All language subtitles for Lazarus-E3-1080p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:06.715 --> 00:08.716 I wonder... 00:08.717 --> 00:12.470 why is it that life always requires us to overcome 00:12.595 --> 00:18.268 so much grief, suffering, and all that other crap? 00:18.393 --> 00:22.938 Can't we just have fun and not have to deal with any of it? 00:22.939 --> 00:24.649 That's what was going through my head 00:24.774 --> 00:27.192 when first I heard about Hapna. 00:27.193 --> 00:30.696 So, obviously, I jumped on it. 00:30.697 --> 00:34.784 Some people said that it cured the pain of a heartbreak. 00:34.909 --> 00:38.120 I thought, "That's weird." 00:38.121 --> 00:41.458 "How can a broken heart ever be painless?" 00:42.375 --> 00:45.377 "Isn't this too good to be true?" 00:45.378 --> 00:47.797 "What if I'm just being duped?" 00:48.840 --> 00:51.718 Those thoughts did cross my mind. 00:53.094 --> 00:54.762 Funny... 00:54.763 --> 00:57.474 It turns out that we were all being duped. 02:34.529 --> 02:35.405 Whoa... 02:35.530 --> 02:37.489 There's a 100,000 Skinners? 02:37.490 --> 02:39.575 He's all over the place. 02:39.576 --> 02:41.160 Wow! 02:41.161 --> 02:42.828 Get a load of that one. - Gross. 02:42.829 --> 02:45.205 Someone must be hacking the surveillance systems... 02:45.206 --> 02:47.499 Are they replacing all the faces with his? 02:47.500 --> 02:50.544 Yes... and it's being done with precision. 02:50.545 --> 02:52.421 They've altered the polygon masks, 02:52.422 --> 02:54.757 as well as the thermal imaging. 02:54.883 --> 02:55.925 So what are you saying? 02:56.050 --> 02:57.718 Skinner is the one behind all this? 02:57.719 --> 02:58.970 No way... 02:59.095 --> 03:00.762 I'm only aware of three hackers... 03:00.763 --> 03:02.556 that can pull off a task like this... 03:02.557 --> 03:05.101 And who are they? 03:05.226 --> 03:06.727 Popcorn Wizard... 03:06.728 --> 03:08.729 Doctor 909... 03:08.730 --> 03:10.481 and Mad Screamer. 03:10.607 --> 03:13.276 Oh... that last one... is me. 03:13.401 --> 03:15.445 - What? - Seriously? 03:15.570 --> 03:16.945 There's a strong possibility, 03:16.946 --> 03:19.740 one of the other two hackers is helping Skinner out. 03:19.741 --> 03:23.620 - Elaina, can you find them? - I'm on it. 03:23.745 --> 03:26.371 The surveillance cameras are no longer an option. 03:26.372 --> 03:29.041 But this does give us one clue. 03:29.042 --> 03:30.626 If Skinner has undergone plastic surgery 03:30.627 --> 03:32.295 to change his appearance, 03:32.420 --> 03:35.006 there would be no need to do all of this. 03:35.131 --> 03:36.298 Which means? 03:36.299 --> 03:38.468 That he's still somewhere out there... 03:38.593 --> 03:40.093 with the same face. 03:40.094 --> 03:41.303 Correct. 03:41.304 --> 03:42.805 For now, I want Chris and Leland 03:42.931 --> 03:45.183 to see what they can find at Skinner's residence. 03:45.308 --> 03:47.644 I have a lead I can follow up on, too. 03:47.769 --> 03:50.604 What lead do you have? 03:50.605 --> 03:52.648 His name is Claude Cline. 03:52.649 --> 03:56.068 He was my mentor when I worked at the Lab at my university. 03:56.069 --> 03:58.153 In the past, he was involved in some 03:58.154 --> 03:59.822 research projects with Skinner. 03:59.948 --> 04:02.908 We might be able to get some kind of clue from him. 04:02.909 --> 04:04.326 Ah, man, this sucks. 04:04.327 --> 04:06.328 Why'd I have to get paired up with you? 04:06.329 --> 04:08.039 Not a fan of you either... 04:08.164 --> 04:10.666 Just do you job and I'll do mine. 04:10.667 --> 04:12.000 Oh, come on. 04:24.973 --> 04:26.098 We're from Smile Clean! 04:26.099 --> 04:27.432 Yeah, and we're here to make 04:27.433 --> 04:29.268 Mr. Skinner's home squeaky clean! 04:29.269 --> 04:32.188 Huh? Haven't you guys been watching the news? 04:32.313 --> 04:34.732 The owner of the house has gone missing! 04:34.857 --> 04:37.818 Okay, but we were told we'd be paid up-front, so... 04:37.819 --> 04:39.152 I don't care. 04:39.153 --> 04:41.739 I was told not to let anybody get inside! 04:42.991 --> 04:44.701 All right then, sir. 04:44.826 --> 04:47.745 We'll just have them send the invoice to the both of you. 04:47.870 --> 04:48.913 - Huh?! - Huh?! 04:49.038 --> 04:50.497 Well, there's a cancellation fee 04:50.498 --> 04:52.791 if you send us back without doing our job... 04:52.792 --> 04:54.210 And just between us... 04:54.335 --> 04:56.295 it's actually a pretty hefty amount... 04:58.965 --> 05:01.008 This is on your heads! 05:01.009 --> 05:03.010 You people are the ones who prescribed me 05:03.011 --> 05:04.387 this crap in the first place! 05:04.512 --> 05:06.389 So do something! 05:06.514 --> 05:08.515 Ah-ah-choo! 05:08.516 --> 05:10.684 Ah! 05:12.854 --> 05:14.397 Hold up. 05:14.522 --> 05:15.564 Where's your mentor? 05:15.565 --> 05:17.108 They say he retired 05:17.233 --> 05:19.736 and they don't have any information on his whereabouts. 05:19.861 --> 05:22.529 - Oh, yeah? - However... 05:22.530 --> 05:25.032 there's a rumor that he ended up on the streets. 05:25.033 --> 05:28.286 If that's the case, I might be able to help you find him. 05:28.411 --> 05:29.828 Great... 05:29.829 --> 05:32.582 Care to explain why you're so good at this? 05:32.707 --> 05:34.166 Really? You think so? 05:34.167 --> 05:35.500 You're just playing dumb. 05:35.501 --> 05:37.420 The same could be said about you. 05:37.545 --> 05:39.671 I'm not the one hiding anything... 05:39.672 --> 05:41.590 Okay then, what did you do 05:41.591 --> 05:43.425 before you ended up on this team? 05:43.426 --> 05:46.928 I traveled all over the world as a secret agent. 05:46.929 --> 05:48.306 Yeah, right. 05:48.431 --> 05:50.015 Let's see here... 05:54.270 --> 05:56.439 Oh, nice. It's opened. 05:56.564 --> 05:59.150 Cleaning crew! 05:59.275 --> 06:00.777 Pardon us! 06:08.743 --> 06:12.287 There sure is a lot of them out here. 06:12.288 --> 06:14.999 So, where's this lead of yours? 06:15.124 --> 06:16.208 Guy's name is Jerry. 06:16.209 --> 06:18.043 Met him in prison, two stays ago. 06:18.044 --> 06:21.672 Now I hear he's the leader of this homeless community. 06:21.798 --> 06:24.132 What? You scared or something? 06:24.133 --> 06:26.177 Absolutely not. 06:26.302 --> 06:27.886 Ugh! 06:27.887 --> 06:30.515 You don't have to act all tough in front of me. 06:30.640 --> 06:31.807 Let's go. 06:59.460 --> 07:02.713 - I betcha he got busted. - Are you serious? 07:02.839 --> 07:05.216 Hey, guys, do you know anyone named Jerry? 07:05.341 --> 07:07.676 He's supposed to be in charge of things around here. 07:07.677 --> 07:10.346 - Jerry? - No clue. 07:10.471 --> 07:11.638 Excuse me. 07:11.639 --> 07:13.516 Do you know a man named Jerry? 07:13.641 --> 07:15.017 Hey, buddy. 07:15.143 --> 07:18.020 The guy you're talking to can't see anything. 07:19.272 --> 07:20.814 Nothing of value to us here, huh? 07:20.815 --> 07:21.982 Yep. 07:21.983 --> 07:22.983 And it's no surprise 07:22.984 --> 07:24.151 since the FBI and cops 07:24.152 --> 07:25.861 already swept this place. 07:25.862 --> 07:28.698 Gotta say, this house is pretty unremarkable considering 07:28.823 --> 07:31.367 it's owned by a super famous scientist. 07:31.492 --> 07:33.035 Know what I mean? 07:33.161 --> 07:35.287 - Hm. - Is that Hapna? 07:35.288 --> 07:37.582 Doesn't look like it. 07:37.707 --> 07:38.874 You don't suppose... 07:38.875 --> 07:41.293 this thing could be a cure to Hapna? 07:41.294 --> 07:42.879 You're joking, right? 07:43.004 --> 07:45.756 Yeah, there's no way. 07:45.882 --> 07:47.717 You're not one of us, are ya? 07:47.842 --> 07:50.719 Jill's the one who runs the show around this place. 07:50.720 --> 07:52.637 - Jill? - That's right. 07:52.638 --> 07:54.891 She's right behind you. 07:57.268 --> 07:59.686 Oh, my gosh! Axel?! 07:59.687 --> 08:02.147 - Huh...? - It's been forever! 08:02.148 --> 08:05.568 I'm so happy to see you! Just look at you! 08:05.693 --> 08:07.194 You haven't changed a bit! 08:07.195 --> 08:08.862 Thanks! And look at you! 08:08.863 --> 08:10.655 You're a woman now, Jerry! 08:10.656 --> 08:12.199 Yep! I go by Jill now! 08:12.200 --> 08:14.326 Well, I'm digging your new look, Jill! 08:14.327 --> 08:16.161 Oh, you! C'mere! Mm! 08:17.914 --> 08:20.625 Wait... 08:22.043 --> 08:24.587 Oh, my, how many centuries has it been? 08:24.712 --> 08:26.631 I thought that you were back in the slammer. 08:26.756 --> 08:28.256 Yeah, but then I got out again. 08:28.257 --> 08:29.591 Another prison break? 08:29.592 --> 08:32.260 - Kinda. - You never learn. 08:32.261 --> 08:34.888 So, what brings you here? 08:34.889 --> 08:37.682 We're looking for a man named Claude. 08:37.683 --> 08:39.726 I was told he's been seen somewhere 08:39.727 --> 08:42.021 around this area recently. 08:43.231 --> 08:44.356 Listen. 08:44.357 --> 08:46.566 I'm a transgender woman with a record, 08:46.567 --> 08:48.945 who's also gone through bankruptcy. 08:49.070 --> 08:51.279 Around here, that's not an uncommon story. 08:51.280 --> 08:53.991 Some folks were happy to hear the world is ending... 08:54.116 --> 08:56.953 Even though you'll never hear them say it out loud. 08:57.078 --> 09:00.122 These people have circumstances that have led them here. 09:00.248 --> 09:02.791 So you have to understand that it's common courtesy 09:02.792 --> 09:05.836 not to go digging up anybody's past. 09:07.922 --> 09:08.922 Well... 09:08.923 --> 09:11.633 Back when I was an academic researcher, 09:11.634 --> 09:12.926 a guy said to me... 09:12.927 --> 09:15.136 "There will never be a black Einstein." 09:15.137 --> 09:18.139 And that it was impossible for people like us 09:18.140 --> 09:19.808 to win a Nobel Prize... 09:19.809 --> 09:22.478 no matter how hard "we" tried. 09:22.603 --> 09:25.523 Unfortunately, I ended up hitting him... 09:25.648 --> 09:29.651 That man... was the dean of the university. 09:29.652 --> 09:32.321 I was kicked out of the academy for my actions, 09:32.446 --> 09:37.535 but Professor Claude stood up for me until the very end. 09:37.660 --> 09:39.786 And to this day... 09:39.787 --> 09:41.288 I have yet to thank him. 09:44.834 --> 09:46.918 Show me his picture. 09:46.919 --> 09:48.837 What's the matter, Professor? 09:48.838 --> 09:50.463 Whoop his butt already. 09:50.464 --> 09:51.631 Hm... 09:51.632 --> 09:53.008 Queen to Bishop. 09:53.009 --> 09:54.343 Huh? 09:54.468 --> 09:56.387 Hm. 09:56.512 --> 09:57.847 The Professor's gonna win. 09:57.972 --> 09:59.348 Oh, yeah, it's over. 10:00.975 --> 10:02.560 Bishop to King, checkmate. 10:02.685 --> 10:04.604 Oh. 10:05.438 --> 10:07.480 - He got it! - No way! 10:07.481 --> 10:09.482 Now I'm out 3 days worth of food! 10:09.483 --> 10:11.193 Goddammit! 10:11.319 --> 10:13.028 Is that you, Doug? 10:13.029 --> 10:15.030 It's been a long time... 10:15.031 --> 10:16.656 Professor. 10:16.657 --> 10:19.451 Yo, dude! 10:19.452 --> 10:21.661 Wanna play a game against me? 10:23.664 --> 10:24.915 You must be surprised. 10:25.041 --> 10:27.084 Seeing how I've hit rock bottom like this. 10:27.209 --> 10:29.502 To be honest, I need your help. 10:29.503 --> 10:31.546 I'm looking for Skinner right now. 10:31.547 --> 10:33.214 Ah, yes. 10:33.215 --> 10:34.633 Things are a real mess. 10:34.634 --> 10:37.386 Do you happen to know where he might be? 10:37.511 --> 10:38.888 Hm. 10:39.013 --> 10:42.892 I haven't talked with that man for years. 10:43.559 --> 10:44.809 Little did I know, 10:44.810 --> 10:47.020 that humanity would one day be killed, 10:47.021 --> 10:48.773 by the medicine he invented. 10:48.898 --> 10:51.066 Any information would help no matter how trivial. 10:51.067 --> 10:52.901 Hm. 10:56.405 --> 10:58.490 - Professor? - Huh? 10:58.491 --> 10:59.658 Right... 11:02.411 --> 11:04.746 It's gonna be one-on-one. 11:04.747 --> 11:06.290 You take the ball first. 11:06.415 --> 11:08.292 How's 20 bucks a game sound? 11:08.417 --> 11:10.419 Sounds good to me! 11:11.587 --> 11:13.380 I imagine that Skinner was someone 11:13.381 --> 11:16.883 who most people saw as an honorable man. 11:16.884 --> 11:18.426 But he was obsessed... 11:18.427 --> 11:22.097 His research blinded him to everything around him. 11:22.098 --> 11:23.765 Including the time of day, 11:23.766 --> 11:26.226 and that made him a nuisance to all the people 11:26.227 --> 11:28.104 he worked with... 11:28.813 --> 11:30.063 It was exhausting, 11:30.064 --> 11:32.357 and I knew I wouldn't able to keep up... 11:33.734 --> 11:36.903 So, I just cut all ties with him. 11:36.904 --> 11:40.324 But then as I watched him rise to prominence, 11:40.449 --> 11:41.784 it made me jealous. 11:41.909 --> 11:44.662 I desperately wanted to outdo him. 11:44.787 --> 11:47.747 To somehow leave my mark on the world. 11:47.748 --> 11:49.708 And that frustration drove me 11:49.709 --> 11:52.795 to falsify the results of my research. 11:52.920 --> 11:55.588 It lead to the university firing me... 11:55.589 --> 11:57.257 and that's how I ended up here. 11:58.592 --> 12:00.760 Ugh! 12:06.100 --> 12:08.686 No way! How's that fair?! 12:08.811 --> 12:10.270 Oh, right... 12:10.271 --> 12:11.563 I just remembered. 12:11.564 --> 12:12.939 This one time we got into 12:12.940 --> 12:15.400 a passionate discussion about baklava... 12:15.401 --> 12:16.735 Baklava? 12:16.736 --> 12:19.237 Isn't that a middle eastern pastry? 12:19.238 --> 12:20.321 Yes. 12:20.322 --> 12:21.406 Skinner told us 12:21.407 --> 12:22.782 that his Grandmother Belinda 12:22.783 --> 12:24.576 made the best baklava in the world. 12:24.577 --> 12:27.872 He raved on about how magical her recipe was, 12:27.997 --> 12:29.956 and that no one could ever make it the same way. 12:29.957 --> 12:31.375 His grandmother? 12:31.500 --> 12:32.835 As I remember... 12:32.960 --> 12:35.587 he mentioned she lived somewhere in Istanbul. 12:35.588 --> 12:39.258 But I couldn't tell you if she's still around now. 12:40.926 --> 12:43.136 Thank you, Professor. 12:43.137 --> 12:46.974 And I appreciate you standing up for me back then. 12:47.475 --> 12:48.559 Huh? 12:51.479 --> 12:52.812 Ugh! 12:57.693 --> 12:59.403 No freakin' way! 13:02.198 --> 13:05.367 So, tell me. Do you guys go way back? 13:05.493 --> 13:07.786 No... We just met. 13:07.787 --> 13:09.370 Well, as you can see... 13:09.371 --> 13:12.374 Axel is the type of guy who can easily make himself at home. 13:12.500 --> 13:15.376 Doesn't matter where he is, even prison. 13:16.712 --> 13:18.505 But then, before you know it, 13:18.506 --> 13:20.465 he just up and vanishes. 13:20.466 --> 13:21.800 I tell ya, that one... 13:21.801 --> 13:23.427 he's a real mystery. 13:23.552 --> 13:27.305 Just be careful who you try to swindle next time. 13:27.306 --> 13:28.515 Damn. 13:28.516 --> 13:30.475 Don't ever come back here! 13:30.476 --> 13:31.936 Let's get outta here. 13:32.061 --> 13:33.437 You found your clue, didn't cha? 13:33.562 --> 13:35.063 Hm? Yeah. 13:35.064 --> 13:36.356 See you around, Jill! 13:36.357 --> 13:37.732 Come back soon, Axel! 13:37.733 --> 13:40.277 I'll be waiting for ya, sweetie! 13:54.041 --> 13:55.751 No ID number. 13:55.876 --> 13:58.545 No tax records, and no social security. 13:58.546 --> 14:01.047 There's nothing coming up for Skinner's grandmother 14:01.048 --> 14:03.883 on any database under the name of "Belinda." 14:03.884 --> 14:05.427 Does she really exist? 14:05.553 --> 14:08.388 I mean, even Skinner has a grandmother... 14:08.389 --> 14:11.432 Actually, we have no data on her. 14:11.433 --> 14:13.893 Maybe it was erased intentionally? 14:13.894 --> 14:15.270 That's a possibility. 14:15.271 --> 14:18.022 - Guys, hold on. Check this out. - Hm? 14:18.023 --> 14:20.567 This area is known for its high crime rate. 14:20.568 --> 14:24.112 No surveillance cameras or visual data available. 14:24.113 --> 14:27.365 Sounds like a perfect hideout. Skinner might be there. 14:27.366 --> 14:29.827 I think we might be getting lured into a trap... 14:29.952 --> 14:31.411 Can't deny that. 14:31.412 --> 14:34.122 Then we should go and see it for ourselves, right? 14:34.123 --> 14:35.748 It takes about 6 hours... 14:35.749 --> 14:38.543 Take the Hyper Cube to Istanbul... 14:38.544 --> 14:40.920 Sounds like our only option. 15:03.611 --> 15:04.819 We finally made it here! 15:04.820 --> 15:07.238 Leland, what are you wearing? 15:07.239 --> 15:10.116 Well, you know, I figured it was best to blend in 15:10.117 --> 15:13.828 since they said it's not safe around these parts. 15:13.829 --> 15:15.914 Do you think it's working? 15:15.915 --> 15:17.498 Yeah, I'm sure it is. 15:17.499 --> 15:19.959 Hey, hold up! Where are you going? 15:19.960 --> 15:22.754 I'm gonna prance around town for a while. 15:22.755 --> 15:25.007 That should get their attention. 15:25.132 --> 15:27.759 We're dealing with targets who mask their traces, 15:27.760 --> 15:30.679 so I set up some float traps. 15:30.804 --> 15:32.013 And that's what these are? 15:32.014 --> 15:34.683 Yes. They monitor all transactions 15:34.808 --> 15:35.975 that go through the node point. 15:35.976 --> 15:37.852 I performed a pseudo-deconstruction 15:37.853 --> 15:39.604 on the multiple compression functions 15:39.605 --> 15:40.688 of the hash algorithm. 15:40.689 --> 15:42.690 Uh, layman's terms, please. 15:42.691 --> 15:44.693 Essentially, they're decoys. 15:44.818 --> 15:47.363 That makes sense... 15:50.366 --> 15:51.200 Huh? 15:51.325 --> 15:53.284 Ugh! Oh, hello there. 15:53.285 --> 15:55.913 Let me just say that, um, we're not here to cause any trouble! 15:56.038 --> 15:59.666 Well, Except for the fact that we do look super sketchy. 15:59.667 --> 16:01.752 So, in times like these... 16:01.877 --> 16:02.961 we run for it! 16:02.962 --> 16:05.880 Huh?! Hey, wait! Ugh! 16:09.635 --> 16:11.469 - Ugh! - Uh-oh. 16:18.060 --> 16:19.352 Let's go! 16:19.353 --> 16:20.896 Whoa! 16:31.073 --> 16:31.949 Aah! 16:33.909 --> 16:35.244 - Time to jump! - Huh?! 16:38.038 --> 16:40.791 Here is your chamomile tea. 16:40.916 --> 16:42.083 Why, thank you. 16:42.084 --> 16:44.669 Do you know where the prince is at? 16:48.424 --> 16:49.633 Aah! 16:52.761 --> 16:53.845 Hey... 16:53.846 --> 16:55.430 It's the prince! 16:55.431 --> 16:56.764 What the? 16:56.765 --> 16:59.350 Where'd you go now? 16:59.351 --> 17:01.394 Here you are, Your Highness. 17:01.395 --> 17:03.939 Oh, sorry, but I'm kinda in a hurry... 17:04.064 --> 17:05.774 Huh?! 17:08.777 --> 17:10.695 Hey, stop it! 17:10.696 --> 17:12.572 It's not a watch! 17:12.573 --> 17:13.615 Leave it alone! 17:13.741 --> 17:15.993 Ugh! 17:16.118 --> 17:17.828 Enough already... 17:19.121 --> 17:20.956 Aah! 17:27.254 --> 17:28.963 Please, no! 17:31.091 --> 17:32.843 Listen... 17:32.968 --> 17:34.635 the only reason we came here 17:34.636 --> 17:38.139 is to eat some of Grandma Belinda's baklava! 17:38.140 --> 17:39.349 Baklava? 17:39.475 --> 17:41.351 - Baklava? - Belinda? 17:41.477 --> 17:42.769 - Huh? - Belinda? 17:42.770 --> 17:44.188 Belinda... 17:44.313 --> 17:45.730 Oh... 17:45.731 --> 17:47.524 Huh? 17:48.650 --> 17:51.444 So, how's the Istanbul team doing? 17:51.445 --> 17:53.613 I haven't heard anything. 17:53.614 --> 17:55.365 Maybe they're dead? 17:55.491 --> 17:57.492 According to their vitals on their bracelets, 17:57.493 --> 17:59.243 we at least know they're alive. 17:59.244 --> 18:00.745 Well, okay then. 18:00.746 --> 18:02.163 But frankly, 18:02.164 --> 18:04.248 I don't understand why Hersch made Leland go. 18:04.249 --> 18:06.835 Aren't we better suited for this mission? 18:06.960 --> 18:08.836 Hm... 18:08.837 --> 18:11.840 He gives off grandson vibes. 18:13.634 --> 18:15.219 Coming! 18:15.344 --> 18:18.805 Yes, I know. Just hold on a moment! 18:18.806 --> 18:20.473 Thanks for waiting. 18:20.474 --> 18:24.477 Are you boys the visitors who came from out of town to see me? 18:24.478 --> 18:25.729 Uh, yes ma'am! 18:25.854 --> 18:28.190 This is for you lads. 18:28.315 --> 18:31.150 Yes! 18:31.151 --> 18:33.111 Well, don't just stand there. 18:33.112 --> 18:34.821 Come on in! 18:34.822 --> 18:36.322 I'm sorry, Miss Belinda. 18:36.323 --> 18:37.698 We hate to drop in on you unannounced like this... 18:37.699 --> 18:40.536 Those boys didn't mean any harm. 18:40.661 --> 18:42.829 They're just misguided. - Really? 18:42.830 --> 18:44.705 I hope you can forgive them. 18:44.706 --> 18:46.124 No worries... 18:46.125 --> 18:48.668 I'm sorry I had to roughed them up a little bit. 18:48.669 --> 18:52.256 Well, here's the baklava you've been craving. 18:52.381 --> 18:53.798 - Ooh! - Ooh! 18:53.799 --> 18:55.217 Eat as much as you'd like. 18:55.342 --> 18:56.927 So sweet! 18:57.052 --> 18:59.096 And tasty! 18:59.221 --> 19:01.265 Awesome! 19:01.390 --> 19:03.725 Pace yourselves, boys. 19:05.185 --> 19:08.105 Would you mind telling me who you two are? 19:08.230 --> 19:09.940 Please don't share this with anyone, 19:10.065 --> 19:11.149 but the truth is... 19:13.026 --> 19:14.652 we're secret agents. 19:14.653 --> 19:16.070 - Huh? - Huh? 19:16.071 --> 19:17.281 Do you mean... 19:17.406 --> 19:18.949 like James Bond? 19:19.074 --> 19:20.658 - Yeah... Something like that... - Ooh! 19:20.659 --> 19:23.620 - No! You can't say that! - It's all right... 19:23.745 --> 19:25.830 We're all about transparency these days. 19:25.831 --> 19:29.626 So... do you have a "License to Kill"? 19:29.751 --> 19:32.420 Of course. 19:34.256 --> 19:35.756 Very well, then... 19:35.757 --> 19:39.218 You must be here to ask about my grandson. 19:39.219 --> 19:41.805 It's been years since I last saw him. 19:41.930 --> 19:45.100 It's not like I was keeping it a secret. 19:45.225 --> 19:48.854 It's just that no one ever bothered to ask me. 19:49.855 --> 19:51.856 Still nothing? 19:51.857 --> 19:53.900 No... 19:53.901 --> 19:56.778 They say patience is a virtue. 19:56.904 --> 20:00.907 You see, he tragically lost both of his parents 20:00.908 --> 20:02.408 when he was little. 20:02.409 --> 20:05.996 So I stepped up to raise him in his mother's absence. 20:06.121 --> 20:07.497 What was he like? 20:07.623 --> 20:09.582 He was a normal little boy, 20:09.583 --> 20:12.293 and a kindhearted crybaby. 20:12.294 --> 20:15.130 Nothing unusual there. 20:15.255 --> 20:17.048 No matter the years... 20:17.049 --> 20:19.009 or the chaos he has caused... 20:19.134 --> 20:24.556 To me... he's still just the cute little grandson I raised. 20:27.684 --> 20:28.852 That's weird. 20:28.977 --> 20:31.145 I think I've seen this flower somewhere before. 20:31.146 --> 20:32.563 Ah, that's right... 20:32.564 --> 20:34.816 That is something he brought for me. 20:34.942 --> 20:38.319 Apparently, it's a very rare variety of tulip 20:38.320 --> 20:39.779 that hardly blooms. 20:39.780 --> 20:42.199 Do you remember the last time you talked to Skinner? 20:42.324 --> 20:45.743 Let's see... about 3 years back. 20:45.744 --> 20:47.286 Yes. That's right. 20:47.287 --> 20:49.747 He sent me a video message. 20:49.748 --> 20:51.166 Wait here a moment. 20:51.291 --> 20:54.168 They're not moving... 20:54.169 --> 20:56.170 Not an inch... 20:56.171 --> 20:59.173 What are they wasting time on? 20:59.174 --> 21:00.841 Hello, Belinda! 21:00.842 --> 21:02.343 How have you been? 21:02.344 --> 21:04.721 I've been pretty busy with work lately. 21:04.846 --> 21:07.473 I wanted to visit for Christmas and have your baklava, 21:07.474 --> 21:10.518 but it seems like I'm not going to be able to make it. 21:10.519 --> 21:13.437 Once things settle down, I promise I'll come home. 21:13.438 --> 21:16.066 So take good care of yourself until then. 21:16.191 --> 21:18.277 Bye for now. 21:21.113 --> 21:23.864 I gotta say, that doesn't look like the kind of guy 21:23.865 --> 21:27.369 who would commit the world's worst massacre. 21:27.494 --> 21:31.622 A fresh batch of my baklava is almost ready, boys! 21:31.623 --> 21:33.709 Great! 21:33.834 --> 21:36.002 - Hm. It's Skinner. - Huh? 21:36.003 --> 21:38.713 He's gotta be watching us from somewhere. 21:38.714 --> 21:41.967 He wants to make sure that Belinda is okay. 21:43.218 --> 21:44.510 So do you think... 21:44.511 --> 21:46.345 he's watching us right now? 21:54.730 --> 21:56.897 What is that? 21:56.898 --> 21:58.275 Yo, Skinner. 21:58.400 --> 21:59.568 You see me in there?! 21:59.693 --> 22:01.069 Remember this face! 22:01.194 --> 22:02.279 I'm coming after you! 22:02.404 --> 22:04.322 Your ass is mine! 22:09.077 --> 22:10.036 They took the bait! 22:10.037 --> 22:11.579 Who? Where? 22:11.580 --> 22:15.041 I've figured out where Doctor 909's hidden wallet is! 22:15.042 --> 22:16.417 Hidden wallet? 22:16.418 --> 22:19.546 Time to get wrecked. 22:44.905 --> 22:47.282 ♪ I ♪ 22:47.407 --> 22:52.496 ♪ I must be losing my mind ♪ 22:52.621 --> 22:57.416 ♪ I keep on trying to find a way out ♪ 22:57.417 --> 22:58.960 ♪ There's no need ♪ 22:59.086 --> 23:04.256 ♪ You don't lock the door anymore ♪ 23:04.257 --> 23:09.179 ♪ I ♪ 23:09.304 --> 23:10.805 ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 23:10.806 --> 23:14.017 ♪ You know I never go out ♪ 23:14.142 --> 23:15.685 ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 23:15.811 --> 23:20.481 ♪ And you know I start to forget things ♪ 23:20.482 --> 23:28.490 ♪ It's okay they weren't essential anyway ♪ 25596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.