - ¿Realmente? 141 00:10:07,200 --> 00:10:08,943 Oh, confía en mí, chica, lo sé. 142 00:10:09,266 --> 00:10:10,832 ¿Cómo eres tan sabia? 143 00:10:10,866 --> 00:10:13,632 Años de experiencia, mucho kilometraje. 144 00:10:15,466 --> 00:10:17,065 Tal vez deberíamos romper. 145 00:10:17,700 --> 00:10:18,865 ¿Por qué? ¿qué está mal? 146 00:10:18,866 --> 00:10:19,965 Bueno, nada realmente, 147 00:10:19,966 --> 00:10:21,865 pero ¿no quieres sonar como lo hicieron? 148 00:10:22,466 --> 00:10:24,876 - Di algo malo de mi. - ¿Qué? 149 00:10:25,126 --> 00:10:26,585 para que pueda tener una razón. 150 00:10:27,433 --> 00:10:30,399 - Tippi, esto es estúpido. - Oh, ¿me estás llamando estúpida? 151 00:10:30,400 --> 00:10:31,865 No, solo... 152 00:10:31,866 --> 00:10:32,932 No, eso es todo. 153 00:10:32,933 --> 00:10:35,065 Hemos terminado, estoy rompiendo contigo. 154 00:10:35,833 --> 00:10:38,165 Así que estás rompiendo conmigo ¿por qué? 155 00:10:38,166 --> 00:10:41,832 - ¿Que hice? - Se acabó Peter, déjame en paz. 156 00:10:43,633 --> 00:10:45,465 ¿No me escuchaste? Déjame en paz. 157 00:10:48,000 --> 00:10:50,359 Podemos volver a estar juntos en unos días. Valdrá la pena. 158 00:10:52,533 --> 00:10:53,732 VentiCap, habla Tippi. 159 00:10:53,733 --> 00:10:55,432 Con quien quiere hablar. 160 00:10:55,433 --> 00:10:57,065 Ese fue un buen cambio de ritmo. 161 00:10:57,743 --> 00:10:58,765 Mucho. 162 00:11:01,133 --> 00:11:02,999 ¿Alguna posibilidad de que podamos renegociar? 163 00:11:03,081 --> 00:11:06,032 - ¿Nuestra relación o el contrato? - Cualquiera de los dos. 164 00:11:09,700 --> 00:11:11,299 Debería haberlo sabido. 165 00:11:11,900 --> 00:11:13,265 No has cambiado en absoluto. 166 00:11:13,966 --> 00:11:17,011 Algo de alivio. Nos vemos en unos 6 años. 167 00:11:18,054 --> 00:11:19,465 Seguirás siendo una buena mierda, ¿verdad? 168 00:11:21,333 --> 00:11:22,409 ¿No es así? 169 00:11:23,101 --> 00:11:24,393 Bueno. 170 00:11:24,700 --> 00:11:25,965 Lo fue para mí. 171 00:11:27,866 --> 00:11:29,799 Si, sé que esté caliente. 172 00:11:36,652 --> 00:11:37,899 Sí. 173 00:11:43,079 --> 00:11:44,205 Sí. 174 00:12:04,000 --> 00:12:06,269 Sí, Sí, sí, sí. 175 00:12:06,853 --> 00:12:08,896 Sí. Sí, sí. 176 00:12:12,617 --> 00:12:13,696 Si. Sí. 177 00:12:13,766 --> 00:12:15,565 Eso es genial, eso es genial. 178 00:12:29,300 --> 00:12:32,065 ¿Puedo hacer que ponga su pie derecho dentro del auto? 179 00:12:32,170 --> 00:12:34,865 ¿Puedes intentarlo sin atravesar con el taco la tapicería? 180 00:12:35,733 --> 00:12:36,899 Seguro que probablemente podría... 181 00:12:38,751 --> 00:12:39,799 Oh. 182 00:12:41,133 --> 00:12:44,199 - Max Renly. - No pensé que me reconocerías. 183 00:12:44,666 --> 00:12:47,232 - Pensaste mal. - Te ves genial. 184 00:12:47,233 --> 00:12:48,399 Está usando un traje. 185 00:12:49,228 --> 00:12:50,299 Sí. 186 00:12:50,733 --> 00:12:53,099 - Y no era nadie. - Sí. 187 00:12:54,266 --> 00:12:56,799 Espera, ¿se estaban besando... 188 00:12:57,333 --> 00:12:58,999 Tu y Renata? 189 00:12:59,666 --> 00:13:01,632 Fue un juego de girar la botella. 190 00:13:02,500 --> 00:13:06,079 Aterrizó sobre ella, era una fiesta, tenía que hacerlo. 191 00:13:06,089 --> 00:13:07,132 De acuerdo, y dices que estás seguro de eso. 192 00:13:08,039 --> 00:13:09,499 Sí, estoy seguro... 193 00:13:09,582 --> 00:13:12,332 de que era la casa de Marla Jager. 194 00:13:12,466 --> 00:13:14,165 Y nos estuviste mirando todo el tiempo. 195 00:13:14,166 --> 00:13:17,599 Me estaba poniendo celosa porque tú y Renata se besaban. 196 00:13:18,100 --> 00:13:19,432 No fue solo eso. 197 00:13:20,733 --> 00:13:23,932 Dije algo realmente estúpido. 198 00:13:24,166 --> 00:13:27,932 No recuerdo nada de esto, ¿qué fue lo que dijiste? 199 00:13:29,766 --> 00:13:31,665 Que ella besaba mejor que tú. 200 00:13:36,133 --> 00:13:37,199 ¿Recuerdas? 201 00:13:39,366 --> 00:13:41,665 He vuelto a jugar ese estúpido juego, 202 00:13:41,666 --> 00:13:45,465 de la botella en mi cabeza durante una década. 203 00:13:45,866 --> 00:13:47,265 Fue algo estúpido decirlo 204 00:13:47,266 --> 00:13:48,198 y lo siento. 205 00:13:48,866 --> 00:13:50,499 La chica de 14 años dentro de mi 206 00:13:50,500 --> 00:13:53,065 no está lista para perdonarte. 207 00:13:53,566 --> 00:13:55,265 ¿Y la mujer con la que estoy hablando ahora? 208 00:13:56,233 --> 00:13:57,198 Bueno, ella sí. 209 00:13:57,933 --> 00:13:59,099 Pero hay una cosa. 210 00:14:00,833 --> 00:14:03,198 Estoy besando mucho mejor ahora. 211 00:14:05,766 --> 00:14:06,832 Necesitamos hablar. 212 00:14:07,600 --> 00:14:10,143 - No tengo nada que decirte Peter. - Pero yo sí. 213 00:14:11,333 --> 00:14:14,332 Quiero disculparme, lo siento. 214 00:14:16,066 --> 00:14:17,999 No quise llamarte estúpida. 215 00:14:18,000 --> 00:14:20,265 Así que admites que me llamaste estúpida. 216 00:14:20,966 --> 00:14:23,406 Quiero decir, no, no te llamé estúpida. 217 00:14:23,600 --> 00:14:25,725 Entonces, ¿por qué te disculpas conmigo? Hmm. 218 00:14:25,784 --> 00:14:26,865 Explica eso. 219 00:14:27,433 --> 00:14:30,438 Bueno entonces ¿Entonces no me estoy disculpando? 220 00:14:30,496 --> 00:14:32,065 Oh, muy bien. 221 00:14:32,100 --> 00:14:34,249 ¿Y como se supone que eso me hace sentir? Peter. 222 00:14:34,542 --> 00:14:36,502 Tippi. ¿De verdad estás rompiendo conmigo? 223 00:14:37,044 --> 00:14:38,132 No. 224 00:14:39,300 --> 00:14:41,132 Yo rompí con Peter. 225 00:14:42,000 --> 00:14:43,098 Buenas noches. 226 00:14:52,566 --> 00:14:55,565 Recuerdo esto... lo tocaron en el baile de primavera. 227 00:14:55,566 --> 00:14:58,299 Uh huh. Yo también recuerdo eso. 228 00:15:01,068 --> 00:15:03,198 - ¿Me permite esta pieza? - Oh por favor. 229 00:15:08,466 --> 00:15:10,198 Recuerdo como si fuera ayer. 230 00:15:27,345 --> 00:15:29,722 - ¿Bueno? - Bueno ¿qué? 231 00:15:31,199 --> 00:15:32,632 ¿Quién besa mejor? 232 00:15:32,642 --> 00:15:35,499 ¿Yo o Renata? 233 00:15:36,266 --> 00:15:38,965 Creo que necesito un beso más solo para asegurarme. 234 00:15:39,165 --> 00:15:40,165 Está bien. 235 00:15:49,300 --> 00:15:51,499 - Tu ganas. - Eso pensé. 236 00:16:12,300 --> 00:16:13,532 ¿Eso es todo? 237 00:16:15,266 --> 00:16:17,099 Paciencia Max. 238 00:16:17,100 --> 00:16:20,032 Volveré enseguida, quédate ahí. 239 00:16:21,666 --> 00:16:24,132 - ¿Lo reconoces? - El baile de primavera, 240 00:16:24,133 --> 00:16:25,832 - ¿lo guardaste? - Hm hm. 241 00:16:26,112 --> 00:16:27,732 Algún día volverá a estar de moda, 242 00:16:27,733 --> 00:16:29,732 pero ahora mismo no estoy loca por eso. 243 00:16:29,733 --> 00:16:31,632 Creo que te ves fantástica. 244 00:16:31,993 --> 00:16:33,899 Bien, Confía en mí. 245 00:16:33,900 --> 00:16:36,865 Se verá mucho mejor en la silla de mi habitación. 246 00:16:59,637 --> 00:17:01,188 Jajaja. 247 00:17:22,627 --> 00:17:23,644 Ahah. 248 00:17:24,270 --> 00:17:25,344 Ahah. 249 00:17:26,422 --> 00:17:27,540 Ahahah. 250 00:17:30,217 --> 00:17:32,469 Sí. Ahahah. 251 00:17:35,890 --> 00:17:37,350 Ahahah. Ah. 252 00:17:38,476 --> 00:17:39,685 Mmmm. 253 00:17:54,100 --> 00:17:55,117 Ahah. 254 00:17:56,869 --> 00:17:58,746 Sí. Ah. 255 00:18:10,300 --> 00:18:11,717 Ahahah. Ah. 256 00:18:16,640 --> 00:18:18,099 Sí. Ah. 257 00:18:18,182 --> 00:18:20,199 Sí. Mmmm. 258 00:18:21,519 --> 00:18:22,728 Mmm. 259 00:18:25,315 --> 00:18:26,440 Ahah. 260 00:18:30,052 --> 00:18:31,278 Mmmm. 261 00:18:53,843 --> 00:18:54,919 Ahah. 262 00:19:00,934 --> 00:19:02,101 Jajaja. 263 00:19:03,185 --> 00:19:04,353 Mmmm. 264 00:19:22,538 --> 00:19:23,598 Ah. 265 00:19:24,540 --> 00:19:25,699 Ahahah. 266 00:19:38,754 --> 00:19:40,180 Ah. Ahah. 267 00:19:40,806 --> 00:19:42,015 Ah. Ah. 268 00:19:43,475 --> 00:19:44,601 Ahah. Ah. 269 00:19:45,186 --> 00:19:46,353 Mmmm. 270 00:19:47,147 --> 00:19:48,313 Ahah. 271 00:19:48,898 --> 00:19:51,066 Sí. Ahah. 272 00:19:52,359 --> 00:19:53,527 Ahahah. 273 00:19:54,361 --> 00:19:56,322 Ahah. Jaja. Ah. 274 00:19:57,000 --> 00:19:58,198 Ah. 275 00:19:58,825 --> 00:20:00,033 Sí, ah. 276 00:20:01,744 --> 00:20:02,912 Ahah. 277 00:20:03,900 --> 00:20:04,947 Ah 278 00:20:05,581 --> 00:20:07,332 Ay. Sí. Ah. 279 00:20:07,917 --> 00:20:09,126 Ahahah. Mmm. 280 00:20:11,003 --> 00:20:12,922 Ahah. Ahah. 281 00:20:14,508 --> 00:20:15,674 Oh, Sí. 282 00:20:16,218 --> 00:20:17,676 Ahahah. Ay. 283 00:20:18,552 --> 00:20:19,611 Ahahah. 284 00:20:20,097 --> 00:20:21,346 Ahahahah. 285 00:20:21,848 --> 00:20:23,224 Ahah. 286 00:20:23,800 --> 00:20:24,933 Ah, jaja. 287 00:20:25,476 --> 00:20:26,644 Ahahah. 288 00:20:27,561 --> 00:20:28,979 Ahah. 289 00:21:00,266 --> 00:21:01,865 Es bueno ser perdonado. 290 00:21:03,556 --> 00:21:04,973 Mm Mm. 291 00:21:07,118 --> 00:21:08,165 Sí. 292 00:21:08,766 --> 00:21:11,332 Tal vez nos volvamos a encontrar en otros 10 años. 293 00:21:11,800 --> 00:21:14,365 No sé cómo vas a superar esa situación. 294 00:21:16,133 --> 00:21:17,499 Encontraré una manera. 295 00:21:23,117 --> 00:21:24,199 Hmm. 296 00:21:34,633 --> 00:21:35,932 VentiCap, por favor espere. 297 00:21:36,533 --> 00:21:38,232 ¿Te molesta? estoy en medio de una llamada. 298 00:21:42,000 --> 00:21:44,165 Gracias por esperar, cómo puedo ayudarlo con su llamada. 299 00:21:45,433 --> 00:21:48,475 Regina se encuentra ocupada podría comunicarle con su buzón de voz. 300 00:22:03,333 --> 00:22:05,165 - VentiCap - Tenemos que hablar. 301 00:22:06,466 --> 00:22:08,965 - ¿Puedo ayudarlo con su llamada? - Soy Peter. 302 00:22:09,866 --> 00:22:13,041 Me llamas cuando estoy en medio de como 6 millones de cosas en este momento. 303 00:22:13,833 --> 00:22:16,299 Tippi, puedo ver que no estás haciendo nada. 304 00:22:16,933 --> 00:22:19,265 ¿Así que ahora me estás acusando de mentirosa? 305 00:22:19,300 --> 00:22:21,932 Primero me llamas estúpida y ahora me acusas de mentir. 306 00:22:22,700 --> 00:22:24,899 Se acabó Peter, para siempre. 307 00:22:36,633 --> 00:22:38,032 - VentiCap. - Tippi. 308 00:23:02,135 --> 00:23:04,385 Los dos tenemos la tarde libre. 309 00:23:05,800 --> 00:23:06,899 ¿Lo hacemos? 310 00:23:08,866 --> 00:23:11,165 - ¿Qué quieres hacer? - No sé, tú decides. 311 00:23:20,033 --> 00:23:22,765 - ¿Qué pasa si alguien viene al cine? - Está bien. 312 00:23:31,766 --> 00:23:32,465 Está bien. 313 00:23:32,466 --> 00:23:35,332 Así que ahora dices que lamentas que hayamos roto. 314 00:23:35,633 --> 00:23:37,132 Lamento que alguna vez hayamos roto. 315 00:23:37,933 --> 00:23:40,799 Y ahora acepto tus disculpas, 316 00:23:41,333 --> 00:23:42,665 y también lo siento. 317 00:23:42,865 --> 00:23:43,865 ¿Me perdonas? 318 00:23:51,333 --> 00:23:52,665 Vamos a celebrar. 319 00:23:54,900 --> 00:23:56,899 Me gusta cómo se siente el perdón. 320 00:23:57,700 --> 00:23:58,699 Yo también. 321 00:24:01,884 --> 00:24:04,284 No sé cómo podría mejorar. 322 00:24:10,285 --> 00:24:11,584 ¿Por qué no le dijiste? 323 00:24:33,307 --> 00:24:34,474 Mmm. 324 00:24:48,989 --> 00:24:50,156 Ahah. 325 00:24:53,378 --> 00:24:54,494 Ahah. 326 00:25:35,102 --> 00:25:36,119 Ahah. 327 00:25:45,504 --> 00:25:47,422 Sí. Sí. 328 00:25:52,470 --> 00:25:53,486 Ahah. 329 00:26:32,844 --> 00:26:34,553 Ah. Oh. Mmm. 330 00:26:36,433 --> 00:26:39,349 Oh. Dios mío. Ahah. 331 00:26:40,601 --> 00:26:41,618 Ah. 332 00:26:44,517 --> 00:26:45,765 Eso estuvo asombroso. 333 00:26:49,000 --> 00:26:52,199 Deberíamos hacerlo más asombroso, sobre todo con un ex. 334 00:26:52,613 --> 00:26:54,072 Es lo mejor. 22801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.