All language subtitles for How to Train Your Dragon 2025 1080p sadik1901-SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:35,580 هذه بيرك. 2 00:00:37,400 --> 00:00:40,200 بعيدة جداً عن الخريطة لدرجة أنها قد لا تكون موجودة. 3 00:00:42,100 --> 00:00:45,060 قريتي، بكلمة واحدة، قوية. 4 00:00:46,100 --> 00:00:49,280 موجودة هنا منذ أجيال، ولكن كل مبنى فيها جديد. 5 00:00:50,420 --> 00:00:53,660 الهواء نقي، الماء نظيف، والمناظر لا شيء يدعو للشكوى. 6 00:00:54,220 --> 00:00:57,140 السلبيات الوحيدة هي الآفات. 7 00:01:08,020 --> 00:01:17,021 إذا رأيت معظم الأماكن بها فئران أو بعوض، فلدينا... ...تنانين. 8 00:01:21,580 --> 00:01:23,140 معظم الناس سيغادرون. 9 00:01:24,140 --> 00:01:25,140 ليس نحن. 10 00:01:25,740 --> 00:01:26,740 نحن فايكنغ. 11 00:01:27,280 --> 00:01:29,260 نحن لا نهرب من المعارك، بل نبدأها. 12 00:01:30,720 --> 00:01:31,200 مساء الخير! 13 00:01:31,201 --> 00:01:31,900 اذهب للمنزل! 14 00:01:32,060 --> 00:01:34,881 سأفعل ذلك حالما، أه... أنت في الطريق! 15 00:01:35,180 --> 00:01:36,180 لا أستطيع! 16 00:01:40,680 --> 00:01:42,780 كما ترى، التنانين كانت مشكلة بعض الشيء. 17 00:01:44,040 --> 00:01:46,160 هنا، وحسناً، في كل مكان. 18 00:01:46,840 --> 00:01:48,840 لذا قررنا أن نأخذ المعركة إليهم. 19 00:01:50,000 --> 00:01:51,420 كيف يسير ذلك معنا؟ 20 00:01:58,740 --> 00:01:59,740 ماذا تفعل؟ 21 00:02:00,300 --> 00:02:00,620 ماذا؟ 22 00:02:00,800 --> 00:02:01,940 هل يفعل ذلك مرة أخرى؟ 23 00:02:02,960 --> 00:02:03,960 ادخل. 24 00:02:04,020 --> 00:02:04,060 اذهب. 25 00:02:04,540 --> 00:02:05,540 اذهب! 26 00:02:05,980 --> 00:02:08,820 هذا ستون الواسع، زعيم القبيلة. 27 00:02:10,580 --> 00:02:14,040 يقولون عندما كان طفلاً، فصل رأس تنين عن كتفيه. 28 00:02:15,080 --> 00:02:16,080 هل أصدق ذلك؟ 29 00:02:18,280 --> 00:02:19,280 نعم، أصدق. 30 00:02:19,620 --> 00:02:20,620 حسناً، لقد حصلنا عليه. 31 00:02:21,180 --> 00:02:26,460 درانكلز، نادر، سيفيليس، سناجب، سنورلاكس، وحش العنكبوت، دب ثلجي... 32 00:02:26,461 --> 00:02:27,461 نحتاج إلى القليل من هذه. 33 00:02:27,520 --> 00:02:28,520 ليس كثيراً. 34 00:02:30,720 --> 00:02:31,800 فقط سحر. 35 00:02:32,540 --> 00:02:34,100 هيا أيها الغاضبون! 36 00:02:39,500 --> 00:02:41,020 أوه، خرجت مرة أخرى؟ 37 00:02:41,700 --> 00:02:43,360 جين، ليس حتى أنت. 38 00:02:43,800 --> 00:02:45,580 سأكون بالداخل والخارج قبل أن تتمكن من قولها. 39 00:02:45,581 --> 00:02:46,860 ليس بهذه السرعة. 40 00:02:47,520 --> 00:02:48,780 هيا، من فضلك! 41 00:02:48,781 --> 00:02:52,380 صاحب الرأس اللحمي ذو السلوك والأيدي القابلة للتبديل هو دوبر. 42 00:02:52,580 --> 00:02:53,580 اسمع هنا. 43 00:02:53,860 --> 00:02:54,040 استمر. 44 00:02:54,160 --> 00:02:56,080 كنت متدربه منذ أن كنت صغيراً. 45 00:02:56,280 --> 00:02:57,480 أبقِ عيني عليه. 46 00:02:57,800 --> 00:02:59,240 من المفترض أن يكون السكين هنا. 47 00:02:59,940 --> 00:03:01,380 إنه غبي جداً. 48 00:03:04,780 --> 00:03:06,060 احرسوا مخازن الطعام. 49 00:03:06,400 --> 00:03:06,820 أجل، يا زعيم. 50 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 احموا الماشية. 51 00:03:08,440 --> 00:03:08,900 أجل، يا سيدي. 52 00:03:09,080 --> 00:03:10,900 ابقوا متيقظين لعلاجات الليل. 53 00:03:21,420 --> 00:03:22,700 هيا. 54 00:03:31,180 --> 00:03:32,560 آه، فرقة الإطفاء. 55 00:03:32,880 --> 00:03:34,100 أطفال بيرك الرائعون. 56 00:03:34,760 --> 00:03:36,440 يحصلون على المشاركة في الحدث. 57 00:03:37,440 --> 00:03:38,960 يا رفاق، ابتعدوا عن الطريق! 58 00:03:40,240 --> 00:03:42,300 لكنهم لا شيء بدون قائدهم. 59 00:03:43,420 --> 00:03:45,720 النجم الساطع لجيلنا. 60 00:03:46,520 --> 00:03:48,120 إنهم مذهلون دون حتى محاولة. 61 00:03:49,760 --> 00:03:51,540 الشخص الذي يدخنهم جميعاً. 62 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 أستريد. 63 00:04:11,970 --> 00:04:13,190 ألا يجب أن تكون في السرير؟ 64 00:04:17,000 --> 00:04:17,660 هيا. 65 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 عد إلى العمل. 66 00:04:19,900 --> 00:04:21,260 كما تعلم، أحتاج للخروج هناك. 67 00:04:21,520 --> 00:04:21,940 أظهر نفسي. 68 00:04:22,140 --> 00:04:23,140 أترك بصمتي. 69 00:04:23,520 --> 00:04:24,680 لقد تركت الكثير من البصمات. 70 00:04:24,681 --> 00:04:25,760 كلها في الأماكن الخطأ. 71 00:04:25,880 --> 00:04:26,880 أعطني دقيقتين. 72 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 سأقضي على تنين. 73 00:04:28,220 --> 00:04:30,340 حياتي ستتحسن بشكل لا نهائي. 74 00:04:31,280 --> 00:04:32,480 قد أحصل حتى على صديقة. 75 00:04:34,260 --> 00:04:35,260 أستريد. 76 00:04:35,780 --> 00:04:36,820 لكنها فايكنغ حقيقية. 77 00:04:37,200 --> 00:04:38,340 لا يمكنك استخدام مطرقة. 78 00:04:38,341 --> 00:04:39,820 لا يمكنك تأرجح فأس. 79 00:04:40,540 --> 00:04:41,960 لا يمكنك حتى رمي واحدة من هذه. 80 00:04:42,420 --> 00:04:44,481 انظر، لكن هذا... هذا سيرميها بدلاً مني. 81 00:04:45,180 --> 00:04:46,340 إنه معاد تصميمه بالكامل. 82 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 ماسورة مزدوجة. 83 00:04:54,560 --> 00:04:55,800 انظر، هذا هنا. 84 00:04:56,520 --> 00:04:57,760 هذا ما أتحدث عنه. 85 00:04:58,280 --> 00:04:59,540 مشكلة معايرة ميل. 86 00:04:59,580 --> 00:05:01,148 إذا أردت يوماً أن تخرج وتبدأ في القتال 87 00:05:01,149 --> 00:05:05,121 التنانين، عليك أن توقف واحداً من... واحداً من هذا. 88 00:05:05,860 --> 00:05:07,500 أنت تشير إليّ بالكامل. 89 00:05:07,501 --> 00:05:08,300 أجل. 90 00:05:08,520 --> 00:05:09,660 توقف عن كونك كلك. 91 00:05:11,560 --> 00:05:12,700 أوه، أجل. 92 00:05:12,860 --> 00:05:15,440 أنت يا سيدي تلعب لعبة خطيرة. 93 00:05:15,840 --> 00:05:17,000 أنت تستمر في احتوائي بشكل خاطئ. 94 00:05:17,760 --> 00:05:18,840 ستكون هناك عواقب. 95 00:05:19,620 --> 00:05:20,620 واو. 96 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 سأخاطر. 97 00:05:23,720 --> 00:05:24,840 مِسنّ السيف. 98 00:05:24,900 --> 00:05:25,900 الآن. 99 00:05:27,900 --> 00:05:29,320 يوماً ما سأخرج هناك. 100 00:05:30,760 --> 00:05:34,480 لأن قتل تنين هو كل شيء هنا. 101 00:05:36,060 --> 00:05:37,060 البرونكو قوية. 102 00:05:37,500 --> 00:05:39,840 القضاء على واحد منهم على الأقل سيجعلني ملحوظاً. 103 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 حقيبة زيبو؟ 104 00:05:44,900 --> 00:05:45,420 مثير. 105 00:05:45,840 --> 00:05:46,840 مثير. 106 00:05:48,160 --> 00:05:50,000 رأسان، ضعف المكانة. 107 00:05:51,660 --> 00:05:54,760 قطع رأس نادر سيظهر لهم بالتأكيد أنني أنتمي. 108 00:06:02,620 --> 00:06:03,980 لقد وجدوا الخراف. 109 00:06:04,340 --> 00:06:05,920 أطلقوا كل ما لدينا. 110 00:06:10,680 --> 00:06:14,100 ثم، هناك الكابوس الوحشي. 111 00:06:17,080 --> 00:06:19,860 فقط أفضل الفايكنج يلاحقون هؤلاء. 112 00:06:25,020 --> 00:06:29,400 لكن الجائزة الكبرى هي التنين الذي لم يره أحد من قبل. 113 00:06:30,340 --> 00:06:33,540 نسميه... غضب الليل، اقفز! 114 00:06:38,180 --> 00:06:40,120 ولدينا غضب الليل. 115 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 لا يسرق الطعام أبداً. 116 00:06:42,460 --> 00:06:43,460 لا يُظهر حركته أبداً. 117 00:06:44,280 --> 00:06:45,280 لا يخطئ أبداً. 118 00:06:49,100 --> 00:06:50,720 حان الوقت ليأخذ غوبلر القديم زمام الأمور. 119 00:06:53,360 --> 00:06:54,440 ابق هنا. 120 00:06:55,100 --> 00:06:55,440 هنا. 121 00:06:55,740 --> 00:06:56,220 أنا جاد. 122 00:06:56,600 --> 00:06:58,660 لم يقتل أحد غضب الليل من قبل. 123 00:07:00,660 --> 00:07:02,800 لهذا السبب سأكون الأول. 124 00:07:04,980 --> 00:07:05,560 افعلها مرة أخرى! 125 00:07:05,800 --> 00:07:06,540 عد إلى الداخل! 126 00:07:06,541 --> 00:07:07,460 سأصنع هاتفاً منه! 127 00:07:07,560 --> 00:07:08,180 انتبه لنفسك! 128 00:07:08,320 --> 00:07:08,540 لا! 129 00:07:08,820 --> 00:07:09,100 انطلق! 130 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 أعرف! 131 00:07:23,020 --> 00:07:24,020 انتبه لنفسك! 132 00:07:24,860 --> 00:07:27,340 هذا النادر لا يزال لديه بعض النار فيه! 133 00:08:06,180 --> 00:08:07,960 هل رأى أحد ذلك؟ 134 00:08:10,080 --> 00:08:11,480 هل هذا لك؟ 135 00:08:18,130 --> 00:08:19,130 إنه شريكي. 136 00:08:19,370 --> 00:08:20,370 أنت لست كذلك! 137 00:08:20,510 --> 00:08:21,510 لقد أخفتهم! 138 00:08:21,850 --> 00:08:22,850 شكراً جزيلاً. 139 00:08:48,460 --> 00:08:49,500 لا بأس. 140 00:08:50,380 --> 00:08:52,280 دعنا نفعل ذلك كل يوم معين، على الرغم من ذلك. 141 00:09:15,220 --> 00:09:17,040 شيء آخر يجب معرفته. 142 00:09:31,590 --> 00:09:33,271 آسف... أبي. 143 00:09:35,270 --> 00:09:36,050 انتبه! 144 00:09:36,070 --> 00:09:37,070 لا تطلق النار! 145 00:09:49,750 --> 00:09:51,250 حسناً، لكنني أصبت غضب الليل. 146 00:09:52,510 --> 00:09:54,150 أبي، هذا ليس مثل أي مرة أخرى. 147 00:09:54,230 --> 00:09:55,230 وقد أصبت واحداً حقاً. 148 00:09:55,890 --> 00:09:56,290 لماذا؟ 149 00:09:56,650 --> 00:09:58,370 تنين لم يره أحد من قبل. 150 00:09:58,570 --> 00:10:00,410 لأنه يستخدم الليل كتمويه له. 151 00:10:00,830 --> 00:10:02,870 إذا تأرجحت، يمكنك رؤيته يرسم النجوم. 152 00:10:03,365 --> 00:10:04,050 هكذا أسقطته. 153 00:10:04,210 --> 00:10:05,210 توقف! 154 00:10:06,330 --> 00:10:07,330 توقف! 155 00:10:09,010 --> 00:10:11,610 في كل مرة تخرج فيها، تحدث كارثة. 156 00:10:11,710 --> 00:10:14,490 ألا ترى أن لدي مشاكل أكبر؟ 157 00:10:16,070 --> 00:10:19,350 الشتاء على وشك الحلول، ولدي قرية بأكملها لأطعمها. 158 00:10:20,030 --> 00:10:22,630 بيني وبينك، القرية يمكن أن تستفيد من القليل من الطعام الأقل. 159 00:10:23,460 --> 00:10:25,290 هذه ليست مزحة يا هيكوب! 160 00:10:26,170 --> 00:10:28,630 ولماذا لا يمكنك اتباع أبسط الأوامر؟ 161 00:10:29,110 --> 00:10:30,330 لأنني لا أستطيع إيقاف نفسي. 162 00:10:31,090 --> 00:10:35,091 حسناً، أرى تنيناً، وعليّ فقط... أن أقتله. 163 00:10:35,310 --> 00:10:37,230 كما تعلم، هذا هو أنا. 164 00:10:39,270 --> 00:10:40,730 أنت أشياء كثيرة يا بني. 165 00:10:41,930 --> 00:10:44,610 لكن قاتل التنانين ليس واحداً منها. 166 00:10:48,120 --> 00:10:49,120 عد إلى المنزل. 167 00:10:50,520 --> 00:10:51,720 تأكد من بقائه هناك. 168 00:10:52,660 --> 00:10:54,500 كم يمكن لشخص واحد أن يفسد؟ 169 00:10:54,780 --> 00:10:57,200 أي شخص آخر كان سيُطرد من الجزيرة الآن. 170 00:10:57,620 --> 00:10:59,720 أعتقد أن كونك ابن الزعيم له امتيازات. 171 00:11:00,680 --> 00:11:02,060 ليس للزعيم، رغم ذلك. 172 00:11:05,060 --> 00:11:09,460 على أي حال، أبي فخور بي جداً، لذا... 173 00:11:10,120 --> 00:11:11,841 أبي، كنت أتحدث فقط... لا تتحدث معي في العلن. 174 00:11:15,130 --> 00:11:16,290 كما تعلم، فعلت له واحداً فقط. 175 00:11:16,400 --> 00:11:17,520 بالطبع لم يلتقطه. 176 00:11:17,820 --> 00:11:18,820 إنه لا يستمع أبداً. 177 00:11:19,080 --> 00:11:20,380 حسناً، هذا يسري في العائلة. 178 00:11:20,560 --> 00:11:25,020 وعندما يفعل... يكون دائماً بتجهم مخيب للآمال. 179 00:11:25,660 --> 00:11:27,140 لقد نسي فقط مقابلة طالبه. 180 00:11:27,790 --> 00:11:28,900 لقد رأيت تلك النظرة. 181 00:11:29,280 --> 00:11:32,200 أوي، أنت تفكر في هذا كله بشكل خاطئ يا رجل. 182 00:11:33,520 --> 00:11:35,440 الأمر ليس كثيراً ما تبدو عليه. 183 00:11:35,890 --> 00:11:37,680 إنه ما بداخلك الذي لا يستطيع تحمله. 184 00:11:39,270 --> 00:11:41,420 شكراً لك على تلخيص ذلك. 185 00:11:41,595 --> 00:11:46,880 حسناً يا مايك، النقطة هي... توقف عن المحاولة جاهداً لتكون شيئاً لست عليه. 186 00:11:49,140 --> 00:11:51,280 أريد فقط أن أكون واحداً منكم يا رفاق. 187 00:11:58,920 --> 00:11:59,920 لا، أنت تفعل. 188 00:12:27,390 --> 00:12:30,010 لم يقل أحد أنه سيكون سهلاً. 189 00:12:32,820 --> 00:12:37,490 ولكن اسمحوا لي أن أذكركم... نحن جميعاً من سلالة... 190 00:12:37,491 --> 00:12:40,930 أفضل مقاتلي التنانين من كل مكان. 191 00:12:41,350 --> 00:12:45,330 سافر الفايكنج... الذين تجمعوا هنا لأنهم عرفوا... 192 00:12:45,790 --> 00:12:50,170 أننا على مسافة قريبة جداً... من عش تنانين رئيسي. 193 00:12:51,950 --> 00:12:55,930 إذا استطعنا فقط أخذه... يمكننا القضاء على الشياطين إلى الأبد. 194 00:12:56,410 --> 00:12:57,430 نأخذه؟ 195 00:12:57,650 --> 00:12:59,390 لا يمكننا حتى العثور عليه. 196 00:13:00,110 --> 00:13:02,790 هذا العش بدأ يبدو أكثر فأكثر كأنه حكاية خرافية. 197 00:13:02,930 --> 00:13:03,950 حسناً، إنها دولة قديمة. 198 00:13:04,250 --> 00:13:06,070 وماذا لدينا لنظهره مقابل ذلك، هاه؟ 199 00:13:06,850 --> 00:13:08,470 لدينا هدف. 200 00:13:11,050 --> 00:13:16,790 نحن محاربو بيرك... القبيلة الأقسى والأصلب... على هذا الجانب من الشمس. 201 00:13:22,870 --> 00:13:25,950 ومع ذلك... شاهدناك تقضين على بنك بسيط... 202 00:13:26,550 --> 00:13:27,550 بمفردك. 203 00:13:28,330 --> 00:13:32,410 أنا متأكد أنك فقدت ساقك في العملية... لكنك خرجت منتصرة، أليس كذلك؟ 204 00:13:33,090 --> 00:13:34,630 نعم، فعلت. 205 00:13:35,070 --> 00:13:37,810 راشيل، أنتم أتيتم من الشرق الأقصى. 206 00:13:38,310 --> 00:13:41,550 فونجي، أنتم أتيتم من طريق الحرير. 207 00:13:42,110 --> 00:13:45,770 لوي، أنتم أتيتم من ساحل أرض بلا المشمس. 208 00:13:46,330 --> 00:13:47,330 مرحباً، انظروا إلينا. 209 00:13:47,550 --> 00:13:49,310 ما زلنا هنا، ما زلنا نقاتل. 210 00:13:49,930 --> 00:13:51,950 ما زلنا نراقب بنوك بعضنا البعض. 211 00:13:53,430 --> 00:13:57,410 فهل سنحزم أمتعتنا حقاً... ونعود إلى ديارنا بينما هذه الوحوش الدموية... 212 00:13:57,990 --> 00:14:00,090 لا تزال تشكل تهديداً لجميع أراضينا؟ 213 00:14:01,390 --> 00:14:03,330 هل هذا هو من نحن؟ 214 00:14:04,330 --> 00:14:05,050 هل هو كذلك؟ 215 00:14:05,130 --> 00:14:05,690 لا. 216 00:14:06,010 --> 00:14:06,630 هل هو كذلك؟ 217 00:14:06,910 --> 00:14:07,510 لا. 218 00:14:07,650 --> 00:14:08,650 هل هو كذلك؟ 219 00:14:09,610 --> 00:14:10,610 لا. 220 00:14:10,700 --> 00:14:11,700 هل هو كذلك؟ 221 00:14:12,230 --> 00:14:13,570 لا يا زعيم، لا أعتقد ذلك. 222 00:14:14,410 --> 00:14:15,490 هذا ما ظننته. 223 00:14:20,070 --> 00:14:25,710 الشيخ غوثي... أعطانا إشارة... حتى يكون لدينا فرصة للعثور على العش... 224 00:14:25,711 --> 00:14:27,130 قبل أن يتجمد الجليد. 225 00:14:46,080 --> 00:14:48,640 وهذا كل ما أحتاجه. 226 00:14:51,220 --> 00:14:53,980 نعود إلى الضباب مرة أخرى. 227 00:14:54,740 --> 00:14:55,740 حسناً يا رفاق. 228 00:14:55,780 --> 00:14:57,120 جهزوا السفن! 229 00:15:05,160 --> 00:15:06,160 افعل. 230 00:15:09,320 --> 00:15:13,440 آخذ يدي الدلو... عندما يحرقون سفننا... 231 00:15:13,441 --> 00:15:15,960 أم يدي السباحة عندما يغرقونها؟ 232 00:15:21,030 --> 00:15:22,790 ليس بهذه السرعة يا غوبر. 233 00:15:25,350 --> 00:15:28,190 ليس لدي وقت لتدريب مجندي هذا العام... 234 00:15:28,440 --> 00:15:29,440 لذا ستفعل أنت ذلك. 235 00:15:29,690 --> 00:15:31,190 آه، طقس المرور القديم. 236 00:15:31,810 --> 00:15:33,210 المستجدون يهربون للتو، أليس كذلك؟ 237 00:15:33,890 --> 00:15:34,890 لقد قابلت الآخرين. 238 00:15:35,070 --> 00:15:36,070 نعم، حسناً، أنا مشغول. 239 00:15:36,230 --> 00:15:37,230 غطِ المتجر. 240 00:15:38,070 --> 00:15:41,731 فولاذ منصهر، شفرات حادة كالشفرة... الكثير من الوقت في يديه. 241 00:15:41,830 --> 00:15:43,030 ما الذي يمكن أن يسوء؟ 242 00:15:43,190 --> 00:15:44,850 ماذا سأفعل بهم؟ 243 00:15:46,430 --> 00:15:47,470 ضعه في التدريب. 244 00:15:47,471 --> 00:15:49,290 كما تعلم، أنا جاد. 245 00:15:49,710 --> 00:15:50,710 نعم، وأنا أيضاً. 246 00:15:51,450 --> 00:15:53,290 الولد يريد هذا أكثر من أي شيء. 247 00:15:3,510 --> 00:15:57,571 صدق أو لا تصدق... هذا الشاب يريد بالفعل أن يجعلك فخوراً. 248 00:15:57,890 --> 00:15:59,410 لديه رأي خاص به. 249 00:16:00,210 --> 00:16:01,290 يأخذ ذلك من والدته. 250 00:16:02,440 --> 00:16:03,480 انظر ماذا حدث لها. 251 00:16:03,530 --> 00:16:04,970 نعم، لأن فيلكا كانت العنيدة. 252 00:16:04,971 --> 00:16:06,310 انظر، عندما كنت صبياً... 253 00:16:07,130 --> 00:16:08,910 اتباع الأوامر، صحيح؟ 254 00:16:08,911 --> 00:16:14,970 عملت بجد لأنني آمنت... أن ما يمكن أن يفعله الفايكنغ... سحق الجبال... 255 00:16:14,971 --> 00:16:17,110 اجتياز الغابات، ترويض البحار. 256 00:16:17,990 --> 00:16:19,770 عرفت ما أنا عليه. 257 00:16:20,310 --> 00:16:21,450 ما كان علي أن أصبح. 258 00:16:23,150 --> 00:16:24,190 لقد شملت. 259 00:16:24,191 --> 00:16:25,191 إنه ليس ذلك الصبي. 260 00:16:26,410 --> 00:16:29,730 ما هي فرصته... في السير على خطاي؟ 261 00:16:31,130 --> 00:16:32,130 أجل. 262 00:16:32,470 --> 00:16:33,470 آه! 263 00:16:36,780 --> 00:16:38,110 لا يمكنك إيقافه يا ستويك. 264 00:16:39,320 --> 00:16:41,070 يمكنك فقط إعداده. 265 00:16:41,370 --> 00:16:45,110 لأن الحقيقة هي... أننا لن نكون دائماً موجودين لحمايته. 266 00:16:45,880 --> 00:16:47,240 سيخرج هناك مرة أخرى. 267 00:16:48,410 --> 00:16:49,830 ربما هو هناك. 268 00:16:57,380 --> 00:17:05,380 الآن. 269 00:17:24,670 --> 00:17:25,670 شاحنة كاملة! 270 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 أوه! 271 00:18:26,330 --> 00:18:28,030 لقد فعلتها! 272 00:18:29,710 --> 00:18:30,890 لقد فعلتها! 273 00:18:40,160 --> 00:18:41,700 لماذا لم تكن ميتاً؟ 274 00:18:44,440 --> 00:18:46,060 الآن يجب أن أقتلك. 275 00:20:42,530 --> 00:20:43,530 استعد. 276 00:20:47,540 --> 00:20:50,760 أبي، أه... انظر، أنا بحاجة للتحدث معك يا أبي. 277 00:20:53,520 --> 00:20:55,380 أنا أيضاً بحاجة للتحدث معك يا بني. 278 00:20:58,710 --> 00:21:00,640 قررت أن أذهب لأتعلم قتال التنانين. 279 00:21:01,140 --> 00:21:02,140 ماذا؟ 280 00:21:02,560 --> 00:21:03,580 لا، أنت اذهب أولاً. 281 00:21:03,720 --> 00:21:05,100 لا، لا، أنت اذهب أولاً. 282 00:21:05,700 --> 00:21:06,700 ستحصل على أمنيتك. 283 00:21:07,660 --> 00:21:08,660 تدريب التنانين. 284 00:21:09,100 --> 00:21:10,100 ابدأ في الصباح. 285 00:21:12,420 --> 00:21:14,300 يا رجل، كان يجب أن أذهب أولاً حقاً. 286 00:21:14,600 --> 00:21:19,020 كما تعلم، لأنني كنت أفكر... لدينا فائض من الفايكنج المقاتلين للتنانين. 287 00:21:19,100 --> 00:21:20,660 هل لدينا ما يكفي من الفايكنج صانعي الخبز؟ 288 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 أنت لا تحتاج هذا. 289 00:21:23,460 --> 00:21:23,980 أبي... 290 00:21:24,180 --> 00:21:25,380 لا أريد قتال التنانين. 291 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 هيا. 292 00:21:27,120 --> 00:21:28,120 نعم، تريد. 293 00:21:28,460 --> 00:21:29,460 لا، دعني أعيد صياغة ذلك. 294 00:21:29,965 --> 00:21:31,420 لا أستطيع قتل التنانين. 295 00:21:31,900 --> 00:21:32,900 لكنك ستفعل. 296 00:21:33,420 --> 00:21:35,520 لا، أنا متأكد جداً من أنني لن أفعل. 297 00:21:35,700 --> 00:21:36,800 حان الوقت. 298 00:21:37,360 --> 00:21:38,360 استعد. 299 00:21:41,410 --> 00:21:43,200 ألا تسمعني؟ 300 00:21:43,360 --> 00:21:45,000 ألا تسمعني؟ 301 00:21:51,410 --> 00:21:54,420 محاكمة النار هي المكان الذي يُصنع فيه الفايكنج. 302 00:21:55,400 --> 00:21:56,820 حيث يُصقل الأبطال. 303 00:21:56,900 --> 00:21:59,100 حيث يولد الزعماء المستقبليون. 304 00:21:59,101 --> 00:22:00,101 ماذا تقصد؟ 305 00:22:01,420 --> 00:22:03,260 أنا لست أيًا من هذه الأشياء. 306 00:22:05,140 --> 00:22:06,500 أنا لست مثلك يا أبي. 307 00:22:17,390 --> 00:22:22,130 عندما تحمل هذا الفأس... فأنت تحملنا جميعًا معك. 308 00:22:22,350 --> 00:22:23,830 مما يعني أنك تمشي مثلنا. 309 00:22:24,150 --> 00:22:25,510 أنت تتحدث مثلنا. 310 00:22:25,850 --> 00:22:27,130 أنت تفكر مثلنا. 311 00:22:28,150 --> 00:22:30,931 لا مزيد من هذا... هذا. 312 00:22:31,950 --> 00:22:33,510 استخدم أختك لي بالكامل. 313 00:22:34,970 --> 00:22:35,210 اتفاق؟ 314 00:22:35,960 --> 00:22:38,411 هذه المحادثة تبدو جداً... اتفاق. 315 00:22:43,020 --> 00:22:44,020 جيد. 316 00:22:50,980 --> 00:22:51,980 تدرب بجد. 317 00:22:54,320 --> 00:22:55,460 سأعود. 318 00:22:59,280 --> 00:23:00,280 ربما. 319 00:23:05,320 --> 00:23:06,380 وسأكون هنا. 320 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 ربما. 321 00:23:15,040 --> 00:23:17,740 مرحباً بكم... في محاكمة النار. 322 00:23:34,790 --> 00:23:36,510 عليّ فقط اختيار مكان لتمثالي. 323 00:23:37,030 --> 00:23:38,730 إنه أكبر بكثير من هنا بالأسفل. 324 00:23:39,070 --> 00:23:41,030 هل تصدقون يا رفاق أننا نقف هنا فعلاً؟ 325 00:23:41,570 --> 00:23:44,330 هذا هو المكان الذي رأى فيه الزعيم برايوايلد الموت الهامس. 326 00:23:44,470 --> 00:23:46,830 نعم، وهو المكان الذي سيذبح فيه الزعيم توبنوت كل شيء آخر. 327 00:23:46,990 --> 00:23:47,570 شاهد وتعلم. 328 00:23:47,770 --> 00:23:50,390 يا رجل، لا أستطيع الانتظار للحصول على بعض جروح الحرب الأسطورية. 329 00:23:50,750 --> 00:23:53,250 نعم، مثل جرح عميق قبيح عبر وجهي. 330 00:23:53,510 --> 00:23:54,130 تدعوني مملاً؟ 331 00:23:54,350 --> 00:23:54,730 ممل. 332 00:23:54,950 --> 00:23:58,710 لكنني متحمس فقط لرؤية بعض التنانين الحقيقية... الحية عن قرب. 333 00:23:58,711 --> 00:24:01,810 كما تعلمون، يمكنني الاستغناء عن الإصابات الدائمة و... 334 00:24:01,811 --> 00:24:02,866 أوه، أين المجد في ذلك؟ 335 00:24:02,890 --> 00:24:04,770 نعم، الأمر ممتع فقط إذا حصلت على ندبة منه. 336 00:24:05,130 --> 00:24:06,130 أعرف، أليس كذلك؟ 337 00:24:07,950 --> 00:24:08,950 مرحباً. 338 00:24:09,070 --> 00:24:09,770 أحبه. 339 00:24:10,030 --> 00:24:11,090 أوه، رائع. 340 00:24:11,690 --> 00:24:12,370 سأدعوه يدخل. 341 00:24:12,470 --> 00:24:14,830 أعتقد أن أبي يملك بعض النفوذ، هاه؟ 342 00:24:15,110 --> 00:24:16,626 ألستما أنتما الاثنان، نوعًا ما، صغيرين جدًا على هذا؟ 343 00:24:16,650 --> 00:24:17,030 آوتش. 344 00:24:17,490 --> 00:24:18,490 ماذا قلت؟ 345 00:24:21,170 --> 00:24:21,970 موضوع حساس. 346 00:24:22,170 --> 00:24:23,730 رسب في تدريب التنانين عدة مرات. 347 00:24:24,170 --> 00:24:26,050 أمم، كانت أربع مرات، في الواقع. 348 00:24:26,110 --> 00:24:27,830 نعم، وهذا يسمى التأخير. 349 00:24:27,831 --> 00:24:29,690 ثم قيم جداً لدرجة لا يمكن التخلي عنه. 350 00:24:29,830 --> 00:24:31,090 حساس جداً يا هيكوب. 351 00:24:32,450 --> 00:24:33,570 اسم جميل، بالمناسبة. 352 00:24:33,950 --> 00:24:35,230 اسمك هو سناكن لاف. 353 00:24:35,750 --> 00:24:36,230 بالضبط. 354 00:24:36,730 --> 00:24:38,210 إنه اسم فايكنغ رجولي. 355 00:24:38,910 --> 00:24:41,790 يُترجم من النصوص القديمة كـ "الشخص الذي هزم السناك". 356 00:24:43,020 --> 00:24:44,190 لنبدأ. 357 00:24:45,010 --> 00:24:46,010 غشاشون لعينون. 358 00:24:47,370 --> 00:24:50,330 أنتم الآن الأحدث للانضمام إلى هذا التقليد العريق. 359 00:24:51,150 --> 00:24:54,750 كل توبايت يولد في قبيلتنا، بالإضافة إلى يوم واحد للبقاء على قيد الحياة في هذه الساحة، 360 00:24:55,230 --> 00:24:57,830 إذا أرادوا يوماً القتال إلى جانب بقيتنا. 361 00:24:59,370 --> 00:25:00,670 سيكون مرهقاً. 362 00:25:03,490 --> 00:25:06,210 وسيكون خطيراً جداً جداً. 363 00:25:08,410 --> 00:25:12,290 لكن من يؤدي أفضل سيفوز بلقب أفضل قاتل. 364 00:25:13,970 --> 00:25:15,710 ومعه... 365 00:25:16,390 --> 00:25:22,211 ومعه، شرف قتل أول تنين له أمام القرية بأكملها. 366 00:25:22,730 --> 00:25:24,730 لا يوجد مجد أعظم. 367 00:25:25,810 --> 00:25:26,810 ماذا؟ 368 00:25:27,430 --> 00:25:28,950 هيكوب قتل بالفعل غضب الليل. 369 00:25:29,470 --> 00:25:31,590 إذاً، هل هذا يعني أنه، ماذا، غير مؤهل؟ 370 00:25:31,870 --> 00:25:32,990 لا، تجاهله. 371 00:25:34,150 --> 00:25:35,150 أنت نحيل. 372 00:25:35,650 --> 00:25:36,650 أنت ضعيف. 373 00:25:37,310 --> 00:25:38,550 سأجعلك هدفاً أقل. 374 00:25:39,650 --> 00:25:41,030 سيرونك كفريسة سهلة. 375 00:25:41,330 --> 00:25:42,330 لا تستحق الجهد. 376 00:25:43,030 --> 00:25:47,870 سيلاحقون المراهقين الأكثر شبهاً بالفايكنج بدلاً من ذلك. 377 00:25:49,490 --> 00:25:53,590 خلف هذه الأبواب يوجد فقط عدد قليل من الأنواع العديدة التي ستتعلم قتالها. 378 00:25:54,230 --> 00:25:55,230 نادا القاتل. 379 00:25:55,630 --> 00:25:56,710 تقنية الدرع 16. 380 00:25:57,670 --> 00:25:58,670 هيليان سكيبلباك. 381 00:25:58,810 --> 00:26:00,230 سليذرين نوع التخفي 2. 382 00:26:00,310 --> 00:26:01,650 الكابوس الوحشي. 383 00:26:01,790 --> 00:26:03,750 رعب الرعب. 384 00:26:03,930 --> 00:26:04,630 تقنية الرون 12. 385 00:26:04,750 --> 00:26:06,030 هل ستتوقف عن ذلك؟ 386 00:26:07,130 --> 00:26:08,370 يا كيس الصوف الكبير. 387 00:26:11,090 --> 00:26:13,690 وأخيراً، الغرنكل المروع. 388 00:26:14,450 --> 00:26:15,790 جورج دريك المسمى وولف. 389 00:26:18,870 --> 00:26:20,130 أوه، مرحباً أيها الرجل الكبير. 390 00:26:21,090 --> 00:26:23,630 ألن، مثل، تعلمنا شيئاً أولاً؟ 391 00:26:23,950 --> 00:26:25,370 أنا أؤمن بالتعلم أثناء العمل. 392 00:26:30,810 --> 00:26:32,550 اليوم كله عن الدفاع. 393 00:26:34,110 --> 00:26:35,490 إذا تعرضت للانفجار فأنت خارج اللعبة. 394 00:26:35,930 --> 00:26:36,930 أوه، كما تعلم، لعبة. 395 00:26:37,610 --> 00:26:39,146 إذاً ما هو أول شيء ستحتاجونه؟ 396 00:26:39,170 --> 00:26:39,730 درع. 397 00:26:40,090 --> 00:26:41,350 درع، نعم، اذهبوا. 398 00:26:41,370 --> 00:26:42,490 ماذا كان لي؟ 399 00:26:42,710 --> 00:26:45,630 الدرع هو أهم قطعة من معداتك. 400 00:26:46,830 --> 00:26:50,190 عليك أن تختار بين سلاح ودرع. 401 00:26:51,050 --> 00:26:52,210 ضعه جانباً. 402 00:26:52,670 --> 00:26:53,730 خذ الدرع. 403 00:26:54,510 --> 00:26:55,950 هل لديك درع عمره خمس سنوات؟ 404 00:27:00,730 --> 00:27:03,090 لا تسقط، لا تكن قاسياً، أنت خارج اللعبة. 405 00:27:04,750 --> 00:27:06,210 الدروع جيدة لشيء آخر. 406 00:27:06,670 --> 00:27:07,670 ديدان. 407 00:27:07,890 --> 00:27:10,790 اصنع الكثير منها لتشتيت انتباه التنين. 408 00:27:14,880 --> 00:27:17,120 عدد محدود من الانفجارات. 409 00:27:17,160 --> 00:27:18,320 كم هو أقل من قطرة؟ 410 00:27:19,160 --> 00:27:20,740 ستة، نعم. 411 00:27:21,720 --> 00:27:23,040 هذا واحد لكل منكم. 412 00:27:23,220 --> 00:27:24,800 أوه، لا، معلومة مثيرة للاهتمام. 413 00:27:25,000 --> 00:27:26,440 الصخور من مناطق مختلفة تختلف. 414 00:27:31,080 --> 00:27:32,080 ماذا تفعل؟ 415 00:27:33,640 --> 00:27:34,640 ادخل هناك. 416 00:27:36,820 --> 00:27:38,220 فيشلينغز، أنتم خارج اللعبة. 417 00:27:39,500 --> 00:27:40,500 بقي أربع طلقات. 418 00:27:40,740 --> 00:27:43,000 سنكون تقريباً نجوماً في هذا الشيء. 419 00:27:43,001 --> 00:27:44,960 تقريباً كما لو كنا مقدرين أن نكون معاً. 420 00:27:45,140 --> 00:27:46,460 إنها لعبة إقصاء أيها العبقري. 421 00:27:46,760 --> 00:27:48,040 يوجد قاتل واحد فقط في القمة. 422 00:27:51,600 --> 00:27:52,220 لم يخرج. 423 00:27:52,380 --> 00:27:53,380 لقد انتهيت. 424 00:27:53,960 --> 00:27:54,960 ثلاث طلقات. 425 00:27:55,820 --> 00:27:57,240 يبدو أن الأمر بيني وبينك فقط. 426 00:27:57,620 --> 00:27:59,240 لا، فقط أنا. 427 00:28:00,640 --> 00:28:01,160 مرحباً! 428 00:28:01,420 --> 00:28:02,420 لقد أصبتني! 429 00:28:11,620 --> 00:28:12,640 أحسنت يا أستريد. 430 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 بقي طلقتان. 431 00:28:17,960 --> 00:28:19,500 التقط، أنت خارج اللعبة. 432 00:28:20,100 --> 00:28:21,100 بقي طلقة واحدة. 433 00:28:28,820 --> 00:28:29,820 نهاية الدرس. 434 00:28:34,780 --> 00:28:36,740 ابحث عن السرير أيها السجق المتضخم. 435 00:28:45,960 --> 00:28:53,960 تذكر، التنين سيذهب دائماً دائماً للقتل. 436 00:29:08,110 --> 00:29:09,520 إذاً لماذا لم تفعل؟ 437 00:31:27,440 --> 00:31:29,140 لنراجع، هل سنفعل؟ 438 00:31:30,160 --> 00:31:31,880 أين أخطأت أستريد في الحلبة اليوم؟ 439 00:31:32,380 --> 00:31:33,800 لقد أخطأت في توقيت غطستي الشقلبة. 440 00:31:34,000 --> 00:31:34,500 لقد كان مهملاً. 441 00:31:34,620 --> 00:31:35,740 لقد أفسدت شقلبتي الأولى. 442 00:31:35,920 --> 00:31:37,060 نعم، نحن نعلم ذلك. 443 00:31:37,340 --> 00:31:38,340 مرحباً! 444 00:31:38,420 --> 00:31:39,440 ابتعد عن فتاتي. 445 00:31:40,320 --> 00:31:41,480 صحيح، إنها تبذل قصارى جهدها. 446 00:31:41,600 --> 00:31:43,040 نعم، لا تلومي نفسك. 447 00:31:43,041 --> 00:31:44,041 ستفهمين الأمر. 448 00:31:44,390 --> 00:31:45,780 فقط اتبعي قيادتي في المرة القادمة. 449 00:31:46,420 --> 00:31:47,420 أستريد محقة. 450 00:31:47,980 --> 00:31:49,460 عليكم أن تكونوا قاسين على أنفسكم. 451 00:31:50,080 --> 00:31:51,660 كل ما يتطلبه الأمر هو حلقة ضعيفة واحدة. 452 00:31:54,510 --> 00:31:55,510 لقد فعلتها إذاً. 453 00:31:57,750 --> 00:31:59,780 عليكم أن تبدأوا في أخذ هذا الأمر بجدية. 454 00:32:00,700 --> 00:32:02,300 لأننا نعيش في ساحة معركة. 455 00:32:02,740 --> 00:32:05,060 وفي حال لم تلاحظوا، الجانب الآخر يفوز. 456 00:32:05,620 --> 00:32:07,560 ستحتاجون إلى كل ميزة يمكنكم الحصول عليها. 457 00:32:07,960 --> 00:32:12,000 لذا، إذا لم تكونوا قد قمتم بواجبكم المنزلي، اسمحوا لي أن أقدم لكم... 458 00:32:17,160 --> 00:32:19,300 كتاب التنانين. 459 00:32:21,180 --> 00:32:23,560 كل ما نعرفه عن كل تنين نعرفه. 460 00:32:24,900 --> 00:32:28,560 كل قبيلة من قبائلكم جلبت حكمتها وخبرتها إلى هذه الصفحات. 461 00:32:30,260 --> 00:32:31,680 إنه أقدس ممتلكاتنا. 462 00:32:34,840 --> 00:32:36,100 لا غارات تنانين الليلة. 463 00:32:36,520 --> 00:32:37,520 ادرسوا. 464 00:32:38,280 --> 00:32:39,900 تقصد القراءة؟ 465 00:32:40,640 --> 00:32:42,240 لقد قرأته حوالي مئة مرة. 466 00:32:42,241 --> 00:32:45,460 هناك سكلبترون يرش وجهك بالماء المغلي. 467 00:32:45,760 --> 00:32:48,300 ثم هناك آخر... 468 00:32:48,301 --> 00:32:53,681 لماذا أقرأ كلمات بينما يمكنني فقط قتل الأشياء التي تخبرني الكلمات عنها؟ 469 00:32:53,900 --> 00:32:57,260 أنا من النوع الذي يكتب عنه الرجال الآخرون كتب كلمات. 470 00:32:58,840 --> 00:32:59,840 يا أولاد! 471 00:33:00,260 --> 00:33:03,280 لا تقلقوا، أنا هنا لجميع استفساراتكم المتعلقة بالتنانين، حسناً؟ 472 00:33:03,540 --> 00:33:07,401 نظريات، إحصائيات، حتى أنني صنعت... بطاقات. 473 00:33:08,700 --> 00:33:09,900 يمكنكم سؤالي أي شيء. 474 00:33:09,901 --> 00:33:11,080 لذا اتبعوني. 475 00:33:11,200 --> 00:33:11,620 ماذا عن الآن؟ 476 00:33:11,660 --> 00:33:12,180 جربني الآن. 477 00:33:12,480 --> 00:33:13,500 بالتأكيد لا. 478 00:33:23,910 --> 00:33:27,250 إذاً... يبدو وقتاً ممتعاً مروعاً ومريعاً، هاه؟ 479 00:33:28,790 --> 00:33:29,210 اقرأه. 480 00:33:29,530 --> 00:33:31,410 لكن كما تعلم، أه... 481 00:33:31,950 --> 00:33:34,170 ربما ليسوا سيئين كما نعتقد. 482 00:33:36,750 --> 00:33:38,830 هل أنت مجنون حقاً أم أنك تتصرف بهذه الطريقة فقط؟ 483 00:33:39,110 --> 00:33:40,850 هل هناك خيار ثالث؟ 484 00:33:42,930 --> 00:33:44,850 القضاء على التنانين هو سبب وجودنا هنا. 485 00:33:44,851 --> 00:33:47,250 لهذا السبب اجتمع أفضل ما في قبائلنا. 486 00:33:48,190 --> 00:33:50,510 لأن نعم، التنانين سيئة كما نعتقد. 487 00:33:50,750 --> 00:33:54,370 نعم، أعرف، أنا فقط أقول ربما نحن جزء من المشكلة. 488 00:33:55,390 --> 00:33:56,750 كما تعلم، نقلها على أرجلهم. 489 00:33:57,170 --> 00:33:58,190 أكل طعامهم. 490 00:34:05,010 --> 00:34:06,850 أنت تعيش في عالم مختلف، أليس كذلك؟ 491 00:34:08,330 --> 00:34:11,030 فقط تتجول، وتأخذ كل شيء كأمر مسلم به. 492 00:34:11,830 --> 00:34:14,710 لا تضطر أبداً للعمل من أجل أي شيء، ولا تكافح أبداً للحصول على موطئ قدم. 493 00:34:15,230 --> 00:34:16,230 حسناً، خمن ماذا؟ 494 00:34:16,930 --> 00:34:18,730 لقد أتيت من لا شيء. 495 00:34:19,270 --> 00:34:22,590 لا زعيم لأبي، لا مساعدات، لا أعذار. 496 00:34:23,170 --> 00:34:26,006 لست خائفاً من العمل الشاق، أنا على استعداد لفعل كل ما يتطلبه الأمر لإنجاز المهمة. 497 00:34:26,030 --> 00:34:29,650 والذي في هذه الحالة، يعني القضاء على التنانين لصالح الجميع. 498 00:34:30,890 --> 00:34:31,890 بالتأكيد. 499 00:34:32,810 --> 00:34:33,810 هل تعلم ماذا أيضاً؟ 500 00:34:34,550 --> 00:34:36,310 أخشى أن أسأل. 501 00:34:39,650 --> 00:34:41,390 أنا أضع عيني على منزلك الكبير هذا. 502 00:34:43,150 --> 00:34:44,490 سأكون زعيماً يوماً ما. 503 00:34:46,170 --> 00:34:48,290 أنا... لا أشك في ذلك. 504 00:34:49,250 --> 00:34:50,930 في الواقع، أعتقد أن أبي سيكون سعيداً جداً. 505 00:34:52,090 --> 00:34:53,811 إلى جانب ذلك، أنت الطفل الذي كان يتمناه دائماً. 506 00:34:54,010 --> 00:34:57,630 إنه حصل على كل هذا. 507 00:34:59,970 --> 00:35:01,910 ابتعد عن طريقي يا هيكوب. 508 00:35:17,850 --> 00:35:18,850 تصنيفات التتبع. 509 00:35:19,770 --> 00:35:22,330 فئة الضربة، فئة الخوف، فئة الغموض. 510 00:35:25,970 --> 00:35:27,170 طبل الرعد. 511 00:35:27,750 --> 00:35:29,048 عندما يُفزع، ينتج طبل الرعد 512 00:35:29,049 --> 00:35:31,691 صوتاً ارتجاجياً يمكن أن يقتل رجلاً عن قرب. 513 00:35:31,970 --> 00:35:33,430 خطير للغاية، اقتله فور رؤيته. 514 00:35:34,530 --> 00:35:35,530 تيبرجاك. 515 00:35:35,870 --> 00:35:36,870 سكرايل. 516 00:35:36,990 --> 00:35:37,710 الموت الهامس. 517 00:35:37,990 --> 00:35:38,650 يحرق ضحاياه. 518 00:35:38,970 --> 00:35:39,970 يدفن ضحاياه. 519 00:35:40,270 --> 00:35:40,970 يخنق ضحاياه. 520 00:35:41,270 --> 00:35:42,510 يقلب ضحاياه من الداخل إلى الخارج. 521 00:35:42,910 --> 00:35:43,910 خطير للغاية. 522 00:35:44,110 --> 00:35:45,110 خطير للغاية. 523 00:35:45,270 --> 00:35:45,870 اقتله فور رؤيته. 524 00:35:45,950 --> 00:35:46,710 اقتله فور رؤيته. 525 00:35:46,770 --> 00:35:47,850 اقتله فور رؤيته. 526 00:35:49,390 --> 00:35:50,390 غضب الليل. 527 00:35:52,190 --> 00:35:53,050 الحجم غير معروف. 528 00:35:53,051 --> 00:35:54,270 السرعة غير معروفة. 529 00:35:54,970 --> 00:35:57,110 النسل غير المقدس للبرق والموت نفسه. 530 00:35:57,750 --> 00:35:58,290 أبداً. 531 00:35:58,730 --> 00:35:59,730 اشتبك مع هذا التنين. 532 00:36:12,090 --> 00:36:14,430 أكاد أشم رائحتهم. 533 00:36:22,680 --> 00:36:24,520 خذنا إلى الداخل. 534 00:36:25,140 --> 00:36:26,220 إلى الجحيم أتزلج. 535 00:36:27,480 --> 00:36:28,500 ها نحن ذا مرة أخرى. 536 00:36:29,520 --> 00:36:30,520 امسك! 537 00:36:39,430 --> 00:36:39,530 اسحب! 538 00:36:39,531 --> 00:36:40,030 شراع! 539 00:36:40,310 --> 00:36:41,310 شراع! 540 00:37:32,460 --> 00:37:33,720 نحن لسنا وحدنا! 541 00:37:59,000 --> 00:38:01,860 لقد لاحظت للتو أن الكتاب لم يكن به شيء عن غضب الليل. 542 00:38:03,260 --> 00:38:04,740 هل هو ربما كتاب آخر؟ 543 00:38:06,140 --> 00:38:07,340 ربما لوحة غضب الليل؟ 544 00:38:09,060 --> 00:38:10,180 ركز! 545 00:38:11,280 --> 00:38:12,280 أنا لا أحاول حتى! 546 00:38:13,300 --> 00:38:14,600 اليوم عن الهجوم. 547 00:38:15,340 --> 00:38:16,340 النيثرز سريعة. 548 00:38:16,660 --> 00:38:17,660 خفيفة على أقدامها. 549 00:38:18,300 --> 00:38:21,100 مهمتك هي أن تكون أسرع وأخف. 550 00:38:33,360 --> 00:38:36,220 أنا حقاً أنسى السؤال لتغيير الأساليب. 551 00:38:37,360 --> 00:38:38,460 ابحث عن نقطة ضعفه. 552 00:38:38,760 --> 00:38:39,900 كل تنين لديه واحدة. 553 00:38:40,280 --> 00:38:41,280 ابحث عنها. 554 00:38:41,340 --> 00:38:41,920 أخفها. 555 00:38:42,140 --> 00:38:43,140 ثم اضرب. 556 00:38:46,380 --> 00:38:47,540 هل لديك حمام؟ 557 00:38:47,780 --> 00:38:48,640 لا يعجبني. 558 00:38:48,660 --> 00:38:49,860 تعال ابحث عن نقطة ضعفك. 559 00:38:52,000 --> 00:38:53,220 نقطة عمياء، نعم. 560 00:38:53,480 --> 00:38:54,800 نقطة يسار، ليس كثيراً. 561 00:38:55,060 --> 00:38:55,740 ها ها ها! 562 00:38:55,741 --> 00:38:56,800 أنا مصاب! 563 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 أنا مصاب جداً! 564 00:38:58,660 --> 00:39:01,080 إذاً، كيف يتسلل المرء إلى غضب الليل؟ 565 00:39:01,360 --> 00:39:03,720 لم يقابل أحد واحداً وبقي حياً ليحكي القصة. 566 00:39:04,020 --> 00:39:04,720 ادخل هناك! 567 00:39:04,900 --> 00:39:07,740 أعرف، أنا فقط أقول كيف... 568 00:39:09,040 --> 00:39:10,040 أسفل! 569 00:39:23,300 --> 00:39:24,300 أنقذ نفسك! 570 00:39:24,720 --> 00:39:26,480 سأهتم بهذا! 571 00:39:30,380 --> 00:39:31,720 ليس خطأي يا أستريد. 572 00:39:31,721 --> 00:39:34,500 لقد تشتت انتباهي بالضوء في عينيك! 573 00:40:22,810 --> 00:40:23,330 نعم! 574 00:40:23,690 --> 00:40:24,690 أحسنت يا أستريد. 575 00:40:25,310 --> 00:40:27,850 لا شيء يضاهي أن تذيقهم من نفس الكأس، هاه؟ 576 00:40:28,370 --> 00:40:31,590 أيضاً، أحسنت يا سنارلينغ في المساعدة، صحيح؟ 577 00:40:31,750 --> 00:40:32,290 يا له من فريق! 578 00:40:32,650 --> 00:40:34,670 هل يأخذ أحد هذا الأمر بجدية؟ 579 00:40:34,950 --> 00:40:35,850 التفكير بجدية. 580 00:40:35,851 --> 00:40:39,890 لأنه في حال نسيتم، حرب آبائنا على وشك أن تصبح حربنا! 581 00:40:44,940 --> 00:40:46,220 حدد أي جانب أنت فيه. 582 00:42:12,070 --> 00:42:13,070 بلا أسنان. 583 00:42:13,830 --> 00:42:14,830 أريد فقط الحصول عليه. 584 00:42:18,930 --> 00:42:19,930 أسنان! 585 00:42:23,790 --> 00:42:26,190 أ-أ-أ-أ-أ-أنا ليس لدي المزيد! 586 00:42:40,660 --> 00:42:41,660 أوه... 587 00:42:48,270 --> 00:42:49,270 شكراً! 588 00:42:57,970 --> 00:42:59,470 أوه هيا، أنت تمزح، أليس كذلك؟ 589 00:43:39,340 --> 00:43:41,340 ها ها ها. 590 00:44:25,520 --> 00:44:26,920 مرحباً. 591 00:47:01,380 --> 00:47:04,748 دعني أخبرك، أمسك بذراعي وبلفة واحدة، 592 00:47:04,749 --> 00:47:07,901 نزع يدي بالكامل وابتلعها كلها. 593 00:47:08,940 --> 00:47:11,308 نعم، لا بد أنه نشر الخبر لأن 594 00:47:11,309 --> 00:47:13,941 في غضون شهر، أخذ آخر ساقي. 595 00:47:14,105 --> 00:47:18,120 ربما لفافة، أسنان مسننة، قوة فك 17. 596 00:47:18,260 --> 00:47:19,900 سأنتقم لأطراف أبيك يا صاح. 597 00:47:20,520 --> 00:47:23,460 سأقطع أيدي وأقدام كل تنين أراه. 598 00:47:26,430 --> 00:47:27,911 إنها الأجنحة والذيل التي تريدها. 599 00:47:28,400 --> 00:47:30,240 لا يستطيعون الطيران، لا يستطيعون الهروب. 600 00:47:31,260 --> 00:47:33,600 التنين الساقط هو تنين ميت. 601 00:47:34,660 --> 00:47:36,840 يمكن لأي شخص أن يتدبر أمره بدون الأطراف الأخرى. 602 00:47:37,120 --> 00:47:38,700 سأفقد كل أطرافي. 603 00:47:39,060 --> 00:47:41,820 أتطوع بأن يفقد رافنات طرفاً واحداً على الأقل. 604 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 ماذا؟ 605 00:47:43,960 --> 00:47:45,600 نحن توأم، أوروبيان كما قد يكون. 606 00:47:46,020 --> 00:47:47,020 أنتما توأم؟ 607 00:47:47,060 --> 00:47:48,940 حتى أمنا لا تستطيع تجنب الجزء. 608 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 هل يستطيع البعض؟ 609 00:47:51,620 --> 00:47:52,620 ها نحن ذا. 610 00:47:52,700 --> 00:47:54,120 أستريد لديها الفكرة الصحيحة. 611 00:47:54,920 --> 00:47:56,560 احصلوا على قسط من النوم بينما تستطيعون. 612 00:47:57,460 --> 00:48:02,160 قريباً سيعود ستويك وسيتم اختيار واحد منكم لقتل التنين. 613 00:48:02,900 --> 00:48:04,780 السؤال هو، من؟ 614 00:48:46,520 --> 00:48:47,520 بلا أسنان! 615 00:48:49,690 --> 00:48:50,840 أحضرت الإفطار! 616 00:48:58,600 --> 00:48:59,600 ما رأيك يا صاح؟ 617 00:49:03,640 --> 00:49:07,661 لدينا بعض سمك القد... بعض سمك السلمون... 618 00:49:09,240 --> 00:49:10,841 و... القليل من ثعبان البحر المدخن! 619 00:49:12,380 --> 00:49:13,660 أوه، لا ثعبان بحر! 620 00:49:14,020 --> 00:49:15,020 ثعبان بحر عالق! 621 00:49:17,350 --> 00:49:20,300 نعم، لا أستطيع القول إنني أحبه أيضاً. 622 00:49:25,120 --> 00:49:26,880 هذا هو. 623 00:49:27,640 --> 00:49:28,860 لنلتزم بالأشياء الجيدة. 624 00:49:29,860 --> 00:49:35,240 سأكون هنا في الخلف، أهتم بشؤوني الخاصة. 625 00:50:05,950 --> 00:50:07,030 أوه، حسناً. 626 00:50:09,560 --> 00:50:10,560 إنه دافئ! 627 00:50:45,170 --> 00:50:46,780 الأمر كله يتعلق بالعمل الجماعي. 628 00:50:53,150 --> 00:50:55,930 رأس تنين مبلل لا يستطيع إشعال ناره. 629 00:50:56,450 --> 00:50:59,381 لكن الزيبلباك البشع خادع بشكل خاص لأن 630 00:50:59,382 --> 00:51:02,531 طرفاً واحداً ينفث الغاز والطرف الآخر يشعله. 631 00:51:02,670 --> 00:51:04,990 مهمتك هي معرفة أيهما هو أيهما. 632 00:51:05,890 --> 00:51:06,890 حظاً موفقاً! 633 00:51:10,510 --> 00:51:14,270 أنياب حادة كالشفرة تحقن السم للهضم المسبق. 634 00:51:14,790 --> 00:51:16,470 يفضلنا أن نبقى واعيين بشكل كافٍ. 635 00:51:19,190 --> 00:51:21,010 كما تعلم، أنا سعيد نوعاً ما لأننا تشاركنا. 636 00:51:22,870 --> 00:51:24,530 يجب على هذه الفتاة أن تبقى معاً. 637 00:51:25,610 --> 00:51:27,070 حتى أضطر إلى إخراجك، اصمت. 638 00:51:27,330 --> 00:51:29,030 أعتقد أنني فزت على أسترو دوفر تقريباً. 639 00:51:29,530 --> 00:51:31,190 أعني، بالكاد تستطيع حتى النظر إلي. 640 00:51:32,110 --> 00:51:33,850 لقد أتيت إلى الرجل المناسب للحصول على المشورة. 641 00:51:33,990 --> 00:51:38,390 لم أفعل... إذا كان هناك شيء واحد لا يستطيع عقل فتاة الفايكنغ مقاومته، فهو... 642 00:51:39,030 --> 00:51:40,030 انتبه! 643 00:51:41,210 --> 00:51:42,210 مرحباً! 644 00:51:42,410 --> 00:51:43,970 نحن أيها العباقرة! 645 00:51:44,190 --> 00:51:45,090 ردود فعل سريعة كالبرق. 646 00:51:45,110 --> 00:51:46,110 أرى رؤوساً بشعة. 647 00:51:46,250 --> 00:51:47,250 أضرب. 648 00:51:48,670 --> 00:51:51,590 واو، اجعلها رأساً بشعاً واحداً يا أسترو. 649 00:51:55,950 --> 00:51:57,010 أنقذوا أنفسكم! 650 00:51:58,870 --> 00:52:00,830 بوس أوكنول يلعب بضحاياه. 651 00:52:01,190 --> 00:52:02,190 نحن نقوم بتقطيع أوصالهم. 652 00:52:02,270 --> 00:52:03,470 هل يمكنك من فضلك؟ 653 00:52:03,471 --> 00:52:04,830 توقف عن ذلك! 654 00:52:07,510 --> 00:52:08,510 بهذه الطريقة! 655 00:52:14,230 --> 00:52:16,710 انتبه! 656 00:52:16,970 --> 00:52:17,970 ها هو قادم! 657 00:52:19,710 --> 00:52:20,710 أوه، هيا! 658 00:52:30,950 --> 00:52:31,950 نعم! 659 00:52:32,470 --> 00:52:33,470 نعم! 660 00:52:36,540 --> 00:52:37,540 مرحباً يا شرطي! 661 00:52:37,640 --> 00:52:38,800 لا تجعلني أخبرك مرة أخرى! 662 00:52:39,340 --> 00:52:40,340 نعم! 663 00:52:40,380 --> 00:52:41,380 نعم، هذا صحيح. 664 00:52:41,540 --> 00:52:42,540 عد إلى سلتك! 665 00:52:45,330 --> 00:52:47,820 الآن، فكر فيما فعلته. 666 00:53:06,120 --> 00:53:08,780 إذاً، هل انتهينا اليوم؟ 667 00:53:09,500 --> 00:53:12,020 فقط لأن لدي بعض الأشياء التي أحتاج إلى... 668 00:53:12,960 --> 00:53:14,481 نعم، سأراكم غداً يا رفاق. 669 00:53:23,350 --> 00:53:24,350 هاه؟ 670 00:53:25,730 --> 00:53:26,730 مرحباً! 671 00:54:44,240 --> 00:54:46,140 هل تحاول إظهارنا؟ 672 00:54:46,340 --> 00:54:46,960 لا، لا، لا. 673 00:54:47,060 --> 00:54:48,976 لم أرَ أحداً يقضي على مزيج كهذا من قبل. 674 00:54:49,000 --> 00:54:50,760 أعني، أنا أفعل ذلك طوال الوقت، لكن كيف تعلمت؟ 675 00:54:50,780 --> 00:54:51,360 تعلم ماذا؟ 676 00:54:51,640 --> 00:54:52,720 ماذا كان ذلك بالضبط؟ 677 00:54:52,860 --> 00:54:56,960 حسناً، انظر، أحب أن أشرح، بما أنني تركت فأسي في الحلبة. 678 00:54:57,580 --> 00:54:58,020 أوجي-كوبو! 679 00:54:58,380 --> 00:54:59,380 أوجي-كوبو! 680 00:54:59,460 --> 00:55:00,460 أوجي-كوبو! 681 00:55:01,660 --> 00:55:02,060 نعم؟ 682 00:55:02,600 --> 00:55:02,860 أوجي؟ 683 00:55:03,500 --> 00:55:04,500 هل هذا هو المكان؟ 684 00:55:06,040 --> 00:55:07,040 نعم. 685 00:55:14,040 --> 00:55:15,040 ماذا؟ 686 00:55:45,860 --> 00:55:46,860 مرحباً، مرحباً يا شرطي! 687 00:55:48,380 --> 00:55:49,680 حسناً، ماذا تفعل؟ 688 00:55:49,980 --> 00:55:50,520 لدي مشكلة. 689 00:55:50,900 --> 00:55:51,400 هذا ما أفكر فيه. 690 00:55:51,600 --> 00:55:52,460 لماذا أنت في سيارتي؟ 691 00:55:52,461 --> 00:55:53,240 أنت يا حبيبي. 692 00:55:53,241 --> 00:55:54,241 ادخل السيارة. 693 00:56:02,470 --> 00:56:03,850 رعب رهيب! 694 00:56:12,820 --> 00:56:14,600 إنه بحجم... 695 00:58:19,460 --> 00:58:20,900 اشتقت إليك. 696 00:58:21,220 --> 00:58:22,520 ومثل سوبرمان، على أي حال. 697 00:58:23,380 --> 00:58:25,380 لدي الكثير لأخبرك به عن محاكمة النار. 698 00:58:25,740 --> 00:58:27,120 إنه بشكل أساسي بين أبي... 699 00:58:29,100 --> 00:58:30,100 أبي! 700 00:58:31,800 --> 00:58:32,160 أبي! 701 00:58:32,720 --> 00:58:33,840 حسناً، سأراك في المنزل! 702 00:58:35,180 --> 00:58:36,840 إذاً، لا عش إذاً؟ 703 00:58:37,240 --> 00:58:38,420 ليس قريباً حتى. 704 00:58:39,760 --> 00:58:41,400 أتمنى أن تكون قد حققت نجاحاً أكبر. 705 00:58:41,960 --> 00:58:47,781 حسناً، إذا كنت تقصد بالنجاح أن مشاكل تربيتك قد انتهت، إذاً... نعم. 706 00:58:48,640 --> 00:58:49,760 هل سمعت الأخبار يا زعيم؟ 707 00:58:50,300 --> 00:58:51,900 الجميع مرتاح جداً. 708 00:58:52,640 --> 00:58:53,800 تخلصنا من هيكوب القديم. 709 00:58:54,360 --> 00:58:56,420 أجل، لن يفتقد أحد ذلك الإزعاج. 710 00:59:02,240 --> 00:59:03,240 استمر. 711 00:59:03,730 --> 00:59:06,580 نعم، نعم، معظم فترات بعد الظهر، ولكن من يمكنه لومك؟ 712 00:59:06,581 --> 00:59:08,960 حياة المشاهير يمكن أن تكون قاسية جداً. 713 00:59:09,660 --> 00:59:13,661 بالكاد يستطيع السير في القرية دون أن يهاجمه جيشه من المعجبين الجدد. 714 00:59:14,820 --> 00:59:16,580 من كان يظن أن لديه هذا... 715 00:59:17,620 --> 00:59:18,800 موجة الوحوش. 716 00:59:39,510 --> 00:59:41,270 الموقع الثالث، لا للأمام. 717 01:02:30,630 --> 01:02:31,230 ابني! 718 01:02:31,410 --> 01:02:31,890 اللعنة! 719 01:02:32,050 --> 01:02:33,050 لقد عدت! 720 01:02:33,710 --> 01:02:36,551 حسناً، غوبر ليس هنا، لذا... أعرف. 721 01:02:39,710 --> 01:02:40,950 جئت أبحث عنك. 722 01:02:41,430 --> 01:02:42,430 فعلت؟ 723 01:02:42,650 --> 01:02:43,650 لماذا؟ 724 01:02:43,810 --> 01:02:45,410 لقد كنت تخفي أسراراً. 725 01:02:46,210 --> 01:02:46,810 أنا؟ 726 01:02:47,050 --> 01:02:50,290 إلى متى ظننت أنك تستطيع إخفاء ذلك عني؟ 727 01:02:51,330 --> 01:02:52,946 لا أعرف حتى ما الذي تتحدث عنه. 728 01:02:52,970 --> 01:02:58,770 لا شيء يحدث في هذه الجزيرة دون أن أسمع به. 729 01:03:00,160 --> 01:03:05,230 إذاً، لنتحدث عن ذلك التنين. 730 01:03:05,670 --> 01:03:08,670 أوه، يا إلهي، أنا آسف جداً. 731 01:03:09,310 --> 01:03:10,550 كنت سأخبرك عاجلاً. 732 01:03:10,710 --> 01:03:12,490 أنا فقط لم... 733 01:03:18,605 --> 01:03:19,850 ألست مستاءً؟ 734 01:03:20,570 --> 01:03:21,570 لماذا؟ 735 01:03:21,810 --> 01:03:21,810 لماذا؟ 736 01:03:22,270 --> 01:03:24,070 كنت آمل في هذا. 737 01:03:24,630 --> 01:03:25,010 كنت؟ 738 01:03:25,170 --> 01:03:26,170 أوه، نعم. 739 01:03:26,490 --> 01:03:29,310 وصدقني، الأمر يزداد تحسناً فقط. 740 01:03:29,460 --> 01:03:33,830 فقط انتظر حتى تتقيأ أحشاءك للمرة الأولى. 741 01:03:34,130 --> 01:03:38,110 أو تعلق أول رأس غرونغو لك على رمح. 742 01:03:39,030 --> 01:03:40,030 يا له من شعور. 743 01:03:41,010 --> 01:03:42,910 لقد خدعتني حقاً هناك يا بني. 744 01:03:43,550 --> 01:03:48,750 كل تلك السنوات من أسوأ فايكنغ بورك رأيته في حياتي. 745 01:03:50,050 --> 01:03:51,290 أودين، كان الأمر قاسياً. 746 01:03:51,570 --> 01:03:53,210 كدت أن أفقد الأمل فيك. 747 01:03:53,290 --> 01:03:56,830 وطوال هذا الوقت كنت تخفي الأمر عني. 748 01:03:57,380 --> 01:03:59,090 ظننت أنك قوي. 749 01:03:59,790 --> 01:04:04,451 كنت ستظن أن تدريب التنانين سيكون مكانك للتألق. 750 01:04:05,210 --> 01:04:07,770 قد تفوز حتى بلقب أفضل قاتل. 751 01:04:08,490 --> 01:04:09,850 تماماً مثل أبيك القديم. 752 01:04:10,270 --> 01:04:11,270 لا أعرف. 753 01:04:13,420 --> 01:04:17,290 بما أنك تبلي بلاءً حسناً في الحلبة... سأقوم... 754 01:04:17,690 --> 01:04:21,650 أخيراً لدينا شيء نتحدث عنه. 755 01:04:39,450 --> 01:04:40,890 إذاً أنا... 756 01:04:41,415 --> 01:04:43,870 أوه، أنا... 757 01:04:43,995 --> 01:04:45,170 أحضرت لك شيئاً. 758 01:04:46,090 --> 01:04:47,090 نعم. 759 01:04:49,210 --> 01:04:50,210 لتبقيك آمناً. 760 01:04:50,930 --> 01:04:51,930 في الحلبة. 761 01:04:54,670 --> 01:04:57,670 أمك كانت ستريدك أن تحصل عليه. 762 01:04:58,430 --> 01:04:58,790 ماذا؟ 763 01:04:59,110 --> 01:05:00,110 شكراً. 764 01:05:00,570 --> 01:05:01,830 إنه نصف درع صدرها. 765 01:05:04,490 --> 01:05:05,610 مجموعة سحرية. 766 01:05:05,850 --> 01:05:08,290 يبقيها... 767 01:05:08,390 --> 01:05:10,750 إنه يبقيها قريبة، كما تعلم. 768 01:05:12,490 --> 01:05:13,630 نحن فخورون يا بني. 769 01:05:14,310 --> 01:05:15,310 لقد صمدت. 770 01:05:15,370 --> 01:05:16,450 أنت نهاية الصفقة. 771 01:05:24,360 --> 01:05:25,360 متعب؟ 772 01:05:26,200 --> 01:05:27,200 حديث جيد. 773 01:05:27,980 --> 01:05:28,980 يوم كبير غداً. 774 01:05:29,220 --> 01:05:30,220 محاكمة النار. 775 01:05:31,920 --> 01:05:33,400 حظاً موفقاً في ذلك. 776 01:05:33,401 --> 01:05:35,700 شكراً لك على قبعة الصدر. 777 01:05:36,440 --> 01:05:37,440 نعم. 778 01:05:38,580 --> 01:05:39,620 حسناً، حسناً. 779 01:05:40,320 --> 01:05:41,320 ليلة سعيدة. 780 01:05:50,080 --> 01:05:51,380 لا مزيد من حيلك. 781 01:05:51,480 --> 01:05:53,340 سأحصل على لقب أفضل قاتل اليوم. 782 01:05:3,560 --> 01:05:54,280 نعم، نعم، حسناً، نعم. 783 01:05:54,460 --> 01:05:55,880 أفضل قاتل بعيداً. 784 01:05:57,200 --> 01:05:58,200 آسف. 785 01:06:19,960 --> 01:06:20,960 أوغاد. 786 01:06:21,020 --> 01:06:22,020 اجعلها جيدة. 787 01:06:27,320 --> 01:06:28,320 أنا. 788 01:06:41,840 --> 01:06:42,320 آكل! 789 01:06:42,440 --> 01:06:44,280 سعيد برؤيتها تتعامل برشاقة. 790 01:06:44,700 --> 01:06:45,700 أنت! 791 01:06:50,960 --> 01:06:51,960 حسناً. 792 01:06:52,600 --> 01:06:52,820 لاحقاً. 793 01:06:53,180 --> 01:06:54,220 ليس بهذه السرعة. 794 01:06:54,400 --> 01:06:56,100 سأتأخر عن... ماذا؟ 795 01:06:56,240 --> 01:06:57,240 متأخر عن ماذا؟ 796 01:06:57,420 --> 01:06:58,420 سنة أخرى. 797 01:06:59,140 --> 01:07:02,120 محاكمة أخرى للنار قد انتهت. 798 01:07:03,040 --> 01:07:05,400 الشيخ غوردي اتخذت قرارها. 799 01:07:07,730 --> 01:07:12,460 أفضل قاتل جديد سيكون... 800 01:07:34,420 --> 01:07:35,900 أنت لا تحتاج إلى كوب. 801 01:07:36,080 --> 01:07:37,420 تريد محاكمة النار. 802 01:07:38,000 --> 01:07:39,120 ستحصل على قتل التنين. 803 01:07:39,540 --> 01:07:40,840 هذا ولدي. 804 01:07:55,230 --> 01:07:57,750 أنت تأكله ولا تعود أبداً. 805 01:07:58,170 --> 01:07:58,630 حسناً يا صاح. 806 01:07:58,770 --> 01:07:59,770 الوقت انتهى. 807 01:08:00,610 --> 01:08:01,610 أفكاري بالضبط. 808 01:08:02,410 --> 01:08:05,190 ماذا تفعل هنا؟ 809 01:08:05,830 --> 01:08:06,830 أبحث عن إجابات. 810 01:08:07,810 --> 01:08:08,930 ماذا تفعل هنا؟ 811 01:08:09,310 --> 01:08:10,330 من هو باد، مدربك؟ 812 01:08:11,170 --> 01:08:12,170 أنا ألبسك هذا. 813 01:08:13,070 --> 01:08:14,290 أعرف أن هذا يبدو مريباً. 814 01:08:14,291 --> 01:08:15,291 اعذرني. 815 01:08:16,830 --> 01:08:17,830 أنت محق. 816 01:08:18,940 --> 01:08:19,810 لقد انتهيت من الأكاذيب. 817 01:08:19,950 --> 01:08:20,970 كنت أصنع ملابس. 818 01:08:22,545 --> 01:08:23,545 لقد أمسكت بي. 819 01:08:23,910 --> 01:08:24,910 فقط أعدني. 820 01:08:26,965 --> 01:08:28,030 لماذا تفعل ذلك؟ 821 01:08:28,230 --> 01:08:29,610 هذا بسبب الأكاذيب. 822 01:08:30,975 --> 01:08:33,470 وهذا بسبب كل شيء آخر. 823 01:08:35,870 --> 01:08:36,870 أوه، لا. 824 01:08:37,470 --> 01:08:38,470 اركض! 825 01:08:39,290 --> 01:08:40,290 لا! 826 01:08:41,130 --> 01:08:41,450 لا! 827 01:08:41,451 --> 01:08:43,110 لا بأس. 828 01:08:43,770 --> 01:08:44,770 إنها صديقة. 829 01:08:48,590 --> 01:08:49,590 إنها صديقة. 830 01:08:50,690 --> 01:08:51,690 بلا أسنان. 831 01:08:51,730 --> 01:08:52,770 أستريد، أستريد، بلا أسنان. 832 01:08:54,710 --> 01:08:56,631 الـ... غضب الليل. 833 01:09:02,370 --> 01:09:03,750 لن أفعل. 834 01:09:08,320 --> 01:09:09,320 نحن أموات. 835 01:09:11,740 --> 01:09:12,740 مرحباً. 836 01:09:13,140 --> 01:09:14,420 إلى أين تظن أنك ذاهب؟ 837 01:09:20,120 --> 01:09:20,660 لا أعرف. 838 01:09:20,661 --> 01:09:21,661 لا. 839 01:09:49,970 --> 01:09:52,030 أخبرني أن أتحدث عن أي شيء لديك لتقوله. 840 01:09:52,170 --> 01:09:53,170 إذاً لن أتحدث. 841 01:09:53,950 --> 01:09:55,210 فقط دعنا نريك. 842 01:09:56,610 --> 01:09:57,610 من فضلك يا أستريد. 843 01:10:08,980 --> 01:10:10,280 ما هذا؟ 844 01:10:11,900 --> 01:10:12,900 إنه تصميمي. 845 01:10:14,240 --> 01:10:15,620 نعم، تقريباً القائد المساعد. 846 01:10:18,460 --> 01:10:20,240 إذاً لننتهي من هذا الأمر. 847 01:10:21,580 --> 01:10:22,580 لقد فهمت. 848 01:10:23,200 --> 01:10:25,320 بلا أسنان، لنأخذها إلى الأسفل. 849 01:10:27,460 --> 01:10:28,460 بلطف. 850 01:10:29,780 --> 01:10:30,780 لا شيء يدعو للخوف. 851 01:10:35,440 --> 01:10:39,400 عمل جيد. 852 01:10:43,320 --> 01:10:46,890 ماذا تتحدث عنه؟ 853 01:10:47,110 --> 01:10:48,110 اللعنة عليك. 854 01:11:05,740 --> 01:11:06,740 لنستمر فقط. 855 01:11:07,000 --> 01:11:08,600 من فضلك، فقط أوقف هذا. 856 01:11:08,620 --> 01:11:09,620 توقف! 857 01:12:17,760 --> 01:12:18,760 لقد فعلت. 858 01:12:55,760 --> 01:13:03,760 نقطتك. 859 01:13:06,960 --> 01:13:09,040 هذا لا يغير حقيقة أنه يجب عليك قتل واحد. 860 01:13:11,750 --> 01:13:13,530 ولكن إذا استطعنا تغيير رأيك... ماذا؟ 861 01:13:14,210 --> 01:13:16,130 هل ستأخذ الجميع في رحلة سحرية؟ 862 01:13:19,760 --> 01:13:22,420 لن يمحو ما فعلوه بنا يا هيكوب. 863 01:13:23,620 --> 01:13:25,760 إنهم يصطادوننا، يسرقون طعامنا. 864 01:13:25,920 --> 01:13:27,040 وواحد منهم أخذ أمي. 865 01:13:27,960 --> 01:13:29,316 لكن هل نستمر في قتل بعضنا البعض؟ 866 01:13:29,340 --> 01:13:30,420 مقابل... 867 01:13:32,000 --> 01:13:33,080 لا أعرف. 868 01:13:35,120 --> 01:13:37,480 لكنك أفسدت خطة هروبنا، لذا سأحتاج دقيقة. 869 01:13:43,760 --> 01:13:45,580 قد لا أفشي سرك. 870 01:13:47,160 --> 01:13:49,300 إذاً قد لا نلقي بك في البحر. 871 01:13:53,380 --> 01:13:54,380 ماذا؟ 872 01:13:54,780 --> 01:13:55,780 ما الأمر؟ 873 01:13:58,040 --> 01:13:58,260 وودي؟ 874 01:13:58,261 --> 01:13:59,261 مرحباً! 875 01:14:01,940 --> 01:14:02,940 انخفض! 876 01:14:05,940 --> 01:14:06,160 اسمع! 877 01:14:06,560 --> 01:14:07,560 أخرجنا من هنا! 878 01:14:13,700 --> 01:14:15,340 يبدو أنهم يحتفظون بقتيلهم. 879 01:14:16,840 --> 01:14:17,920 ولكن ماذا يجعلنا ذلك؟ 880 01:14:58,960 --> 01:15:00,140 هل يجب أن تجد هذا؟ 881 01:15:52,990 --> 01:15:54,360 كل شيء منطقي الآن. 882 01:15:54,940 --> 01:15:56,980 إنه مثل... خلية نحل عملاقة. 883 01:15:57,640 --> 01:15:58,640 إنهم العمال. 884 01:15:58,680 --> 01:15:59,680 وهذه ملكتهم. 885 01:15:59,940 --> 01:16:00,940 إنهم ألفا. 886 01:16:01,120 --> 01:16:02,280 إنه يسيطر عليهم. 887 01:16:03,120 --> 01:16:04,380 علينا أن نجد أباك. 888 01:16:04,660 --> 01:16:05,660 لا، لا، لا، ليس بعد! 889 01:16:06,940 --> 01:16:08,541 سيقتلون... سيقتلون تينكليس. 890 01:16:11,760 --> 01:16:13,800 أستريد... علينا أن نفكر في هذا. 891 01:16:14,220 --> 01:16:15,220 بعناية. 892 01:16:17,500 --> 01:16:20,060 هيكوب... لقد اكتشفنا للتو عش التنانين. 893 01:16:21,350 --> 01:16:22,671 وتريد أن تبقيه سراً؟ 894 01:16:23,400 --> 01:16:24,400 لحماية... 895 01:16:24,720 --> 01:16:25,720 تنينك الأليف؟ 896 01:16:26,540 --> 01:16:27,540 هل أنت جاد؟ 897 01:16:29,260 --> 01:16:30,260 نعم. 898 01:16:40,530 --> 01:16:41,530 حسناً. 899 01:16:44,010 --> 01:16:45,611 إذاً... ماذا نفعل؟ 900 01:16:49,970 --> 01:16:51,260 فقط أعطني حتى الغد. 901 01:16:51,980 --> 01:16:52,980 سأفكر في الأمر. 902 01:16:56,790 --> 01:16:58,100 هذا بسبب اختطافي. 903 01:17:03,290 --> 01:17:05,750 وهذا بسبب... كل شيء آخر. 904 01:17:16,980 --> 01:17:17,980 ماذا؟ 905 01:17:19,420 --> 01:17:20,420 إذا. 906 01:17:31,720 --> 01:17:33,820 إذا أظهرت وجهي في العلن مرة أخرى... 907 01:17:38,300 --> 01:17:39,300 حسناً. 908 01:17:39,820 --> 01:17:41,060 لو أخبرني أحد... 909 01:17:42,020 --> 01:17:47,401 أنه في غضون أسابيع قليلة... كان هيكوب سيتحول من... كونه... 910 01:17:47,700 --> 01:17:48,700 هيكوب. 911 01:17:54,270 --> 01:17:57,100 أعني، كنت سأربطهم إلى سارية وأرسلهم بعيداً! 912 01:17:57,420 --> 01:17:58,760 لإرسال تلك السارية! 913 01:17:59,720 --> 01:18:02,020 وأنت تعرف ذلك! 914 01:18:04,830 --> 01:18:05,830 ها نحن ذا. 915 01:18:08,440 --> 01:18:11,680 ابني فاز بلقب أفضل قاتل. 916 01:18:13,500 --> 01:18:14,890 ولا أحد متفاجئ أكثر... 917 01:18:18,940 --> 01:18:21,541 أو أكثر فخراً... مني. 918 01:18:24,140 --> 01:18:24,530 اليوم... 919 01:18:24,920 --> 01:18:25,920 ابني... 920 01:18:26,420 --> 01:18:27,420 يصبح محارباً. 921 01:18:29,120 --> 01:18:29,510 اليوم... 922 01:18:29,900 --> 01:18:30,900 يصبح... 923 01:18:31,740 --> 01:18:32,980 واحد منا! 924 01:19:03,740 --> 01:19:05,460 إنه ليس شيئاً ستقلق بشأنه. 925 01:19:10,220 --> 01:19:11,476 سأحاول أن أضعه في كل هذا. 926 01:19:11,500 --> 01:19:16,461 ولكن إذا ساءت الأمور هناك، فقط... لا تتدخل. 927 01:19:17,460 --> 01:19:18,720 أبي يحترمك كثيراً. 928 01:19:24,260 --> 01:19:25,260 نعم. 929 01:19:27,480 --> 01:19:29,510 لكن... لديك شيء ليس لدي. 930 01:19:31,800 --> 01:19:33,580 شيء... ليس لدى أي منا. 931 01:19:36,800 --> 01:19:39,620 إذاً... سأقف بجانبك. 932 01:19:40,680 --> 01:19:41,680 تعال معي. 933 01:19:45,190 --> 01:19:46,190 تعال معي. 934 01:19:48,550 --> 01:19:49,730 حان وقت الذهاب. 935 01:19:53,570 --> 01:19:54,570 لا تكن ابناً ميتاً. 936 01:19:59,790 --> 01:20:01,170 لا تكن ابناً ميتاً. 937 01:20:53,640 --> 01:20:55,001 كنت سأستخدم المطرقة. 938 01:20:55,210 --> 01:20:56,810 فقط احتفظ بعملي. 939 01:21:05,120 --> 01:21:06,120 أنا مستعد. 940 01:22:12,230 --> 01:22:13,240 ماذا يفعل؟ 941 01:22:15,960 --> 01:22:17,460 لن أؤذيك. 942 01:22:26,290 --> 01:22:29,810 أنا لست واحداً منهم. 943 01:22:41,950 --> 01:22:42,950 أوقفوا القتال. 944 01:22:43,150 --> 01:22:44,150 لا. 945 01:22:44,490 --> 01:22:45,730 عليكم جميعاً أن تروا هذا. 946 01:22:46,890 --> 01:22:48,490 إنهم ليسوا كما نعتقد. 947 01:22:50,050 --> 01:22:51,550 لسنا مضطرين لقتلهم. 948 01:22:53,110 --> 01:22:55,590 قلت أوقفوا القتال! 949 01:25:14,930 --> 01:25:16,480 ستويك، لن يؤذيك. 950 01:25:55,860 --> 01:25:56,860 و. 951 01:26:08,540 --> 01:26:10,001 أنت... سنذهب مع الآخرين. 952 01:26:17,140 --> 01:26:17,900 كان يجب أن تعلم. 953 01:26:17,920 --> 01:26:18,220 أبي. 954 01:26:18,340 --> 01:26:19,360 كان يجب أن ترى هذا الجانب. 955 01:26:19,361 --> 01:26:19,700 أبي! 956 01:26:19,720 --> 01:26:20,580 كان لدينا اتفاق. 957 01:26:20,700 --> 01:26:22,040 أعرف، لكن ذلك كان المجلس. 958 01:26:22,720 --> 01:26:23,920 الأمر كله فوضوي جداً. 959 01:26:24,220 --> 01:26:26,580 رأيت كل شيء في الحلبة. 960 01:26:26,940 --> 01:26:27,940 خدعة؟ 961 01:26:28,360 --> 01:26:28,720 كذبة؟ 962 01:26:28,880 --> 01:26:31,260 كان يجب أن أخبرك قبل الآن. 963 01:26:31,780 --> 01:26:32,520 انتقم مني. 964 01:26:32,580 --> 01:26:33,120 إنه خطأي. 965 01:26:33,280 --> 01:26:34,400 من فضلك لا تؤذِ توثليس. 966 01:26:36,300 --> 01:26:37,300 التنين. 967 01:26:38,520 --> 01:26:40,200 هذا ما تقلق بشأنه. 968 01:26:40,980 --> 01:26:42,860 ليس الأشخاص الذين كدت تقتلهم. 969 01:26:42,940 --> 01:26:44,260 إنه ليس خطيراً، إي.يو. 970 01:26:44,261 --> 01:26:45,140 إنه يحميني. 971 01:26:45,220 --> 01:26:48,160 لقد أخذوا أمك من أجل الله! 972 01:26:50,080 --> 01:26:55,340 لو استطاعت رؤيتك الآن واقفاً هناك معهم بينما قتلوا مئات منا... 973 01:26:55,341 --> 01:26:57,000 كنت سأقتل الآلاف منهم! 974 01:26:57,300 --> 01:26:59,200 إنهم يدافعون عن أنفسهم، هذا كل ما في الأمر. 975 01:26:59,740 --> 01:27:01,300 يغيرون علينا لأنهم مضطرون لذلك. 976 01:27:01,600 --> 01:27:04,240 إذا لم يحضروا ما يكفي من الطعام، سيأكلون أنفسهم. 977 01:27:04,670 --> 01:27:06,231 هناك شيء آخر في جزيرتهم. 978 01:27:06,440 --> 01:27:07,860 تنين لم أره من قبل. 979 01:27:07,920 --> 01:27:08,920 جزيرتهم؟ 980 01:27:11,650 --> 01:27:12,800 لقد كنت في العش. 981 01:27:13,800 --> 01:27:14,800 هل قلت عش؟ 982 01:27:16,000 --> 01:27:17,160 هل وجدته؟ 983 01:27:17,580 --> 01:27:18,580 لم أفعل. 984 01:27:18,800 --> 01:27:19,280 توثليس فعل. 985 01:27:19,700 --> 01:27:21,120 فقط تنين يمكنه العثور على الجزيرة. 986 01:27:25,110 --> 01:27:26,110 لا. 987 01:27:26,590 --> 01:27:26,790 أبي؟ 988 01:27:27,450 --> 01:27:27,750 لا. 989 01:27:28,410 --> 01:27:29,606 أنت لا تعرف ما الذي تواجهه. 990 01:27:29,630 --> 01:27:31,030 إنه لا يشبه أي شيء رأيته من قبل. 991 01:27:31,930 --> 01:27:33,410 لا يمكنك الفوز في هذا! 992 01:27:34,130 --> 01:27:36,830 لمرة واحدة في حياتك، هل يمكنك من فضلك أن تستمع إليّ؟ 993 01:27:41,190 --> 01:27:43,650 لقد انحزت إليهم. 994 01:27:45,430 --> 01:27:46,770 أنت لست واحداً منا. 995 01:27:47,570 --> 01:27:48,970 أنت لست ابني. 996 01:27:59,000 --> 01:28:00,000 جهزوا السفن! 997 01:28:00,760 --> 01:28:01,860 نبحر عند الفجر! 998 01:28:12,350 --> 01:28:13,550 نار! 999 01:28:45,900 --> 01:28:46,900 أشرعة! 1000 01:28:50,920 --> 01:28:52,260 جهزوا المجاديف! 1001 01:28:54,560 --> 01:28:58,060 أبحروا إلى بوابة هيلهايد! 1002 01:29:15,140 --> 01:29:16,760 أرشدنا إلى الوطن أيها الشيطان! 1003 01:29:47,750 --> 01:29:48,870 حاولت إيقافهم. 1004 01:29:50,315 --> 01:29:52,356 لكنني انتهيت بإعطائهم بالضبط ما أرادوا. 1005 01:29:56,130 --> 01:29:57,890 يجب علي فقط... 1006 01:29:58,545 --> 01:30:00,866 كان يجب أن أقتلهم عندما وجدتهم في تلك الغابة. 1007 01:30:03,330 --> 01:30:04,890 كان سيكون أفضل للجميع. 1008 01:30:05,610 --> 01:30:06,610 نعم. 1009 01:30:06,910 --> 01:30:08,271 البقية منا كانوا سيفعلون ذلك. 1010 01:30:11,890 --> 01:30:12,940 إذاً لماذا لم تفعل؟ 1011 01:30:14,180 --> 01:30:14,860 لماذا لم تفعل؟ 1012 01:30:14,861 --> 01:30:15,320 لا أعرف. 1013 01:30:15,400 --> 01:30:15,900 لم أستطع. 1014 01:30:16,020 --> 01:30:16,860 هذه ليست إجابة. 1015 01:30:16,940 --> 01:30:18,820 لماذا هذا مهم جداً لك فجأة؟ 1016 01:30:18,870 --> 01:30:21,080 لأنني أريد أن أتذكر ما تقوله الآن. 1017 01:30:21,100 --> 01:30:22,020 بحق الـ... 1018 01:30:22,120 --> 01:30:23,120 لأنني كنت ضعيفاً. 1019 01:30:23,480 --> 01:30:24,200 لأنني كنت جباناً. 1020 01:30:24,300 --> 01:30:25,556 لأنني لم أقتل تنيناً. 1021 01:30:25,580 --> 01:30:26,460 قلت "لم" هذه المرة. 1022 01:30:26,461 --> 01:30:26,820 أياً كان! 1023 01:30:26,960 --> 01:30:27,960 لم أفعل! 1024 01:30:28,520 --> 01:30:32,280 أنا أول فايكنغ منذ من يدري كم من الوقت لم يقتل تنيناً. 1025 01:30:34,780 --> 01:30:36,240 أول أو لم أفعل رغم ذلك. 1026 01:30:43,070 --> 01:30:44,070 إذاً؟ 1027 01:30:47,960 --> 01:30:49,960 لم أقتله لأن... 1028 01:30:51,570 --> 01:30:53,240 بدا خائفاً تماماً كما كنت. 1029 01:30:56,820 --> 01:30:58,360 نظرت إليه. 1030 01:30:59,840 --> 01:31:01,400 رأيت نفسي فيه. 1031 01:31:12,540 --> 01:31:13,900 لكنه خائف حقاً الآن. 1032 01:31:21,350 --> 01:31:23,030 ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 1033 01:31:23,710 --> 01:31:24,710 نعم. 1034 01:31:25,550 --> 01:31:26,770 ربما شيء غبي. 1035 01:31:28,910 --> 01:31:30,930 حسناً، لقد فعلت ذلك بالفعل. 1036 01:31:36,690 --> 01:31:37,690 وشيء مجنون. 1037 01:31:39,590 --> 01:31:40,690 هذا ما أفكر فيه. 1038 01:31:46,970 --> 01:31:48,550 سيدي، في مواقعكم. 1039 01:31:49,170 --> 01:31:50,550 ابقوا ضمن نطاق طلقتكم. 1040 01:31:51,530 --> 01:31:52,830 ماذا حدث لنجمك؟ 1041 01:31:57,760 --> 01:31:59,600 ربما كان شيئاً لا نفعله. 1042 01:32:03,380 --> 01:32:05,140 هل أنت مجرد نهم للعقاب أم ماذا؟ 1043 01:32:05,160 --> 01:32:07,320 لدينا فرصة ضئيلة هذه المرة. 1044 01:32:09,760 --> 01:32:10,760 شكراً هناك يا شرطي. 1045 01:32:12,400 --> 01:32:14,100 كم من الوقت تعتقد أننا سنسير؟ 1046 01:32:25,220 --> 01:32:26,900 تنحى جانباً يا دراوغر. 1047 01:32:29,000 --> 01:33:00,310 مرحباً، انتظر. 1048 01:33:00,810 --> 01:33:03,950 لقد فضحت نفسك للتو أمام القرية بأكملها. 1049 01:33:04,630 --> 01:33:05,710 لماذا نستمع إليك؟ 1050 01:33:05,770 --> 01:33:06,770 لأنني قلت ذلك. 1051 01:33:06,910 --> 01:33:07,330 بالضبط. 1052 01:33:07,930 --> 01:33:08,930 انتبهوا يا جماعة. 1053 01:33:08,990 --> 01:33:11,650 انظروا، أبي يقصد الخير ولكنه عنيد. 1054 01:33:12,230 --> 01:33:14,570 وهو على وشك أن يغرق في المشاكل لذا الأمر متروك لنا. 1055 01:33:14,910 --> 01:33:15,910 نحن؟ 1056 01:33:15,990 --> 01:33:17,750 لا أستطيع إنجاز هذا بدونكم يا رفاق. 1057 01:33:18,510 --> 01:33:20,230 وكلكم لديكم شيء خاص لتقدموه. 1058 01:33:20,550 --> 01:33:21,550 لا تقل المزيد. 1059 01:33:22,110 --> 01:33:24,870 لقد كنت حكيماً في البحث عن أخطر سلاح في العالم. 1060 01:33:25,890 --> 01:33:26,490 إنه أنا. 1061 01:33:26,491 --> 01:33:28,730 لديك جانب جامح وأنا أحب ذلك. 1062 01:33:29,170 --> 01:33:30,070 أستريد، أنت أقوى مقاتلينا. 1063 01:33:30,170 --> 01:33:31,210 نحتاجك لقيادتنا. 1064 01:33:31,570 --> 01:33:32,970 تقودنا إلى أين بالضبط؟ 1065 01:33:33,510 --> 01:33:36,110 لقد غادروا بكل سفينة لدينا. 1066 01:33:39,090 --> 01:33:40,110 ابقوا معي. 1067 01:33:46,830 --> 01:33:47,830 أقسم بهذه الطريقة. 1068 01:33:48,310 --> 01:33:49,310 ابقوا منخفضين. 1069 01:33:49,990 --> 01:33:50,990 كونوا مستعدين. 1070 01:34:33,510 --> 01:34:34,510 نحن هنا. 1071 01:34:52,440 --> 01:34:53,440 هيكوب. 1072 01:34:55,160 --> 01:34:56,160 استرخِ. 1073 01:34:59,720 --> 01:35:00,720 لا بأس. 1074 01:35:13,140 --> 01:35:15,360 سنحتاج شيئاً لمساعدتك على التمسك. 1075 01:35:16,260 --> 01:35:17,260 استعدوا. 1076 01:35:17,740 --> 01:35:19,300 ستكون ليلة طويلة. 1077 01:35:50,680 --> 01:35:51,680 اثبتوا. 1078 01:35:54,140 --> 01:35:55,520 اجعلوا شعبكم فخوراً. 1079 01:35:59,300 --> 01:36:05,540 اليوم، ندمر حكم التنين مرة واحدة وإلى الأبد. 1080 01:36:10,330 --> 01:36:14,110 مهما كانت نهاية هذا الأمر، فهي هنا، الآن. 1081 01:36:15,930 --> 01:36:19,430 لنرسل هؤلاء الشياطين إلى الجحيم. 1082 01:37:36,930 --> 01:37:38,340 هل هذا هو؟ 1083 01:37:39,620 --> 01:37:40,860 العش لنا. 1084 01:37:44,880 --> 01:37:46,260 لم ينتهِ هذا. 1085 01:37:54,880 --> 01:37:55,880 احصل. 1086 01:38:54,410 --> 01:38:55,410 نظيف. 1087 01:38:56,230 --> 01:38:58,130 انقلوهم إلى الجانب الآخر من الجزيرة. 1088 01:38:58,890 --> 01:38:59,890 لنتحرك. 1089 01:39:21,820 --> 01:39:23,500 في الواقع، من الأفضل أن تبقوا. 1090 01:39:28,000 --> 01:39:29,880 أعطِ ذلك الشيء شيئاً ليصطاده. 1091 01:39:30,140 --> 01:39:31,720 ثم يمكنني مضاعفة ذلك الوقت. 1092 01:39:32,960 --> 01:39:34,300 أعرف، أنا شخص طيب القلب. 1093 01:39:35,520 --> 01:39:37,860 أكثر جزء ناعم فيك هو أسنانك. 1094 01:39:37,861 --> 01:39:39,500 أنا آسف. 1095 01:40:08,790 --> 01:40:10,890 ذلك الشيء هو الملكة. 1096 01:40:20,190 --> 01:40:22,110 اضرب الجمجمة البرتقالية والذيل. 1097 01:40:22,350 --> 01:40:23,770 مثالي للهرس والسحق. 1098 01:40:24,670 --> 01:40:26,770 عيون صغيرة، فتحات أنف كبيرة. 1099 01:40:27,070 --> 01:40:28,390 يعتمد على السمع والشم. 1100 01:40:29,030 --> 01:40:29,410 انتهى. 1101 01:40:29,850 --> 01:40:30,850 هذا هو. 1102 01:40:33,840 --> 01:40:34,460 ابحث عن المكان. 1103 01:40:34,760 --> 01:40:35,540 اصنع بعض الضوضاء. 1104 01:40:35,740 --> 01:40:36,740 ابقِه مرتبكاً. 1105 01:40:37,620 --> 01:40:38,620 حديث متداخل. 1106 01:40:38,660 --> 01:40:39,780 اكتشف حد طلقاته. 1107 01:40:39,781 --> 01:40:41,020 اجعله غاضباً. 1108 01:40:41,360 --> 01:40:42,740 هذا تخصصنا. 1109 01:40:45,180 --> 01:40:46,960 حاولوا ألا تقتلوا يا رفاق. 1110 01:40:57,600 --> 01:41:00,000 هذا الشيء ليس لديه نقطة عمياء. 1111 01:41:20,250 --> 01:41:22,830 أعرف، أعرف، لكنني هنا الآن. 1112 01:42:09,670 --> 01:42:11,070 لنبدأ الاشتباك. 1113 01:43:17,680 --> 01:43:18,680 أنا. 1114 01:44:02,150 --> 01:44:04,370 كنت أحاول فقط حمايتك. 1115 01:44:05,830 --> 01:44:06,830 أعرف ذلك. 1116 01:44:08,090 --> 01:44:09,090 دعني أرد لك الجميل. 1117 01:44:14,730 --> 01:44:17,570 أنا فخور بأن أدعوك ابني. 1118 01:44:22,230 --> 01:44:24,150 وهذا كل ما أحتاجه. 1119 01:44:25,950 --> 01:44:26,950 لنذهب. 1120 01:44:33,590 --> 01:44:35,050 أنتما الاثنان أحضرا سنوتلاب. 1121 01:44:35,610 --> 01:44:36,990 سأشتت انتباه الملكة. 1122 01:44:40,800 --> 01:44:41,800 إنه يلاحقني. 1123 01:44:48,970 --> 01:44:49,970 الآن! 1124 01:44:50,410 --> 01:44:52,330 أوه، لا بد أنك تمزح. 1125 01:45:05,480 --> 01:45:07,480 لا أصدق أن ذلك نجح! 1126 01:46:21,170 --> 01:46:23,630 لنرى إذا كان بإمكاننا استخدامه. 1127 01:47:16,200 --> 01:47:18,200 لماذا، الرقاقة التي لديك هناك قد تكون هناك. 1128 01:47:18,960 --> 01:47:19,960 كل. 1129 01:47:53,060 --> 01:47:54,060 يمين. 1130 01:48:06,210 --> 01:48:06,870 أمسكني. 1131 01:48:06,930 --> 01:48:07,930 الوقت انتهى. 1132 01:48:08,030 --> 01:48:09,250 لنرى إذا كان هذا سيعمل. 1133 01:49:36,850 --> 01:49:37,850 التقط! 1134 01:49:38,830 --> 01:49:39,830 اضرب! 1135 01:49:42,290 --> 01:49:44,050 التقط! 1136 01:49:58,510 --> 01:50:00,110 أوه، يا بني. 1137 01:50:13,010 --> 01:50:14,590 أنا آسف جداً. 1138 01:51:37,090 --> 01:51:38,090 إنه حي! 1139 01:51:38,890 --> 01:51:39,890 إنه. 1140 01:51:59,520 --> 01:51:59,720 حي! 1141 01:52:00,160 --> 01:52:01,580 أنقذه يا بني. 1142 01:52:03,860 --> 01:52:06,540 حسناً، كما تعلم، معظمه. 1143 01:52:22,490 --> 01:52:23,720 مرحباً، فقط اسمع. 1144 01:52:25,020 --> 01:52:26,020 واو! 1145 01:52:26,260 --> 01:52:27,260 حسناً. 1146 01:52:36,750 --> 01:52:38,010 أنت في منزلي. 1147 01:52:38,870 --> 01:52:39,870 هل هذا أبي؟ 1148 01:52:40,430 --> 01:52:41,430 هيا. 1149 01:52:41,890 --> 01:52:42,890 هيا. 1150 01:53:25,860 --> 01:53:26,860 هيا. 1151 01:53:31,000 --> 01:53:32,000 شكراً يا صاح. 1152 01:54:08,180 --> 01:54:09,980 بلا أسنان، ابق. 1153 01:54:13,480 --> 01:54:14,480 مرحباً! 1154 01:54:14,820 --> 01:54:16,020 ألا يجب أن تكون في السرير؟ 1155 01:54:39,740 --> 01:54:40,740 نعم! 1156 01:54:43,160 --> 01:54:44,580 إذاً، ما رأيك؟ 1157 01:54:46,260 --> 01:54:47,900 بعض التغييرات منذ أن كنت بالخارج. 1158 01:54:48,760 --> 01:54:51,780 العودة بالطائرة إلى هنا كانت، أه، تجربة فريدة من نوعها. 1159 01:54:52,320 --> 01:54:54,940 انتظر، انتظر، أنت... أنت ركبت تنيناً؟ 1160 01:54:54,941 --> 01:54:59,281 حسناً، ذلك الوحش أحرق كل سفننا، لذا... انطلق! 1161 01:54:59,760 --> 01:55:00,880 أوه، لا. 1162 01:55:01,040 --> 01:55:02,060 ماذا فعلت هذه المرة؟ 1163 01:55:03,620 --> 01:55:04,000 آه! 1164 01:55:04,140 --> 01:55:05,320 هذا بسبب إخافتي. 1165 01:55:05,440 --> 01:55:06,960 حسناً، هل سيكون الأمر هكذا دائماً؟ 1166 01:55:11,700 --> 01:55:13,500 وهذا بسبب كل شيء آخر؟ 1167 01:55:14,220 --> 01:55:16,620 كما تعلم، فقط، لأنني قد أعتاد على ذلك. 1168 01:55:17,700 --> 01:55:18,700 أجل. 1169 01:55:18,840 --> 01:55:22,840 اتضح أن كل ما احتجناه هو القليل من هذا. 1170 01:55:24,100 --> 01:55:25,260 أنت تطلق النار عليّ بالكامل. 1171 01:55:25,860 --> 01:55:28,280 حسناً، كما تعلم، في الغالب، هاه؟ 1172 01:55:29,260 --> 01:55:30,500 الساق الجديدة من صنعي. 1173 01:55:30,640 --> 01:55:33,640 لم نقم فقط بإضفاء لمسة من ذوقك الغريب عليها. 1174 01:55:34,560 --> 01:55:35,560 ها نحن ذا. 1175 01:55:36,000 --> 01:55:36,380 لكن واحدة. 1176 01:55:36,760 --> 01:55:37,760 هل أعدت بنائه؟ 1177 01:55:37,800 --> 01:55:38,120 نعم. 1178 01:55:38,360 --> 01:55:39,360 وجدت تصميماتك. 1179 01:55:40,160 --> 01:55:41,160 ليست سيئة جداً. 1180 01:55:41,800 --> 01:55:43,260 انتظر، ألا... 1181 01:55:44,400 --> 01:55:45,400 ها هو ذا. 1182 01:55:45,520 --> 01:55:46,020 ما هو؟ 1183 01:55:46,260 --> 01:55:47,260 ما هو؟ 1184 01:55:47,300 --> 01:55:47,620 هاه؟ 1185 01:55:47,820 --> 01:55:48,820 هل تريد أن تأخذه في جولة؟ 1186 01:56:00,560 --> 01:56:02,260 هذه بيرك. 1187 01:56:05,040 --> 01:56:07,640 يجب أن تكون مجنوناً لتنتقل إلى هنا. 1188 01:56:08,820 --> 01:56:10,320 وأكثر جنوناً لتبقى. 1189 01:56:12,900 --> 01:56:14,800 إنه ليس لضعاف القلوب. 1190 01:56:21,400 --> 01:56:24,260 أي طعام ينمو هنا يكون قاسياً وبلا طعم. 1191 01:56:25,260 --> 01:56:26,260 هيا! 1192 01:56:27,580 --> 01:56:30,980 الناس الذين ينمون هنا أكثر قسوة. 1193 01:56:34,340 --> 01:56:36,640 الإيجابيات الوحيدة هي الحيوانات الأليفة. 1194 01:56:37,860 --> 01:56:44,260 بينما قد تحتوي الأماكن الأخرى على مهور أو جراء، فلدينا... 1195 01:56:46,960 --> 01:56:47,960 تنانين! 1196 01:57:25,640 --> 01:57:27,040 شكراً للمشاهدة. 1197 01:57:27,041 --> 01:57:28,441 ترجمة: azeddine sadik مع كل الحب لعائلتي الصغيرة.93003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.