Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,780 --> 00:00:14,526
Your brother, Joe Jr.,
2
00:00:14,550 --> 00:00:17,226
he's been spotted in nightclubs overseas,
3
00:00:17,250 --> 00:00:19,296
clubs that are known drug scenes.
4
00:00:19,320 --> 00:00:22,466
You seem troubled,
honey. Reach out to Elliot.
5
00:00:22,490 --> 00:00:25,466
There's nothing Elliot can do for me now.
6
00:00:25,490 --> 00:00:29,406
Witnesses claim their
cars have been hacked.
7
00:00:29,430 --> 00:00:31,636
Detective Tanner,
counter terrorism bureau.
8
00:00:31,660 --> 00:00:32,776
The pe Ople behind this
9
00:00:32,800 --> 00:00:36,276
are a Group that call
themselves the collective.
10
00:00:36,300 --> 00:00:37,570
So they're terrorists.
11
00:00:40,170 --> 00:00:41,686
Our message has been heard,
12
00:00:41,710 --> 00:00:46,156
'cause for the first time,
people are taking us seriously.
13
00:00:46,180 --> 00:00:48,086
I can't be a part of this anymore.
14
00:00:48,110 --> 00:00:49,826
I'm not abandoning what we've built.
15
00:00:49,850 --> 00:00:51,596
It's Skye.
16
00:00:51,620 --> 00:00:53,796
I'm ready to talk.
17
00:00:53,820 --> 00:00:56,860
Help! Someone please help me!
18
00:01:00,690 --> 00:01:02,736
You get an extreme reaction like this,
19
00:01:02,760 --> 00:01:05,100
means we're getting close.
20
00:01:36,600 --> 00:01:38,306
Where are you going?
21
00:01:38,330 --> 00:01:40,300
Keep working. I'll be back.
22
00:01:42,500 --> 00:01:43,646
Hey, ma.
23
00:01:43,670 --> 00:01:46,616
So I go into the bodega
across from the karate studio,
24
00:01:46,640 --> 00:01:48,886
ask for a DVD section.
25
00:01:48,910 --> 00:01:50,486
The guy laughs at me. Right?
26
00:01:50,510 --> 00:01:54,556
Laughs in my face like I'm the asshole.
27
00:01:54,580 --> 00:01:57,650
It was like I asked for
parchment paper and a quill.
28
00:02:00,590 --> 00:02:02,236
Ma? Ma!
29
00:02:02,260 --> 00:02:05,306
Ma, are you okay?
30
00:02:05,330 --> 00:02:07,366
J-Joey came.
31
00:02:07,390 --> 00:02:15,390
- And... and I told him...
- Easy. I'm calling for help.
32
00:02:15,970 --> 00:02:17,876
Yeah, I need an ambulance.
33
00:02:17,900 --> 00:02:20,246
I need an ambulance!
34
00:02:20,270 --> 00:02:21,800
Hey, mom.
35
00:02:25,380 --> 00:02:27,350
I know you can hear me.
36
00:02:28,980 --> 00:02:31,680
I'm holding your hand right now.
37
00:02:38,630 --> 00:02:42,600
I'm sorry, a-seong,
but I'm afraid it's time.
38
00:02:49,570 --> 00:02:51,276
Randall.
39
00:02:51,300 --> 00:02:54,246
Randall, Randall. What happened?
40
00:02:54,270 --> 00:02:55,786
I don't know. I-I found her on the ground.
41
00:02:55,810 --> 00:02:57,756
- She was struggling to breathe.
- Where the hell were you?
42
00:02:57,780 --> 00:02:59,326
I was out getting movies
for our movie night.
43
00:02:59,350 --> 00:03:00,556
- When I got back...
- How is she?
44
00:03:00,580 --> 00:03:02,226
- I don't know.
- Can we see her?
45
00:03:02,250 --> 00:03:03,996
They're working on her right now.
46
00:03:04,020 --> 00:03:05,620
All we can do is wait.
47
00:03:08,020 --> 00:03:09,836
There has to be some sort of treatment
48
00:03:09,860 --> 00:03:11,296
that you haven't thought of.
49
00:03:11,320 --> 00:03:12,706
Maybe a drug trial or something?
50
00:03:12,730 --> 00:03:14,606
We've done everything
we can at this point.
51
00:03:14,630 --> 00:03:16,506
But given her current condition,
52
00:03:16,530 --> 00:03:18,576
the hospital has unfortunately deemed
53
00:03:18,600 --> 00:03:21,576
that no further treatment can be justified.
54
00:03:21,600 --> 00:03:23,676
So you're justifying murder?
55
00:03:23,700 --> 00:03:25,416
Excuse me?
56
00:03:25,440 --> 00:03:26,916
I thought you were
supposed to treat the patient,
57
00:03:26,940 --> 00:03:28,556
not the numbers.
58
00:03:28,580 --> 00:03:32,426
I understand you're upset, and I'm sorry.
59
00:03:32,450 --> 00:03:35,250
We'll do our best to keep
your mother comfortable.
60
00:03:39,850 --> 00:03:41,996
Don't worry.
61
00:03:42,020 --> 00:03:44,590
I won't let this go unanswered.
62
00:03:58,740 --> 00:04:01,416
We're taking your mom to
get her a cardiac ultrasound.
63
00:04:01,440 --> 00:04:03,356
So... so it's definitely her heart, then?
64
00:04:03,380 --> 00:04:05,426
It could be a number of things.
65
00:04:05,450 --> 00:04:07,626
We won't know for sure
until we perform more tests.
66
00:04:07,650 --> 00:04:09,810
I'll come get you in the
waiting room when we're done.
67
00:04:14,490 --> 00:04:18,406
Hey, there's, um, something
else I got to tell you.
68
00:04:18,430 --> 00:04:20,706
When I found her on the floor,
69
00:04:20,730 --> 00:04:23,042
she said Joe Jr. had come to see her.
70
00:04:23,066 --> 00:04:24,636
Stop. You know how her mind is.
71
00:04:24,660 --> 00:04:26,506
I don't think it was the dementia.
72
00:04:26,530 --> 00:04:29,876
She, was absolutely sure.
73
00:04:29,900 --> 00:04:31,800
Joe's back.
74
00:04:36,810 --> 00:04:40,050
- How's it looking?
- It'll be ready.
75
00:05:56,790 --> 00:05:57,996
Who's keeping track of her meds?
76
00:05:58,020 --> 00:06:00,406
It's important to give them a list so they
77
00:06:00,430 --> 00:06:02,436
- know what she's taking.
- Randall has it.
78
00:06:02,460 --> 00:06:04,736
Good morning, Kathleen.
79
00:06:04,760 --> 00:06:06,646
- Hey.
- How is she?
80
00:06:06,670 --> 00:06:07,846
They're still doing tests,
81
00:06:07,870 --> 00:06:09,816
and we should know something soon.
82
00:06:09,840 --> 00:06:11,846
I can take over if you want
to go get something to eat.
83
00:06:11,870 --> 00:06:13,916
No, I could... could stay for a while.
84
00:06:13,940 --> 00:06:14,986
Forget it.
85
00:06:15,010 --> 00:06:17,516
Listen, all your glaring
is scaring away the staff.
86
00:06:17,540 --> 00:06:18,786
What are you talking about, glaring?
87
00:06:18,810 --> 00:06:21,186
That's all you do is glare,
and they need to do their job.
88
00:06:21,210 --> 00:06:23,626
D-Dad, he's got a point.
89
00:06:23,650 --> 00:06:25,720
You are kind of intense.
90
00:06:29,860 --> 00:06:30,737
Wow.
91
00:06:30,761 --> 00:06:32,706
All right. I wasn't glaring, by the way.
92
00:06:32,730 --> 00:06:35,076
Now, look, the second you hear anything,
93
00:06:35,100 --> 00:06:36,806
I want to know, got it?
94
00:06:36,830 --> 00:06:38,206
- Get out of here.
- Of course.
95
00:06:38,230 --> 00:06:41,000
- Get out of here.
- Go.
96
00:06:44,170 --> 00:06:46,646
Dean's office said they
have never had a problem
97
00:06:46,670 --> 00:06:48,886
with their electronic
locks or key cards before.
98
00:06:48,910 --> 00:06:50,686
Well, that means someone
remotely hacked the system
99
00:06:50,710 --> 00:06:52,156
and locked Skye in the classroom.
100
00:06:52,180 --> 00:06:55,056
Hey. Any news on your mom?
101
00:06:55,080 --> 00:06:56,556
Nothing to report,
102
00:06:56,580 --> 00:06:58,566
but your new bff, Randall, sends his love.
103
00:06:58,590 --> 00:07:00,196
Hey, you should be at the hospital.
104
00:07:00,220 --> 00:07:01,596
My family's got a rotation.
105
00:07:01,620 --> 00:07:02,736
What do you got?
106
00:07:02,760 --> 00:07:04,536
We were just going over the details
107
00:07:04,560 --> 00:07:05,666
of Skye Johnson's death.
108
00:07:05,690 --> 00:07:09,206
It looks like arson found
a source for the explosion.
109
00:07:09,230 --> 00:07:10,576
What do you mean "explosion"?
110
00:07:10,600 --> 00:07:11,976
I thought she was killed by a fire.
111
00:07:12,000 --> 00:07:12,877
No, the fire started
112
00:07:12,901 --> 00:07:15,046
after the classroom computers exploded.
113
00:07:15,070 --> 00:07:16,616
Now, the working theory is
114
00:07:16,640 --> 00:07:18,187
that someone likely physically tampered
115
00:07:18,211 --> 00:07:20,586
with the lithium batteries and
then remotely detonated them
116
00:07:20,610 --> 00:07:21,956
after Skye was in the classroom.
117
00:07:21,980 --> 00:07:23,827
We need to slow down.
What do you mean "likely"?
118
00:07:23,851 --> 00:07:25,726
Take me step by step...
everything you got.
119
00:07:25,750 --> 00:07:27,697
This is the security-cam footage
120
00:07:27,721 --> 00:07:29,510
from inside the classroom.
121
00:07:32,250 --> 00:07:33,726
So what am I looking for?
122
00:07:33,750 --> 00:07:35,590
Just wait for it.
123
00:07:40,830 --> 00:07:43,042
- Someone shut down the camera.
- Yeah, for 17 minutes.
124
00:07:43,066 --> 00:07:44,876
Plenty of time for
somebody to get in there
125
00:07:44,900 --> 00:07:46,506
and tamper with the batteries.
126
00:07:46,530 --> 00:07:48,276
And it was right after she called us.
127
00:07:48,300 --> 00:07:49,776
You got footage of anyone
128
00:07:49,800 --> 00:07:51,716
going in and out of that
building around that time?
129
00:07:51,740 --> 00:07:53,586
No. Every interior and
exterior camera shut down
130
00:07:53,610 --> 00:07:55,016
at exactly the same time.
131
00:07:55,040 --> 00:07:57,216
- That's no glitch.
- And it's not a coincidence.
132
00:07:57,240 --> 00:07:58,626
Agreed.
133
00:07:58,650 --> 00:08:00,097
Where are we with finding her family?
134
00:08:00,121 --> 00:08:02,526
Both her parents passed
away a couple years ago.
135
00:08:02,550 --> 00:08:03,956
Rest of her family's on the west coast.
136
00:08:03,980 --> 00:08:06,166
- Social circle?
- She was very insular.
137
00:08:06,190 --> 00:08:08,636
Seems to have spent most
of her time at the school
138
00:08:08,660 --> 00:08:10,700
and at her apartment in queens.
139
00:08:12,230 --> 00:08:13,630
Let's go for a ride.
140
00:08:17,260 --> 00:08:19,676
Ms. Johnson was a good tenant.
141
00:08:19,700 --> 00:08:22,046
Always a friendly smile,
paid her rent on time,
142
00:08:22,070 --> 00:08:24,782
and kept to herself, like
everybody these days.
143
00:08:24,806 --> 00:08:26,616
Let me know when
you're done. I'll lock up.
144
00:08:26,640 --> 00:08:28,070
Thank you.
145
00:08:34,950 --> 00:08:36,796
Well, if there was ever any doubt
146
00:08:36,820 --> 00:08:38,890
she was in the collective...
147
00:08:41,020 --> 00:08:44,166
These are the protests that
they staged in Chicago and la.
148
00:08:44,190 --> 00:08:46,630
Yeah.
149
00:08:48,800 --> 00:08:50,776
Check this out.
150
00:08:50,800 --> 00:08:52,870
You recognize anyone?
151
00:08:53,700 --> 00:08:55,646
It's Gemma Powell and Tyler Pearson.
152
00:08:55,670 --> 00:08:58,100
- Yeah.
- So she did know our victims.
153
00:09:00,140 --> 00:09:02,210
This one looks recent.
154
00:09:03,980 --> 00:09:08,286
This guy is familiar,
although I can't place him.
155
00:09:08,310 --> 00:09:10,356
We'll have vargas do facial recognition,
156
00:09:10,380 --> 00:09:11,766
try and get a name.
157
00:09:11,790 --> 00:09:15,866
6088... it's her signature.
158
00:09:15,890 --> 00:09:17,660
She certainly had talent.
159
00:09:21,260 --> 00:09:23,336
This is the same guy.
160
00:09:23,360 --> 00:09:25,306
This.
161
00:09:25,330 --> 00:09:27,876
Boyfriend maybe?
162
00:09:27,900 --> 00:09:30,800
Well, whoever he is,
he's important to her.
163
00:09:37,280 --> 00:09:38,726
Any luck yet?
164
00:09:38,750 --> 00:09:40,197
I'm still running face recognition
165
00:09:40,221 --> 00:09:42,626
on the guy with paint
on his head, but this guy
166
00:09:42,650 --> 00:09:44,156
well, I've never had to match a face
167
00:09:44,180 --> 00:09:46,666
- to a cubist portrait before.
- Neo-cubist.
168
00:09:46,690 --> 00:09:47,667
What's the difference?
169
00:09:47,691 --> 00:09:49,636
You find us a match,
and Tanner will be happy
170
00:09:49,660 --> 00:09:51,107
to spend the day explaining it to you.
171
00:09:51,131 --> 00:09:53,066
Well, I did have some
luck with this photo.
172
00:09:53,090 --> 00:09:55,106
They didn't just have
Berkeley in common.
173
00:09:55,130 --> 00:09:57,276
The sra is an upstart protest group
174
00:09:57,300 --> 00:09:58,406
that they were all a part of.
175
00:09:58,430 --> 00:10:00,176
Like a precursor to the collective?
176
00:10:00,200 --> 00:10:02,916
Yeah, they called themselves
the society for resistant art.
177
00:10:02,940 --> 00:10:04,287
Okay, run the names of anyone
178
00:10:04,311 --> 00:10:06,016
who's associated with that group.
179
00:10:06,040 --> 00:10:08,710
Find out if anyone lives in New York now.
180
00:10:11,040 --> 00:10:14,186
We got a match for our, paint guy.
181
00:10:14,210 --> 00:10:16,256
He goes by the name of Max sherman.
182
00:10:16,280 --> 00:10:18,256
A misdemeanor for
chaining himself to a tree
183
00:10:18,280 --> 00:10:21,266
a few years ago, but
other than that, he's clean.
184
00:10:21,290 --> 00:10:22,936
Well, sounds like someone
who would be associated
185
00:10:22,960 --> 00:10:24,707
with a group like the collective.
186
00:10:24,731 --> 00:10:25,906
Or start it?
187
00:10:25,930 --> 00:10:27,870
Well, here is his dmv mugshot.
188
00:10:30,800 --> 00:10:33,376
And according to public records...
189
00:10:33,400 --> 00:10:38,316
He works as a robotics
engineer at zipp chow.
190
00:10:38,340 --> 00:10:39,916
Holy hell.
191
00:10:39,940 --> 00:10:42,156
You knew you'd seen
him somewhere before.
192
00:10:42,180 --> 00:10:44,250
I sure did.
193
00:10:57,390 --> 00:10:58,806
What are you doing here?
194
00:10:58,830 --> 00:11:00,336
I pulled up in front of my place
195
00:11:00,360 --> 00:11:01,806
and found the cops at my door.
196
00:11:01,830 --> 00:11:03,806
- They follow you here?
- Don't think so.
197
00:11:03,830 --> 00:11:05,706
But I ditched my phone just in case.
198
00:11:05,730 --> 00:11:07,306
Smart.
199
00:11:07,330 --> 00:11:08,976
I don't know how,
200
00:11:09,000 --> 00:11:11,216
but they figured out
that I'm involved in this.
201
00:11:11,240 --> 00:11:13,916
Relax. Everything's under control.
202
00:11:13,940 --> 00:11:15,510
Is that you or the coke talking?
203
00:11:22,250 --> 00:11:24,326
We've been through
some things this past year,
204
00:11:24,350 --> 00:11:26,050
haven't we?
205
00:11:27,820 --> 00:11:31,906
Created the collective from nothing...
206
00:11:31,930 --> 00:11:36,170
Turned it into this
living, breathing thing.
207
00:11:38,230 --> 00:11:43,040
And now... We're on the
precipice of greatness.
208
00:11:47,410 --> 00:11:51,810
Whatever happens,
whatever comes next.
209
00:11:53,910 --> 00:11:58,096
I know I can totally rely
on you to see it through.
210
00:11:58,120 --> 00:11:59,420
Can't I?
211
00:12:02,260 --> 00:12:04,066
I was thinking,
212
00:12:04,090 --> 00:12:06,806
maybe we should lay
low until things calm down.
213
00:12:06,830 --> 00:12:08,436
No, Max.
214
00:12:08,460 --> 00:12:11,176
Nothing changes. Just do your job.
215
00:12:11,200 --> 00:12:12,846
It's too risky.
216
00:12:12,870 --> 00:12:15,440
- What about the cause?
- I am the cause!
217
00:12:24,480 --> 00:12:26,156
You need to get out of here.
218
00:12:26,180 --> 00:12:29,150
Take the fire escape so no one sees you.
219
00:12:30,550 --> 00:12:32,280
Go.
220
00:12:44,400 --> 00:12:45,876
- Hey.
- Hi.
221
00:12:45,900 --> 00:12:47,146
Hey.
222
00:12:47,170 --> 00:12:50,587
She was awake for a bit but
had a little bit of a setback.
223
00:12:50,611 --> 00:12:54,270
The EKG and other tests
suggest it's a heart arrhythmia.
224
00:12:55,440 --> 00:12:57,386
A procedure may be needed,
225
00:12:57,410 --> 00:12:59,086
but they won't know for sure
226
00:12:59,110 --> 00:13:01,186
until they get more
imaging in the morning.
227
00:13:01,210 --> 00:13:03,156
But at least they know what it is.
228
00:13:03,180 --> 00:13:04,556
Yeah.
229
00:13:04,580 --> 00:13:07,026
How you holding up?
230
00:13:07,050 --> 00:13:08,966
I'm actually okay.
231
00:13:08,990 --> 00:13:11,230
I'm just worried about
you and uncle Randall.
232
00:13:13,360 --> 00:13:15,436
How come?
233
00:13:15,460 --> 00:13:19,430
I just want to make sure that
you both are grasping that...
234
00:13:21,400 --> 00:13:23,270
Grandma's 92 years old.
235
00:13:25,110 --> 00:13:27,346
And I've been reading this book
236
00:13:27,370 --> 00:13:29,956
that has been very helpful for preparing
237
00:13:29,980 --> 00:13:32,086
for the loss of a loved one.
238
00:13:32,110 --> 00:13:34,510
And, um, it's called
"embracing the sunset."
239
00:13:36,120 --> 00:13:38,226
And it walks you through
this process of letting go.
240
00:13:38,250 --> 00:13:39,920
Honey...
241
00:13:41,960 --> 00:13:43,900
We're Irish catholic.
242
00:13:45,460 --> 00:13:48,506
We hold on to family as
tight and as long as we can
243
00:13:48,530 --> 00:13:53,006
until the good lord puts
his hand over ours and...
244
00:13:53,030 --> 00:13:56,000
Lets us know that he'll take it from here.
245
00:13:57,270 --> 00:13:59,546
So I think I'll know when to let her go.
246
00:13:59,570 --> 00:14:00,986
But thank you.
247
00:14:01,010 --> 00:14:03,586
One second.
248
00:14:03,610 --> 00:14:06,456
Hey, tell me you got something?
249
00:14:06,480 --> 00:14:08,526
Well, Tanner went to sherman's place,
250
00:14:08,550 --> 00:14:09,656
but he wasn't there.
251
00:14:09,680 --> 00:14:12,996
So I tracked him going into
the maru karaoke lounge,
252
00:14:13,020 --> 00:14:15,936
and it is not just any karaoke bar.
253
00:14:15,960 --> 00:14:19,306
It is owned by someone
named a-seong gan.
254
00:14:19,330 --> 00:14:21,676
And you are not going
to believe who it is.
255
00:14:21,700 --> 00:14:23,970
Sending you his dmv photo now.
256
00:14:28,340 --> 00:14:29,987
That's the guy on Skye's portrait.
257
00:14:30,011 --> 00:14:31,076
Yes, indeedy.
258
00:14:31,100 --> 00:14:32,446
All right, I'm going to call Tanner.
259
00:14:32,470 --> 00:14:34,316
You call captain Pierce at bomb squad.
260
00:14:34,340 --> 00:14:36,486
Tell him detective stabler
requests quiet assistance
261
00:14:36,510 --> 00:14:38,056
at the location.
262
00:14:38,080 --> 00:14:40,226
I'll reach out to him and brief him later.
263
00:14:40,250 --> 00:14:41,356
Bye.
264
00:14:41,380 --> 00:14:43,956
- I got to run, all right?
- Okay.
265
00:14:43,980 --> 00:14:45,666
Keep me updated. I love you.
266
00:14:45,690 --> 00:14:46,990
You got it.
267
00:14:50,320 --> 00:14:52,106
You're still the only detective
268
00:14:52,130 --> 00:14:54,342
gives me an order and I say how high.
269
00:14:54,366 --> 00:14:57,006
- Good to see you, too, Sean.
- Captain, detective Tanner.
270
00:14:57,030 --> 00:14:58,236
We have a warrant.
271
00:14:58,260 --> 00:15:00,306
Yeah, we don't know what
the building is being used for,
272
00:15:00,330 --> 00:15:02,376
but we know what
this crew is capable of.
273
00:15:02,400 --> 00:15:04,516
My guys haven't seen any obvious signs
274
00:15:04,540 --> 00:15:06,586
- of explosives from out here.
- I say we go for it.
275
00:15:06,610 --> 00:15:08,150
Let's go.
276
00:15:09,710 --> 00:15:10,986
Go.
277
00:15:11,010 --> 00:15:12,240
Move.
278
00:15:16,780 --> 00:15:19,296
Police! Police!
279
00:15:19,320 --> 00:15:21,226
- Hands!
- Let me see your hands!
280
00:15:21,250 --> 00:15:24,236
Let me see your... let me
see your fucking hands!
281
00:15:24,260 --> 00:15:27,066
Let me see your hands!
Show me your hands!
282
00:15:27,090 --> 00:15:29,236
Bomb squad? Bomb?
283
00:15:29,260 --> 00:15:32,546
- What's your name?
- A-seong gan.
284
00:15:32,570 --> 00:15:33,746
Do you need a pen and pad?
285
00:15:33,770 --> 00:15:36,470
I can spell it out for you.
A lot of people butcher it.
286
00:15:38,410 --> 00:15:41,316
- You got ID?
- Sure.
287
00:15:41,340 --> 00:15:44,140
- Nope.
- Reaching for my wallet.
288
00:15:45,480 --> 00:15:47,592
Not a nuclear warhead back there.
289
00:15:47,616 --> 00:15:49,656
Hi. You must be looking for these.
290
00:15:49,680 --> 00:15:52,566
Explosive residue check, I assume?
291
00:15:52,590 --> 00:15:54,737
Our friends are going
to be searching your bar.
292
00:15:54,761 --> 00:15:56,096
This is for you.
293
00:15:56,120 --> 00:15:58,096
It's called a warrant.
294
00:15:58,120 --> 00:16:00,690
Well, in that case, be my guest.
295
00:16:03,200 --> 00:16:05,500
Shouldn't you be out
looking for real criminals?
296
00:16:08,130 --> 00:16:09,776
It's a dangerous city out there.
297
00:16:09,800 --> 00:16:12,246
Anything can happen.
298
00:16:12,270 --> 00:16:15,410
- Why don't we go chat?
- Lead the way.
299
00:16:25,350 --> 00:16:26,566
So you recently took over
300
00:16:26,590 --> 00:16:29,536
ownership of the karaoke
bar from your mother?
301
00:16:29,560 --> 00:16:30,602
That's right.
302
00:16:30,626 --> 00:16:32,166
I made some updates.
303
00:16:32,190 --> 00:16:34,266
Took out the carpeting,
the cigarette machine.
304
00:16:34,290 --> 00:16:36,406
Why'd she give it to you?
305
00:16:36,430 --> 00:16:38,376
She got tired of wannabe singers
306
00:16:38,400 --> 00:16:40,546
who couldn't carry a tune.
307
00:16:40,570 --> 00:16:43,416
She likes to own buildings, not run them.
308
00:16:43,440 --> 00:16:45,716
A real immigrant success story.
309
00:16:45,740 --> 00:16:47,240
Where's your mother now?
310
00:16:49,180 --> 00:16:51,620
She returned home.
311
00:16:53,210 --> 00:16:55,126
And your father? Where is he?
312
00:16:55,150 --> 00:16:56,426
Don't know, don't care.
313
00:16:56,450 --> 00:16:58,666
Prick ran out on us when I was a baby.
314
00:16:58,690 --> 00:17:00,260
Fuck him.
315
00:17:02,390 --> 00:17:04,566
You bring me down here
to talk about my family?
316
00:17:04,590 --> 00:17:06,530
You know a man named Tyler Pearson?
317
00:17:07,760 --> 00:17:09,236
Wow.
318
00:17:09,260 --> 00:17:12,346
Haven't heard that name in a minute.
319
00:17:12,370 --> 00:17:14,646
Yeah, he and I were
part of an artist group
320
00:17:14,670 --> 00:17:16,316
back in college.
321
00:17:16,340 --> 00:17:19,786
Tyler was killed in an
explosion the other night.
322
00:17:19,810 --> 00:17:21,146
Wow.
323
00:17:21,170 --> 00:17:23,156
I, saw something on the news.
324
00:17:23,180 --> 00:17:24,756
That... that was Tyler?
325
00:17:24,780 --> 00:17:26,626
Yeah, that was him.
326
00:17:26,650 --> 00:17:29,826
Who else was in this
artist group of yours?
327
00:17:29,850 --> 00:17:31,666
Mostly painters
328
00:17:31,690 --> 00:17:34,737
who thought they could
change the world with art.
329
00:17:34,761 --> 00:17:36,296
We were naive.
330
00:17:36,320 --> 00:17:38,806
Tyler had real talent.
331
00:17:38,830 --> 00:17:41,776
Could have made a name
for himself with his work, but...
332
00:17:41,800 --> 00:17:45,346
Instead, he sold out
and got into that nft shit.
333
00:17:45,370 --> 00:17:47,410
And made a small fortune.
334
00:17:48,370 --> 00:17:50,887
Behind every fortune lies a great crime.
335
00:17:50,911 --> 00:17:52,616
Honoré de balzac.
336
00:17:52,640 --> 00:17:54,646
Wow.
337
00:17:54,670 --> 00:17:56,216
An educated cop.
338
00:17:56,240 --> 00:17:57,486
How about Gemma Powell?
339
00:17:57,510 --> 00:18:00,356
Was she in this artist group, too?
340
00:18:00,380 --> 00:18:03,396
Damn, another name from the past.
341
00:18:03,420 --> 00:18:05,632
What's... what's Gemma
got to do with anything?
342
00:18:05,656 --> 00:18:07,866
- What do you know about her?
- A friend.
343
00:18:07,890 --> 00:18:10,396
We painted together.
344
00:18:10,420 --> 00:18:13,366
Lost track after college.
345
00:18:13,390 --> 00:18:16,436
I think she runs her own art gallery?
346
00:18:16,460 --> 00:18:18,236
She was seriously injured
347
00:18:18,260 --> 00:18:20,706
in that citywide electric-car hijacking.
348
00:18:20,730 --> 00:18:23,846
Her assistant, Julia
Ortiz, died in the crash.
349
00:18:23,870 --> 00:18:25,646
Good lord.
350
00:18:25,670 --> 00:18:27,686
Seriously?
351
00:18:27,710 --> 00:18:30,516
When's the last time
you and, Gemma spoke?
352
00:18:30,540 --> 00:18:33,480
Must've been 10, 11 years ago.
353
00:18:34,850 --> 00:18:40,666
Well... Not too long
ago, Gemma wrote you.
354
00:18:40,690 --> 00:18:44,266
"Your work feels
derivative and uninspired"
355
00:18:44,290 --> 00:18:46,866
"and comes across as
more copycat than original."
356
00:18:46,890 --> 00:18:52,176
"I'm afraid it's not a
fit... For our gallery."
357
00:18:52,200 --> 00:18:54,517
She didn't think my art
was a good fit for the gallery.
358
00:18:54,541 --> 00:18:56,316
- Yeah.
- So what?
359
00:18:56,340 --> 00:18:58,386
I'm not the first artist
to get a rejection letter.
360
00:18:58,410 --> 00:18:59,810
What about Skye Johnson?
361
00:19:01,740 --> 00:19:03,256
Did she reject you, too,
362
00:19:03,280 --> 00:19:05,956
before she burned to
death in her classroom?
363
00:19:05,980 --> 00:19:07,956
Why is it all these people around you
364
00:19:07,980 --> 00:19:09,680
keep getting into accidents?
365
00:19:13,990 --> 00:19:16,266
That what I'm being accused of?
366
00:19:16,290 --> 00:19:17,536
Bad luck?
367
00:19:17,560 --> 00:19:19,306
Well, maybe look at it this way.
368
00:19:19,330 --> 00:19:20,736
Tyler's part of your artist group,
369
00:19:20,760 --> 00:19:23,676
but he breaks off and makes
a heck of a lot of money.
370
00:19:23,700 --> 00:19:25,306
He winds up dead.
371
00:19:25,330 --> 00:19:29,976
Gemma, she, basically calls
you an uninspired copycat,
372
00:19:30,000 --> 00:19:32,446
and she winds up seriously injured.
373
00:19:32,470 --> 00:19:34,346
Then Skye breaks up with you,
374
00:19:34,370 --> 00:19:36,716
starts talking to us, winds up dead.
375
00:19:36,740 --> 00:19:38,940
She did
376
00:19:41,750 --> 00:19:43,826
you're just a couple of functionaries
377
00:19:43,850 --> 00:19:46,226
looking for easy answers
so you can run home
378
00:19:46,250 --> 00:19:47,880
and drink yourselves to sleep.
379
00:19:50,890 --> 00:19:52,620
Are we done here?
380
00:19:59,530 --> 00:20:01,346
It's weird. He's hiding something.
381
00:20:01,370 --> 00:20:02,816
He acts like he's sitting on three aces.
382
00:20:02,840 --> 00:20:04,846
He could've walked at
any time. Why didn't he?
383
00:20:04,870 --> 00:20:05,817
He's smart enough to know
384
00:20:05,841 --> 00:20:07,746
we don't have anything
to arrest him with.
385
00:20:07,770 --> 00:20:09,816
- Or he likes the attention.
- Likes the cat-and-mouse game.
386
00:20:09,840 --> 00:20:12,326
- He's stalling for time.
- After he mentioned balzac,
387
00:20:12,350 --> 00:20:13,726
I went back to the shareware website
388
00:20:13,750 --> 00:20:15,726
where my old code
was downloaded from,
389
00:20:15,750 --> 00:20:17,696
you know, see who had accessed it.
390
00:20:17,720 --> 00:20:20,637
And one of the downloaders
goes by the handle balzac6088.
391
00:20:20,661 --> 00:20:22,266
6088?
392
00:20:22,290 --> 00:20:23,796
That's Skye Johnson's art signature.
393
00:20:23,820 --> 00:20:26,366
A handle on a website is not
enough for an arrest, though.
394
00:20:26,390 --> 00:20:29,636
- Um...
- What's up?
395
00:20:29,660 --> 00:20:31,476
It's my mother.
396
00:20:31,500 --> 00:20:33,906
Um, look, everything this guy does
397
00:20:33,930 --> 00:20:37,376
is through a filter of anger
and a sense of grievance.
398
00:20:37,400 --> 00:20:38,946
It's personal, and I think that's the key.
399
00:20:38,970 --> 00:20:41,286
Just keep pushing that
button until he decides to walk,
400
00:20:41,310 --> 00:20:42,856
and I'll check in with you later, okay?
401
00:20:42,880 --> 00:20:44,850
Okay. Good work.
402
00:20:50,550 --> 00:20:51,966
When do they want to operate?
403
00:20:51,990 --> 00:20:55,036
- First thing tomorrow.
- They're not fooling around.
404
00:20:55,060 --> 00:20:57,396
You know, this, um...
405
00:20:57,420 --> 00:21:00,006
There's no small procedures at ma's age.
406
00:21:00,030 --> 00:21:01,706
Surgeon warned that,
407
00:21:01,730 --> 00:21:04,376
well, there's a chance
things don't work out.
408
00:21:04,400 --> 00:21:07,376
- Do you know if she has a dnr?
- I thought you would know.
409
00:21:07,400 --> 00:21:09,676
We don't talk about that kind of stuff.
410
00:21:09,700 --> 00:21:11,686
You know, no one warned us
411
00:21:11,710 --> 00:21:14,086
we'd have to make these decisions.
412
00:21:14,110 --> 00:21:16,656
- Yeah.
- And shit just got real.
413
00:21:16,680 --> 00:21:18,856
I mean, it was real before,
but you know what I'm saying.
414
00:21:18,880 --> 00:21:19,886
- Real...
- Yeah.
415
00:21:19,910 --> 00:21:21,586
Look, I'm going to be honest.
416
00:21:21,610 --> 00:21:23,726
I don't know... I don't
know what to do here.
417
00:21:23,750 --> 00:21:26,990
Come on, mom's going
to outlive us all, right?
418
00:21:29,720 --> 00:21:31,396
- Hey, Randall.
- Yeah?
419
00:21:31,420 --> 00:21:33,336
Um, you know, when...
420
00:21:33,360 --> 00:21:35,736
When mom fell, if you hadn't been there
421
00:21:35,760 --> 00:21:38,076
- god damn it.
- Don't get schmaltzy on me.
422
00:21:38,100 --> 00:21:40,506
Listen to me.
423
00:21:40,530 --> 00:21:43,130
I want you to know that I
appreciate you being here.
424
00:21:46,010 --> 00:21:48,010
I've missed you.
425
00:21:51,380 --> 00:21:52,986
Buy me a steak dinner when it's over.
426
00:21:53,010 --> 00:21:54,126
What do you mean "over"?
427
00:21:54,150 --> 00:21:55,896
You can't help yourself, can you?
428
00:21:55,920 --> 00:21:57,596
I didn't mean over over.
429
00:21:57,620 --> 00:21:59,766
I meant, like, you know, just... you know.
430
00:21:59,790 --> 00:22:01,596
- All right, Joe Jr.
- Okay.
431
00:22:01,620 --> 00:22:02,866
For the sake of argument,
432
00:22:02,890 --> 00:22:04,896
let's just say he is in town, okay?
433
00:22:04,920 --> 00:22:06,890
- All right.
- What's your deal with him?
434
00:22:11,200 --> 00:22:12,746
Great
435
00:22:12,770 --> 00:22:16,046
more pep talks about hitting
quotas and profit margins.
436
00:22:16,070 --> 00:22:20,940
I wonder if this time
they'll ask us to start with
437
00:22:24,980 --> 00:22:27,656
he wanted to be a ci, my ci. A ci is
438
00:22:27,680 --> 00:22:29,456
I know what a confidential informant is.
439
00:22:29,480 --> 00:22:30,626
Ci for what?
440
00:22:30,650 --> 00:22:32,396
Well, for that shady business
441
00:22:32,420 --> 00:22:34,426
we suspected he was involved in.
442
00:22:34,450 --> 00:22:36,166
Christ, you turned our
baby brother into a
443
00:22:36,190 --> 00:22:37,836
I didn't turn him into anything.
444
00:22:37,860 --> 00:22:40,577
He came to me, insisted
he wanted to go undercover.
445
00:22:40,601 --> 00:22:44,076
What kind of, shady
business are these guys into?
446
00:22:44,100 --> 00:22:46,876
They're international smugglers
447
00:22:46,900 --> 00:22:48,716
mostly drugs and weapons.
448
00:22:48,740 --> 00:22:51,752
It was very difficult to trace.
He was already on the inside.
449
00:22:51,776 --> 00:22:53,786
I think he was tired of the game,
450
00:22:53,810 --> 00:22:57,056
and he wanted to make
things right for himself and...
451
00:22:57,080 --> 00:22:58,550
Maybe with us.
452
00:23:11,690 --> 00:23:13,736
- What do you got?
- Six dead.
453
00:23:13,760 --> 00:23:15,976
And we've confirmed that
every hospital in the city
454
00:23:16,000 --> 00:23:18,217
had this symbol on their
screens at the exact same time.
455
00:23:18,241 --> 00:23:20,076
But only this hospital had the bomb?
456
00:23:20,100 --> 00:23:21,446
- Exactly.
- Yeah.
457
00:23:21,470 --> 00:23:23,076
It's like the collective's other attacks.
458
00:23:23,100 --> 00:23:24,716
They use protest and spectacle
459
00:23:24,740 --> 00:23:26,946
as a way to cover for
their intended target.
460
00:23:26,970 --> 00:23:29,156
I've been doing a deep
dive into all the victims.
461
00:23:29,180 --> 00:23:31,956
Nothing in their personal
lives appears to connect to gan.
462
00:23:31,980 --> 00:23:34,126
What about the hospital itself?
463
00:23:34,150 --> 00:23:36,826
Not as far as I can tell.
464
00:23:36,850 --> 00:23:39,650
How about gan's
relatives in the hospital?
465
00:23:40,990 --> 00:23:43,966
- At the end of the interview...
- Yeah.
466
00:23:43,990 --> 00:23:46,636
Gan started checking his
watch every couple minutes.
467
00:23:46,660 --> 00:23:47,866
Seemed almost giddy.
468
00:23:47,890 --> 00:23:51,706
And then right after 3:00
P.M., that's when he walked out.
469
00:23:51,730 --> 00:23:53,906
What time did the bomb go off?
470
00:23:53,930 --> 00:23:56,616
3:04.
471
00:23:56,640 --> 00:23:58,586
You know, if our aspiring terrorists
472
00:23:58,610 --> 00:24:00,257
aren't building the bomb at the bar,
473
00:24:00,281 --> 00:24:02,056
where the hell are they doing it?
474
00:24:02,080 --> 00:24:03,057
Okay, got something.
475
00:24:03,081 --> 00:24:06,256
55-year-old Korean
female died at the hospital
476
00:24:06,280 --> 00:24:07,626
earlier this week.
477
00:24:07,650 --> 00:24:10,756
But, doesn't match. Last name's choi.
478
00:24:10,780 --> 00:24:11,727
That's the same name
479
00:24:11,751 --> 00:24:13,796
on the building title of the karaoke bar.
480
00:24:13,820 --> 00:24:15,636
And gan said that his
father walked out on them.
481
00:24:15,660 --> 00:24:16,702
It would make sense
482
00:24:16,726 --> 00:24:18,936
that his mother went back
to using her maiden name.
483
00:24:18,960 --> 00:24:21,536
Well, her primary physician is this guy.
484
00:24:21,560 --> 00:24:23,006
It's, doctor arden stokol.
485
00:24:23,030 --> 00:24:24,936
He's the one closest to the blast.
486
00:24:24,960 --> 00:24:26,946
Could've been payback for
not being able to save his mom.
487
00:24:26,970 --> 00:24:28,246
- Gives us a motive.
- Okay.
488
00:24:28,270 --> 00:24:29,776
I need you to connect gan
489
00:24:29,800 --> 00:24:32,246
to the hospital hack of
those computer screens.
490
00:24:32,270 --> 00:24:33,886
On it.
491
00:24:33,910 --> 00:24:36,056
Hey, why don't you go
home and get some rest?
492
00:24:36,080 --> 00:24:37,127
No, I'm fine.
493
00:24:37,151 --> 00:24:39,086
And by rest, I mean sleep.
494
00:24:39,110 --> 00:24:42,526
Vargas and I can do the graveyard shift.
495
00:24:42,550 --> 00:24:44,150
Go home.
496
00:24:51,220 --> 00:24:52,536
Sleep.
497
00:24:52,560 --> 00:24:56,636
Hey... Stay vigilant.
498
00:24:56,660 --> 00:24:58,730
These guys aren't done yet.
499
00:25:00,600 --> 00:25:02,700
If you need me, I'll be at the hospital.
500
00:25:15,350 --> 00:25:16,656
Son of a bitch.
501
00:25:16,680 --> 00:25:18,596
Sorry, ma.
502
00:25:18,620 --> 00:25:20,250
Joey?
503
00:25:30,160 --> 00:25:33,106
What are you doing up this early?
504
00:25:33,130 --> 00:25:37,076
Yeah, I-I just... looking
for a better blanket.
505
00:25:37,100 --> 00:25:41,086
You didn't... you didn't
see a, orderly, did you?
506
00:25:41,110 --> 00:25:44,116
No, not a soul. Wing's a ghost town.
507
00:25:44,140 --> 00:25:45,286
You want this?
508
00:25:45,310 --> 00:25:48,596
- You sip on it?
- A little bit.
509
00:25:48,620 --> 00:25:49,926
How's mama?
510
00:25:49,950 --> 00:25:52,966
Sleeping like the angel she is.
511
00:25:52,990 --> 00:25:54,096
You all right?
512
00:25:54,120 --> 00:25:56,360
Yeah, just... just a little tired.
513
00:26:04,230 --> 00:26:07,076
Couch over there, if you want
to close your eyes for a bit.
514
00:26:07,100 --> 00:26:09,116
No, I'm okay.
515
00:26:09,140 --> 00:26:10,687
Don't you ever sleep?
516
00:26:10,711 --> 00:26:12,316
Sleep's overrated.
517
00:26:12,340 --> 00:26:14,986
I also tend to over-caffeinate.
518
00:26:15,010 --> 00:26:17,616
But if I crash, you'd better watch out.
519
00:26:17,640 --> 00:26:18,986
Thanks for the heads-up.
520
00:26:19,010 --> 00:26:20,956
All right. You want
anything from the fridge?
521
00:26:20,980 --> 00:26:22,656
Nah, I'm good. Thanks.
522
00:26:22,680 --> 00:26:24,756
- That's weird.
- Something wrong?
523
00:26:24,780 --> 00:26:25,996
Yeah, I missed a call from stabler.
524
00:26:26,020 --> 00:26:27,366
Hey, something interesting
525
00:26:27,390 --> 00:26:29,702
turned up at the scene
of the hospital bombing.
526
00:26:29,726 --> 00:26:30,936
I'll meet you there.
527
00:26:30,960 --> 00:26:33,872
- Sounds somewhat promising.
- Yeah, I'll keep you posted.
528
00:26:33,896 --> 00:26:35,860
Yeah. I'm not going anywhere.
529
00:27:03,790 --> 00:27:06,430
- First floor.
- Going up.
530
00:27:21,980 --> 00:27:23,786
Hey.
531
00:27:23,810 --> 00:27:25,386
Sorry for the 5:00 A.M. call.
532
00:27:25,410 --> 00:27:28,396
- No. You find something?
- Unfortunately, no.
533
00:27:28,420 --> 00:27:31,032
I'm calling because I never
heard back from Tanner.
534
00:27:31,056 --> 00:27:32,926
What are you talking about?
535
00:27:32,950 --> 00:27:34,966
Well, she went to the hospital last night
536
00:27:34,990 --> 00:27:36,796
to meet you, but she
never got back to me.
537
00:27:36,820 --> 00:27:38,336
It's been almost three hours.
538
00:27:38,360 --> 00:27:39,936
Wait a minute. Meet me?
539
00:27:39,960 --> 00:27:41,936
About the evidence you mentioned
540
00:27:41,960 --> 00:27:44,836
in the voicemail message you left her.
541
00:27:44,860 --> 00:27:47,400
Vargas, I never left Tanner a message.
542
00:28:02,820 --> 00:28:07,820
[Grunts, breathing heavily
is... is someone there?
543
00:28:17,800 --> 00:28:19,370
There's a bomb under me.
544
00:28:21,330 --> 00:28:22,946
Back away.
545
00:28:22,970 --> 00:28:24,946
Call 911.
546
00:28:24,970 --> 00:28:26,540
Call 911!
547
00:28:33,810 --> 00:28:36,156
No sign of forced
entrance at her apartment.
548
00:28:36,180 --> 00:28:37,496
You got anything?
549
00:28:37,520 --> 00:28:40,226
Tanner's NYPD phone's still offline.
550
00:28:40,250 --> 00:28:42,896
Any way you can access her voicemail?
551
00:28:42,920 --> 00:28:45,066
It should be archived
552
00:28:45,090 --> 00:28:47,236
on the department's internal database.
553
00:28:47,260 --> 00:28:50,336
Let me pull it up.
554
00:28:50,360 --> 00:28:51,906
Hey, something interesting
555
00:28:51,930 --> 00:28:54,246
turned up at the scene
of the hospital bombing.
556
00:28:54,270 --> 00:28:56,016
I'll meet you there.
557
00:28:56,040 --> 00:28:59,286
I was convinced.
558
00:28:59,310 --> 00:29:01,280
Captain Pierce, what's up?
559
00:29:04,310 --> 00:29:06,786
I'll be right there.
560
00:29:06,810 --> 00:29:08,940
Vargas, we got to go now.
561
00:29:11,890 --> 00:29:14,807
Captain, what's the
situation? How's she doing?
562
00:29:14,831 --> 00:29:17,296
She's rattled but otherwise okay.
563
00:29:17,320 --> 00:29:19,366
Those four are mannequins
attached to fake bombs,
564
00:29:19,390 --> 00:29:22,236
but the one under
Tanner is real, and it's live.
565
00:29:22,260 --> 00:29:23,876
Can you defuse it?
566
00:29:23,900 --> 00:29:25,846
We're dealing with an
encased shrapnel device
567
00:29:25,870 --> 00:29:27,246
fused to a lithium battery
568
00:29:27,270 --> 00:29:29,076
with some kind of computerized receiver.
569
00:29:29,100 --> 00:29:31,076
I've never seen something like it.
570
00:29:31,100 --> 00:29:33,586
It's going to take some time
to figure out how to defuse it.
571
00:29:33,610 --> 00:29:35,856
Captain, this is Kyle vargas.
572
00:29:35,880 --> 00:29:37,856
The hackers that are behind this,
573
00:29:37,880 --> 00:29:39,126
they're using his codes.
574
00:29:39,150 --> 00:29:41,520
I think he's our best bet
to deactivate that bomb.
575
00:29:45,050 --> 00:29:47,166
Hacking the bomb's
computer isn't the problem.
576
00:29:47,190 --> 00:29:49,936
It's making sure that I
don't accidentally trigger
577
00:29:49,960 --> 00:29:52,906
any defensive mechanisms
they may have coded into it
578
00:29:52,930 --> 00:29:55,976
that would, you know,
trigger the timing sequence.
579
00:29:56,000 --> 00:29:57,276
Activation would be bad.
580
00:29:57,300 --> 00:29:59,206
- So don't do that.
- Copy that.
581
00:29:59,230 --> 00:30:02,876
Okay, I'm going to take a look
at the bomb's timing mechanism.
582
00:30:02,900 --> 00:30:05,286
Our men should be ready in 45.
583
00:30:05,310 --> 00:30:07,486
Wait, cap. What do you mean 45?
584
00:30:07,510 --> 00:30:09,286
Takes time to get suited up.
585
00:30:09,310 --> 00:30:11,386
I don't think we have that much time.
586
00:30:11,410 --> 00:30:13,186
We have to make that time.
587
00:30:13,210 --> 00:30:16,150
Like I said, I get my men
ready, we go on my order.
588
00:30:25,060 --> 00:30:27,460
- Give me that flak vest.
- Yeah.
589
00:30:40,940 --> 00:30:43,156
Sync these up?
590
00:30:43,180 --> 00:30:45,386
Yeah.
591
00:30:45,410 --> 00:30:47,580
- Check.
- Yeah.
592
00:30:52,950 --> 00:30:56,360
- Wait, you're not going to...
- It's up to you.
593
00:31:08,670 --> 00:31:10,710
What the hell is he doing?
594
00:31:12,640 --> 00:31:14,216
Al the networks are carrying it,
595
00:31:14,240 --> 00:31:15,916
and we're going viral on socials.
596
00:31:15,940 --> 00:31:18,056
As soon as we have a
big enough audience,
597
00:31:18,080 --> 00:31:19,386
get ready to detonate.
598
00:31:19,410 --> 00:31:22,410
- When will that be?
- Soon, Max. Soon.
599
00:31:24,950 --> 00:31:26,566
- Hey, stabler.
- Copy, stabler.
600
00:31:26,590 --> 00:31:29,966
I managed to get into the
bomb's computerized device,
601
00:31:29,990 --> 00:31:32,566
and I'm seeing cellular activity.
602
00:31:32,590 --> 00:31:33,936
What does that mean?
603
00:31:33,960 --> 00:31:35,306
The bomb's online.
604
00:31:35,330 --> 00:31:38,070
They can remotely
detonate it anytime they want.
605
00:31:43,370 --> 00:31:45,116
Everyone's amped up.
606
00:31:45,140 --> 00:31:47,186
- Ready to detonate?
- Not yet.
607
00:31:47,210 --> 00:31:50,750
I want as many people
as possible to see this.
608
00:31:57,280 --> 00:31:59,666
- Hey.
- What are you doing here?
609
00:31:59,690 --> 00:32:01,596
I drew the short straw. You good?
610
00:32:01,620 --> 00:32:03,666
Besides a full bladder, great.
611
00:32:03,690 --> 00:32:05,466
Shouldn't you have a bomb suit on?
612
00:32:05,490 --> 00:32:07,636
I didn't want to alarm you.
613
00:32:07,660 --> 00:32:09,336
Pierce explain the deal to you?
614
00:32:09,360 --> 00:32:12,106
Yeah, I think I get it. Cut
me out, bad things happen.
615
00:32:12,130 --> 00:32:14,276
Disconnect the bomb,
bad things happen.
616
00:32:14,300 --> 00:32:17,616
- So you got the idea.
- Yeah, loud and clear.
617
00:32:17,640 --> 00:32:20,386
You going to get me out of here?
618
00:32:20,410 --> 00:32:21,756
Vargas, let's do this.
619
00:32:21,780 --> 00:32:22,886
You son of a bitch.
620
00:32:22,910 --> 00:32:25,526
You and I are going to
have a talk when this is over.
621
00:32:25,550 --> 00:32:28,062
Yeah, I thought you were
going to say that, captain.
622
00:32:28,086 --> 00:32:30,496
Let's start by getting a
good look at the device.
623
00:32:30,520 --> 00:32:34,296
- What are you seeing behind it?
- All right.
624
00:32:34,320 --> 00:32:38,166
I got 6 batteries, 12 cylinders,
625
00:32:38,190 --> 00:32:41,236
4 wires that go into each cylinder,
626
00:32:41,260 --> 00:32:43,106
2 wires that go into each battery.
627
00:32:43,130 --> 00:32:44,107
Copy that.
628
00:32:44,131 --> 00:32:45,346
Whenever you're ready,
629
00:32:45,370 --> 00:32:48,316
I'm going to need you to
remove the cover to the receiver.
630
00:32:48,340 --> 00:32:50,346
Now, I am betting
there is a keypad inside
631
00:32:50,370 --> 00:32:52,316
that they used to program the bomb.
632
00:32:52,340 --> 00:32:55,380
Copy. Removing the cover.
633
00:32:57,540 --> 00:32:59,710
Opening up the box.
634
00:33:05,790 --> 00:33:08,226
- Shit.
- Problem?
635
00:33:08,250 --> 00:33:10,666
I was expecting a simple
zero-through-nine keypad,
636
00:33:10,690 --> 00:33:13,466
so, password's gonna be a
bit trickier than I expected.
637
00:33:13,490 --> 00:33:16,560
All right, so what do I do now?
638
00:33:18,670 --> 00:33:21,576
- That's interesting.
- What?
639
00:33:21,600 --> 00:33:24,216
Seems like we've got
a mouse in the house.
640
00:33:24,240 --> 00:33:26,286
Trying to jam our signal,
641
00:33:26,310 --> 00:33:29,486
but it's amateur hour,
and his code is shit.
642
00:33:29,510 --> 00:33:31,086
Typical cops.
643
00:33:31,110 --> 00:33:33,686
Keep the cops out.
644
00:33:33,710 --> 00:33:36,180
It's almost showtime, people.
645
00:33:37,250 --> 00:33:39,366
Collective's trying to
kick me off the signal,
646
00:33:39,390 --> 00:33:41,166
but, I got a few more tricks up my sleeve.
647
00:33:41,190 --> 00:33:42,736
Where are we at, guys?
648
00:33:42,760 --> 00:33:45,672
Shit... sorry, just give me
a minute to think, okay?
649
00:33:45,696 --> 00:33:47,660
Vargas, we don't have a minute.
650
00:33:50,800 --> 00:33:52,306
Hey, vargas?
651
00:33:52,330 --> 00:33:54,506
- Vargas, can you hear me?
- Go.
652
00:33:54,530 --> 00:33:56,646
Vargas, they're just
going to be using a copy
653
00:33:56,670 --> 00:33:58,786
of whatever it is that they stole from you
654
00:33:58,810 --> 00:34:00,486
in the first place, right?
655
00:34:00,510 --> 00:34:02,210
Son of a bitch.
656
00:34:08,580 --> 00:34:10,526
Think we have enough eyes on us.
657
00:34:10,550 --> 00:34:12,526
Ready when you are.
658
00:34:12,550 --> 00:34:14,526
We're going viral.
659
00:34:14,550 --> 00:34:17,166
People are watching.
660
00:34:17,190 --> 00:34:19,690
We've come to the big climactic moment.
661
00:34:22,330 --> 00:34:24,176
- What are you doing?
- I blocked their signal.
662
00:34:24,200 --> 00:34:25,806
But I'm not sure how
long I can keep them off.
663
00:34:25,830 --> 00:34:27,276
I'm going to try a hail Mary
664
00:34:27,300 --> 00:34:29,576
based on something Tanner just told me.
665
00:34:29,600 --> 00:34:32,216
Stabler, as soon as I
get the deactivation code,
666
00:34:32,240 --> 00:34:33,886
I need you to punch it in.
667
00:34:33,910 --> 00:34:36,456
You ready?
668
00:34:36,480 --> 00:34:37,786
All right.
669
00:34:37,810 --> 00:34:41,880
Um... Hold on a second.
670
00:35:00,470 --> 00:35:02,616
Listen...
671
00:35:02,640 --> 00:35:05,310
Whatever happens, it's
going to be fine, okay?
672
00:35:07,310 --> 00:35:09,410
Thanks.
673
00:35:16,380 --> 00:35:18,566
All right, guys.
674
00:35:18,590 --> 00:35:20,796
Your guy better figure
this out quick, stabler,
675
00:35:20,820 --> 00:35:22,666
or we're going to have to go old-school.
676
00:35:22,690 --> 00:35:24,860
Okay, just... just hold
on a few more seconds.
677
00:35:27,960 --> 00:35:30,936
Try stealing this, you
copycat sons of bitches.
678
00:35:30,960 --> 00:35:32,646
Ready for the code?
679
00:35:32,670 --> 00:35:33,900
Give it to me.
680
00:35:36,400 --> 00:35:38,646
Of co Urse, we have multiple agencies
681
00:35:38,670 --> 00:35:40,686
dealing with the situation,
682
00:35:40,710 --> 00:35:43,810
multiple experts analyzing the situation...
683
00:35:56,290 --> 00:35:58,490
- What's wrong?
- I-I'm not sure.
684
00:35:59,860 --> 00:36:01,800
Blow the fucking bomb, Max.
685
00:36:06,330 --> 00:36:08,530
Screen's gone to black.
686
00:36:11,370 --> 00:36:12,846
What the fuck is happening?
687
00:36:12,870 --> 00:36:14,616
Remember that old code you stole
688
00:36:14,640 --> 00:36:16,486
- to take over the cars and bots?
- What about them?
689
00:36:16,510 --> 00:36:18,886
They stole it back and used
it to take over our system.
690
00:36:18,910 --> 00:36:21,456
You said they were fucking amateurs!
691
00:36:21,480 --> 00:36:24,980
I-I don't know how, but
they... they... they tricked us.
692
00:36:26,750 --> 00:36:29,696
I'm sorry, ag.
693
00:36:29,720 --> 00:36:31,720
It... it's over.
694
00:36:51,410 --> 00:36:53,626
The bomb has been rendered safe.
695
00:36:53,650 --> 00:36:56,796
I repeat... the bomb
has been rendered safe.
696
00:36:56,820 --> 00:36:58,450
Get her off that thing.
697
00:37:03,020 --> 00:37:04,850
You okay?
698
00:37:12,000 --> 00:37:13,876
- Yeah.
- Yeah?
699
00:37:13,900 --> 00:37:15,376
- Yeah.
- Yeah.
700
00:37:15,400 --> 00:37:17,300
Thanks.
701
00:37:25,310 --> 00:37:27,326
Okay, everyone, wipe all their hard drives
702
00:37:27,350 --> 00:37:29,896
all single records, all data sets,
703
00:37:29,920 --> 00:37:31,896
and all active processes.
704
00:37:31,920 --> 00:37:33,426
Police! Don't move!
705
00:37:33,450 --> 00:37:36,566
Don't move! Hands, hands, hands!
706
00:37:36,590 --> 00:37:38,506
Hands where I can see 'em! Put 'em up.
707
00:37:38,530 --> 00:37:42,536
Hands up! Hands up!
Hands up! Hands up!
708
00:37:42,560 --> 00:37:43,990
That's right.
709
00:37:53,540 --> 00:37:56,010
That's for the chloroform, asshole.
710
00:37:59,550 --> 00:38:03,396
Freedom is never voluntarily
given by the oppressor.
711
00:38:03,420 --> 00:38:04,967
Tell it to your cellmate.
712
00:38:04,991 --> 00:38:07,050
Never!
713
00:38:11,960 --> 00:38:13,566
What's the latest?
714
00:38:13,590 --> 00:38:15,536
She just got out of
surgery a little while ago.
715
00:38:15,560 --> 00:38:16,437
And?
716
00:38:16,461 --> 00:38:17,736
And when she woke up,
717
00:38:17,760 --> 00:38:20,506
she insisted on speaking
to her least favorite son.
718
00:38:20,530 --> 00:38:22,816
So you two had a nice talk?
719
00:38:22,840 --> 00:38:24,546
Shut up, jackass.
720
00:38:24,570 --> 00:38:26,886
We better go see her
before Kathleen gets here
721
00:38:26,910 --> 00:38:28,650
and starts barking orders.
722
00:38:31,980 --> 00:38:34,656
So good.
723
00:38:34,680 --> 00:38:37,596
Ma, go easy on that stuff, will you?
724
00:38:37,620 --> 00:38:39,760
I just wish somebody
had put a little gin in it.
725
00:38:40,990 --> 00:38:43,496
Now we know where it comes from.
726
00:38:43,520 --> 00:38:46,066
Hey, ma, the doctor said
your heart-ablation procedure
727
00:38:46,090 --> 00:38:47,766
was a big success.
728
00:38:47,790 --> 00:38:49,136
Good.
729
00:38:49,160 --> 00:38:51,576
Does that mean I can go home now?
730
00:38:51,600 --> 00:38:53,546
We're just waiting on someone
731
00:38:53,570 --> 00:38:55,046
to officially discharge you.
732
00:38:55,070 --> 00:38:57,070
I see.
733
00:39:02,510 --> 00:39:05,426
I want to say something to all of you.
734
00:39:05,450 --> 00:39:07,390
I want to thank you.
735
00:39:09,050 --> 00:39:13,566
I mean, if this had been "my time"
736
00:39:13,590 --> 00:39:16,636
I'm at peace with all of it.
737
00:39:16,660 --> 00:39:18,700
I really am.
738
00:39:20,530 --> 00:39:22,936
I've had a really good life.
739
00:39:22,960 --> 00:39:24,776
Don't talk like that, grandma.
740
00:39:24,800 --> 00:39:27,146
No, it's true.
741
00:39:27,170 --> 00:39:30,140
I mean, just looking at your faces.
742
00:39:35,880 --> 00:39:39,720
I savor every moment with you.
743
00:39:55,130 --> 00:39:57,947
I'm gonna, try and find
someone to help us check out.
744
00:39:57,971 --> 00:40:00,776
I'll be back in a minute.
745
00:40:00,800 --> 00:40:02,616
Um...
746
00:40:02,640 --> 00:40:04,616
You want anything from
the cafeteria, uncle Randall?
747
00:40:04,640 --> 00:40:06,646
No, actually, I'm good.
748
00:40:06,670 --> 00:40:08,940
- Thanks, Kathleen.
- Be right back.
749
00:40:12,080 --> 00:40:15,226
Where's Joey? Why isn't he here?
750
00:40:15,250 --> 00:40:17,196
Joe Jr.'s in Europe, remember?
751
00:40:17,220 --> 00:40:19,526
No, he came to the apartment.
752
00:40:19,550 --> 00:40:22,636
I told you I saw him at the apartment.
753
00:40:22,660 --> 00:40:26,066
Why wouldn't he be here now?
754
00:40:26,090 --> 00:40:27,990
Just get some rest, ma, okay?
755
00:40:35,900 --> 00:40:37,216
You okay, dad?
756
00:40:37,240 --> 00:40:39,510
Yeah, I'm good. Thanks.
757
00:40:42,640 --> 00:40:45,656
Come on, let's go for
a walk like old times.
758
00:40:45,680 --> 00:40:47,826
I'd like that.
759
00:40:47,850 --> 00:40:52,626
Someday, many, many years
from now, when you are 92
760
00:40:52,650 --> 00:40:55,866
and in the hospital
761
00:40:55,890 --> 00:40:58,666
I'll be there for you the whole time.
762
00:40:58,690 --> 00:41:01,236
And I'll leave the self-help book at home.
763
00:41:01,260 --> 00:41:04,136
Yeah.
764
00:41:04,160 --> 00:41:05,976
Hey.
765
00:41:06,000 --> 00:41:07,846
Have I ever told you
766
00:41:07,870 --> 00:41:10,670
how proud I am to be your daughter?
767
00:41:13,810 --> 00:41:15,756
I love you.
768
00:41:15,780 --> 00:41:16,910
Um.
769
00:41:19,910 --> 00:41:21,126
I'm sorry.
770
00:41:21,150 --> 00:41:22,726
Detective stabler.
771
00:41:22,750 --> 00:41:23,996
It's me.
772
00:41:24,020 --> 00:41:25,196
Joey.
773
00:41:25,220 --> 00:41:26,596
I don't have long.
774
00:41:26,620 --> 00:41:28,536
- Ma okay?
- Yeah, yeah.
775
00:41:28,560 --> 00:41:30,607
- How are you?
- Yeah, good enough.
776
00:41:30,631 --> 00:41:33,106
Listen, no matter what happens,
777
00:41:33,130 --> 00:41:35,876
and it's gonna happen soon now, Elliot,
778
00:41:35,900 --> 00:41:37,242
know that I love you.
779
00:41:37,266 --> 00:41:38,746
I made my own choices.
780
00:41:38,770 --> 00:41:40,612
No, no, no, Joey, listen to me.
781
00:41:40,636 --> 00:41:42,846
I can bring you in. I can protect you.
782
00:41:42,870 --> 00:41:45,146
I can get you out of whatever
the hell is going on here.
783
00:41:45,170 --> 00:41:46,886
Just know that I love you.
784
00:41:46,910 --> 00:41:48,280
Joey.
785
00:42:03,920 --> 00:42:05,790
Grandma was right.
56843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.