Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:35,580
هذه بيرك.
2
00:00:37,400 --> 00:00:40,200
بعيدة جداً عن الخريطة لدرجة أنها قد لا تكون موجودة.
3
00:00:42,100 --> 00:00:45,060
قريتي، بكلمة واحدة، قوية.
4
00:00:46,100 --> 00:00:49,280
موجودة هنا منذ أجيال، ولكن كل مبنى فيها جديد.
5
00:00:50,420 --> 00:00:53,660
الهواء نقي، الماء نظيف، والمناظر لا شيء يدعو للشكوى.
6
00:00:54,220 --> 00:00:57,140
السلبيات الوحيدة هي الآفات.
7
00:01:08,020 --> 00:01:17,021
إذا رأيت معظم الأماكن بها فئران أو بعوض، فلدينا... ...تنانين.
8
00:01:21,580 --> 00:01:23,140
معظم الناس سيغادرون.
9
00:01:24,140 --> 00:01:25,140
ليس نحن.
10
00:01:25,740 --> 00:01:26,740
نحن فايكنغ.
11
00:01:27,280 --> 00:01:29,260
نحن لا نهرب من المعارك، بل نبدأها.
12
00:01:30,720 --> 00:01:31,200
مساء الخير!
13
00:01:31,201 --> 00:01:31,900
اذهب للمنزل!
14
00:01:32,060 --> 00:01:34,881
سأفعل ذلك حالما، أه... أنت في الطريق!
15
00:01:35,180 --> 00:01:36,180
لا أستطيع!
16
00:01:40,680 --> 00:01:42,780
كما ترى، التنانين كانت مشكلة بعض الشيء.
17
00:01:44,040 --> 00:01:46,160
هنا، وحسناً، في كل مكان.
18
00:01:46,840 --> 00:01:48,840
لذا قررنا أن نأخذ المعركة إليهم.
19
00:01:50,000 --> 00:01:51,420
كيف يسير ذلك معنا؟
20
00:01:58,740 --> 00:01:59,740
ماذا تفعل؟
21
00:02:00,300 --> 00:02:00,620
ماذا؟
22
00:02:00,800 --> 00:02:01,940
هل يفعل ذلك مرة أخرى؟
23
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
ادخل.
24
00:02:04,020 --> 00:02:04,060
اذهب.
25
00:02:04,540 --> 00:02:05,540
اذهب!
26
00:02:05,980 --> 00:02:08,820
هذا ستون الواسع، زعيم القبيلة.
27
00:02:10,580 --> 00:02:14,040
يقولون عندما كان طفلاً، فصل رأس تنين عن كتفيه.
28
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
هل أصدق ذلك؟
29
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
نعم، أصدق.
30
00:02:19,620 --> 00:02:20,620
حسناً، لقد حصلنا عليه.
31
00:02:21,180 --> 00:02:26,460
درانكلز، نادر، سيفيليس، سناجب، سنورلاكس، وحش العنكبوت، دب ثلجي...
32
00:02:26,461 --> 00:02:27,461
نحتاج إلى القليل من هذه.
33
00:02:27,520 --> 00:02:28,520
ليس كثيراً.
34
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
فقط سحر.
35
00:02:32,540 --> 00:02:34,100
هيا أيها الغاضبون!
36
00:02:39,500 --> 00:02:41,020
أوه، خرجت مرة أخرى؟
37
00:02:41,700 --> 00:02:43,360
جين، ليس حتى أنت.
38
00:02:43,800 --> 00:02:45,580
سأكون بالداخل والخارج قبل أن تتمكن من قولها.
39
00:02:45,581 --> 00:02:46,860
ليس بهذه السرعة.
40
00:02:47,520 --> 00:02:48,780
هيا، من فضلك!
41
00:02:48,781 --> 00:02:52,380
صاحب الرأس اللحمي ذو السلوك والأيدي القابلة للتبديل هو دوبر.
42
00:02:52,580 --> 00:02:53,580
اسمع هنا.
43
00:02:53,860 --> 00:02:54,040
استمر.
44
00:02:54,160 --> 00:02:56,080
كنت متدربه منذ أن كنت صغيراً.
45
00:02:56,280 --> 00:02:57,480
أبقِ عيني عليه.
46
00:02:57,800 --> 00:02:59,240
من المفترض أن يكون السكين هنا.
47
00:02:59,940 --> 00:03:01,380
إنه غبي جداً.
48
00:03:04,780 --> 00:03:06,060
احرسوا مخازن الطعام.
49
00:03:06,400 --> 00:03:06,820
أجل، يا زعيم.
50
00:03:07,080 --> 00:03:08,080
احموا الماشية.
51
00:03:08,440 --> 00:03:08,900
أجل، يا سيدي.
52
00:03:09,080 --> 00:03:10,900
ابقوا متيقظين لعلاجات الليل.
53
00:03:21,420 --> 00:03:22,700
هيا.
54
00:03:31,180 --> 00:03:32,560
آه، فرقة الإطفاء.
55
00:03:32,880 --> 00:03:34,100
أطفال بيرك الرائعون.
56
00:03:34,760 --> 00:03:36,440
يحصلون على المشاركة في الحدث.
57
00:03:37,440 --> 00:03:38,960
يا رفاق، ابتعدوا عن الطريق!
58
00:03:40,240 --> 00:03:42,300
لكنهم لا شيء بدون قائدهم.
59
00:03:43,420 --> 00:03:45,720
النجم الساطع لجيلنا.
60
00:03:46,520 --> 00:03:48,120
إنهم مذهلون دون حتى محاولة.
61
00:03:49,760 --> 00:03:51,540
الشخص الذي يدخنهم جميعاً.
62
00:03:54,960 --> 00:03:55,960
أستريد.
63
00:04:11,970 --> 00:04:13,190
ألا يجب أن تكون في السرير؟
64
00:04:17,000 --> 00:04:17,660
هيا.
65
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
عد إلى العمل.
66
00:04:19,900 --> 00:04:21,260
كما تعلم، أحتاج للخروج هناك.
67
00:04:21,520 --> 00:04:21,940
أظهر نفسي.
68
00:04:22,140 --> 00:04:23,140
أترك بصمتي.
69
00:04:23,520 --> 00:04:24,680
لقد تركت الكثير من البصمات.
70
00:04:24,681 --> 00:04:25,760
كلها في الأماكن الخطأ.
71
00:04:25,880 --> 00:04:26,880
أعطني دقيقتين.
72
00:04:27,120 --> 00:04:28,160
سأقضي على تنين.
73
00:04:28,220 --> 00:04:30,340
حياتي ستتحسن بشكل لا نهائي.
74
00:04:31,280 --> 00:04:32,480
قد أحصل حتى على صديقة.
75
00:04:34,260 --> 00:04:35,260
أستريد.
76
00:04:35,780 --> 00:04:36,820
لكنها فايكنغ حقيقية.
77
00:04:37,200 --> 00:04:38,340
لا يمكنك استخدام مطرقة.
78
00:04:38,341 --> 00:04:39,820
لا يمكنك تأرجح فأس.
79
00:04:40,540 --> 00:04:41,960
لا يمكنك حتى رمي واحدة من هذه.
80
00:04:42,420 --> 00:04:44,481
انظر، لكن هذا... هذا سيرميها بدلاً مني.
81
00:04:45,180 --> 00:04:46,340
إنه معاد تصميمه بالكامل.
82
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
ماسورة مزدوجة.
83
00:04:54,560 --> 00:04:55,800
انظر، هذا هنا.
84
00:04:56,520 --> 00:04:57,760
هذا ما أتحدث عنه.
85
00:04:58,280 --> 00:04:59,540
مشكلة معايرة ميل.
86
00:04:59,580 --> 00:05:01,148
إذا أردت يوماً أن تخرج وتبدأ في القتال
87
00:05:01,149 --> 00:05:05,121
التنانين، عليك أن توقف واحداً من... واحداً من هذا.
88
00:05:05,860 --> 00:05:07,500
أنت تشير إليّ بالكامل.
89
00:05:07,501 --> 00:05:08,300
أجل.
90
00:05:08,520 --> 00:05:09,660
توقف عن كونك كلك.
91
00:05:11,560 --> 00:05:12,700
أوه، أجل.
92
00:05:12,860 --> 00:05:15,440
أنت يا سيدي تلعب لعبة خطيرة.
93
00:05:15,840 --> 00:05:17,000
أنت تستمر في احتوائي بشكل خاطئ.
94
00:05:17,760 --> 00:05:18,840
ستكون هناك عواقب.
95
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
واو.
96
00:05:20,920 --> 00:05:22,520
سأخاطر.
97
00:05:23,720 --> 00:05:24,840
مِسنّ السيف.
98
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
الآن.
99
00:05:27,900 --> 00:05:29,320
يوماً ما سأخرج هناك.
100
00:05:30,760 --> 00:05:34,480
لأن قتل تنين هو كل شيء هنا.
101
00:05:36,060 --> 00:05:37,060
البرونكو قوية.
102
00:05:37,500 --> 00:05:39,840
القضاء على واحد منهم على الأقل سيجعلني ملحوظاً.
103
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
حقيبة زيبو؟
104
00:05:44,900 --> 00:05:45,420
مثير.
105
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
مثير.
106
00:05:48,160 --> 00:05:50,000
رأسان، ضعف المكانة.
107
00:05:51,660 --> 00:05:54,760
قطع رأس نادر سيظهر لهم بالتأكيد أنني أنتمي.
108
00:06:02,620 --> 00:06:03,980
لقد وجدوا الخراف.
109
00:06:04,340 --> 00:06:05,920
أطلقوا كل ما لدينا.
110
00:06:10,680 --> 00:06:14,100
ثم، هناك الكابوس الوحشي.
111
00:06:17,080 --> 00:06:19,860
فقط أفضل الفايكنج يلاحقون هؤلاء.
112
00:06:25,020 --> 00:06:29,400
لكن الجائزة الكبرى هي التنين الذي لم يره أحد من قبل.
113
00:06:30,340 --> 00:06:33,540
نسميه... غضب الليل، اقفز!
114
00:06:38,180 --> 00:06:40,120
ولدينا غضب الليل.
115
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
لا يسرق الطعام أبداً.
116
00:06:42,460 --> 00:06:43,460
لا يُظهر حركته أبداً.
117
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
لا يخطئ أبداً.
118
00:06:49,100 --> 00:06:50,720
حان الوقت ليأخذ غوبلر القديم زمام الأمور.
119
00:06:53,360 --> 00:06:54,440
ابق هنا.
120
00:06:55,100 --> 00:06:55,440
هنا.
121
00:06:55,740 --> 00:06:56,220
أنا جاد.
122
00:06:56,600 --> 00:06:58,660
لم يقتل أحد غضب الليل من قبل.
123
00:07:00,660 --> 00:07:02,800
لهذا السبب سأكون الأول.
124
00:07:04,980 --> 00:07:05,560
افعلها مرة أخرى!
125
00:07:05,800 --> 00:07:06,540
عد إلى الداخل!
126
00:07:06,541 --> 00:07:07,460
سأصنع هاتفاً منه!
127
00:07:07,560 --> 00:07:08,180
انتبه لنفسك!
128
00:07:08,320 --> 00:07:08,540
لا!
129
00:07:08,820 --> 00:07:09,100
انطلق!
130
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
أعرف!
131
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
انتبه لنفسك!
132
00:07:24,860 --> 00:07:27,340
هذا النادر لا يزال لديه بعض النار فيه!
133
00:08:06,180 --> 00:08:07,960
هل رأى أحد ذلك؟
134
00:08:10,080 --> 00:08:11,480
هل هذا لك؟
135
00:08:18,130 --> 00:08:19,130
إنه شريكي.
136
00:08:19,370 --> 00:08:20,370
أنت لست كذلك!
137
00:08:20,510 --> 00:08:21,510
لقد أخفتهم!
138
00:08:21,850 --> 00:08:22,850
شكراً جزيلاً.
139
00:08:48,460 --> 00:08:49,500
لا بأس.
140
00:08:50,380 --> 00:08:52,280
دعنا نفعل ذلك كل يوم معين، على الرغم من ذلك.
141
00:09:15,220 --> 00:09:17,040
شيء آخر يجب معرفته.
142
00:09:31,590 --> 00:09:33,271
آسف... أبي.
143
00:09:35,270 --> 00:09:36,050
انتبه!
144
00:09:36,070 --> 00:09:37,070
لا تطلق النار!
145
00:09:49,750 --> 00:09:51,250
حسناً، لكنني أصبت غضب الليل.
146
00:09:52,510 --> 00:09:54,150
أبي، هذا ليس مثل أي مرة أخرى.
147
00:09:54,230 --> 00:09:55,230
وقد أصبت واحداً حقاً.
148
00:09:55,890 --> 00:09:56,290
لماذا؟
149
00:09:56,650 --> 00:09:58,370
تنين لم يره أحد من قبل.
150
00:09:58,570 --> 00:10:00,410
لأنه يستخدم الليل كتمويه له.
151
00:10:00,830 --> 00:10:02,870
إذا تأرجحت، يمكنك رؤيته يرسم النجوم.
152
00:10:03,365 --> 00:10:04,050
هكذا أسقطته.
153
00:10:04,210 --> 00:10:05,210
توقف!
154
00:10:06,330 --> 00:10:07,330
توقف!
155
00:10:09,010 --> 00:10:11,610
في كل مرة تخرج فيها، تحدث كارثة.
156
00:10:11,710 --> 00:10:14,490
ألا ترى أن لدي مشاكل أكبر؟
157
00:10:16,070 --> 00:10:19,350
الشتاء على وشك الحلول، ولدي قرية بأكملها لأطعمها.
158
00:10:20,030 --> 00:10:22,630
بيني وبينك، القرية يمكن أن تستفيد من القليل من الطعام الأقل.
159
00:10:23,460 --> 00:10:25,290
هذه ليست مزحة يا هيكوب!
160
00:10:26,170 --> 00:10:28,630
ولماذا لا يمكنك اتباع أبسط الأوامر؟
161
00:10:29,110 --> 00:10:30,330
لأنني لا أستطيع إيقاف نفسي.
162
00:10:31,090 --> 00:10:35,091
حسناً، أرى تنيناً، وعليّ فقط... أن أقتله.
163
00:10:35,310 --> 00:10:37,230
كما تعلم، هذا هو أنا.
164
00:10:39,270 --> 00:10:40,730
أنت أشياء كثيرة يا بني.
165
00:10:41,930 --> 00:10:44,610
لكن قاتل التنانين ليس واحداً منها.
166
00:10:48,120 --> 00:10:49,120
عد إلى المنزل.
167
00:10:50,520 --> 00:10:51,720
تأكد من بقائه هناك.
168
00:10:52,660 --> 00:10:54,500
كم يمكن لشخص واحد أن يفسد؟
169
00:10:54,780 --> 00:10:57,200
أي شخص آخر كان سيُطرد من الجزيرة الآن.
170
00:10:57,620 --> 00:10:59,720
أعتقد أن كونك ابن الزعيم له امتيازات.
171
00:11:00,680 --> 00:11:02,060
ليس للزعيم، رغم ذلك.
172
00:11:05,060 --> 00:11:09,460
على أي حال، أبي فخور بي جداً، لذا...
173
00:11:10,120 --> 00:11:11,841
أبي، كنت أتحدث فقط... لا تتحدث معي في العلن.
174
00:11:15,130 --> 00:11:16,290
كما تعلم، فعلت له واحداً فقط.
175
00:11:16,400 --> 00:11:17,520
بالطبع لم يلتقطه.
176
00:11:17,820 --> 00:11:18,820
إنه لا يستمع أبداً.
177
00:11:19,080 --> 00:11:20,380
حسناً، هذا يسري في العائلة.
178
00:11:20,560 --> 00:11:25,020
وعندما يفعل... يكون دائماً بتجهم مخيب للآمال.
179
00:11:25,660 --> 00:11:27,140
لقد نسي فقط مقابلة طالبه.
180
00:11:27,790 --> 00:11:28,900
لقد رأيت تلك النظرة.
181
00:11:29,280 --> 00:11:32,200
أوي، أنت تفكر في هذا كله بشكل خاطئ يا رجل.
182
00:11:33,520 --> 00:11:35,440
الأمر ليس كثيراً ما تبدو عليه.
183
00:11:35,890 --> 00:11:37,680
إنه ما بداخلك الذي لا يستطيع تحمله.
184
00:11:39,270 --> 00:11:41,420
شكراً لك على تلخيص ذلك.
185
00:11:41,595 --> 00:11:46,880
حسناً يا مايك، النقطة هي... توقف عن المحاولة جاهداً لتكون شيئاً لست عليه.
186
00:11:49,140 --> 00:11:51,280
أريد فقط أن أكون واحداً منكم يا رفاق.
187
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
لا، أنت تفعل.
188
00:12:27,390 --> 00:12:30,010
لم يقل أحد أنه سيكون سهلاً.
189
00:12:32,820 --> 00:12:37,490
ولكن اسمحوا لي أن أذكركم...
نحن جميعاً من سلالة...
190
00:12:37,491 --> 00:12:40,930
أفضل مقاتلي التنانين من كل مكان.
191
00:12:41,350 --> 00:12:45,330
سافر الفايكنج... الذين تجمعوا هنا لأنهم عرفوا...
192
00:12:45,790 --> 00:12:50,170
أننا على مسافة قريبة جداً... من عش تنانين رئيسي.
193
00:12:51,950 --> 00:12:55,930
إذا استطعنا فقط أخذه... يمكننا القضاء على الشياطين إلى الأبد.
194
00:12:56,410 --> 00:12:57,430
نأخذه؟
195
00:12:57,650 --> 00:12:59,390
لا يمكننا حتى العثور عليه.
196
00:13:00,110 --> 00:13:02,790
هذا العش بدأ يبدو أكثر فأكثر كأنه حكاية خرافية.
197
00:13:02,930 --> 00:13:03,950
حسناً، إنها دولة قديمة.
198
00:13:04,250 --> 00:13:06,070
وماذا لدينا لنظهره مقابل ذلك، هاه؟
199
00:13:06,850 --> 00:13:08,470
لدينا هدف.
200
00:13:11,050 --> 00:13:16,790
نحن محاربو بيرك... القبيلة الأقسى والأصلب... على هذا الجانب من الشمس.
201
00:13:22,870 --> 00:13:25,950
ومع ذلك... شاهدناك تقضين على بنك بسيط...
202
00:13:26,550 --> 00:13:27,550
بمفردك.
203
00:13:28,330 --> 00:13:32,410
أنا متأكد أنك فقدت ساقك في العملية... لكنك خرجت منتصرة، أليس كذلك؟
204
00:13:33,090 --> 00:13:34,630
نعم، فعلت.
205
00:13:35,070 --> 00:13:37,810
راشيل، أنتم أتيتم من الشرق الأقصى.
206
00:13:38,310 --> 00:13:41,550
فونجي، أنتم أتيتم من طريق الحرير.
207
00:13:42,110 --> 00:13:45,770
لوي، أنتم أتيتم من ساحل أرض بلا المشمس.
208
00:13:46,330 --> 00:13:47,330
مرحباً، انظروا إلينا.
209
00:13:47,550 --> 00:13:49,310
ما زلنا هنا، ما زلنا نقاتل.
210
00:13:49,930 --> 00:13:51,950
ما زلنا نراقب بنوك بعضنا البعض.
211
00:13:53,430 --> 00:13:57,410
فهل سنحزم أمتعتنا حقاً... ونعود إلى ديارنا بينما هذه الوحوش الدموية...
212
00:13:57,990 --> 00:14:00,090
لا تزال تشكل تهديداً لجميع أراضينا؟
213
00:14:01,390 --> 00:14:03,330
هل هذا هو من نحن؟
214
00:14:04,330 --> 00:14:05,050
هل هو كذلك؟
215
00:14:05,130 --> 00:14:05,690
لا.
216
00:14:06,010 --> 00:14:06,630
هل هو كذلك؟
217
00:14:06,910 --> 00:14:07,510
لا.
218
00:14:07,650 --> 00:14:08,650
هل هو كذلك؟
219
00:14:09,610 --> 00:14:10,610
لا.
220
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
هل هو كذلك؟
221
00:14:12,230 --> 00:14:13,570
لا يا زعيم، لا أعتقد ذلك.
222
00:14:14,410 --> 00:14:15,490
هذا ما ظننته.
223
00:14:20,070 --> 00:14:25,710
الشيخ غوثي... أعطانا إشارة... حتى يكون لدينا فرصة للعثور على العش...
224
00:14:25,711 --> 00:14:27,130
قبل أن يتجمد الجليد.
225
00:14:46,080 --> 00:14:48,640
وهذا كل ما أحتاجه.
226
00:14:51,220 --> 00:14:53,980
نعود إلى الضباب مرة أخرى.
227
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
حسناً يا رفاق.
228
00:14:55,780 --> 00:14:57,120
جهزوا السفن!
229
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
افعل.
230
00:15:09,320 --> 00:15:13,440
آخذ يدي الدلو... عندما يحرقون سفننا...
231
00:15:13,441 --> 00:15:15,960
أم يدي السباحة عندما يغرقونها؟
232
00:15:21,030 --> 00:15:22,790
ليس بهذه السرعة يا غوبر.
233
00:15:25,350 --> 00:15:28,190
ليس لدي وقت لتدريب مجندي هذا العام...
234
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
لذا ستفعل أنت ذلك.
235
00:15:29,690 --> 00:15:31,190
آه، طقس المرور القديم.
236
00:15:31,810 --> 00:15:33,210
المستجدون يهربون للتو، أليس كذلك؟
237
00:15:33,890 --> 00:15:34,890
لقد قابلت الآخرين.
238
00:15:35,070 --> 00:15:36,070
نعم، حسناً، أنا مشغول.
239
00:15:36,230 --> 00:15:37,230
غطِ المتجر.
240
00:15:38,070 --> 00:15:41,731
فولاذ منصهر، شفرات حادة كالشفرة... الكثير من الوقت في يديه.
241
00:15:41,830 --> 00:15:43,030
ما الذي يمكن أن يسوء؟
242
00:15:43,190 --> 00:15:44,850
ماذا سأفعل بهم؟
243
00:15:46,430 --> 00:15:47,470
ضعه في التدريب.
244
00:15:47,471 --> 00:15:49,290
كما تعلم، أنا جاد.
245
00:15:49,710 --> 00:15:50,710
نعم، وأنا أيضاً.
246
00:15:51,450 --> 00:15:53,290
الولد يريد هذا أكثر من أي شيء.
247
00:15:3,510 --> 00:15:57,571
صدق أو لا تصدق... هذا الشاب يريد بالفعل أن يجعلك فخوراً.
248
00:15:57,890 --> 00:15:59,410
لديه رأي خاص به.
249
00:16:00,210 --> 00:16:01,290
يأخذ ذلك من والدته.
250
00:16:02,440 --> 00:16:03,480
انظر ماذا حدث لها.
251
00:16:03,530 --> 00:16:04,970
نعم، لأن فيلكا كانت العنيدة.
252
00:16:04,971 --> 00:16:06,310
انظر، عندما كنت صبياً...
253
00:16:07,130 --> 00:16:08,910
اتباع الأوامر، صحيح؟
254
00:16:08,911 --> 00:16:14,970
عملت بجد لأنني آمنت... أن ما يمكن أن يفعله الفايكنغ... سحق الجبال...
255
00:16:14,971 --> 00:16:17,110
اجتياز الغابات، ترويض البحار.
256
00:16:17,990 --> 00:16:19,770
عرفت ما أنا عليه.
257
00:16:20,310 --> 00:16:21,450
ما كان علي أن أصبح.
258
00:16:23,150 --> 00:16:24,190
لقد شملت.
259
00:16:24,191 --> 00:16:25,191
إنه ليس ذلك الصبي.
260
00:16:26,410 --> 00:16:29,730
ما هي فرصته... في السير على خطاي؟
261
00:16:31,130 --> 00:16:32,130
أجل.
262
00:16:32,470 --> 00:16:33,470
آه!
263
00:16:36,780 --> 00:16:38,110
لا يمكنك إيقافه يا ستويك.
264
00:16:39,320 --> 00:16:41,070
يمكنك فقط إعداده.
265
00:16:41,370 --> 00:16:45,110
لأن الحقيقة هي... أننا لن نكون دائماً موجودين لحمايته.
266
00:16:45,880 --> 00:16:47,240
سيخرج هناك مرة أخرى.
267
00:16:48,410 --> 00:16:49,830
ربما هو هناك.
268
00:16:57,380 --> 00:17:05,380
الآن.
269
00:17:24,670 --> 00:17:25,670
شاحنة كاملة!
270
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
أوه!
271
00:18:26,330 --> 00:18:28,030
لقد فعلتها!
272
00:18:29,710 --> 00:18:30,890
لقد فعلتها!
273
00:18:40,160 --> 00:18:41,700
لماذا لم تكن ميتاً؟
274
00:18:44,440 --> 00:18:46,060
الآن يجب أن أقتلك.
275
00:20:42,530 --> 00:20:43,530
استعد.
276
00:20:47,540 --> 00:20:50,760
أبي، أه... انظر، أنا بحاجة للتحدث معك يا أبي.
277
00:20:53,520 --> 00:20:55,380
أنا أيضاً بحاجة للتحدث معك يا بني.
278
00:20:58,710 --> 00:21:00,640
قررت أن أذهب لأتعلم قتال التنانين.
279
00:21:01,140 --> 00:21:02,140
ماذا؟
280
00:21:02,560 --> 00:21:03,580
لا، أنت اذهب أولاً.
281
00:21:03,720 --> 00:21:05,100
لا، لا، أنت اذهب أولاً.
282
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
ستحصل على أمنيتك.
283
00:21:07,660 --> 00:21:08,660
تدريب التنانين.
284
00:21:09,100 --> 00:21:10,100
ابدأ في الصباح.
285
00:21:12,420 --> 00:21:14,300
يا رجل، كان يجب أن أذهب أولاً حقاً.
286
00:21:14,600 --> 00:21:19,020
كما تعلم، لأنني كنت أفكر... لدينا فائض من الفايكنج المقاتلين للتنانين.
287
00:21:19,100 --> 00:21:20,660
هل لدينا ما يكفي من الفايكنج صانعي الخبز؟
288
00:21:20,760 --> 00:21:21,760
أنت لا تحتاج هذا.
289
00:21:23,460 --> 00:21:23,980
أبي...
290
00:21:24,180 --> 00:21:25,380
لا أريد قتال التنانين.
291
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
هيا.
292
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
نعم، تريد.
293
00:21:28,460 --> 00:21:29,460
لا، دعني أعيد صياغة ذلك.
294
00:21:29,965 --> 00:21:31,420
لا أستطيع قتل التنانين.
295
00:21:31,900 --> 00:21:32,900
لكنك ستفعل.
296
00:21:33,420 --> 00:21:35,520
لا، أنا متأكد جداً من أنني لن أفعل.
297
00:21:35,700 --> 00:21:36,800
حان الوقت.
298
00:21:37,360 --> 00:21:38,360
استعد.
299
00:21:41,410 --> 00:21:43,200
ألا تسمعني؟
300
00:21:43,360 --> 00:21:45,000
ألا تسمعني؟
301
00:21:51,410 --> 00:21:54,420
محاكمة النار هي المكان الذي يُصنع فيه الفايكنج.
302
00:21:55,400 --> 00:21:56,820
حيث يُصقل الأبطال.
303
00:21:56,900 --> 00:21:59,100
حيث يولد الزعماء المستقبليون.
304
00:21:59,101 --> 00:22:00,101
ماذا تقصد؟
305
00:22:01,420 --> 00:22:03,260
أنا لست أيًا من هذه الأشياء.
306
00:22:05,140 --> 00:22:06,500
أنا لست مثلك يا أبي.
307
00:22:17,390 --> 00:22:22,130
عندما تحمل هذا الفأس... فأنت تحملنا جميعًا معك.
308
00:22:22,350 --> 00:22:23,830
مما يعني أنك تمشي مثلنا.
309
00:22:24,150 --> 00:22:25,510
أنت تتحدث مثلنا.
310
00:22:25,850 --> 00:22:27,130
أنت تفكر مثلنا.
311
00:22:28,150 --> 00:22:30,931
لا مزيد من هذا... هذا.
312
00:22:31,950 --> 00:22:33,510
استخدم أختك لي بالكامل.
313
00:22:34,970 --> 00:22:35,210
اتفاق؟
314
00:22:35,960 --> 00:22:38,411
هذه المحادثة تبدو جداً... اتفاق.
315
00:22:43,020 --> 00:22:44,020
جيد.
316
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
تدرب بجد.
317
00:22:54,320 --> 00:22:55,460
سأعود.
318
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
ربما.
319
00:23:05,320 --> 00:23:06,380
وسأكون هنا.
320
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
ربما.
321
00:23:15,040 --> 00:23:17,740
مرحباً بكم... في محاكمة النار.
322
00:23:34,790 --> 00:23:36,510
عليّ فقط اختيار مكان لتمثالي.
323
00:23:37,030 --> 00:23:38,730
إنه أكبر بكثير من هنا بالأسفل.
324
00:23:39,070 --> 00:23:41,030
هل تصدقون يا رفاق أننا نقف هنا فعلاً؟
325
00:23:41,570 --> 00:23:44,330
هذا هو المكان الذي رأى فيه الزعيم برايوايلد الموت الهامس.
326
00:23:44,470 --> 00:23:46,830
نعم، وهو المكان الذي سيذبح فيه الزعيم توبنوت كل شيء آخر.
327
00:23:46,990 --> 00:23:47,570
شاهد وتعلم.
328
00:23:47,770 --> 00:23:50,390
يا رجل، لا أستطيع الانتظار للحصول على بعض جروح الحرب الأسطورية.
329
00:23:50,750 --> 00:23:53,250
نعم، مثل جرح عميق قبيح عبر وجهي.
330
00:23:53,510 --> 00:23:54,130
تدعوني مملاً؟
331
00:23:54,350 --> 00:23:54,730
ممل.
332
00:23:54,950 --> 00:23:58,710
لكنني متحمس فقط لرؤية بعض التنانين الحقيقية... الحية عن قرب.
333
00:23:58,711 --> 00:24:01,810
كما تعلمون، يمكنني الاستغناء عن الإصابات الدائمة و...
334
00:24:01,811 --> 00:24:02,866
أوه، أين المجد في ذلك؟
335
00:24:02,890 --> 00:24:04,770
نعم، الأمر ممتع فقط إذا حصلت على ندبة منه.
336
00:24:05,130 --> 00:24:06,130
أعرف، أليس كذلك؟
337
00:24:07,950 --> 00:24:08,950
مرحباً.
338
00:24:09,070 --> 00:24:09,770
أحبه.
339
00:24:10,030 --> 00:24:11,090
أوه، رائع.
340
00:24:11,690 --> 00:24:12,370
سأدعوه يدخل.
341
00:24:12,470 --> 00:24:14,830
أعتقد أن أبي يملك بعض النفوذ، هاه؟
342
00:24:15,110 --> 00:24:16,626
ألستما أنتما الاثنان، نوعًا ما، صغيرين جدًا على هذا؟
343
00:24:16,650 --> 00:24:17,030
آوتش.
344
00:24:17,490 --> 00:24:18,490
ماذا قلت؟
345
00:24:21,170 --> 00:24:21,970
موضوع حساس.
346
00:24:22,170 --> 00:24:23,730
رسب في تدريب التنانين عدة مرات.
347
00:24:24,170 --> 00:24:26,050
أمم، كانت أربع مرات، في الواقع.
348
00:24:26,110 --> 00:24:27,830
نعم، وهذا يسمى التأخير.
349
00:24:27,831 --> 00:24:29,690
ثم قيم جداً لدرجة لا يمكن التخلي عنه.
350
00:24:29,830 --> 00:24:31,090
حساس جداً يا هيكوب.
351
00:24:32,450 --> 00:24:33,570
اسم جميل، بالمناسبة.
352
00:24:33,950 --> 00:24:35,230
اسمك هو سناكن لاف.
353
00:24:35,750 --> 00:24:36,230
بالضبط.
354
00:24:36,730 --> 00:24:38,210
إنه اسم فايكنغ رجولي.
355
00:24:38,910 --> 00:24:41,790
يُترجم من النصوص القديمة كـ "الشخص الذي هزم السناك".
356
00:24:43,020 --> 00:24:44,190
لنبدأ.
357
00:24:45,010 --> 00:24:46,010
غشاشون لعينون.
358
00:24:47,370 --> 00:24:50,330
أنتم الآن الأحدث للانضمام إلى هذا التقليد العريق.
359
00:24:51,150 --> 00:24:54,750
كل توبايت يولد في قبيلتنا، بالإضافة إلى يوم واحد للبقاء على قيد الحياة في هذه الساحة،
360
00:24:55,230 --> 00:24:57,830
إذا أرادوا يوماً القتال إلى جانب بقيتنا.
361
00:24:59,370 --> 00:25:00,670
سيكون مرهقاً.
362
00:25:03,490 --> 00:25:06,210
وسيكون خطيراً جداً جداً.
363
00:25:08,410 --> 00:25:12,290
لكن من يؤدي أفضل سيفوز بلقب أفضل قاتل.
364
00:25:13,970 --> 00:25:15,710
ومعه...
365
00:25:16,390 --> 00:25:22,211
ومعه، شرف قتل أول تنين له أمام القرية بأكملها.
366
00:25:22,730 --> 00:25:24,730
لا يوجد مجد أعظم.
367
00:25:25,810 --> 00:25:26,810
ماذا؟
368
00:25:27,430 --> 00:25:28,950
هيكوب قتل بالفعل غضب الليل.
369
00:25:29,470 --> 00:25:31,590
إذاً، هل هذا يعني أنه، ماذا، غير مؤهل؟
370
00:25:31,870 --> 00:25:32,990
لا، تجاهله.
371
00:25:34,150 --> 00:25:35,150
أنت نحيل.
372
00:25:35,650 --> 00:25:36,650
أنت ضعيف.
373
00:25:37,310 --> 00:25:38,550
سأجعلك هدفاً أقل.
374
00:25:39,650 --> 00:25:41,030
سيرونك كفريسة سهلة.
375
00:25:41,330 --> 00:25:42,330
لا تستحق الجهد.
376
00:25:43,030 --> 00:25:47,870
سيلاحقون المراهقين الأكثر شبهاً بالفايكنج بدلاً من ذلك.
377
00:25:49,490 --> 00:25:53,590
خلف هذه الأبواب يوجد فقط عدد قليل من الأنواع العديدة التي ستتعلم قتالها.
378
00:25:54,230 --> 00:25:55,230
نادا القاتل.
379
00:25:55,630 --> 00:25:56,710
تقنية الدرع 16.
380
00:25:57,670 --> 00:25:58,670
هيليان سكيبلباك.
381
00:25:58,810 --> 00:26:00,230
سليذرين نوع التخفي 2.
382
00:26:00,310 --> 00:26:01,650
الكابوس الوحشي.
383
00:26:01,790 --> 00:26:03,750
رعب الرعب.
384
00:26:03,930 --> 00:26:04,630
تقنية الرون 12.
385
00:26:04,750 --> 00:26:06,030
هل ستتوقف عن ذلك؟
386
00:26:07,130 --> 00:26:08,370
يا كيس الصوف الكبير.
387
00:26:11,090 --> 00:26:13,690
وأخيراً، الغرنكل المروع.
388
00:26:14,450 --> 00:26:15,790
جورج دريك المسمى وولف.
389
00:26:18,870 --> 00:26:20,130
أوه، مرحباً أيها الرجل الكبير.
390
00:26:21,090 --> 00:26:23,630
ألن، مثل، تعلمنا شيئاً أولاً؟
391
00:26:23,950 --> 00:26:25,370
أنا أؤمن بالتعلم أثناء العمل.
392
00:26:30,810 --> 00:26:32,550
اليوم كله عن الدفاع.
393
00:26:34,110 --> 00:26:35,490
إذا تعرضت للانفجار فأنت خارج اللعبة.
394
00:26:35,930 --> 00:26:36,930
أوه، كما تعلم، لعبة.
395
00:26:37,610 --> 00:26:39,146
إذاً ما هو أول شيء ستحتاجونه؟
396
00:26:39,170 --> 00:26:39,730
درع.
397
00:26:40,090 --> 00:26:41,350
درع، نعم، اذهبوا.
398
00:26:41,370 --> 00:26:42,490
ماذا كان لي؟
399
00:26:42,710 --> 00:26:45,630
الدرع هو أهم قطعة من معداتك.
400
00:26:46,830 --> 00:26:50,190
عليك أن تختار بين سلاح ودرع.
401
00:26:51,050 --> 00:26:52,210
ضعه جانباً.
402
00:26:52,670 --> 00:26:53,730
خذ الدرع.
403
00:26:54,510 --> 00:26:55,950
هل لديك درع عمره خمس سنوات؟
404
00:27:00,730 --> 00:27:03,090
لا تسقط، لا تكن قاسياً، أنت خارج اللعبة.
405
00:27:04,750 --> 00:27:06,210
الدروع جيدة لشيء آخر.
406
00:27:06,670 --> 00:27:07,670
ديدان.
407
00:27:07,890 --> 00:27:10,790
اصنع الكثير منها لتشتيت انتباه التنين.
408
00:27:14,880 --> 00:27:17,120
عدد محدود من الانفجارات.
409
00:27:17,160 --> 00:27:18,320
كم هو أقل من قطرة؟
410
00:27:19,160 --> 00:27:20,740
ستة، نعم.
411
00:27:21,720 --> 00:27:23,040
هذا واحد لكل منكم.
412
00:27:23,220 --> 00:27:24,800
أوه، لا، معلومة مثيرة للاهتمام.
413
00:27:25,000 --> 00:27:26,440
الصخور من مناطق مختلفة تختلف.
414
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
ماذا تفعل؟
415
00:27:33,640 --> 00:27:34,640
ادخل هناك.
416
00:27:36,820 --> 00:27:38,220
فيشلينغز، أنتم خارج اللعبة.
417
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
بقي أربع طلقات.
418
00:27:40,740 --> 00:27:43,000
سنكون تقريباً نجوماً في هذا الشيء.
419
00:27:43,001 --> 00:27:44,960
تقريباً كما لو كنا مقدرين أن نكون معاً.
420
00:27:45,140 --> 00:27:46,460
إنها لعبة إقصاء أيها العبقري.
421
00:27:46,760 --> 00:27:48,040
يوجد قاتل واحد فقط في القمة.
422
00:27:51,600 --> 00:27:52,220
لم يخرج.
423
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
لقد انتهيت.
424
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
ثلاث طلقات.
425
00:27:55,820 --> 00:27:57,240
يبدو أن الأمر بيني وبينك فقط.
426
00:27:57,620 --> 00:27:59,240
لا، فقط أنا.
427
00:28:00,640 --> 00:28:01,160
مرحباً!
428
00:28:01,420 --> 00:28:02,420
لقد أصبتني!
429
00:28:11,620 --> 00:28:12,640
أحسنت يا أستريد.
430
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
بقي طلقتان.
431
00:28:17,960 --> 00:28:19,500
التقط، أنت خارج اللعبة.
432
00:28:20,100 --> 00:28:21,100
بقي طلقة واحدة.
433
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
نهاية الدرس.
434
00:28:34,780 --> 00:28:36,740
ابحث عن السرير أيها السجق المتضخم.
435
00:28:45,960 --> 00:28:53,960
تذكر، التنين سيذهب دائماً دائماً للقتل.
436
00:29:08,110 --> 00:29:09,520
إذاً لماذا لم تفعل؟
437
00:31:27,440 --> 00:31:29,140
لنراجع، هل سنفعل؟
438
00:31:30,160 --> 00:31:31,880
أين أخطأت أستريد في الحلبة اليوم؟
439
00:31:32,380 --> 00:31:33,800
لقد أخطأت في توقيت غطستي الشقلبة.
440
00:31:34,000 --> 00:31:34,500
لقد كان مهملاً.
441
00:31:34,620 --> 00:31:35,740
لقد أفسدت شقلبتي الأولى.
442
00:31:35,920 --> 00:31:37,060
نعم، نحن نعلم ذلك.
443
00:31:37,340 --> 00:31:38,340
مرحباً!
444
00:31:38,420 --> 00:31:39,440
ابتعد عن فتاتي.
445
00:31:40,320 --> 00:31:41,480
صحيح، إنها تبذل قصارى جهدها.
446
00:31:41,600 --> 00:31:43,040
نعم، لا تلومي نفسك.
447
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
ستفهمين الأمر.
448
00:31:44,390 --> 00:31:45,780
فقط اتبعي قيادتي في المرة القادمة.
449
00:31:46,420 --> 00:31:47,420
أستريد محقة.
450
00:31:47,980 --> 00:31:49,460
عليكم أن تكونوا قاسين على أنفسكم.
451
00:31:50,080 --> 00:31:51,660
كل ما يتطلبه الأمر هو حلقة ضعيفة واحدة.
452
00:31:54,510 --> 00:31:55,510
لقد فعلتها إذاً.
453
00:31:57,750 --> 00:31:59,780
عليكم أن تبدأوا في أخذ هذا الأمر بجدية.
454
00:32:00,700 --> 00:32:02,300
لأننا نعيش في ساحة معركة.
455
00:32:02,740 --> 00:32:05,060
وفي حال لم تلاحظوا، الجانب الآخر يفوز.
456
00:32:05,620 --> 00:32:07,560
ستحتاجون إلى كل ميزة يمكنكم الحصول عليها.
457
00:32:07,960 --> 00:32:12,000
لذا، إذا لم تكونوا قد قمتم بواجبكم المنزلي، اسمحوا لي أن أقدم لكم...
458
00:32:17,160 --> 00:32:19,300
كتاب التنانين.
459
00:32:21,180 --> 00:32:23,560
كل ما نعرفه عن كل تنين نعرفه.
460
00:32:24,900 --> 00:32:28,560
كل قبيلة من قبائلكم جلبت حكمتها وخبرتها إلى هذه الصفحات.
461
00:32:30,260 --> 00:32:31,680
إنه أقدس ممتلكاتنا.
462
00:32:34,840 --> 00:32:36,100
لا غارات تنانين الليلة.
463
00:32:36,520 --> 00:32:37,520
ادرسوا.
464
00:32:38,280 --> 00:32:39,900
تقصد القراءة؟
465
00:32:40,640 --> 00:32:42,240
لقد قرأته حوالي مئة مرة.
466
00:32:42,241 --> 00:32:45,460
هناك سكلبترون يرش وجهك بالماء المغلي.
467
00:32:45,760 --> 00:32:48,300
ثم هناك آخر...
468
00:32:48,301 --> 00:32:53,681
لماذا أقرأ كلمات بينما يمكنني فقط قتل الأشياء التي تخبرني الكلمات عنها؟
469
00:32:53,900 --> 00:32:57,260
أنا من النوع الذي يكتب عنه الرجال الآخرون كتب كلمات.
470
00:32:58,840 --> 00:32:59,840
يا أولاد!
471
00:33:00,260 --> 00:33:03,280
لا تقلقوا، أنا هنا لجميع استفساراتكم المتعلقة بالتنانين، حسناً؟
472
00:33:03,540 --> 00:33:07,401
نظريات، إحصائيات، حتى أنني صنعت... بطاقات.
473
00:33:08,700 --> 00:33:09,900
يمكنكم سؤالي أي شيء.
474
00:33:09,901 --> 00:33:11,080
لذا اتبعوني.
475
00:33:11,200 --> 00:33:11,620
ماذا عن الآن؟
476
00:33:11,660 --> 00:33:12,180
جربني الآن.
477
00:33:12,480 --> 00:33:13,500
بالتأكيد لا.
478
00:33:23,910 --> 00:33:27,250
إذاً... يبدو وقتاً ممتعاً مروعاً ومريعاً، هاه؟
479
00:33:28,790 --> 00:33:29,210
اقرأه.
480
00:33:29,530 --> 00:33:31,410
لكن كما تعلم، أه...
481
00:33:31,950 --> 00:33:34,170
ربما ليسوا سيئين كما نعتقد.
482
00:33:36,750 --> 00:33:38,830
هل أنت مجنون حقاً أم أنك تتصرف بهذه الطريقة فقط؟
483
00:33:39,110 --> 00:33:40,850
هل هناك خيار ثالث؟
484
00:33:42,930 --> 00:33:44,850
القضاء على التنانين هو سبب وجودنا هنا.
485
00:33:44,851 --> 00:33:47,250
لهذا السبب اجتمع أفضل ما في قبائلنا.
486
00:33:48,190 --> 00:33:50,510
لأن نعم، التنانين سيئة كما نعتقد.
487
00:33:50,750 --> 00:33:54,370
نعم، أعرف، أنا فقط أقول ربما نحن جزء من المشكلة.
488
00:33:55,390 --> 00:33:56,750
كما تعلم، نقلها على أرجلهم.
489
00:33:57,170 --> 00:33:58,190
أكل طعامهم.
490
00:34:05,010 --> 00:34:06,850
أنت تعيش في عالم مختلف، أليس كذلك؟
491
00:34:08,330 --> 00:34:11,030
فقط تتجول، وتأخذ كل شيء كأمر مسلم به.
492
00:34:11,830 --> 00:34:14,710
لا تضطر أبداً للعمل من أجل أي شيء، ولا تكافح أبداً للحصول على موطئ قدم.
493
00:34:15,230 --> 00:34:16,230
حسناً، خمن ماذا؟
494
00:34:16,930 --> 00:34:18,730
لقد أتيت من لا شيء.
495
00:34:19,270 --> 00:34:22,590
لا زعيم لأبي، لا مساعدات، لا أعذار.
496
00:34:23,170 --> 00:34:26,006
لست خائفاً من العمل الشاق، أنا على استعداد لفعل كل ما يتطلبه الأمر لإنجاز المهمة.
497
00:34:26,030 --> 00:34:29,650
والذي في هذه الحالة، يعني القضاء على التنانين لصالح الجميع.
498
00:34:30,890 --> 00:34:31,890
بالتأكيد.
499
00:34:32,810 --> 00:34:33,810
هل تعلم ماذا أيضاً؟
500
00:34:34,550 --> 00:34:36,310
أخشى أن أسأل.
501
00:34:39,650 --> 00:34:41,390
أنا أضع عيني على منزلك الكبير هذا.
502
00:34:43,150 --> 00:34:44,490
سأكون زعيماً يوماً ما.
503
00:34:46,170 --> 00:34:48,290
أنا... لا أشك في ذلك.
504
00:34:49,250 --> 00:34:50,930
في الواقع، أعتقد أن أبي سيكون سعيداً جداً.
505
00:34:52,090 --> 00:34:53,811
إلى جانب ذلك، أنت الطفل الذي كان يتمناه دائماً.
506
00:34:54,010 --> 00:34:57,630
إنه حصل على كل هذا.
507
00:34:59,970 --> 00:35:01,910
ابتعد عن طريقي يا هيكوب.
508
00:35:17,850 --> 00:35:18,850
تصنيفات التتبع.
509
00:35:19,770 --> 00:35:22,330
فئة الضربة، فئة الخوف، فئة الغموض.
510
00:35:25,970 --> 00:35:27,170
طبل الرعد.
511
00:35:27,750 --> 00:35:29,048
عندما يُفزع، ينتج طبل الرعد
512
00:35:29,049 --> 00:35:31,691
صوتاً ارتجاجياً يمكن أن يقتل رجلاً عن قرب.
513
00:35:31,970 --> 00:35:33,430
خطير للغاية، اقتله فور رؤيته.
514
00:35:34,530 --> 00:35:35,530
تيبرجاك.
515
00:35:35,870 --> 00:35:36,870
سكرايل.
516
00:35:36,990 --> 00:35:37,710
الموت الهامس.
517
00:35:37,990 --> 00:35:38,650
يحرق ضحاياه.
518
00:35:38,970 --> 00:35:39,970
يدفن ضحاياه.
519
00:35:40,270 --> 00:35:40,970
يخنق ضحاياه.
520
00:35:41,270 --> 00:35:42,510
يقلب ضحاياه من الداخل إلى الخارج.
521
00:35:42,910 --> 00:35:43,910
خطير للغاية.
522
00:35:44,110 --> 00:35:45,110
خطير للغاية.
523
00:35:45,270 --> 00:35:45,870
اقتله فور رؤيته.
524
00:35:45,950 --> 00:35:46,710
اقتله فور رؤيته.
525
00:35:46,770 --> 00:35:47,850
اقتله فور رؤيته.
526
00:35:49,390 --> 00:35:50,390
غضب الليل.
527
00:35:52,190 --> 00:35:53,050
الحجم غير معروف.
528
00:35:53,051 --> 00:35:54,270
السرعة غير معروفة.
529
00:35:54,970 --> 00:35:57,110
النسل غير المقدس للبرق والموت نفسه.
530
00:35:57,750 --> 00:35:58,290
أبداً.
531
00:35:58,730 --> 00:35:59,730
اشتبك مع هذا التنين.
532
00:36:12,090 --> 00:36:14,430
أكاد أشم رائحتهم.
533
00:36:22,680 --> 00:36:24,520
خذنا إلى الداخل.
534
00:36:25,140 --> 00:36:26,220
إلى الجحيم أتزلج.
535
00:36:27,480 --> 00:36:28,500
ها نحن ذا مرة أخرى.
536
00:36:29,520 --> 00:36:30,520
امسك!
537
00:36:39,430 --> 00:36:39,530
اسحب!
538
00:36:39,531 --> 00:36:40,030
شراع!
539
00:36:40,310 --> 00:36:41,310
شراع!
540
00:37:32,460 --> 00:37:33,720
نحن لسنا وحدنا!
541
00:37:59,000 --> 00:38:01,860
لقد لاحظت للتو أن الكتاب لم يكن به شيء عن غضب الليل.
542
00:38:03,260 --> 00:38:04,740
هل هو ربما كتاب آخر؟
543
00:38:06,140 --> 00:38:07,340
ربما لوحة غضب الليل؟
544
00:38:09,060 --> 00:38:10,180
ركز!
545
00:38:11,280 --> 00:38:12,280
أنا لا أحاول حتى!
546
00:38:13,300 --> 00:38:14,600
اليوم عن الهجوم.
547
00:38:15,340 --> 00:38:16,340
النيثرز سريعة.
548
00:38:16,660 --> 00:38:17,660
خفيفة على أقدامها.
549
00:38:18,300 --> 00:38:21,100
مهمتك هي أن تكون أسرع وأخف.
550
00:38:33,360 --> 00:38:36,220
أنا حقاً أنسى السؤال لتغيير الأساليب.
551
00:38:37,360 --> 00:38:38,460
ابحث عن نقطة ضعفه.
552
00:38:38,760 --> 00:38:39,900
كل تنين لديه واحدة.
553
00:38:40,280 --> 00:38:41,280
ابحث عنها.
554
00:38:41,340 --> 00:38:41,920
أخفها.
555
00:38:42,140 --> 00:38:43,140
ثم اضرب.
556
00:38:46,380 --> 00:38:47,540
هل لديك حمام؟
557
00:38:47,780 --> 00:38:48,640
لا يعجبني.
558
00:38:48,660 --> 00:38:49,860
تعال ابحث عن نقطة ضعفك.
559
00:38:52,000 --> 00:38:53,220
نقطة عمياء، نعم.
560
00:38:53,480 --> 00:38:54,800
نقطة يسار، ليس كثيراً.
561
00:38:55,060 --> 00:38:55,740
ها ها ها!
562
00:38:55,741 --> 00:38:56,800
أنا مصاب!
563
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
أنا مصاب جداً!
564
00:38:58,660 --> 00:39:01,080
إذاً، كيف يتسلل المرء إلى غضب الليل؟
565
00:39:01,360 --> 00:39:03,720
لم يقابل أحد واحداً وبقي حياً ليحكي القصة.
566
00:39:04,020 --> 00:39:04,720
ادخل هناك!
567
00:39:04,900 --> 00:39:07,740
أعرف، أنا فقط أقول كيف...
568
00:39:09,040 --> 00:39:10,040
أسفل!
569
00:39:23,300 --> 00:39:24,300
أنقذ نفسك!
570
00:39:24,720 --> 00:39:26,480
سأهتم بهذا!
571
00:39:30,380 --> 00:39:31,720
ليس خطأي يا أستريد.
572
00:39:31,721 --> 00:39:34,500
لقد تشتت انتباهي بالضوء في عينيك!
573
00:40:22,810 --> 00:40:23,330
نعم!
574
00:40:23,690 --> 00:40:24,690
أحسنت يا أستريد.
575
00:40:25,310 --> 00:40:27,850
لا شيء يضاهي أن تذيقهم من نفس الكأس، هاه؟
576
00:40:28,370 --> 00:40:31,590
أيضاً، أحسنت يا سنارلينغ في المساعدة، صحيح؟
577
00:40:31,750 --> 00:40:32,290
يا له من فريق!
578
00:40:32,650 --> 00:40:34,670
هل يأخذ أحد هذا الأمر بجدية؟
579
00:40:34,950 --> 00:40:35,850
التفكير بجدية.
580
00:40:35,851 --> 00:40:39,890
لأنه في حال نسيتم، حرب آبائنا على وشك أن تصبح حربنا!
581
00:40:44,940 --> 00:40:46,220
حدد أي جانب أنت فيه.
582
00:42:12,070 --> 00:42:13,070
بلا أسنان.
583
00:42:13,830 --> 00:42:14,830
أريد فقط الحصول عليه.
584
00:42:18,930 --> 00:42:19,930
أسنان!
585
00:42:23,790 --> 00:42:26,190
أ-أ-أ-أ-أ-أنا ليس لدي المزيد!
586
00:42:40,660 --> 00:42:41,660
أوه...
587
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
شكراً!
588
00:42:57,970 --> 00:42:59,470
أوه هيا، أنت تمزح، أليس كذلك؟
589
00:43:39,340 --> 00:43:41,340
ها ها ها.
590
00:44:25,520 --> 00:44:26,920
مرحباً.
591
00:47:01,380 --> 00:47:04,748
دعني أخبرك، أمسك بذراعي وبلفة واحدة،
592
00:47:04,749 --> 00:47:07,901
نزع يدي بالكامل وابتلعها كلها.
593
00:47:08,940 --> 00:47:11,308
نعم، لا بد أنه نشر الخبر لأن
594
00:47:11,309 --> 00:47:13,941
في غضون شهر، أخذ آخر ساقي.
595
00:47:14,105 --> 00:47:18,120
ربما لفافة، أسنان مسننة، قوة فك 17.
596
00:47:18,260 --> 00:47:19,900
سأنتقم لأطراف أبيك يا صاح.
597
00:47:20,520 --> 00:47:23,460
سأقطع أيدي وأقدام كل تنين أراه.
598
00:47:26,430 --> 00:47:27,911
إنها الأجنحة والذيل التي تريدها.
599
00:47:28,400 --> 00:47:30,240
لا يستطيعون الطيران، لا يستطيعون الهروب.
600
00:47:31,260 --> 00:47:33,600
التنين الساقط هو تنين ميت.
601
00:47:34,660 --> 00:47:36,840
يمكن لأي شخص أن يتدبر أمره بدون الأطراف الأخرى.
602
00:47:37,120 --> 00:47:38,700
سأفقد كل أطرافي.
603
00:47:39,060 --> 00:47:41,820
أتطوع بأن يفقد رافنات طرفاً واحداً على الأقل.
604
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
ماذا؟
605
00:47:43,960 --> 00:47:45,600
نحن توأم، أوروبيان كما قد يكون.
606
00:47:46,020 --> 00:47:47,020
أنتما توأم؟
607
00:47:47,060 --> 00:47:48,940
حتى أمنا لا تستطيع تجنب الجزء.
608
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
هل يستطيع البعض؟
609
00:47:51,620 --> 00:47:52,620
ها نحن ذا.
610
00:47:52,700 --> 00:47:54,120
أستريد لديها الفكرة الصحيحة.
611
00:47:54,920 --> 00:47:56,560
احصلوا على قسط من النوم بينما تستطيعون.
612
00:47:57,460 --> 00:48:02,160
قريباً سيعود ستويك وسيتم اختيار واحد منكم لقتل التنين.
613
00:48:02,900 --> 00:48:04,780
السؤال هو، من؟
614
00:48:46,520 --> 00:48:47,520
بلا أسنان!
615
00:48:49,690 --> 00:48:50,840
أحضرت الإفطار!
616
00:48:58,600 --> 00:48:59,600
ما رأيك يا صاح؟
617
00:49:03,640 --> 00:49:07,661
لدينا بعض سمك القد...
بعض سمك السلمون...
618
00:49:09,240 --> 00:49:10,841
و... القليل من ثعبان البحر المدخن!
619
00:49:12,380 --> 00:49:13,660
أوه، لا ثعبان بحر!
620
00:49:14,020 --> 00:49:15,020
ثعبان بحر عالق!
621
00:49:17,350 --> 00:49:20,300
نعم، لا أستطيع القول إنني أحبه أيضاً.
622
00:49:25,120 --> 00:49:26,880
هذا هو.
623
00:49:27,640 --> 00:49:28,860
لنلتزم بالأشياء الجيدة.
624
00:49:29,860 --> 00:49:35,240
سأكون هنا في الخلف، أهتم بشؤوني الخاصة.
625
00:50:05,950 --> 00:50:07,030
أوه، حسناً.
626
00:50:09,560 --> 00:50:10,560
إنه دافئ!
627
00:50:45,170 --> 00:50:46,780
الأمر كله يتعلق بالعمل الجماعي.
628
00:50:53,150 --> 00:50:55,930
رأس تنين مبلل لا يستطيع إشعال ناره.
629
00:50:56,450 --> 00:50:59,381
لكن الزيبلباك البشع خادع بشكل خاص لأن
630
00:50:59,382 --> 00:51:02,531
طرفاً واحداً ينفث الغاز والطرف الآخر يشعله.
631
00:51:02,670 --> 00:51:04,990
مهمتك هي معرفة أيهما هو أيهما.
632
00:51:05,890 --> 00:51:06,890
حظاً موفقاً!
633
00:51:10,510 --> 00:51:14,270
أنياب حادة كالشفرة تحقن السم للهضم المسبق.
634
00:51:14,790 --> 00:51:16,470
يفضلنا أن نبقى واعيين بشكل كافٍ.
635
00:51:19,190 --> 00:51:21,010
كما تعلم، أنا سعيد نوعاً ما لأننا تشاركنا.
636
00:51:22,870 --> 00:51:24,530
يجب على هذه الفتاة أن تبقى معاً.
637
00:51:25,610 --> 00:51:27,070
حتى أضطر إلى إخراجك، اصمت.
638
00:51:27,330 --> 00:51:29,030
أعتقد أنني فزت على أسترو دوفر تقريباً.
639
00:51:29,530 --> 00:51:31,190
أعني، بالكاد تستطيع حتى النظر إلي.
640
00:51:32,110 --> 00:51:33,850
لقد أتيت إلى الرجل المناسب للحصول على المشورة.
641
00:51:33,990 --> 00:51:38,390
لم أفعل... إذا كان هناك شيء واحد لا يستطيع عقل فتاة الفايكنغ مقاومته، فهو...
642
00:51:39,030 --> 00:51:40,030
انتبه!
643
00:51:41,210 --> 00:51:42,210
مرحباً!
644
00:51:42,410 --> 00:51:43,970
نحن أيها العباقرة!
645
00:51:44,190 --> 00:51:45,090
ردود فعل سريعة كالبرق.
646
00:51:45,110 --> 00:51:46,110
أرى رؤوساً بشعة.
647
00:51:46,250 --> 00:51:47,250
أضرب.
648
00:51:48,670 --> 00:51:51,590
واو، اجعلها رأساً بشعاً واحداً يا أسترو.
649
00:51:55,950 --> 00:51:57,010
أنقذوا أنفسكم!
650
00:51:58,870 --> 00:52:00,830
بوس أوكنول يلعب بضحاياه.
651
00:52:01,190 --> 00:52:02,190
نحن نقوم بتقطيع أوصالهم.
652
00:52:02,270 --> 00:52:03,470
هل يمكنك من فضلك؟
653
00:52:03,471 --> 00:52:04,830
توقف عن ذلك!
654
00:52:07,510 --> 00:52:08,510
بهذه الطريقة!
655
00:52:14,230 --> 00:52:16,710
انتبه!
656
00:52:16,970 --> 00:52:17,970
ها هو قادم!
657
00:52:19,710 --> 00:52:20,710
أوه، هيا!
658
00:52:30,950 --> 00:52:31,950
نعم!
659
00:52:32,470 --> 00:52:33,470
نعم!
660
00:52:36,540 --> 00:52:37,540
مرحباً يا شرطي!
661
00:52:37,640 --> 00:52:38,800
لا تجعلني أخبرك مرة أخرى!
662
00:52:39,340 --> 00:52:40,340
نعم!
663
00:52:40,380 --> 00:52:41,380
نعم، هذا صحيح.
664
00:52:41,540 --> 00:52:42,540
عد إلى سلتك!
665
00:52:45,330 --> 00:52:47,820
الآن، فكر فيما فعلته.
666
00:53:06,120 --> 00:53:08,780
إذاً، هل انتهينا اليوم؟
667
00:53:09,500 --> 00:53:12,020
فقط لأن لدي بعض الأشياء التي أحتاج إلى...
668
00:53:12,960 --> 00:53:14,481
نعم، سأراكم غداً يا رفاق.
669
00:53:23,350 --> 00:53:24,350
هاه؟
670
00:53:25,730 --> 00:53:26,730
مرحباً!
671
00:54:44,240 --> 00:54:46,140
هل تحاول إظهارنا؟
672
00:54:46,340 --> 00:54:46,960
لا، لا، لا.
673
00:54:47,060 --> 00:54:48,976
لم أرَ أحداً يقضي على مزيج كهذا من قبل.
674
00:54:49,000 --> 00:54:50,760
أعني، أنا أفعل ذلك طوال الوقت، لكن كيف تعلمت؟
675
00:54:50,780 --> 00:54:51,360
تعلم ماذا؟
676
00:54:51,640 --> 00:54:52,720
ماذا كان ذلك بالضبط؟
677
00:54:52,860 --> 00:54:56,960
حسناً، انظر، أحب أن أشرح، بما أنني تركت فأسي في الحلبة.
678
00:54:57,580 --> 00:54:58,020
أوجي-كوبو!
679
00:54:58,380 --> 00:54:59,380
أوجي-كوبو!
680
00:54:59,460 --> 00:55:00,460
أوجي-كوبو!
681
00:55:01,660 --> 00:55:02,060
نعم؟
682
00:55:02,600 --> 00:55:02,860
أوجي؟
683
00:55:03,500 --> 00:55:04,500
هل هذا هو المكان؟
684
00:55:06,040 --> 00:55:07,040
نعم.
685
00:55:14,040 --> 00:55:15,040
ماذا؟
686
00:55:45,860 --> 00:55:46,860
مرحباً، مرحباً يا شرطي!
687
00:55:48,380 --> 00:55:49,680
حسناً، ماذا تفعل؟
688
00:55:49,980 --> 00:55:50,520
لدي مشكلة.
689
00:55:50,900 --> 00:55:51,400
هذا ما أفكر فيه.
690
00:55:51,600 --> 00:55:52,460
لماذا أنت في سيارتي؟
691
00:55:52,461 --> 00:55:53,240
أنت يا حبيبي.
692
00:55:53,241 --> 00:55:54,241
ادخل السيارة.
693
00:56:02,470 --> 00:56:03,850
رعب رهيب!
694
00:56:12,820 --> 00:56:14,600
إنه بحجم...
695
00:58:19,460 --> 00:58:20,900
اشتقت إليك.
696
00:58:21,220 --> 00:58:22,520
ومثل سوبرمان، على أي حال.
697
00:58:23,380 --> 00:58:25,380
لدي الكثير لأخبرك به عن محاكمة النار.
698
00:58:25,740 --> 00:58:27,120
إنه بشكل أساسي بين أبي...
699
00:58:29,100 --> 00:58:30,100
أبي!
700
00:58:31,800 --> 00:58:32,160
أبي!
701
00:58:32,720 --> 00:58:33,840
حسناً، سأراك في المنزل!
702
00:58:35,180 --> 00:58:36,840
إذاً، لا عش إذاً؟
703
00:58:37,240 --> 00:58:38,420
ليس قريباً حتى.
704
00:58:39,760 --> 00:58:41,400
أتمنى أن تكون قد حققت نجاحاً أكبر.
705
00:58:41,960 --> 00:58:47,781
حسناً، إذا كنت تقصد بالنجاح أن مشاكل تربيتك قد انتهت، إذاً... نعم.
706
00:58:48,640 --> 00:58:49,760
هل سمعت الأخبار يا زعيم؟
707
00:58:50,300 --> 00:58:51,900
الجميع مرتاح جداً.
708
00:58:52,640 --> 00:58:53,800
تخلصنا من هيكوب القديم.
709
00:58:54,360 --> 00:58:56,420
أجل، لن يفتقد أحد ذلك الإزعاج.
710
00:59:02,240 --> 00:59:03,240
استمر.
711
00:59:03,730 --> 00:59:06,580
نعم، نعم، معظم فترات بعد الظهر، ولكن من يمكنه لومك؟
712
00:59:06,581 --> 00:59:08,960
حياة المشاهير يمكن أن تكون قاسية جداً.
713
00:59:09,660 --> 00:59:13,661
بالكاد يستطيع السير في القرية دون أن يهاجمه جيشه من المعجبين الجدد.
714
00:59:14,820 --> 00:59:16,580
من كان يظن أن لديه هذا...
715
00:59:17,620 --> 00:59:18,800
موجة الوحوش.
716
00:59:39,510 --> 00:59:41,270
الموقع الثالث، لا للأمام.
717
01:02:30,630 --> 01:02:31,230
ابني!
718
01:02:31,410 --> 01:02:31,890
اللعنة!
719
01:02:32,050 --> 01:02:33,050
لقد عدت!
720
01:02:33,710 --> 01:02:36,551
حسناً، غوبر ليس هنا، لذا... أعرف.
721
01:02:39,710 --> 01:02:40,950
جئت أبحث عنك.
722
01:02:41,430 --> 01:02:42,430
فعلت؟
723
01:02:42,650 --> 01:02:43,650
لماذا؟
724
01:02:43,810 --> 01:02:45,410
لقد كنت تخفي أسراراً.
725
01:02:46,210 --> 01:02:46,810
أنا؟
726
01:02:47,050 --> 01:02:50,290
إلى متى ظننت أنك تستطيع إخفاء ذلك عني؟
727
01:02:51,330 --> 01:02:52,946
لا أعرف حتى ما الذي تتحدث عنه.
728
01:02:52,970 --> 01:02:58,770
لا شيء يحدث في هذه الجزيرة دون أن أسمع به.
729
01:03:00,160 --> 01:03:05,230
إذاً، لنتحدث عن ذلك التنين.
730
01:03:05,670 --> 01:03:08,670
أوه، يا إلهي، أنا آسف جداً.
731
01:03:09,310 --> 01:03:10,550
كنت سأخبرك عاجلاً.
732
01:03:10,710 --> 01:03:12,490
أنا فقط لم...
733
01:03:18,605 --> 01:03:19,850
ألست مستاءً؟
734
01:03:20,570 --> 01:03:21,570
لماذا؟
735
01:03:21,810 --> 01:03:21,810
لماذا؟
736
01:03:22,270 --> 01:03:24,070
كنت آمل في هذا.
737
01:03:24,630 --> 01:03:25,010
كنت؟
738
01:03:25,170 --> 01:03:26,170
أوه، نعم.
739
01:03:26,490 --> 01:03:29,310
وصدقني، الأمر يزداد تحسناً فقط.
740
01:03:29,460 --> 01:03:33,830
فقط انتظر حتى تتقيأ أحشاءك للمرة الأولى.
741
01:03:34,130 --> 01:03:38,110
أو تعلق أول رأس غرونغو لك على رمح.
742
01:03:39,030 --> 01:03:40,030
يا له من شعور.
743
01:03:41,010 --> 01:03:42,910
لقد خدعتني حقاً هناك يا بني.
744
01:03:43,550 --> 01:03:48,750
كل تلك السنوات من أسوأ فايكنغ بورك رأيته في حياتي.
745
01:03:50,050 --> 01:03:51,290
أودين، كان الأمر قاسياً.
746
01:03:51,570 --> 01:03:53,210
كدت أن أفقد الأمل فيك.
747
01:03:53,290 --> 01:03:56,830
وطوال هذا الوقت كنت تخفي الأمر عني.
748
01:03:57,380 --> 01:03:59,090
ظننت أنك قوي.
749
01:03:59,790 --> 01:04:04,451
كنت ستظن أن تدريب التنانين سيكون مكانك للتألق.
750
01:04:05,210 --> 01:04:07,770
قد تفوز حتى بلقب أفضل قاتل.
751
01:04:08,490 --> 01:04:09,850
تماماً مثل أبيك القديم.
752
01:04:10,270 --> 01:04:11,270
لا أعرف.
753
01:04:13,420 --> 01:04:17,290
بما أنك تبلي بلاءً حسناً في الحلبة... سأقوم...
754
01:04:17,690 --> 01:04:21,650
أخيراً لدينا شيء نتحدث عنه.
755
01:04:39,450 --> 01:04:40,890
إذاً أنا...
756
01:04:41,415 --> 01:04:43,870
أوه، أنا...
757
01:04:43,995 --> 01:04:45,170
أحضرت لك شيئاً.
758
01:04:46,090 --> 01:04:47,090
نعم.
759
01:04:49,210 --> 01:04:50,210
لتبقيك آمناً.
760
01:04:50,930 --> 01:04:51,930
في الحلبة.
761
01:04:54,670 --> 01:04:57,670
أمك كانت ستريدك أن تحصل عليه.
762
01:04:58,430 --> 01:04:58,790
ماذا؟
763
01:04:59,110 --> 01:05:00,110
شكراً.
764
01:05:00,570 --> 01:05:01,830
إنه نصف درع صدرها.
765
01:05:04,490 --> 01:05:05,610
مجموعة سحرية.
766
01:05:05,850 --> 01:05:08,290
يبقيها...
767
01:05:08,390 --> 01:05:10,750
إنه يبقيها قريبة، كما تعلم.
768
01:05:12,490 --> 01:05:13,630
نحن فخورون يا بني.
769
01:05:14,310 --> 01:05:15,310
لقد صمدت.
770
01:05:15,370 --> 01:05:16,450
أنت نهاية الصفقة.
771
01:05:24,360 --> 01:05:25,360
متعب؟
772
01:05:26,200 --> 01:05:27,200
حديث جيد.
773
01:05:27,980 --> 01:05:28,980
يوم كبير غداً.
774
01:05:29,220 --> 01:05:30,220
محاكمة النار.
775
01:05:31,920 --> 01:05:33,400
حظاً موفقاً في ذلك.
776
01:05:33,401 --> 01:05:35,700
شكراً لك على قبعة الصدر.
777
01:05:36,440 --> 01:05:37,440
نعم.
778
01:05:38,580 --> 01:05:39,620
حسناً، حسناً.
779
01:05:40,320 --> 01:05:41,320
ليلة سعيدة.
780
01:05:50,080 --> 01:05:51,380
لا مزيد من حيلك.
781
01:05:51,480 --> 01:05:53,340
سأحصل على لقب أفضل قاتل اليوم.
782
01:05:3,560 --> 01:05:54,280
نعم، نعم، حسناً، نعم.
783
01:05:54,460 --> 01:05:55,880
أفضل قاتل بعيداً.
784
01:05:57,200 --> 01:05:58,200
آسف.
785
01:06:19,960 --> 01:06:20,960
أوغاد.
786
01:06:21,020 --> 01:06:22,020
اجعلها جيدة.
787
01:06:27,320 --> 01:06:28,320
أنا.
788
01:06:41,840 --> 01:06:42,320
آكل!
789
01:06:42,440 --> 01:06:44,280
سعيد برؤيتها تتعامل برشاقة.
790
01:06:44,700 --> 01:06:45,700
أنت!
791
01:06:50,960 --> 01:06:51,960
حسناً.
792
01:06:52,600 --> 01:06:52,820
لاحقاً.
793
01:06:53,180 --> 01:06:54,220
ليس بهذه السرعة.
794
01:06:54,400 --> 01:06:56,100
سأتأخر عن... ماذا؟
795
01:06:56,240 --> 01:06:57,240
متأخر عن ماذا؟
796
01:06:57,420 --> 01:06:58,420
سنة أخرى.
797
01:06:59,140 --> 01:07:02,120
محاكمة أخرى للنار قد انتهت.
798
01:07:03,040 --> 01:07:05,400
الشيخ غوردي اتخذت قرارها.
799
01:07:07,730 --> 01:07:12,460
أفضل قاتل جديد سيكون...
800
01:07:34,420 --> 01:07:35,900
أنت لا تحتاج إلى كوب.
801
01:07:36,080 --> 01:07:37,420
تريد محاكمة النار.
802
01:07:38,000 --> 01:07:39,120
ستحصل على قتل التنين.
803
01:07:39,540 --> 01:07:40,840
هذا ولدي.
804
01:07:55,230 --> 01:07:57,750
أنت تأكله ولا تعود أبداً.
805
01:07:58,170 --> 01:07:58,630
حسناً يا صاح.
806
01:07:58,770 --> 01:07:59,770
الوقت انتهى.
807
01:08:00,610 --> 01:08:01,610
أفكاري بالضبط.
808
01:08:02,410 --> 01:08:05,190
ماذا تفعل هنا؟
809
01:08:05,830 --> 01:08:06,830
أبحث عن إجابات.
810
01:08:07,810 --> 01:08:08,930
ماذا تفعل هنا؟
811
01:08:09,310 --> 01:08:10,330
من هو باد، مدربك؟
812
01:08:11,170 --> 01:08:12,170
أنا ألبسك هذا.
813
01:08:13,070 --> 01:08:14,290
أعرف أن هذا يبدو مريباً.
814
01:08:14,291 --> 01:08:15,291
اعذرني.
815
01:08:16,830 --> 01:08:17,830
أنت محق.
816
01:08:18,940 --> 01:08:19,810
لقد انتهيت من الأكاذيب.
817
01:08:19,950 --> 01:08:20,970
كنت أصنع ملابس.
818
01:08:22,545 --> 01:08:23,545
لقد أمسكت بي.
819
01:08:23,910 --> 01:08:24,910
فقط أعدني.
820
01:08:26,965 --> 01:08:28,030
لماذا تفعل ذلك؟
821
01:08:28,230 --> 01:08:29,610
هذا بسبب الأكاذيب.
822
01:08:30,975 --> 01:08:33,470
وهذا بسبب كل شيء آخر.
823
01:08:35,870 --> 01:08:36,870
أوه، لا.
824
01:08:37,470 --> 01:08:38,470
اركض!
825
01:08:39,290 --> 01:08:40,290
لا!
826
01:08:41,130 --> 01:08:41,450
لا!
827
01:08:41,451 --> 01:08:43,110
لا بأس.
828
01:08:43,770 --> 01:08:44,770
إنها صديقة.
829
01:08:48,590 --> 01:08:49,590
إنها صديقة.
830
01:08:50,690 --> 01:08:51,690
بلا أسنان.
831
01:08:51,730 --> 01:08:52,770
أستريد، أستريد، بلا أسنان.
832
01:08:54,710 --> 01:08:56,631
الـ... غضب الليل.
833
01:09:02,370 --> 01:09:03,750
لن أفعل.
834
01:09:08,320 --> 01:09:09,320
نحن أموات.
835
01:09:11,740 --> 01:09:12,740
مرحباً.
836
01:09:13,140 --> 01:09:14,420
إلى أين تظن أنك ذاهب؟
837
01:09:20,120 --> 01:09:20,660
لا أعرف.
838
01:09:20,661 --> 01:09:21,661
لا.
839
01:09:49,970 --> 01:09:52,030
أخبرني أن أتحدث عن أي شيء لديك لتقوله.
840
01:09:52,170 --> 01:09:53,170
إذاً لن أتحدث.
841
01:09:53,950 --> 01:09:55,210
فقط دعنا نريك.
842
01:09:56,610 --> 01:09:57,610
من فضلك يا أستريد.
843
01:10:08,980 --> 01:10:10,280
ما هذا؟
844
01:10:11,900 --> 01:10:12,900
إنه تصميمي.
845
01:10:14,240 --> 01:10:15,620
نعم، تقريباً القائد المساعد.
846
01:10:18,460 --> 01:10:20,240
إذاً لننتهي من هذا الأمر.
847
01:10:21,580 --> 01:10:22,580
لقد فهمت.
848
01:10:23,200 --> 01:10:25,320
بلا أسنان، لنأخذها إلى الأسفل.
849
01:10:27,460 --> 01:10:28,460
بلطف.
850
01:10:29,780 --> 01:10:30,780
لا شيء يدعو للخوف.
851
01:10:35,440 --> 01:10:39,400
عمل جيد.
852
01:10:43,320 --> 01:10:46,890
ماذا تتحدث عنه؟
853
01:10:47,110 --> 01:10:48,110
اللعنة عليك.
854
01:11:05,740 --> 01:11:06,740
لنستمر فقط.
855
01:11:07,000 --> 01:11:08,600
من فضلك، فقط أوقف هذا.
856
01:11:08,620 --> 01:11:09,620
توقف!
857
01:12:17,760 --> 01:12:18,760
لقد فعلت.
858
01:12:55,760 --> 01:13:03,760
نقطتك.
859
01:13:06,960 --> 01:13:09,040
هذا لا يغير حقيقة أنه يجب عليك قتل واحد.
860
01:13:11,750 --> 01:13:13,530
ولكن إذا استطعنا تغيير رأيك... ماذا؟
861
01:13:14,210 --> 01:13:16,130
هل ستأخذ الجميع في رحلة سحرية؟
862
01:13:19,760 --> 01:13:22,420
لن يمحو ما فعلوه بنا يا هيكوب.
863
01:13:23,620 --> 01:13:25,760
إنهم يصطادوننا، يسرقون طعامنا.
864
01:13:25,920 --> 01:13:27,040
وواحد منهم أخذ أمي.
865
01:13:27,960 --> 01:13:29,316
لكن هل نستمر في قتل بعضنا البعض؟
866
01:13:29,340 --> 01:13:30,420
مقابل...
867
01:13:32,000 --> 01:13:33,080
لا أعرف.
868
01:13:35,120 --> 01:13:37,480
لكنك أفسدت خطة هروبنا، لذا سأحتاج دقيقة.
869
01:13:43,760 --> 01:13:45,580
قد لا أفشي سرك.
870
01:13:47,160 --> 01:13:49,300
إذاً قد لا نلقي بك في البحر.
871
01:13:53,380 --> 01:13:54,380
ماذا؟
872
01:13:54,780 --> 01:13:55,780
ما الأمر؟
873
01:13:58,040 --> 01:13:58,260
وودي؟
874
01:13:58,261 --> 01:13:59,261
مرحباً!
875
01:14:01,940 --> 01:14:02,940
انخفض!
876
01:14:05,940 --> 01:14:06,160
اسمع!
877
01:14:06,560 --> 01:14:07,560
أخرجنا من هنا!
878
01:14:13,700 --> 01:14:15,340
يبدو أنهم يحتفظون بقتيلهم.
879
01:14:16,840 --> 01:14:17,920
ولكن ماذا يجعلنا ذلك؟
880
01:14:58,960 --> 01:15:00,140
هل يجب أن تجد هذا؟
881
01:15:52,990 --> 01:15:54,360
كل شيء منطقي الآن.
882
01:15:54,940 --> 01:15:56,980
إنه مثل... خلية نحل عملاقة.
883
01:15:57,640 --> 01:15:58,640
إنهم العمال.
884
01:15:58,680 --> 01:15:59,680
وهذه ملكتهم.
885
01:15:59,940 --> 01:16:00,940
إنهم ألفا.
886
01:16:01,120 --> 01:16:02,280
إنه يسيطر عليهم.
887
01:16:03,120 --> 01:16:04,380
علينا أن نجد أباك.
888
01:16:04,660 --> 01:16:05,660
لا، لا، لا، ليس بعد!
889
01:16:06,940 --> 01:16:08,541
سيقتلون... سيقتلون تينكليس.
890
01:16:11,760 --> 01:16:13,800
أستريد... علينا أن نفكر في هذا.
891
01:16:14,220 --> 01:16:15,220
بعناية.
892
01:16:17,500 --> 01:16:20,060
هيكوب... لقد اكتشفنا للتو عش التنانين.
893
01:16:21,350 --> 01:16:22,671
وتريد أن تبقيه سراً؟
894
01:16:23,400 --> 01:16:24,400
لحماية...
895
01:16:24,720 --> 01:16:25,720
تنينك الأليف؟
896
01:16:26,540 --> 01:16:27,540
هل أنت جاد؟
897
01:16:29,260 --> 01:16:30,260
نعم.
898
01:16:40,530 --> 01:16:41,530
حسناً.
899
01:16:44,010 --> 01:16:45,611
إذاً... ماذا نفعل؟
900
01:16:49,970 --> 01:16:51,260
فقط أعطني حتى الغد.
901
01:16:51,980 --> 01:16:52,980
سأفكر في الأمر.
902
01:16:56,790 --> 01:16:58,100
هذا بسبب اختطافي.
903
01:17:03,290 --> 01:17:05,750
وهذا بسبب... كل شيء آخر.
904
01:17:16,980 --> 01:17:17,980
ماذا؟
905
01:17:19,420 --> 01:17:20,420
إذا.
906
01:17:31,720 --> 01:17:33,820
إذا أظهرت وجهي في العلن مرة أخرى...
907
01:17:38,300 --> 01:17:39,300
حسناً.
908
01:17:39,820 --> 01:17:41,060
لو أخبرني أحد...
909
01:17:42,020 --> 01:17:47,401
أنه في غضون أسابيع قليلة... كان هيكوب سيتحول من... كونه...
910
01:17:47,700 --> 01:17:48,700
هيكوب.
911
01:17:54,270 --> 01:17:57,100
أعني، كنت سأربطهم إلى سارية وأرسلهم بعيداً!
912
01:17:57,420 --> 01:17:58,760
لإرسال تلك السارية!
913
01:17:59,720 --> 01:18:02,020
وأنت تعرف ذلك!
914
01:18:04,830 --> 01:18:05,830
ها نحن ذا.
915
01:18:08,440 --> 01:18:11,680
ابني فاز بلقب أفضل قاتل.
916
01:18:13,500 --> 01:18:14,890
ولا أحد متفاجئ أكثر...
917
01:18:18,940 --> 01:18:21,541
أو أكثر فخراً... مني.
918
01:18:24,140 --> 01:18:24,530
اليوم...
919
01:18:24,920 --> 01:18:25,920
ابني...
920
01:18:26,420 --> 01:18:27,420
يصبح محارباً.
921
01:18:29,120 --> 01:18:29,510
اليوم...
922
01:18:29,900 --> 01:18:30,900
يصبح...
923
01:18:31,740 --> 01:18:32,980
واحد منا!
924
01:19:03,740 --> 01:19:05,460
إنه ليس شيئاً ستقلق بشأنه.
925
01:19:10,220 --> 01:19:11,476
سأحاول أن أضعه في كل هذا.
926
01:19:11,500 --> 01:19:16,461
ولكن إذا ساءت الأمور هناك، فقط... لا تتدخل.
927
01:19:17,460 --> 01:19:18,720
أبي يحترمك كثيراً.
928
01:19:24,260 --> 01:19:25,260
نعم.
929
01:19:27,480 --> 01:19:29,510
لكن... لديك شيء ليس لدي.
930
01:19:31,800 --> 01:19:33,580
شيء... ليس لدى أي منا.
931
01:19:36,800 --> 01:19:39,620
إذاً... سأقف بجانبك.
932
01:19:40,680 --> 01:19:41,680
تعال معي.
933
01:19:45,190 --> 01:19:46,190
تعال معي.
934
01:19:48,550 --> 01:19:49,730
حان وقت الذهاب.
935
01:19:53,570 --> 01:19:54,570
لا تكن ابناً ميتاً.
936
01:19:59,790 --> 01:20:01,170
لا تكن ابناً ميتاً.
937
01:20:53,640 --> 01:20:55,001
كنت سأستخدم المطرقة.
938
01:20:55,210 --> 01:20:56,810
فقط احتفظ بعملي.
939
01:21:05,120 --> 01:21:06,120
أنا مستعد.
940
01:22:12,230 --> 01:22:13,240
ماذا يفعل؟
941
01:22:15,960 --> 01:22:17,460
لن أؤذيك.
942
01:22:26,290 --> 01:22:29,810
أنا لست واحداً منهم.
943
01:22:41,950 --> 01:22:42,950
أوقفوا القتال.
944
01:22:43,150 --> 01:22:44,150
لا.
945
01:22:44,490 --> 01:22:45,730
عليكم جميعاً أن تروا هذا.
946
01:22:46,890 --> 01:22:48,490
إنهم ليسوا كما نعتقد.
947
01:22:50,050 --> 01:22:51,550
لسنا مضطرين لقتلهم.
948
01:22:53,110 --> 01:22:55,590
قلت أوقفوا القتال!
949
01:25:14,930 --> 01:25:16,480
ستويك، لن يؤذيك.
950
01:25:55,860 --> 01:25:56,860
و.
951
01:26:08,540 --> 01:26:10,001
أنت... سنذهب مع الآخرين.
952
01:26:17,140 --> 01:26:17,900
كان يجب أن تعلم.
953
01:26:17,920 --> 01:26:18,220
أبي.
954
01:26:18,340 --> 01:26:19,360
كان يجب أن ترى هذا الجانب.
955
01:26:19,361 --> 01:26:19,700
أبي!
956
01:26:19,720 --> 01:26:20,580
كان لدينا اتفاق.
957
01:26:20,700 --> 01:26:22,040
أعرف، لكن ذلك كان المجلس.
958
01:26:22,720 --> 01:26:23,920
الأمر كله فوضوي جداً.
959
01:26:24,220 --> 01:26:26,580
رأيت كل شيء في الحلبة.
960
01:26:26,940 --> 01:26:27,940
خدعة؟
961
01:26:28,360 --> 01:26:28,720
كذبة؟
962
01:26:28,880 --> 01:26:31,260
كان يجب أن أخبرك قبل الآن.
963
01:26:31,780 --> 01:26:32,520
انتقم مني.
964
01:26:32,580 --> 01:26:33,120
إنه خطأي.
965
01:26:33,280 --> 01:26:34,400
من فضلك لا تؤذِ توثليس.
966
01:26:36,300 --> 01:26:37,300
التنين.
967
01:26:38,520 --> 01:26:40,200
هذا ما تقلق بشأنه.
968
01:26:40,980 --> 01:26:42,860
ليس الأشخاص الذين كدت تقتلهم.
969
01:26:42,940 --> 01:26:44,260
إنه ليس خطيراً، إي.يو.
970
01:26:44,261 --> 01:26:45,140
إنه يحميني.
971
01:26:45,220 --> 01:26:48,160
لقد أخذوا أمك من أجل الله!
972
01:26:50,080 --> 01:26:55,340
لو استطاعت رؤيتك الآن واقفاً هناك معهم بينما قتلوا مئات منا...
973
01:26:55,341 --> 01:26:57,000
كنت سأقتل الآلاف منهم!
974
01:26:57,300 --> 01:26:59,200
إنهم يدافعون عن أنفسهم، هذا كل ما في الأمر.
975
01:26:59,740 --> 01:27:01,300
يغيرون علينا لأنهم مضطرون لذلك.
976
01:27:01,600 --> 01:27:04,240
إذا لم يحضروا ما يكفي من الطعام، سيأكلون أنفسهم.
977
01:27:04,670 --> 01:27:06,231
هناك شيء آخر في جزيرتهم.
978
01:27:06,440 --> 01:27:07,860
تنين لم أره من قبل.
979
01:27:07,920 --> 01:27:08,920
جزيرتهم؟
980
01:27:11,650 --> 01:27:12,800
لقد كنت في العش.
981
01:27:13,800 --> 01:27:14,800
هل قلت عش؟
982
01:27:16,000 --> 01:27:17,160
هل وجدته؟
983
01:27:17,580 --> 01:27:18,580
لم أفعل.
984
01:27:18,800 --> 01:27:19,280
توثليس فعل.
985
01:27:19,700 --> 01:27:21,120
فقط تنين يمكنه العثور على الجزيرة.
986
01:27:25,110 --> 01:27:26,110
لا.
987
01:27:26,590 --> 01:27:26,790
أبي؟
988
01:27:27,450 --> 01:27:27,750
لا.
989
01:27:28,410 --> 01:27:29,606
أنت لا تعرف ما الذي تواجهه.
990
01:27:29,630 --> 01:27:31,030
إنه لا يشبه أي شيء رأيته من قبل.
991
01:27:31,930 --> 01:27:33,410
لا يمكنك الفوز في هذا!
992
01:27:34,130 --> 01:27:36,830
لمرة واحدة في حياتك، هل يمكنك من فضلك أن تستمع إليّ؟
993
01:27:41,190 --> 01:27:43,650
لقد انحزت إليهم.
994
01:27:45,430 --> 01:27:46,770
أنت لست واحداً منا.
995
01:27:47,570 --> 01:27:48,970
أنت لست ابني.
996
01:27:59,000 --> 01:28:00,000
جهزوا السفن!
997
01:28:00,760 --> 01:28:01,860
نبحر عند الفجر!
998
01:28:12,350 --> 01:28:13,550
نار!
999
01:28:45,900 --> 01:28:46,900
أشرعة!
1000
01:28:50,920 --> 01:28:52,260
جهزوا المجاديف!
1001
01:28:54,560 --> 01:28:58,060
أبحروا إلى بوابة هيلهايد!
1002
01:29:15,140 --> 01:29:16,760
أرشدنا إلى الوطن أيها الشيطان!
1003
01:29:47,750 --> 01:29:48,870
حاولت إيقافهم.
1004
01:29:50,315 --> 01:29:52,356
لكنني انتهيت بإعطائهم بالضبط ما أرادوا.
1005
01:29:56,130 --> 01:29:57,890
يجب علي فقط...
1006
01:29:58,545 --> 01:30:00,866
كان يجب أن أقتلهم عندما وجدتهم في تلك الغابة.
1007
01:30:03,330 --> 01:30:04,890
كان سيكون أفضل للجميع.
1008
01:30:05,610 --> 01:30:06,610
نعم.
1009
01:30:06,910 --> 01:30:08,271
البقية منا كانوا سيفعلون ذلك.
1010
01:30:11,890 --> 01:30:12,940
إذاً لماذا لم تفعل؟
1011
01:30:14,180 --> 01:30:14,860
لماذا لم تفعل؟
1012
01:30:14,861 --> 01:30:15,320
لا أعرف.
1013
01:30:15,400 --> 01:30:15,900
لم أستطع.
1014
01:30:16,020 --> 01:30:16,860
هذه ليست إجابة.
1015
01:30:16,940 --> 01:30:18,820
لماذا هذا مهم جداً لك فجأة؟
1016
01:30:18,870 --> 01:30:21,080
لأنني أريد أن أتذكر ما تقوله الآن.
1017
01:30:21,100 --> 01:30:22,020
بحق الـ...
1018
01:30:22,120 --> 01:30:23,120
لأنني كنت ضعيفاً.
1019
01:30:23,480 --> 01:30:24,200
لأنني كنت جباناً.
1020
01:30:24,300 --> 01:30:25,556
لأنني لم أقتل تنيناً.
1021
01:30:25,580 --> 01:30:26,460
قلت "لم" هذه المرة.
1022
01:30:26,461 --> 01:30:26,820
أياً كان!
1023
01:30:26,960 --> 01:30:27,960
لم أفعل!
1024
01:30:28,520 --> 01:30:32,280
أنا أول فايكنغ منذ من يدري كم من الوقت لم يقتل تنيناً.
1025
01:30:34,780 --> 01:30:36,240
أول أو لم أفعل رغم ذلك.
1026
01:30:43,070 --> 01:30:44,070
إذاً؟
1027
01:30:47,960 --> 01:30:49,960
لم أقتله لأن...
1028
01:30:51,570 --> 01:30:53,240
بدا خائفاً تماماً كما كنت.
1029
01:30:56,820 --> 01:30:58,360
نظرت إليه.
1030
01:30:59,840 --> 01:31:01,400
رأيت نفسي فيه.
1031
01:31:12,540 --> 01:31:13,900
لكنه خائف حقاً الآن.
1032
01:31:21,350 --> 01:31:23,030
ماذا ستفعل حيال ذلك؟
1033
01:31:23,710 --> 01:31:24,710
نعم.
1034
01:31:25,550 --> 01:31:26,770
ربما شيء غبي.
1035
01:31:28,910 --> 01:31:30,930
حسناً، لقد فعلت ذلك بالفعل.
1036
01:31:36,690 --> 01:31:37,690
وشيء مجنون.
1037
01:31:39,590 --> 01:31:40,690
هذا ما أفكر فيه.
1038
01:31:46,970 --> 01:31:48,550
سيدي، في مواقعكم.
1039
01:31:49,170 --> 01:31:50,550
ابقوا ضمن نطاق طلقتكم.
1040
01:31:51,530 --> 01:31:52,830
ماذا حدث لنجمك؟
1041
01:31:57,760 --> 01:31:59,600
ربما كان شيئاً لا نفعله.
1042
01:32:03,380 --> 01:32:05,140
هل أنت مجرد نهم للعقاب أم ماذا؟
1043
01:32:05,160 --> 01:32:07,320
لدينا فرصة ضئيلة هذه المرة.
1044
01:32:09,760 --> 01:32:10,760
شكراً هناك يا شرطي.
1045
01:32:12,400 --> 01:32:14,100
كم من الوقت تعتقد أننا سنسير؟
1046
01:32:25,220 --> 01:32:26,900
تنحى جانباً يا دراوغر.
1047
01:32:29,000 --> 01:33:00,310
مرحباً، انتظر.
1048
01:33:00,810 --> 01:33:03,950
لقد فضحت نفسك للتو أمام القرية بأكملها.
1049
01:33:04,630 --> 01:33:05,710
لماذا نستمع إليك؟
1050
01:33:05,770 --> 01:33:06,770
لأنني قلت ذلك.
1051
01:33:06,910 --> 01:33:07,330
بالضبط.
1052
01:33:07,930 --> 01:33:08,930
انتبهوا يا جماعة.
1053
01:33:08,990 --> 01:33:11,650
انظروا، أبي يقصد الخير ولكنه عنيد.
1054
01:33:12,230 --> 01:33:14,570
وهو على وشك أن يغرق في المشاكل لذا الأمر متروك لنا.
1055
01:33:14,910 --> 01:33:15,910
نحن؟
1056
01:33:15,990 --> 01:33:17,750
لا أستطيع إنجاز هذا بدونكم يا رفاق.
1057
01:33:18,510 --> 01:33:20,230
وكلكم لديكم شيء خاص لتقدموه.
1058
01:33:20,550 --> 01:33:21,550
لا تقل المزيد.
1059
01:33:22,110 --> 01:33:24,870
لقد كنت حكيماً في البحث عن أخطر سلاح في العالم.
1060
01:33:25,890 --> 01:33:26,490
إنه أنا.
1061
01:33:26,491 --> 01:33:28,730
لديك جانب جامح وأنا أحب ذلك.
1062
01:33:29,170 --> 01:33:30,070
أستريد، أنت أقوى مقاتلينا.
1063
01:33:30,170 --> 01:33:31,210
نحتاجك لقيادتنا.
1064
01:33:31,570 --> 01:33:32,970
تقودنا إلى أين بالضبط؟
1065
01:33:33,510 --> 01:33:36,110
لقد غادروا بكل سفينة لدينا.
1066
01:33:39,090 --> 01:33:40,110
ابقوا معي.
1067
01:33:46,830 --> 01:33:47,830
أقسم بهذه الطريقة.
1068
01:33:48,310 --> 01:33:49,310
ابقوا منخفضين.
1069
01:33:49,990 --> 01:33:50,990
كونوا مستعدين.
1070
01:34:33,510 --> 01:34:34,510
نحن هنا.
1071
01:34:52,440 --> 01:34:53,440
هيكوب.
1072
01:34:55,160 --> 01:34:56,160
استرخِ.
1073
01:34:59,720 --> 01:35:00,720
لا بأس.
1074
01:35:13,140 --> 01:35:15,360
سنحتاج شيئاً لمساعدتك على التمسك.
1075
01:35:16,260 --> 01:35:17,260
استعدوا.
1076
01:35:17,740 --> 01:35:19,300
ستكون ليلة طويلة.
1077
01:35:50,680 --> 01:35:51,680
اثبتوا.
1078
01:35:54,140 --> 01:35:55,520
اجعلوا شعبكم فخوراً.
1079
01:35:59,300 --> 01:36:05,540
اليوم، ندمر حكم التنين مرة واحدة وإلى الأبد.
1080
01:36:10,330 --> 01:36:14,110
مهما كانت نهاية هذا الأمر، فهي هنا، الآن.
1081
01:36:15,930 --> 01:36:19,430
لنرسل هؤلاء الشياطين إلى الجحيم.
1082
01:37:36,930 --> 01:37:38,340
هل هذا هو؟
1083
01:37:39,620 --> 01:37:40,860
العش لنا.
1084
01:37:44,880 --> 01:37:46,260
لم ينتهِ هذا.
1085
01:37:54,880 --> 01:37:55,880
احصل.
1086
01:38:54,410 --> 01:38:55,410
نظيف.
1087
01:38:56,230 --> 01:38:58,130
انقلوهم إلى الجانب الآخر من الجزيرة.
1088
01:38:58,890 --> 01:38:59,890
لنتحرك.
1089
01:39:21,820 --> 01:39:23,500
في الواقع، من الأفضل أن تبقوا.
1090
01:39:28,000 --> 01:39:29,880
أعطِ ذلك الشيء شيئاً ليصطاده.
1091
01:39:30,140 --> 01:39:31,720
ثم يمكنني مضاعفة ذلك الوقت.
1092
01:39:32,960 --> 01:39:34,300
أعرف، أنا شخص طيب القلب.
1093
01:39:35,520 --> 01:39:37,860
أكثر جزء ناعم فيك هو أسنانك.
1094
01:39:37,861 --> 01:39:39,500
أنا آسف.
1095
01:40:08,790 --> 01:40:10,890
ذلك الشيء هو الملكة.
1096
01:40:20,190 --> 01:40:22,110
اضرب الجمجمة البرتقالية والذيل.
1097
01:40:22,350 --> 01:40:23,770
مثالي للهرس والسحق.
1098
01:40:24,670 --> 01:40:26,770
عيون صغيرة، فتحات أنف كبيرة.
1099
01:40:27,070 --> 01:40:28,390
يعتمد على السمع والشم.
1100
01:40:29,030 --> 01:40:29,410
انتهى.
1101
01:40:29,850 --> 01:40:30,850
هذا هو.
1102
01:40:33,840 --> 01:40:34,460
ابحث عن المكان.
1103
01:40:34,760 --> 01:40:35,540
اصنع بعض الضوضاء.
1104
01:40:35,740 --> 01:40:36,740
ابقِه مرتبكاً.
1105
01:40:37,620 --> 01:40:38,620
حديث متداخل.
1106
01:40:38,660 --> 01:40:39,780
اكتشف حد طلقاته.
1107
01:40:39,781 --> 01:40:41,020
اجعله غاضباً.
1108
01:40:41,360 --> 01:40:42,740
هذا تخصصنا.
1109
01:40:45,180 --> 01:40:46,960
حاولوا ألا تقتلوا يا رفاق.
1110
01:40:57,600 --> 01:41:00,000
هذا الشيء ليس لديه نقطة عمياء.
1111
01:41:20,250 --> 01:41:22,830
أعرف، أعرف، لكنني هنا الآن.
1112
01:42:09,670 --> 01:42:11,070
لنبدأ الاشتباك.
1113
01:43:17,680 --> 01:43:18,680
أنا.
1114
01:44:02,150 --> 01:44:04,370
كنت أحاول فقط حمايتك.
1115
01:44:05,830 --> 01:44:06,830
أعرف ذلك.
1116
01:44:08,090 --> 01:44:09,090
دعني أرد لك الجميل.
1117
01:44:14,730 --> 01:44:17,570
أنا فخور بأن أدعوك ابني.
1118
01:44:22,230 --> 01:44:24,150
وهذا كل ما أحتاجه.
1119
01:44:25,950 --> 01:44:26,950
لنذهب.
1120
01:44:33,590 --> 01:44:35,050
أنتما الاثنان أحضرا سنوتلاب.
1121
01:44:35,610 --> 01:44:36,990
سأشتت انتباه الملكة.
1122
01:44:40,800 --> 01:44:41,800
إنه يلاحقني.
1123
01:44:48,970 --> 01:44:49,970
الآن!
1124
01:44:50,410 --> 01:44:52,330
أوه، لا بد أنك تمزح.
1125
01:45:05,480 --> 01:45:07,480
لا أصدق أن ذلك نجح!
1126
01:46:21,170 --> 01:46:23,630
لنرى إذا كان بإمكاننا استخدامه.
1127
01:47:16,200 --> 01:47:18,200
لماذا، الرقاقة التي لديك هناك قد تكون هناك.
1128
01:47:18,960 --> 01:47:19,960
كل.
1129
01:47:53,060 --> 01:47:54,060
يمين.
1130
01:48:06,210 --> 01:48:06,870
أمسكني.
1131
01:48:06,930 --> 01:48:07,930
الوقت انتهى.
1132
01:48:08,030 --> 01:48:09,250
لنرى إذا كان هذا سيعمل.
1133
01:49:36,850 --> 01:49:37,850
التقط!
1134
01:49:38,830 --> 01:49:39,830
اضرب!
1135
01:49:42,290 --> 01:49:44,050
التقط!
1136
01:49:58,510 --> 01:50:00,110
أوه، يا بني.
1137
01:50:13,010 --> 01:50:14,590
أنا آسف جداً.
1138
01:51:37,090 --> 01:51:38,090
إنه حي!
1139
01:51:38,890 --> 01:51:39,890
إنه.
1140
01:51:59,520 --> 01:51:59,720
حي!
1141
01:52:00,160 --> 01:52:01,580
أنقذه يا بني.
1142
01:52:03,860 --> 01:52:06,540
حسناً، كما تعلم، معظمه.
1143
01:52:22,490 --> 01:52:23,720
مرحباً، فقط اسمع.
1144
01:52:25,020 --> 01:52:26,020
واو!
1145
01:52:26,260 --> 01:52:27,260
حسناً.
1146
01:52:36,750 --> 01:52:38,010
أنت في منزلي.
1147
01:52:38,870 --> 01:52:39,870
هل هذا أبي؟
1148
01:52:40,430 --> 01:52:41,430
هيا.
1149
01:52:41,890 --> 01:52:42,890
هيا.
1150
01:53:25,860 --> 01:53:26,860
هيا.
1151
01:53:31,000 --> 01:53:32,000
شكراً يا صاح.
1152
01:54:08,180 --> 01:54:09,980
بلا أسنان، ابق.
1153
01:54:13,480 --> 01:54:14,480
مرحباً!
1154
01:54:14,820 --> 01:54:16,020
ألا يجب أن تكون في السرير؟
1155
01:54:39,740 --> 01:54:40,740
نعم!
1156
01:54:43,160 --> 01:54:44,580
إذاً، ما رأيك؟
1157
01:54:46,260 --> 01:54:47,900
بعض التغييرات منذ أن كنت بالخارج.
1158
01:54:48,760 --> 01:54:51,780
العودة بالطائرة إلى هنا كانت، أه، تجربة فريدة من نوعها.
1159
01:54:52,320 --> 01:54:54,940
انتظر، انتظر، أنت... أنت ركبت تنيناً؟
1160
01:54:54,941 --> 01:54:59,281
حسناً، ذلك الوحش أحرق كل سفننا، لذا... انطلق!
1161
01:54:59,760 --> 01:55:00,880
أوه، لا.
1162
01:55:01,040 --> 01:55:02,060
ماذا فعلت هذه المرة؟
1163
01:55:03,620 --> 01:55:04,000
آه!
1164
01:55:04,140 --> 01:55:05,320
هذا بسبب إخافتي.
1165
01:55:05,440 --> 01:55:06,960
حسناً، هل سيكون الأمر هكذا دائماً؟
1166
01:55:11,700 --> 01:55:13,500
وهذا بسبب كل شيء آخر؟
1167
01:55:14,220 --> 01:55:16,620
كما تعلم، فقط، لأنني قد أعتاد على ذلك.
1168
01:55:17,700 --> 01:55:18,700
أجل.
1169
01:55:18,840 --> 01:55:22,840
اتضح أن كل ما احتجناه هو القليل من هذا.
1170
01:55:24,100 --> 01:55:25,260
أنت تطلق النار عليّ بالكامل.
1171
01:55:25,860 --> 01:55:28,280
حسناً، كما تعلم، في الغالب، هاه؟
1172
01:55:29,260 --> 01:55:30,500
الساق الجديدة من صنعي.
1173
01:55:30,640 --> 01:55:33,640
لم نقم فقط بإضفاء لمسة من ذوقك الغريب عليها.
1174
01:55:34,560 --> 01:55:35,560
ها نحن ذا.
1175
01:55:36,000 --> 01:55:36,380
لكن واحدة.
1176
01:55:36,760 --> 01:55:37,760
هل أعدت بنائه؟
1177
01:55:37,800 --> 01:55:38,120
نعم.
1178
01:55:38,360 --> 01:55:39,360
وجدت تصميماتك.
1179
01:55:40,160 --> 01:55:41,160
ليست سيئة جداً.
1180
01:55:41,800 --> 01:55:43,260
انتظر، ألا...
1181
01:55:44,400 --> 01:55:45,400
ها هو ذا.
1182
01:55:45,520 --> 01:55:46,020
ما هو؟
1183
01:55:46,260 --> 01:55:47,260
ما هو؟
1184
01:55:47,300 --> 01:55:47,620
هاه؟
1185
01:55:47,820 --> 01:55:48,820
هل تريد أن تأخذه في جولة؟
1186
01:56:00,560 --> 01:56:02,260
هذه بيرك.
1187
01:56:05,040 --> 01:56:07,640
يجب أن تكون مجنوناً لتنتقل إلى هنا.
1188
01:56:08,820 --> 01:56:10,320
وأكثر جنوناً لتبقى.
1189
01:56:12,900 --> 01:56:14,800
إنه ليس لضعاف القلوب.
1190
01:56:21,400 --> 01:56:24,260
أي طعام ينمو هنا يكون قاسياً وبلا طعم.
1191
01:56:25,260 --> 01:56:26,260
هيا!
1192
01:56:27,580 --> 01:56:30,980
الناس الذين ينمون هنا أكثر قسوة.
1193
01:56:34,340 --> 01:56:36,640
الإيجابيات الوحيدة هي الحيوانات الأليفة.
1194
01:56:37,860 --> 01:56:44,260
بينما قد تحتوي الأماكن الأخرى على مهور أو جراء، فلدينا...
1195
01:56:46,960 --> 01:56:47,960
تنانين!
1196
01:57:25,640 --> 01:57:27,040
شكراً للمشاهدة.
1197
01:57:27,041 --> 01:57:28,441
ترجمة: azeddine sadik مع كل الحب لعائلتي الصغيرة.93003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.