All language subtitles for How to Train Your Dragon 2025 1080p TS EN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:11,580 رسانه اینترنتی مووی پووی تقدیم میکند 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,580 MoviePovie. Com 3 00:00:34,000 --> 00:00:35,580 اینجا بورکِ. 4 00:00:37,400 --> 00:00:40,200 اون‌قدر از نقشه دوره که انگار اصلاً وجود نداره. 5 00:00:42,100 --> 00:00:45,060 روستای من، تو یه کلمه، محکمه. 6 00:00:46,100 --> 00:00:49,280 نسل‌هاست که اینجاست، ولی هر ساختمونش نوئه. 7 00:00:50,420 --> 00:00:53,660 هوا تمیزه، آب پاکه، و منظره‌ها چیزی نیست که بخوای غر بزنی. 8 00:00:54,220 --> 00:00:57,140 تنها نکته منفی، آفت‌هان. 9 00:01:08,020 --> 00:01:16,020 اگه تو بیشتر جاها موش یا پشه ببینید، ما اینجا... اژدها داریم. 10 00:01:21,580 --> 00:01:23,140 بیشتر آدما فرار می‌کنن. 11 00:01:24,140 --> 00:01:25,140 ما نه. 12 00:01:25,740 --> 00:01:26,740 ما وایکینگیم. 13 00:01:27,280 --> 00:01:29,260 ما از دعوا فرار نمی‌کنیم، خودمون شروعش می‌کنیم. 14 00:01:30,720 --> 00:01:31,200 عصر بخیر! 15 00:01:31,201 --> 00:01:31,900 برو خونه! 16 00:01:32,060 --> 00:01:34,881 همین که... اوه، سر راهی! 17 00:01:35,180 --> 00:01:36,180 نمی‌تونم! 18 00:01:40,680 --> 00:01:42,780 می‌بینی، اژدها یه کم دردسر درست کردن. 19 00:01:44,040 --> 00:01:46,160 اینجا و، خب، همه‌جا. 20 00:01:46,840 --> 00:01:48,840 پس تصمیم گرفتیم بجنگیم باهاشون. 21 00:01:50,000 --> 00:01:51,420 این کار برامون چطور پیش می‌ره؟ 22 00:01:58,740 --> 00:01:59,740 داری چی‌کار می‌کنی؟ 23 00:02:00,300 --> 00:02:00,620 چی؟ 24 00:02:00,800 --> 00:02:01,940 باز داره اون کارو می‌کنه؟ 25 00:02:02,960 --> 00:02:03,960 برو داخل. 26 00:02:04,020 --> 00:02:04,060 برو. 27 00:02:04,540 --> 00:02:05,540 برو! 28 00:02:05,980 --> 00:02:08,820 اون استونِ بزرگه، رئیس قبیله‌ست. 29 00:02:10,580 --> 00:02:14,040 می‌گن وقتی بچه بود، سر یه اژدها رو با دستاش کَند. 30 00:02:15,080 --> 00:02:16,080 باور می‌کنم؟ 31 00:02:18,280 --> 00:02:19,280 آره، می‌کنم. 32 00:02:19,620 --> 00:02:20,620 خب، گرفتیمش. 33 00:02:21,180 --> 00:02:26,460 مست‌ها، نَدرها، سیفلیس، سنجاب‌ها، اسنورلاکس، هیولای عنکبوتی، خرس برفی... 34 00:02:26,461 --> 00:02:27,461 چندتا از اینا لازم داریم. 35 00:02:27,520 --> 00:02:28,520 این‌قدر نه. 36 00:02:30,720 --> 00:02:31,800 فقط جادو. 37 00:02:32,540 --> 00:02:34,100 بیاین، عصبانی‌ها! 38 00:02:39,500 --> 00:02:41,020 اوه، باز خاموش شد؟ 39 00:02:41,700 --> 00:02:43,360 جِن، حتی تو نه. 40 00:02:43,800 --> 00:02:45,580 تا چشم به‌هم بزنی می‌رم و برمی‌گردم. 41 00:02:45,581 --> 00:02:46,860 نه این‌قدر سریع. 42 00:02:47,520 --> 00:02:48,780 بیا دیگه، لطفاً! 43 00:02:48,781 --> 00:02:52,380 اون کله‌پوکِ پررو با دستای جابه‌جاشونده، دوبره. 44 00:02:52,580 --> 00:02:53,580 گوش کن. 45 00:02:53,860 --> 00:02:54,040 بگو. 46 00:02:54,160 --> 00:02:56,080 از بچگی شاگردش بودم. 47 00:02:56,280 --> 00:02:57,480 چشمم بهش باشه. 48 00:02:57,800 --> 00:02:59,240 چاقو باید اینجا باشه. 49 00:02:59,940 --> 00:03:01,380 اون زیادی احمقه. 50 00:03:04,780 --> 00:03:06,060 از انبار غذا محافظت کن. 51 00:03:06,400 --> 00:03:06,820 چشم، رئیس. 52 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 از دام‌ها مراقبت کن. 53 00:03:08,440 --> 00:03:08,900 چشم، قربان. 54 00:03:09,080 --> 00:03:10,900 مراقب درمان‌های شبانه باش. 55 00:03:11,400 --> 00:03:20,920 ✨ حتما به ما سر بزنید م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 56 00:03:21,420 --> 00:03:22,700 بیا دیگه. 57 00:03:31,180 --> 00:03:32,560 آه، گروه آتش‌نشانی. 58 00:03:32,880 --> 00:03:34,100 بچه‌های باحال بورک. 59 00:03:34,760 --> 00:03:36,440 اونا وسط ماجرا هستن. 60 00:03:37,440 --> 00:03:38,960 بچه‌ها، از سر راه برید! 61 00:03:40,240 --> 00:03:42,300 ولی بدون کاپیتان‌شون هیچی نیستن. 62 00:03:43,420 --> 00:03:45,720 ستاره درخشان نسل ما. 63 00:03:46,520 --> 00:03:48,120 بدون تلاشم فوق‌العاده‌ن. 64 00:03:49,760 --> 00:03:51,540 کسی که همه‌رو نابود می‌کنه. 65 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 آسترید. 66 00:04:11,970 --> 00:04:13,190 نباید تو تختت باشی؟ 67 00:04:17,000 --> 00:04:17,660 بیا دیگه. 68 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 برگرد سر کار. 69 00:04:19,900 --> 00:04:21,260 می‌دونی، باید برم اونجا. 70 00:04:21,520 --> 00:04:21,940 خودمو نشون بدم. 71 00:04:22,140 --> 00:04:23,140 جای خودمو پیدا کنم. 72 00:04:23,520 --> 00:04:24,680 تو کلی جا انداختی. 73 00:04:24,681 --> 00:04:25,760 همه‌جا اشتباه. 74 00:04:25,880 --> 00:04:26,880 دو دقیقه بهم بده. 75 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 یه اژدها می‌زنم. 76 00:04:28,220 --> 00:04:30,340 زندگیم صد برابر بهتر می‌شه. 77 00:04:31,280 --> 00:04:32,520 شاید حتی یه دوست‌دختر پیدا کنم. 78 00:04:34,260 --> 00:04:35,260 آسترید. 79 00:04:35,780 --> 00:04:36,820 ولی اون یه وایکینگ واقعیه. 80 00:04:37,200 --> 00:04:38,340 تو نمی‌تونی چکش بلند کنی. 81 00:04:38,341 --> 00:04:39,820 نمی‌تونی تبر بندازی. 82 00:04:40,540 --> 00:04:41,980 حتی نمی‌تونی یکی از اینا رو پرت کنی. 83 00:04:42,420 --> 00:04:44,481 ببین، ولی این... این برام پرتش می‌کنه. 84 00:04:45,180 --> 00:04:46,340 کاملاً بازطراحی شده. 85 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 دو لول. 86 00:04:54,560 --> 00:04:55,800 ببین، همین‌جا. 87 00:04:56,520 --> 00:04:57,960 این همونی‌یه که دارم ازش حرف می‌زنم. 88 00:04:58,280 --> 00:04:59,540 مشکل کالیبراسیون مایل. 89 00:04:59,580 --> 00:05:01,148 اگه بخوای بری اونجا و شروع کنی به جنگیدن با اژدها، 90 00:05:01,149 --> 00:05:05,121 باید یکی از... این کارا رو متوقف کنی. 91 00:05:05,860 --> 00:05:07,500 تو به کل من اشاره کردی. 92 00:05:07,501 --> 00:05:08,300 آره. 93 00:05:08,520 --> 00:05:09,660 دیگه خودت نباش. 94 00:05:11,560 --> 00:05:12,700 اوه، آره. 95 00:05:12,860 --> 00:05:15,440 جناب، داری یه بازی خطرناک می‌کنی. 96 00:05:15,840 --> 00:05:17,000 منو محدود نگه داری. 97 00:05:17,760 --> 00:05:18,840 عواقب داره. 98 00:05:19,620 --> 00:05:20,620 وای. 99 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 من ریسکشو می‌پذیرم. 100 00:05:23,720 --> 00:05:24,840 شمشیر تیز کن. 101 00:05:24,900 --> 00:05:25,900 حالا. 102 00:05:27,900 --> 00:05:29,320 یه روز می‌رم اونجا. 103 00:05:30,760 --> 00:05:34,480 چون کشتن یه اژدها اینجا همه‌چیزِ. 104 00:05:36,060 --> 00:05:37,060 برونکوها سرسختن. 105 00:05:37,500 --> 00:05:39,840 زدن یکی از اونا حداقل باعث می‌شه منو ببینن. 106 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 یه زیپوبگ؟ 107 00:05:44,900 --> 00:05:45,420 هیجان‌انگیز. 108 00:05:45,840 --> 00:05:46,840 هیجان‌انگیز. 109 00:05:48,160 --> 00:05:50,000 دو سر، دو برابر اعتبار. 110 00:05:51,660 --> 00:05:54,760 کندن سر یه نَدر قطعاً نشون می‌ده من به اینجا تعلق دارم. 111 00:05:55,260 --> 00:06:02,120 ⏳ فقط یه لحظه... م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 112 00:06:02,620 --> 00:06:03,980 گوسفندان رو پیدا کردن. 113 00:06:04,340 --> 00:06:05,920 هرچی داریم رو رها کنین. 114 00:06:10,680 --> 00:06:14,100 و بعد، کابوس هیولایی هست. 115 00:06:17,080 --> 00:06:19,860 فقط بهترین وایکینگا دنبال اینا می‌رن. 116 00:06:25,020 --> 00:06:29,400 ولی جایزه اصلی اژدهایی‌یه که هیچ‌کس تا حالا ندیده. 117 00:06:30,340 --> 00:06:33,540 ما بهش می‌گیم... جهش خشم شب! 118 00:06:38,180 --> 00:06:40,120 و حالا یه خشم شب داریم. 119 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 هیچ‌وقت غذا نمی‌دزده. 120 00:06:42,460 --> 00:06:43,540 هیچ‌وقت حرکتشو نشون نمی‌ده. 121 00:06:44,280 --> 00:06:45,280 هیچ‌وقت خطا نمی‌کنه. 122 00:06:49,100 --> 00:06:50,720 وقتشه گابلر پیر کارو دست بگیره. 123 00:06:53,360 --> 00:06:54,440 اینجا بمون. 124 00:06:55,100 --> 00:06:55,440 اینجا. 125 00:06:55,740 --> 00:06:56,220 جدی می‌گم. 126 00:06:56,600 --> 00:06:58,660 هیچ‌کس تا حالا یه خشم شب نکشته. 127 00:07:00,660 --> 00:07:02,800 برای همین من قراره اولین باشم. 128 00:07:04,980 --> 00:07:05,560 دوباره بزن! 129 00:07:05,800 --> 00:07:06,540 برگرد داخل! 130 00:07:06,541 --> 00:07:07,460 یه فون ازش می‌سازم! 131 00:07:07,560 --> 00:07:08,180 خودتو جمع کن! 132 00:07:08,320 --> 00:07:08,540 نه! 133 00:07:08,820 --> 00:07:09,100 بزن به چاک! 134 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 می‌دونم! 135 00:07:23,020 --> 00:07:24,020 خودتو جمع کن! 136 00:07:24,860 --> 00:07:27,340 این نَدر هنوز یه کم آتیش تو خودش داره! 137 00:08:06,180 --> 00:08:07,960 کسی اینو دید؟ 138 00:08:10,080 --> 00:08:11,480 این مال توئه؟ 139 00:08:18,130 --> 00:08:19,130 این شریکمه. 140 00:08:19,370 --> 00:08:20,370 تو این‌جوری نیستی! 141 00:08:20,510 --> 00:08:21,510 ترسوندیشون! 142 00:08:21,850 --> 00:08:22,850 خیلی ممنون. 143 00:08:48,460 --> 00:08:49,500 اشکال نداره. 144 00:08:50,380 --> 00:08:52,280 ولی هر روز این کارو نکنیم، ها. 145 00:09:15,220 --> 00:09:17,040 یه چیز دیگه که باید بدونید. 146 00:09:31,590 --> 00:09:33,271 ببخشید... بابا. 147 00:09:35,270 --> 00:09:36,050 مواظب باش! 148 00:09:36,070 --> 00:09:37,070 نکش! 149 00:09:49,750 --> 00:09:51,250 باشه، ولی من یه خشم شب زدم. 150 00:09:52,510 --> 00:09:54,150 بابا، این مثل دفعات دیگه نیست. 151 00:09:54,230 --> 00:09:55,230 و من واقعاً یه دونه زدم. 152 00:09:55,890 --> 00:09:56,290 چرا؟ 153 00:09:56,650 --> 00:09:58,370 یه اژدهایی که هیچ‌کس ندیده. 154 00:09:58,570 --> 00:10:00,410 چون از شب برای استتار استفاده می‌کنه. 155 00:10:00,830 --> 00:10:02,910 اگه تاب بدی، می‌تونی ببینیش که ستاره‌ها رو خط می‌زنه. 156 00:10:03,365 --> 00:10:04,050 این‌جوری زدمش. 157 00:10:04,210 --> 00:10:05,210 بس کن! 158 00:10:06,330 --> 00:10:07,330 بس کن! 159 00:10:09,010 --> 00:10:11,610 هر بار که پاتو می‌ذاری بیرون، فاجعه اتفاق می‌افته. 160 00:10:11,710 --> 00:10:14,490 نمی‌بینی که من مشکلات بزرگتری دارم؟ 161 00:10:16,070 --> 00:10:19,350 زمستون داره می‌رسه، و من باید یه روستای کامل رو سیر کنم. 162 00:10:20,030 --> 00:10:22,630 بین من و تو، روستا با یه کم کمتر خوردن هم می‌تونه سر کنه. 163 00:10:23,460 --> 00:10:25,290 این شوخی نیست، هیکاپ! 164 00:10:26,170 --> 00:10:28,630 چرا نمی‌تونی ساده‌ترین دستوراتو دنبال کنی؟ 165 00:10:29,110 --> 00:10:30,330 چون نمی‌تونم خودمو متوقف کنم. 166 00:10:31,090 --> 00:10:35,091 باشه، یه اژدها می‌بینم، و باید... فقط بکشمش. 167 00:10:35,310 --> 00:10:37,230 می‌دونی، این منم. 168 00:10:39,270 --> 00:10:40,730 تو خیلی چیزا هستی، پسرم. 169 00:10:41,930 --> 00:10:44,610 ولی اژدها کش نیستی. 170 00:10:48,120 --> 00:10:49,120 برگرد خونه. 171 00:10:50,520 --> 00:10:51,720 مطمئن شو اونجا بمونه. 172 00:10:52,660 --> 00:10:54,500 یه نفر چقدر می‌تونه خرابکاری کنه؟ 173 00:10:54,780 --> 00:10:57,200 هر کس دیگه‌ای بود تا حالا از جزیره پرتش کرده بودن. 174 00:10:57,620 --> 00:10:59,720 فکر کنم پسر رئیس بودن امتیازاتی داره. 175 00:11:00,680 --> 00:11:02,060 ولی برای رئیس نه. 176 00:11:05,060 --> 00:11:09,460 به‌هرحال، بابام حسابی بهم افتخار می‌کنه، پس... 177 00:11:10,120 --> 00:11:12,120 بابا، داشتم فقط حرف می‌زدم... تو جمع باهام حرف نزن. 178 00:11:15,130 --> 00:11:16,290 می‌دونی، من فقط یه دونه زدم. 179 00:11:16,400 --> 00:11:17,520 البته که گوش نداد. 180 00:11:17,820 --> 00:11:18,820 هیچ‌وقت گوش نمی‌ده. 181 00:11:19,080 --> 00:11:20,380 خب، این تو خانوادتون ارثیه. 182 00:11:20,560 --> 00:11:25,020 و وقتی گوش می‌ده... همیشه با یه اخم ناامیدانه‌ست. 183 00:11:25,660 --> 00:11:27,140 فقط یادش رفته شاگردشو ببینه. 184 00:11:27,790 --> 00:11:28,900 من اون نگاهو دیدم. 185 00:11:29,280 --> 00:11:32,200 هی، تو داری اشتباه به این نگاه می‌کنی، مرد. 186 00:11:33,520 --> 00:11:35,440 مسئله این نیست که چه شکلی هستی. 187 00:11:35,890 --> 00:11:37,680 چیزی که تو وجودته اون نمی‌تونه تحملش کنه. 188 00:11:39,270 --> 00:11:41,420 ممنون که جمع‌بندی کردی. 189 00:11:41,595 --> 00:11:46,880 خب، مایک، نکته اینه... این‌قدر سخت تلاش نکن چیزی باشی که نیستی. 190 00:11:49,140 --> 00:11:51,280 من فقط می‌خوام یکی از شماها باشم. 191 00:11:51,780 --> 00:11:58,420 🎬 ببین و لذت ببر — م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 192 00:11:58,920 --> 00:11:59,920 نه، تو می‌خوای. 193 00:12:27,390 --> 00:12:30,010 هیچ‌کس نگفت آسون می‌شه. 194 00:12:32,820 --> 00:12:37,490 ولی اجازه بدید یادآوری کنم... ما همه از نسل... 195 00:12:37,491 --> 00:12:40,930 بهترین جنگجویای اژدها از همه‌جا هستیم. 196 00:12:41,350 --> 00:12:45,330 وایکینگا سفر کردن... که اینجا جمع شدن چون می‌دونستن... 197 00:12:45,790 --> 00:12:50,170 که ما یه قدم با لونه اصلی اژدها فاصله داریم. 198 00:12:51,950 --> 00:12:55,930 اگه بتونیم فقط بگیریمش... می‌تونیم این شیاطینو برای همیشه نابود کنیم. 199 00:12:56,410 --> 00:12:57,430 بگیریمش؟ 200 00:12:57,650 --> 00:12:59,390 ما حتی نمی‌تونیم پیداش کنیم. 201 00:13:00,110 --> 00:13:02,790 این لونه داره بیشتر و بیشتر شبیه یه افسانه می‌شه. 202 00:13:02,930 --> 00:13:03,950 خب، یه داستان قدیمیه. 203 00:13:04,250 --> 00:13:06,070 و ما چی برای نشون دادن داریم، ها؟ 204 00:13:06,850 --> 00:13:08,470 ما هدف داریم. 205 00:13:11,050 --> 00:13:16,790 ما جنگجویای بورکیم... خشن‌ترین، سرسخت‌ترین قبیله... این‌ور خورشید. 206 00:13:22,870 --> 00:13:25,950 با این حال... ما دیدیم که تو یه بانک ساده رو... 207 00:13:26,550 --> 00:13:27,550 تنهایی نابود کردی. 208 00:13:28,330 --> 00:13:32,410 مطمئنم تو این راه پاتو از دست دادی... ولی آخرش پیروز شدی، مگه نه؟ 209 00:13:33,090 --> 00:13:34,630 آره، شد. 210 00:13:35,070 --> 00:13:37,810 ریچل، شماها از شرق دور اومدین. 211 00:13:38,310 --> 00:13:41,550 فانگای، شماها از جاده ابریشم. 212 00:13:42,110 --> 00:13:45,770 لوئی، شماها از سواحل آفتاب‌سوخته سرزمین پلا اومدین. 213 00:13:46,330 --> 00:13:47,330 هی، نگاهمون کن. 214 00:13:47,550 --> 00:13:49,310 ما هنوز اینجاییم، هنوز داریم می‌جنگیم. 215 00:13:49,930 --> 00:13:51,950 هنوز داریم مراقب بانک‌های همدیگه‌ایم. 216 00:13:53,430 --> 00:13:57,410 پس واقعاً قراره جمع کنیم... و بریم خونه وقتی این هیولاهای لعنتی... 217 00:13:57,990 --> 00:14:00,090 هنوز تهدیدی برای همه سرزمینای ما هستن؟ 218 00:14:01,390 --> 00:14:03,330 این ماییم؟ 219 00:14:04,330 --> 00:14:05,050 هست؟ 220 00:14:05,130 --> 00:14:05,690 نه. 221 00:14:06,010 --> 00:14:06,630 هست؟ 222 00:14:06,910 --> 00:14:07,510 نه. 223 00:14:07,650 --> 00:14:08,650 هست؟ 224 00:14:09,610 --> 00:14:10,610 نه. 225 00:14:10,700 --> 00:14:11,700 هست؟ 226 00:14:12,230 --> 00:14:13,570 نه، رئیس، فکر نکنم. 227 00:14:14,410 --> 00:14:15,490 همون که فکر می‌کردم. 228 00:14:20,070 --> 00:14:25,710 پیر گوت... بهمون یه علامت داد... تا وقتی شانس پیدا کردن لونه رو داریم... 229 00:14:25,711 --> 00:14:27,130 قبل از اینکه یخ ببنده. 230 00:14:46,080 --> 00:14:48,640 و این همه چیزیه که لازم دارم. 231 00:14:51,220 --> 00:14:53,980 برمی‌گردیم تو مه. 232 00:14:54,740 --> 00:14:55,740 باشه، همه. 233 00:14:55,780 --> 00:14:57,120 کشتی‌ها رو آماده کنین! 234 00:15:05,160 --> 00:15:06,160 بکن. 235 00:15:09,320 --> 00:15:13,440 دست سطلمو بردارم... برای وقتی که کشتیامونو می‌سوزونن... 236 00:15:13,441 --> 00:15:15,960 یا دست شنا کردنمو برای وقتی که غرقشون می‌کنن؟ 237 00:15:21,030 --> 00:15:22,790 عجله نکن، گابر. 238 00:15:25,350 --> 00:15:28,190 وقت ندارم تازه‌کارای امسالو آموزش بدم... 239 00:15:28,440 --> 00:15:29,440 پس تو این کارو می‌کنی. 240 00:15:29,690 --> 00:15:31,190 آه، مراسم قدیمی گذر. 241 00:15:31,810 --> 00:15:33,210 هیکاپ تازه پیداش شده، نه؟ 242 00:15:33,890 --> 00:15:34,890 من بقیه‌رو دیدم. 243 00:15:35,070 --> 00:15:36,070 آره، خب، من سرم شلوغه. 244 00:15:36,230 --> 00:15:37,230 انبارو بپا. 245 00:15:38,070 --> 00:15:41,731 فولاد گداخته، تیغه‌های تیز... وقت زیادی تو دستاش. 246 00:15:41,830 --> 00:15:43,030 چی ممکنه خراب بشه؟ 247 00:15:43,190 --> 00:15:44,850 باهاشون چی‌کار کنم؟ 248 00:15:46,430 --> 00:15:47,470 بذارشون تو آموزش. 249 00:15:47,471 --> 00:15:49,290 می‌دونی، جدی می‌گم. 250 00:15:49,710 --> 00:15:50,710 آره، منم همین‌طور. 251 00:15:51,450 --> 00:15:53,290 این بچه بیشتر از هر چیزی اینو می‌خواد. 252 00:15:53,510 --> 00:15:57,571 باور کن یا نه... اون جوون واقعاً می‌خواد بهت افتخار کنه. 253 00:15:57,890 --> 00:15:59,410 ذهن خودشو داره. 254 00:16:00,210 --> 00:16:01,290 از مادرش گرفته. 255 00:16:02,440 --> 00:16:03,480 ببین چی به سرش اومد. 256 00:16:03,530 --> 00:16:04,970 آره، چون ولکا لجباز بود. 257 00:16:04,971 --> 00:16:06,310 ببین، وقتی من بچه بودم... 258 00:16:07,130 --> 00:16:08,910 دستوراتو اجرا می‌کردم، درسته؟ 259 00:16:08,911 --> 00:16:14,970 سخت کار می‌کردم چون باور داشتم... که یه وایکینگ می‌تونه کوه‌ها رو خرد کنه... 260 00:16:14,971 --> 00:16:17,110 جنگل‌ها رو طی کنه، دریا رو رام کنه. 261 00:16:17,990 --> 00:16:19,770 می‌دونستم کی‌ام. 262 00:16:20,310 --> 00:16:21,450 چی باید بشم. 263 00:16:23,150 --> 00:16:24,190 من دربرگیرنده بودم. 264 00:16:24,191 --> 00:16:25,191 اون اون بچه نیست. 265 00:16:26,410 --> 00:16:29,730 چه شانسی داره... که جای پای منو دنبال کنه؟ 266 00:16:31,130 --> 00:16:32,130 آره. 267 00:16:32,470 --> 00:16:33,470 آه! 268 00:16:36,780 --> 00:16:38,110 نمی‌تونی جلوشو بگیری، استویک. 269 00:16:39,320 --> 00:16:41,070 فقط می‌تونی آماده‌ش کنی. 270 00:16:41,370 --> 00:16:45,110 چون حقیقت اینه... ما همیشه نمی‌تونیم دورش باشیم که محافظتش کنیم. 271 00:16:45,880 --> 00:16:47,240 دوباره می‌ره اونجا. 272 00:16:48,410 --> 00:16:49,830 احتمالاً الان اونجاست. 273 00:16:50,330 --> 00:16:56,880 ⏳ فقط یه لحظه... م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 274 00:16:57,380 --> 00:17:05,380 همین حالا. 275 00:17:24,670 --> 00:17:25,670 یه کامیون کامل! 276 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 اوه! 277 00:18:26,330 --> 00:18:28,030 انجامش دادم! 278 00:18:29,710 --> 00:18:30,890 انجامش دادم! 279 00:18:40,160 --> 00:18:41,700 چرا نمردی؟ 280 00:18:44,440 --> 00:18:46,060 حالا باید بکشمِت. 281 00:20:42,530 --> 00:20:43,530 قلاب کن. 282 00:20:47,540 --> 00:20:50,760 بابا، اِ... ببین، باید باهات حرف بزنم، بابا. 283 00:20:53,520 --> 00:20:55,380 منم باید باهات حرف بزنم، پسرم. 284 00:20:58,710 --> 00:21:00,640 تصمیم گرفتم برم یاد بگیرم با اژدها بجنگم. 285 00:21:01,140 --> 00:21:02,140 چی؟ 286 00:21:02,560 --> 00:21:03,580 نه، تو اول بگو. 287 00:21:03,720 --> 00:21:05,100 نه، نه، تو اول بگو. 288 00:21:05,700 --> 00:21:06,700 آرزوت برآورده شد. 289 00:21:07,660 --> 00:21:08,660 آموزش اژدها. 290 00:21:09,100 --> 00:21:10,100 فردا صبح شروع می‌شه. 291 00:21:12,420 --> 00:21:14,300 اوه، مرد، باید اول من می‌گفتم. 292 00:21:14,600 --> 00:21:19,020 می‌دونی، چون داشتم فکر می‌کردم... ما وایکینگای جنگجوی اژدهای زیادی داریم. 293 00:21:19,100 --> 00:21:20,660 وایکینگ نون‌پز کافی داریم؟ 294 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 به این نیازی نداری. 295 00:21:23,460 --> 00:21:23,980 بابا... 296 00:21:24,180 --> 00:21:25,380 نمی‌خوام با اژدها بجنگم. 297 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 بیا دیگه. 298 00:21:27,120 --> 00:21:28,120 آره، می‌خوای. 299 00:21:28,460 --> 00:21:29,460 نه، بذار اصلاح کنم. 300 00:21:29,965 --> 00:21:31,420 نمی‌تونم اژدها بکشم. 301 00:21:31,900 --> 00:21:32,900 ولی می‌تونی. 302 00:21:33,420 --> 00:21:35,520 نه، خیلی خیلی مطمئنم که نمی‌تونم. 303 00:21:35,700 --> 00:21:36,800 وقتشه. 304 00:21:37,360 --> 00:21:38,360 قلاب کن. 305 00:21:41,410 --> 00:21:43,200 نمی‌شنوی چی می‌گم؟ 306 00:21:43,360 --> 00:21:45,000 نمی‌شنوی چی می‌گم؟ 307 00:21:51,410 --> 00:21:54,420 آزمون شعله جاییه که وایکینگا ساخته می‌شن. 308 00:21:55,400 --> 00:21:56,820 جایی که قهرمانا شکل می‌گیرن. 309 00:21:56,900 --> 00:21:59,100 جایی که رئیسای آینده به دنیا می‌آن. 310 00:21:59,101 --> 00:22:00,101 چی منظورته؟ 311 00:22:01,420 --> 00:22:03,260 من هیچ‌کدوم از اینا نیستم. 312 00:22:05,140 --> 00:22:06,500 من شبیه تو نیستم، بابا. 313 00:22:17,390 --> 00:22:22,130 وقتی این تبر رو حمل می‌کنی... همه‌مونو با خودت حمل می‌کنی. 314 00:22:22,350 --> 00:22:23,830 یعنی مثل ما راه می‌ری. 315 00:22:24,150 --> 00:22:25,510 مثل ما حرف می‌زنی. 316 00:22:25,850 --> 00:22:27,130 مثل ما فکر می‌کنی. 317 00:22:28,150 --> 00:22:30,931 دیگه از... این کارا نکن. 318 00:22:31,950 --> 00:22:33,510 به کل من اشاره کردی. 319 00:22:34,970 --> 00:22:35,210 قراره؟ 320 00:22:35,960 --> 00:22:38,411 این مکالمه خیلی... قراره داره. 321 00:22:43,020 --> 00:22:44,020 خوبه. 322 00:22:50,980 --> 00:22:51,980 سخت تمرین کن. 323 00:22:54,320 --> 00:22:55,460 برمی‌گردم. 324 00:22:59,280 --> 00:23:00,280 احتمالاً. 325 00:23:00,780 --> 00:23:04,820 ✨ حتما به ما سر بزنید م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 326 00:23:05,320 --> 00:23:06,380 و من اینجا می‌مونم. 327 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 شاید. 328 00:23:15,040 --> 00:23:17,740 خوش اومدین... به آزمون شعله. 329 00:23:34,790 --> 00:23:36,510 فقط باید یه جا برای مجسمم انتخاب کنم. 330 00:23:37,030 --> 00:23:38,730 از اینجا خیلی بزرگتره. 331 00:23:39,070 --> 00:23:41,030 باور می‌کنین واقعاً اینجا وایستادیم؟ 332 00:23:41,570 --> 00:23:44,330 اینجا رئیس بری‌وایلد مرگ زمزمه‌گر رو دید. 333 00:23:44,470 --> 00:23:46,830 آره، و اینجا رئیس تاپ‌نات همه‌چیزو می‌کشه. 334 00:23:46,990 --> 00:23:47,570 ببین و یاد بگیر. 335 00:23:47,770 --> 00:23:50,390 مرد، نمی‌تونم صبر کنم چندتا زخم افسانه‌ای بگیرم. 336 00:23:50,750 --> 00:23:53,250 آره، مثل یه بریدگی بدجور درست رو صورتم. 337 00:23:53,510 --> 00:23:54,130 بهم می‌گن خسته‌کننده؟ 338 00:23:54,350 --> 00:23:54,730 خسته‌کننده. 339 00:23:54,950 --> 00:23:58,710 ولی من فقط ذوق دارم که چندتا اژدهای زنده رو از نزدیک ببینم. 340 00:23:58,711 --> 00:24:01,810 می‌دونی، می‌تونستم بدون جراحتای دائمی و... 341 00:24:01,811 --> 00:24:02,866 اوه، این چه افتخاری داره؟ 342 00:24:02,890 --> 00:24:04,770 آره، فقط اگه یه زخم بگیری باحاله. 343 00:24:05,130 --> 00:24:06,130 می‌دونم، درسته؟ 344 00:24:07,950 --> 00:24:08,950 هی. 345 00:24:09,070 --> 00:24:09,770 عاشقشم. 346 00:24:10,030 --> 00:24:11,090 اوه، عالیه. 347 00:24:11,690 --> 00:24:12,370 می‌ذارمش تو. 348 00:24:12,470 --> 00:24:14,830 فکر کنم بابایی یه چندتا بند واسش کشیده، ها؟ 349 00:24:15,110 --> 00:24:16,626 شما دوتا، مثلاً، یه کم زیادی اینجایید؟ 350 00:24:16,650 --> 00:24:17,030 آخ. 351 00:24:17,490 --> 00:24:18,490 چی گفتی؟ 352 00:24:21,170 --> 00:24:21,970 موضوع حساسی. 353 00:24:22,170 --> 00:24:23,730 چند بار آموزش اژدها رو افتاده. 354 00:24:24,170 --> 00:24:26,050 اِم، درواقع چهار بار بود. 355 00:24:26,110 --> 00:24:27,830 آره، و بهش می‌گن عقب افتادن. 356 00:24:27,831 --> 00:24:29,690 و بعد خیلی باارزشه که ولش کنن. 357 00:24:29,830 --> 00:24:31,090 واقعاً حساسی، هیکاپ. 358 00:24:32,450 --> 00:24:33,570 راستی، اسم قشنگیه. 359 00:24:33,950 --> 00:24:35,230 اسمت اسنک لاوِ. 360 00:24:35,750 --> 00:24:36,230 دقیقاً. 361 00:24:36,730 --> 00:24:38,210 یه اسم مردونه وایکینگیه. 362 00:24:38,910 --> 00:24:41,790 از متون باستانی ترجمه شده به کسی که اسنک رو شکست داد. 363 00:24:43,020 --> 00:24:44,190 بیاین شروع کنیم. 364 00:24:45,010 --> 00:24:46,010 تقلبای لعنتی. 365 00:24:47,370 --> 00:24:50,330 شما حالا جدیدترین کسایی‌این که به این سنت قدیمی ملحق شدین. 366 00:24:51,150 --> 00:24:54,750 هر توبایتی که تو قبیلمون به دنیا می‌آد، یه روز باید تو این میدون زنده بمونه، 367 00:24:55,230 --> 00:24:57,830 اگه بخواد کنار بقیه‌مون بجنگه. 368 00:24:59,370 --> 00:25:00,670 سخت خواهد بود. 369 00:25:03,490 --> 00:25:06,210 و خیلی خیلی خطرناک خواهد بود. 370 00:25:08,410 --> 00:25:12,290 ولی هر کی بهترین باشه، عنوان بهترین قاتل رو می‌بره. 371 00:25:13,970 --> 00:25:15,710 و باهاش... 372 00:25:16,390 --> 00:25:22,211 و باهاش، افتخار کشتن اولین اژدهای خودش جلوی کل روستا. 373 00:25:22,730 --> 00:25:24,730 هیچ افتخاری بالاتر از این نیست. 374 00:25:25,810 --> 00:25:26,810 چی؟ 375 00:25:27,430 --> 00:25:28,950 هیکاپ قبلاً یه خشم شب کشته. 376 00:25:29,470 --> 00:25:31,590 پس مثلاً، چی، این رد صلاحیتش می‌کنه؟ 377 00:25:31,870 --> 00:25:32,990 نه، بی‌خیالش. 378 00:25:34,150 --> 00:25:35,150 لاغری. 379 00:25:35,650 --> 00:25:36,650 ضعیفی. 380 00:25:37,310 --> 00:25:38,550 کمتر هدف می‌شی. 381 00:25:39,650 --> 00:25:41,290 اونا تو رو به‌عنوان یه لقمه چرب نمی‌بینن. 382 00:25:41,330 --> 00:25:42,330 ارزش زحمتو نداره. 383 00:25:43,030 --> 00:25:47,870 اونا به‌جاش دنبال جوونای وایکینگ‌مانند می‌رن. 384 00:25:49,490 --> 00:25:53,590 پشت این درها فقط چندتا از گونه‌های زیادی‌ان که یاد می‌گیرید بجنگید. 385 00:25:54,230 --> 00:25:55,230 نَدر مرگبار. 386 00:25:55,630 --> 00:25:56,710 تکنیک آرمور ۱۶. 387 00:25:57,670 --> 00:25:58,670 هیلیا اسکیپل‌بک. 388 00:25:58,810 --> 00:26:00,230 اسلیترین استیلث نوع دوم. 389 00:26:00,310 --> 00:26:01,650 کابوس هیولایی. 390 00:26:01,790 --> 00:26:03,750 ترور وحشت. 391 00:26:03,930 --> 00:26:04,630 تکنیک رون ۱۲. 392 00:26:04,750 --> 00:26:06,030 می‌تونی بس کنی؟ 393 00:26:07,130 --> 00:26:08,370 ای کیسه پشم گنده. 394 00:26:11,090 --> 00:26:13,690 و بالاخره، گرانکل وحشتناک. 395 00:26:14,450 --> 00:26:15,790 جورج دریک به‌نام گرگ. 396 00:26:18,870 --> 00:26:20,130 اوه، هی، غول گنده. 397 00:26:21,090 --> 00:26:23,630 نمی‌خوای، مثلاً، اول یه چیزی بهمون یاد بدی؟ 398 00:26:23,950 --> 00:26:25,370 من به یادگیری تو کار اعتقاد دارم. 399 00:26:25,870 --> 00:26:30,310 ✨ حتما به ما سر بزنید م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 400 00:26:30,810 --> 00:26:32,550 امروز همه‌چیز درباره دفاعه. 401 00:26:34,110 --> 00:26:35,490 اگه منفجر شی، بازی تمومه. 402 00:26:35,930 --> 00:26:36,930 اوه، می‌دونی، بازی. 403 00:26:37,610 --> 00:26:39,146 پس اولین چیزی که لازم داری چیه؟ 404 00:26:39,170 --> 00:26:39,730 سپر. 405 00:26:40,090 --> 00:26:41,350 سپر، آره، برو. 406 00:26:41,370 --> 00:26:42,490 مال من چی بود؟ 407 00:26:42,710 --> 00:26:45,630 سپر مهم‌ترین وسیله‌تونه. 408 00:26:46,830 --> 00:26:50,190 باید بین یه سلاح و یه سپر انتخاب کنی. 409 00:26:51,050 --> 00:26:52,210 بذارش زمین. 410 00:26:52,670 --> 00:26:53,730 سپر رو بردار. 411 00:26:54,510 --> 00:26:55,950 تو یه سپر پنج‌ساله داری؟ 412 00:27:00,730 --> 00:27:03,090 نندازی، محکم نباشی، تمومه. 413 00:27:04,750 --> 00:27:06,210 سپرا یه کاربرد دیگه هم دارن. 414 00:27:06,670 --> 00:27:07,670 دویدا. 415 00:27:07,890 --> 00:27:10,790 یه عالمه ازش درست کن که اژدها رو گمراه کنه. 416 00:27:14,880 --> 00:27:17,120 تعداد شلیک‌ها محدوده. 417 00:27:17,160 --> 00:27:18,320 چند تا شلیک کم داریم؟ 418 00:27:19,160 --> 00:27:20,740 شیش تا، آره. 419 00:27:21,720 --> 00:27:23,040 این یعنی یکی برای هر کدوم‌تون. 420 00:27:23,220 --> 00:27:24,800 اوه، نه، یه نکته جالب. 421 00:27:25,000 --> 00:27:26,440 سنگ‌های مناطق مختلف فرق دارن. 422 00:27:31,080 --> 00:27:32,080 داری چی کار می‌کنی؟ 423 00:27:33,640 --> 00:27:34,640 برو اون تو. 424 00:27:36,820 --> 00:27:38,220 فیش‌لینگز، شما تمومید. 425 00:27:39,500 --> 00:27:40,500 چهار تا شلیک مونده. 426 00:27:40,740 --> 00:27:43,000 ما عملاً قراره تو این ماجرا ستاره بشیم. 427 00:27:43,001 --> 00:27:44,960 انگار که باید کنار هم باشیم. 428 00:27:45,140 --> 00:27:46,460 این یه بازی حذفیه، نابغه. 429 00:27:46,760 --> 00:27:48,040 فقط یه شکارچی برتر وجود داره. 430 00:27:51,600 --> 00:27:52,220 هنوز تموم نشده. 431 00:27:52,380 --> 00:27:53,380 تموم شدی. 432 00:27:53,960 --> 00:27:54,960 سه تا شلیک. 433 00:27:55,820 --> 00:27:57,240 انگار فقط من و تو موندیم. 434 00:27:57,620 --> 00:27:59,240 نه، فقط من. 435 00:28:00,640 --> 00:28:01,160 هی! 436 00:28:01,420 --> 00:28:02,420 من خودمو گرفتم! 437 00:28:11,620 --> 00:28:12,640 آفرین، آسترید. 438 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 دو تا شلیک مونده. 439 00:28:17,960 --> 00:28:19,500 بلند شو، تموم شدی. 440 00:28:20,100 --> 00:28:21,100 یه شلیک مونده. 441 00:28:28,820 --> 00:28:29,820 پایان درس. 442 00:28:34,780 --> 00:28:36,740 برو تختتو پیدا کن، سوسیس گنده. 443 00:28:45,960 --> 00:28:53,960 یادتون باشه، اژدها همیشه همیشه دنبال کشتنه. 444 00:29:08,110 --> 00:29:09,520 پس چرا تو نکشتی؟ 445 00:31:27,440 --> 00:31:29,140 بیاین مرور کنیم، باشه؟ 446 00:31:30,160 --> 00:31:31,880 آسترید امروز تو رینگ کجا اشتباه کرد؟ 447 00:31:32,380 --> 00:31:33,800 زمان‌بندی پشتک‌واروم خراب شد. 448 00:31:34,000 --> 00:31:34,500 شلخته بود. 449 00:31:34,620 --> 00:31:35,740 اولین غلتشم خراب کردم. 450 00:31:35,920 --> 00:31:37,060 آره، اینو می‌دونیم. 451 00:31:37,340 --> 00:31:38,340 هی! 452 00:31:38,420 --> 00:31:39,440 عقب وایسا، دخترم. 453 00:31:40,320 --> 00:31:41,520 درست، داره تمام تلاششو می‌کنه. 454 00:31:41,600 --> 00:31:43,040 آره، خودتو اذیت نکن. 455 00:31:43,041 --> 00:31:44,041 بالاخره می‌گیرتش. 456 00:31:44,390 --> 00:31:45,780 دفعه بعد فقط دنبال من بیا. 457 00:31:46,420 --> 00:31:47,420 آسترید درست می‌گه. 458 00:31:47,980 --> 00:31:49,460 باید رو خودتون سخت‌گیر باشین. 459 00:31:50,080 --> 00:31:51,660 فقط یه حلقه ضعیف کافیه. 460 00:31:54,510 --> 00:31:55,510 بالاخره رسیدی. 461 00:31:57,750 --> 00:31:59,780 باید اینو جدی بگیری. 462 00:32:00,700 --> 00:32:02,300 چون ما تو یه میدان جنگ زندگی می‌کنیم. 463 00:32:02,740 --> 00:32:05,060 و اگه حواست نباشه، طرف مقابل داره می‌بره. 464 00:32:05,620 --> 00:32:07,560 به هر برتری که بتونی نیاز داری. 465 00:32:07,960 --> 00:32:12,000 پس اگه تکلیفتو انجام ندادی، اجازه بده بهت معرفی کنم... 466 00:32:12,500 --> 00:32:16,660 💬 فقط به عشق شما م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 467 00:32:17,160 --> 00:32:19,300 یه کتاب اژدها. 468 00:32:21,180 --> 00:32:23,560 هر چیزی که درباره هر اژدهایی می‌دونیم. 469 00:32:24,900 --> 00:32:28,560 هر قبیله‌ای حکمت و تجربه‌شو تو این صفحه‌ها آورده. 470 00:32:30,260 --> 00:32:31,680 این مقدس‌ترین دارایی ماست. 471 00:32:34,840 --> 00:32:36,100 امشب حمله اژدها نداریم. 472 00:32:36,520 --> 00:32:37,520 بخونید. 473 00:32:38,280 --> 00:32:39,900 یعنی کتاب بخونیم؟ 474 00:32:40,640 --> 00:32:42,240 من اینو صد بار خوندم. 475 00:32:42,241 --> 00:32:45,460 یه اسکالپ‌ترون هست که به صورتت آب جوش می‌پاشه. 476 00:32:45,760 --> 00:32:48,300 بعدشم یه چیز دیگه... 477 00:32:48,301 --> 00:32:53,681 چرا باید کلمه‌ها رو بخونم وقتی می‌تونم چیزایی که کلمه‌ها ازشون حرف می‌زنن بکشم؟ 478 00:32:53,900 --> 00:32:57,260 من از اون پسرام که بقیه براشون کتاب کلمه‌ای می‌نویسن. 479 00:32:58,840 --> 00:32:59,840 پسرها! 480 00:33:00,260 --> 00:33:03,280 نگران نباشید، من برای هر سؤالی درباره اژدها اینجام، باشه؟ 481 00:33:03,540 --> 00:33:07,401 نظریه‌ها، آمار، حتی... کارت درست کردم. 482 00:33:08,700 --> 00:33:09,900 هر چی بخوای می‌تونی ازم بپرسی. 483 00:33:09,901 --> 00:33:11,080 پس دنبالم بیا. 484 00:33:11,200 --> 00:33:11,620 الان چی؟ 485 00:33:11,660 --> 00:33:12,180 الان امتحانم کن. 486 00:33:12,480 --> 00:33:13,500 به هیچ وجه. 487 00:33:23,910 --> 00:33:27,250 خب... انگار یه وقت ترسناک و هیجان‌انگیز می‌گذره، نه؟ 488 00:33:28,790 --> 00:33:29,210 بخونش. 489 00:33:29,530 --> 00:33:31,410 ولی خب، می‌دونی... 490 00:33:31,950 --> 00:33:34,170 شاید اونا اون‌قدر که ما فکر می‌کنیم بد نباشن. 491 00:33:36,750 --> 00:33:38,830 واقعاً دیوونه شدی یا فقط داری ادا درمیاری؟ 492 00:33:39,110 --> 00:33:40,850 گزینه سوم هم هست؟ 493 00:33:42,930 --> 00:33:44,850 نابود کردن اژدها دلیل بودن ماست. 494 00:33:44,851 --> 00:33:47,250 به خاطر همینه که بهترین‌های قبیله‌مون دور هم جمع شدن. 495 00:33:48,190 --> 00:33:50,510 چون آره، اژدها همون‌قدر که فکر می‌کنیم بد هستن. 496 00:33:50,750 --> 00:33:54,370 آره، می‌دونم، فقط می‌گم شاید ما خودمون بخشی از مشکل باشیم. 497 00:33:55,390 --> 00:33:56,750 می‌دونی، اومدیم تو قلمروشون. 498 00:33:57,170 --> 00:33:58,190 غذاشونو می‌خوریم. 499 00:34:05,010 --> 00:34:06,850 تو تو یه دنیای دیگه زندگی می‌کنی، نه؟ 500 00:34:08,330 --> 00:34:11,030 فقط می‌لزی و همه‌چیزو بدیهی می‌دونی. 501 00:34:11,830 --> 00:34:14,710 هیچ‌وقت لازم نبوده برای چیزی زحمت بکشی، هیچ‌وقت برای یه قدم جلوتر نجنگی. 502 00:34:15,230 --> 00:34:16,230 خب می‌دونی چیه؟ 503 00:34:16,930 --> 00:34:18,730 من از هیچی شروع کردم. 504 00:34:19,270 --> 00:34:22,590 بدون رئیس برای بابا، بدون کمک، بدون بهونه. 505 00:34:23,170 --> 00:34:26,006 از کار سخت نمی‌ترسم، حاضرم هر کاری لازم باشه بکنم تا کارو تموم کنم. 506 00:34:26,030 --> 00:34:29,650 که تو این مورد یعنی نابود کردن اژدها برای خیر هممون. 507 00:34:30,890 --> 00:34:31,890 باشه. 508 00:34:32,810 --> 00:34:33,810 می‌دونی چیه دیگه؟ 509 00:34:34,550 --> 00:34:36,310 می‌ترسم بپرسم. 510 00:34:39,650 --> 00:34:41,390 من چشمم به اون خونه بزرگ شماست. 511 00:34:43,150 --> 00:34:44,490 یه روز رئیس می‌شم. 512 00:34:46,170 --> 00:34:48,290 من... بهش شک ندارم. 513 00:34:49,250 --> 00:34:50,930 در واقع، فکر کنم بابام ذوق کنه. 514 00:34:52,090 --> 00:34:53,970 تازه، تو همون بچه‌ای هستی که همیشه آرزوشو داشت. 515 00:34:54,010 --> 00:34:57,630 نه اینکه این همه دردسر گیرش اومد. 516 00:34:59,970 --> 00:35:01,910 از سر راهم برو کنار، هیکاپ. 517 00:35:02,410 --> 00:35:17,350 🎬 ببین و لذت ببر — م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 518 00:35:17,850 --> 00:35:18,850 طبقه‌بندی‌های ردیابی. 519 00:35:19,770 --> 00:35:22,330 کلاس ضربه، کلاس ترس، کلاس رمزآلود. 520 00:35:25,970 --> 00:35:27,170 تندر درام. 521 00:35:27,750 --> 00:35:29,048 وقتی غافلگیر می‌شه، تندر درام یه 522 00:35:29,049 --> 00:35:31,691 صدای کوبنده تولید می‌کنه که تو فاصله نزدیک می‌تونه آدمو بکشه. 523 00:35:31,970 --> 00:35:33,430 خیلی خطرناکه، همون‌جا بکشید. 524 00:35:34,530 --> 00:35:35,530 تیپرجک. 525 00:35:35,870 --> 00:35:36,870 اسکریل. 526 00:35:36,990 --> 00:35:37,710 ویسپرینگ دث. 527 00:35:37,990 --> 00:35:38,650 قربانیاشو می‌سوزونه. 528 00:35:38,970 --> 00:35:39,970 قربانیاشو دفن می‌کنه. 529 00:35:40,270 --> 00:35:40,970 قربانیاشو خفه می‌کنه. 530 00:35:41,270 --> 00:35:42,510 قربانیاشو از درون نابود می‌کنه. 531 00:35:42,910 --> 00:35:43,910 خیلی خطرناکه. 532 00:35:44,110 --> 00:35:45,110 خیلی خطرناکه. 533 00:35:45,270 --> 00:35:45,870 همون‌جا بکشید. 534 00:35:45,950 --> 00:35:46,710 همون‌جا بکشید. 535 00:35:46,770 --> 00:35:47,850 همون‌جا بکشید. 536 00:35:49,390 --> 00:35:50,390 نایت فیوری. 537 00:35:52,190 --> 00:35:53,050 اندازه‌اش معلوم نیست. 538 00:35:53,051 --> 00:35:54,270 سرعتش معلوم نیست. 539 00:35:54,970 --> 00:35:57,110 فرزند نامقدس صاعقه و مرگ. 540 00:35:57,750 --> 00:35:58,290 هرگز. 541 00:35:58,730 --> 00:35:59,730 با این اژدها درگیر نشید. 542 00:36:12,090 --> 00:36:14,430 تقریباً می‌تونم بوکشون کنم. 543 00:36:22,680 --> 00:36:24,520 ما رو ببر داخل. 544 00:36:25,140 --> 00:36:26,220 به جهنم می‌رم. 545 00:36:27,480 --> 00:36:28,500 باز شروع شد. 546 00:36:29,520 --> 00:36:30,520 صبر کن! 547 00:36:39,430 --> 00:36:39,530 بکش! 548 00:36:39,531 --> 00:36:40,030 بادبان! 549 00:36:40,310 --> 00:36:41,310 بادبان! 550 00:37:32,460 --> 00:37:33,720 تنها نیستیم! 551 00:37:59,000 --> 00:38:01,860 اتفاقی متوجه شدم که تو کتاب چیزی درباره نایت فیوری‌ها نیست. 552 00:38:03,260 --> 00:38:04,740 شاید یه کتاب دیگه باشه؟ 553 00:38:06,140 --> 00:38:07,340 شاید یه پنل نایت فیوری؟ 554 00:38:09,060 --> 00:38:10,180 تمرکز کن! 555 00:38:11,280 --> 00:38:12,280 حتی تلاشم نکردم! 556 00:38:13,300 --> 00:38:14,600 امروز درباره حمله‌ست. 557 00:38:15,340 --> 00:38:16,340 نِدرها سریعن. 558 00:38:16,660 --> 00:38:17,660 سبک رو پاهاشون. 559 00:38:18,300 --> 00:38:21,100 کار شما اینه که سریع‌تر و سبک‌تر باشین. 560 00:38:33,360 --> 00:38:36,220 واقعاً سؤالم درباره روش‌های تغییر رو یادم رفت. 561 00:38:37,360 --> 00:38:38,460 نقطه کورشو پیدا کن. 562 00:38:38,760 --> 00:38:39,900 هر اژدهایی یه نقطه کور داره. 563 00:38:40,280 --> 00:38:41,280 پیداش کن. 564 00:38:41,340 --> 00:38:41,920 مخفیش کن. 565 00:38:42,140 --> 00:38:43,140 بعد بزن. 566 00:38:46,380 --> 00:38:47,540 حموم کردی؟ 567 00:38:47,780 --> 00:38:48,640 خوشم نمیاد. 568 00:38:48,660 --> 00:38:49,860 بیا خودت نقطه کورتو پیدا کن. 569 00:38:52,000 --> 00:38:53,220 نقطه کور، آره. 570 00:38:53,480 --> 00:38:54,800 نقطه چپ، نه زیاد. 571 00:38:55,060 --> 00:38:55,740 هه هه هه! 572 00:38:55,741 --> 00:38:56,800 دردم گرفت! 573 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 خیلی درد گرفت! 574 00:38:58,660 --> 00:39:01,080 خب، چطور می‌شه یواشکی به نایت فیوری نزدیک شد؟ 575 00:39:01,360 --> 00:39:03,720 هیچ‌کس تا حالا باهاش روبه‌رو نشده و زنده مونده. 576 00:39:04,020 --> 00:39:04,720 برو اون تو! 577 00:39:04,900 --> 00:39:07,740 می‌دونم، فقط می‌گم مثلاً چطور... 578 00:39:09,040 --> 00:39:10,040 بشین! 579 00:39:10,540 --> 00:39:22,800 ✨ حتما به ما سر بزنید م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 580 00:39:23,300 --> 00:39:24,300 خودتو نجات بده! 581 00:39:24,720 --> 00:39:26,480 من اینو درست می‌کنم! 582 00:39:30,380 --> 00:39:31,720 تقصیر من نبود، آسترید. 583 00:39:31,721 --> 00:39:34,500 نور تو چشات حواسمو پرت کرد! 584 00:40:22,810 --> 00:40:23,330 آره! 585 00:40:23,690 --> 00:40:24,690 آفرین، آسترید. 586 00:40:25,310 --> 00:40:27,850 هیچ‌چیز مثل این نیست که مزه داروی خودشونو بهشون بچشونی، نه؟ 587 00:40:28,370 --> 00:40:31,590 تازه، آفرین که با کمکت غرش کردی، درسته؟ 588 00:40:31,750 --> 00:40:32,290 چه تیمی! 589 00:40:32,650 --> 00:40:34,670 کسی اینو جدی می‌گیره؟ 590 00:40:34,950 --> 00:40:35,850 جدی فکر می‌کنم. 591 00:40:35,851 --> 00:40:39,890 چون اگه یادتون رفته، جنگ والدین‌مون داره جنگ ما می‌شه! 592 00:40:44,940 --> 00:40:46,220 بفهمید کدوم طرفید. 593 00:42:12,070 --> 00:42:13,070 بی‌دندون. 594 00:42:13,830 --> 00:42:14,830 فقط می‌خوام بگیرمش. 595 00:42:18,930 --> 00:42:19,930 دندونا! 596 00:42:23,790 --> 00:42:26,190 من... من... دیگه ندارم! 597 00:42:40,660 --> 00:42:41,660 اوه... 598 00:42:48,270 --> 00:42:49,270 مرسی! 599 00:42:57,970 --> 00:42:59,470 بی‌خیال، داری شوخی می‌کنی، نه؟ 600 00:43:39,340 --> 00:43:41,340 هه هه هه. 601 00:44:25,520 --> 00:44:26,920 سلام. 602 00:47:01,380 --> 00:47:04,748 بذار برات بگم، بازومو گرفت و با یه پیچش، 603 00:47:04,749 --> 00:47:07,901 دستمو کامل کند و همه‌شو قورت داد. 604 00:47:08,940 --> 00:47:11,308 آره، حتماً خبرشو پخش کرده چون 605 00:47:11,309 --> 00:47:13,941 تو یه ماه، یکی دیگه پامو گرفت. 606 00:47:14,105 --> 00:47:18,120 احتمالاً یه اسکرول، دندونای دندانه‌دار، قدرت فک ۱۷. 607 00:47:18,260 --> 00:47:19,940 من انتقام دست و پای باباتو می‌گیرم، بزرگه. 608 00:47:20,520 --> 00:47:23,460 دست و پای هر اژدهایی که ببینم می‌برم. 609 00:47:26,430 --> 00:47:27,911 بالا و دم اژدها رو باید بخوای. 610 00:47:28,400 --> 00:47:30,240 اگه نتونن پرواز کنن، نمی‌تونن فرار کنن. 611 00:47:31,260 --> 00:47:33,600 اژدهای زمین‌گیر، اژدهای مرده‌ست. 612 00:47:34,660 --> 00:47:36,840 هر کسی می‌تونه بدون بقیه اعضا سر کنه. 613 00:47:37,120 --> 00:47:38,700 من همه اعضامو از دست می‌دم. 614 00:47:39,060 --> 00:47:41,820 داوطلب می‌شم راف‌نات حداقل یه عضو از دست بده. 615 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 چی؟ 616 00:47:43,960 --> 00:47:45,600 ما دوقلوئیم، به هر حال اروپایی. 617 00:47:46,020 --> 00:47:47,020 شما دوقلوئید؟ 618 00:47:47,060 --> 00:47:48,940 حتی مامان خودمون نمی‌تونه ما رو از هم جدا کنه. 619 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 می‌تونه؟ 620 00:47:51,620 --> 00:47:52,620 بفرما. 621 00:47:52,700 --> 00:47:54,120 آسترید فکر خوبی داره. 622 00:47:54,920 --> 00:47:56,560 تا می‌تونی بخواب. 623 00:47:57,460 --> 00:48:02,160 به‌زودی استویک برمی‌گرده و یکی از شماها برای کشتن اژدها انتخاب می‌شه. 624 00:48:02,900 --> 00:48:04,780 سؤالم اینه، کی؟ 625 00:48:46,520 --> 00:48:47,520 بی‌دندون! 626 00:48:49,690 --> 00:48:50,840 صبحونه آوردم! 627 00:48:58,600 --> 00:48:59,600 نظرت چیه، رفیق؟ 628 00:49:03,640 --> 00:49:07,661 یه کم ماهی کاد داریم... یه کم سالمون... 629 00:49:09,240 --> 00:49:10,841 و... یه کم مارماهی دودی! 630 00:49:12,380 --> 00:49:13,660 اوه، مارماهی نه! 631 00:49:14,020 --> 00:49:15,020 مارماهی بد! 632 00:49:17,350 --> 00:49:20,300 آره، منم نمی‌تونم بگم عاشقشم. 633 00:49:25,120 --> 00:49:26,880 همینه. 634 00:49:27,640 --> 00:49:28,860 بذاریم سر چیزای خوب. 635 00:49:29,860 --> 00:49:35,240 من فقط این عقبم، به کار خودم می‌رسم. 636 00:49:35,740 --> 00:50:05,450 ✨ حتما به ما سر بزنید م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 637 00:50:05,950 --> 00:50:07,030 اوه، باشه. 638 00:50:09,560 --> 00:50:10,560 گرمه! 639 00:50:45,170 --> 00:50:46,780 همه‌چیز درباره کار تیمیه. 640 00:50:53,150 --> 00:50:55,930 سر اژدهای خیس نمی‌تونه آتیش روشن کنه. 641 00:50:56,450 --> 00:50:59,381 ولی یه زیپل‌بک خیلی پیچیده‌ست چون 642 00:50:59,382 --> 00:51:02,531 یه سرش گاز تولید می‌کنه و اون یکی سرش آتیشش می‌کنه. 643 00:51:02,670 --> 00:51:04,990 کار شما اینه که بفهمید کدومه کدوم. 644 00:51:05,890 --> 00:51:06,890 موفق باشی! 645 00:51:10,510 --> 00:51:14,270 نیش‌های تیز که زهر تزریق می‌کنن برای پیش‌هضم. 646 00:51:14,790 --> 00:51:16,470 ترجیح می‌دن ما هنوز هوشیار باشیم. 647 00:51:19,190 --> 00:51:21,010 می‌دونی، خوشحالم که باهم هم‌تیمی شدیم. 648 00:51:22,870 --> 00:51:24,530 ما دخترا باید بهم بچسبیم. 649 00:51:25,610 --> 00:51:27,170 تا وقتی که مجبور شم بندازمت بیرون، هیش. 650 00:51:27,330 --> 00:51:29,030 فکر کنم تقریباً دل آستریدو بردم. 651 00:51:29,530 --> 00:51:31,190 یعنی اون حتی نمی‌تونه به من نگاه کنه. 652 00:51:32,110 --> 00:51:33,850 اومدی سراغ مرد درست برای نصیحت. 653 00:51:33,990 --> 00:51:38,390 من... اگه یه چیزی هست که مغز دخترای وایکینگ نمی‌تونه مقاومت کنه، اون... 654 00:51:39,030 --> 00:51:40,030 مواظب باش! 655 00:51:41,210 --> 00:51:42,210 هی! 656 00:51:42,410 --> 00:51:43,970 ما هستیم، نوابغ! 657 00:51:44,190 --> 00:51:45,090 رفلکس‌های برق‌آسا. 658 00:51:45,110 --> 00:51:46,110 من سرای زشت می‌بینم. 659 00:51:46,250 --> 00:51:47,250 می‌زنم. 660 00:51:48,670 --> 00:51:51,590 وای، بگو یه سر زشت، آسترید. 661 00:51:55,950 --> 00:51:57,010 خودتونو نجات بدین! 662 00:51:58,870 --> 00:52:00,830 باس اوکنول با قربانیاش بازی می‌کنه. 663 00:52:01,190 --> 00:52:02,190 داریم تیکشون می‌کنیم. 664 00:52:02,270 --> 00:52:03,470 می‌شه لطفاً؟ 665 00:52:03,471 --> 00:52:04,830 بس کن! 666 00:52:07,510 --> 00:52:08,510 این‌طرف! 667 00:52:14,230 --> 00:52:16,710 مواظب باش! 668 00:52:16,970 --> 00:52:17,970 اومد! 669 00:52:19,710 --> 00:52:20,710 آه، بی‌خیال! 670 00:52:30,950 --> 00:52:31,950 آره! 671 00:52:32,470 --> 00:52:33,470 آره! 672 00:52:36,540 --> 00:52:37,540 هی، کاپ! 673 00:52:37,640 --> 00:52:38,800 نگو دوباره بهت بگم! 674 00:52:39,340 --> 00:52:40,340 آره! 675 00:52:40,380 --> 00:52:41,380 آره، درسته. 676 00:52:41,540 --> 00:52:42,540 برگرد تو قفست! 677 00:52:45,330 --> 00:52:47,820 حالا، به کاری که کردی فکر کن. 678 00:53:06,120 --> 00:53:08,780 خب، امروز تموم شد؟ 679 00:53:09,500 --> 00:53:12,020 چون یه کارایی دارم که باید... 680 00:53:12,960 --> 00:53:14,481 آره، فردا می‌بینمتون. 681 00:53:23,350 --> 00:53:24,350 ها؟ 682 00:53:25,730 --> 00:53:26,730 هی! 683 00:54:44,240 --> 00:54:46,140 داری سعی می‌کنی ما رو ضایع کنی؟ 684 00:54:46,340 --> 00:54:46,960 نه، نه، نه. 685 00:54:47,060 --> 00:54:48,976 تا حالا ندیدم کسی یه کمبو این‌جوری بندازه. 686 00:54:49,000 --> 00:54:50,760 یعنی من همیشه این کارو می‌کنم، ولی تو چطور یاد گرفتی؟ 687 00:54:50,780 --> 00:54:51,360 چی یاد گرفتم؟ 688 00:54:51,640 --> 00:54:52,720 اون دقیقاً چی بود؟ 689 00:54:52,860 --> 00:54:56,960 باشه، ببین، عاشق توضیح دادنم، چون تبرم رو تو رینگ جا گذاشتم. 690 00:54:57,580 --> 00:54:58,020 اوجی‌کوبو! 691 00:54:58,380 --> 00:54:59,380 اوجی‌کوبو! 692 00:54:59,460 --> 00:55:00,460 اوجی‌کوبو! 693 00:55:01,660 --> 00:55:02,060 آره؟ 694 00:55:02,600 --> 00:55:02,860 اوجی؟ 695 00:55:03,500 --> 00:55:04,500 این همون نقطه‌ست؟ 696 00:55:06,040 --> 00:55:07,040 آره. 697 00:55:07,540 --> 00:55:13,540 🎬 ببین و لذت ببر — م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 698 00:55:14,040 --> 00:55:15,040 چی؟ 699 00:55:45,860 --> 00:55:46,860 هی، هی، کاپ! 700 00:55:48,380 --> 00:55:49,680 باشه، داری چی کار می‌کنی؟ 701 00:55:49,980 --> 00:55:50,520 یه مشکل دارم. 702 00:55:50,900 --> 00:55:51,400 این چیزیه که فکر می‌کنم. 703 00:55:51,600 --> 00:55:52,460 چرا تو ماشین منی؟ 704 00:55:52,461 --> 00:55:53,240 تویی، عزیزم. 705 00:55:53,241 --> 00:55:54,241 سوار ماشین شو. 706 00:56:02,470 --> 00:56:03,850 یه ترور وحشتناک! 707 00:56:12,820 --> 00:56:14,600 اندازه‌اش مثل... 708 00:58:19,460 --> 00:58:20,900 دلم برات تنگ شده. 709 00:58:21,220 --> 00:58:22,520 مثل سوپرمن، به هر حال. 710 00:58:23,380 --> 00:58:25,380 کلی حرف درباره آزمون شعله دارم که بهت بگم. 711 00:58:25,740 --> 00:58:27,120 تقریباً بین بابا... 712 00:58:29,100 --> 00:58:30,100 بابا! 713 00:58:31,800 --> 00:58:32,160 بابا! 714 00:58:32,720 --> 00:58:33,840 باشه، خونه می‌بینمت! 715 00:58:35,180 --> 00:58:36,840 پس لونه پیدا نکردی؟ 716 00:58:37,240 --> 00:58:38,420 حتی نزدیکشم نبود. 717 00:58:39,760 --> 00:58:41,400 امیدوارم تو موفقیت بیشتری داشتی. 718 00:58:41,960 --> 00:58:47,781 خب، اگه موفقیت یعنی مشکلات والدگری‌ت تموم شده، پس... آره. 719 00:58:48,640 --> 00:58:49,760 خبرا رو شنیدی، رئیس؟ 720 00:58:50,300 --> 00:58:51,900 همه خیالشون راحته. 721 00:58:52,640 --> 00:58:54,200 خدا رو شکر از شر هیکاپ قدیمی خلاص شدیم. 722 00:58:54,360 --> 00:58:56,420 آره، هیچ‌کس دلش برای اون دردسر تنگ نمی‌شه. 723 00:59:02,240 --> 00:59:03,240 برو. 724 00:59:03,730 --> 00:59:06,580 آره، آره، بیشتر بعدازظهرها، ولی کی می‌تونه سرزنشت کنه؟ 725 00:59:06,581 --> 00:59:08,960 زندگی یه سلبریتی می‌تونه خیلی سخت باشه. 726 00:59:09,660 --> 00:59:13,661 اون نمی‌تونه تو دهکده راه بره بدون اینکه هوادارای جدیدش دوره‌ش کنن. 727 00:59:14,820 --> 00:59:16,580 کی فکرشو می‌کرد که اون... 728 00:59:17,620 --> 00:59:18,800 موج هیولاها رو داره. 729 00:59:39,510 --> 00:59:41,270 موقعیت سوم، بدون جلو. 730 01:02:30,630 --> 01:02:31,230 پسر! 731 01:02:31,410 --> 01:02:31,890 لعنتی! 732 01:02:32,050 --> 01:02:33,050 برگشتی! 733 01:02:33,710 --> 01:02:36,551 باشه، گابر این‌جا نیست، پس... می‌دونم. 734 01:02:39,710 --> 01:02:40,950 اومدم دنبال تو. 735 01:02:41,430 --> 01:02:42,430 واقعاً؟ 736 01:02:42,650 --> 01:02:43,650 چرا؟ 737 01:02:43,810 --> 01:02:45,410 داری یه چیزی رو مخفی می‌کنی. 738 01:02:46,210 --> 01:02:46,810 من؟ 739 01:02:47,050 --> 01:02:50,290 فکر کردی تا کی می‌تونی از من قایمش کنی؟ 740 01:02:51,330 --> 01:02:52,946 حتی نمی‌دونم درباره چی حرف می‌زنی. 741 01:02:52,970 --> 01:02:58,770 هیچ‌چیز تو این جزیره بدون اینکه من بشنوم اتفاق نمی‌افته. 742 01:03:00,160 --> 01:03:05,230 خب، بیایم درباره اون اژدها حرف بزنیم. 743 01:03:05,670 --> 01:03:08,670 اوه، خدایا، خیلی متأسفم. 744 01:03:09,310 --> 01:03:10,550 می‌خواستم زودتر بهت بگم. 745 01:03:10,710 --> 01:03:12,490 فقط... 746 01:03:18,605 --> 01:03:19,850 ناراحت نیستی؟ 747 01:03:20,570 --> 01:03:21,570 چرا؟ 748 01:03:21,810 --> 01:03:21,810 چرا؟ 749 01:03:22,270 --> 01:03:24,070 من به این امیدوار بودم. 750 01:03:24,630 --> 01:03:25,010 واقعاً؟ 751 01:03:25,170 --> 01:03:26,170 اوه، آره. 752 01:03:26,490 --> 01:03:29,310 و باور کن، فقط بهتر می‌شه. 753 01:03:29,460 --> 01:03:33,830 صبر کن تا اولین بار دل و روده‌ت رو بریزی بیرون. 754 01:03:34,130 --> 01:03:38,110 یا اولین سر گرونگو رو رو نیزه بذاری. 755 01:03:39,030 --> 01:03:40,030 چه حسی. 756 01:03:41,010 --> 01:03:42,910 واقعاً حسابی گولم زدی، پسر. 757 01:03:43,550 --> 01:03:48,750 این همه سال بدترین وایکینگ بورک که تا حالا دیدم. 758 01:03:50,050 --> 01:03:51,290 اودین، خیلی سخت بود. 759 01:03:51,570 --> 01:03:53,210 تقریباً ازت ناامید شده بودم. 760 01:03:53,290 --> 01:03:56,830 و این وسط تو داشتی از من قایم‌بازی می‌کردی. 761 01:03:57,380 --> 01:03:59,090 فکر کردی خیلی قویی. 762 01:03:59,790 --> 01:04:04,451 فکر می‌کردی آموزش اژدها جاییه که تو بدرخشی. 763 01:04:05,210 --> 01:04:07,770 شاید حتی شکارچی برتر بشی. 764 01:04:08,490 --> 01:04:09,850 مثل بابای قدیمیت. 765 01:04:10,270 --> 01:04:11,270 نمی‌دونم. 766 01:04:13,420 --> 01:04:17,290 با این عملکرد خوبت تو رینگ... می‌خوام... 767 01:04:17,690 --> 01:04:21,650 بالاخره یه چیزی داریم که درباره‌ش حرف بزنیم. 768 01:04:22,150 --> 01:04:38,950 ⏳ فقط یه لحظه... م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 769 01:04:39,450 --> 01:04:40,890 خب من... 770 01:04:41,415 --> 01:04:43,870 اوه، من... 771 01:04:43,995 --> 01:04:45,170 یه چیزی برات آوردم. 772 01:04:46,090 --> 01:04:47,090 آره. 773 01:04:49,210 --> 01:04:50,210 برای امنیتت. 774 01:04:50,930 --> 01:04:51,930 تو رینگ. 775 01:04:54,670 --> 01:04:57,670 مامانت دوست داشت تو اینو داشته باشی. 776 01:04:58,430 --> 01:04:58,790 چی؟ 777 01:04:59,110 --> 01:05:00,110 مرسی. 778 01:05:00,570 --> 01:05:01,830 نصف زره سینه‌شه. 779 01:05:04,490 --> 01:05:05,610 ست جادویی. 780 01:05:05,850 --> 01:05:08,290 اونو... 781 01:05:08,390 --> 01:05:10,750 اونو نزدیکت نگه می‌داره، می‌دونی. 782 01:05:12,490 --> 01:05:13,630 ما بهت افتخار می‌کنیم، پسر. 783 01:05:14,310 --> 01:05:15,310 خوب پیش رفتی. 784 01:05:15,370 --> 01:05:16,450 تو ته معامله‌ای. 785 01:05:24,360 --> 01:05:25,360 خسته‌ای؟ 786 01:05:26,200 --> 01:05:27,200 خوب حرف زدیم. 787 01:05:27,980 --> 01:05:28,980 فردا روز بزرگیه. 788 01:05:29,220 --> 01:05:30,220 آزمون شعله. 789 01:05:31,920 --> 01:05:33,400 موفق باشی. 790 01:05:33,401 --> 01:05:35,700 مرسی بابت کلاه سینه. 791 01:05:36,440 --> 01:05:37,440 آره. 792 01:05:38,580 --> 01:05:39,620 خب، باشه. 793 01:05:40,320 --> 01:05:41,320 شب بخیر. 794 01:05:50,080 --> 01:05:51,380 دیگه از این ترفندات بسه. 795 01:05:51,480 --> 01:05:53,340 امروز من شکارچی برتر می‌شم. 796 01:05:53,560 --> 01:05:54,280 آره، آره، باشه، آره. 797 01:05:54,460 --> 01:05:55,880 شکارچی برتر برو کنار. 798 01:05:57,200 --> 01:05:58,200 ببخشید. 799 01:06:19,960 --> 01:06:20,960 حرامزاده‌ها. 800 01:06:21,020 --> 01:06:22,020 خوب اجرا کن. 801 01:06:27,320 --> 01:06:28,320 من... 802 01:06:41,840 --> 01:06:42,320 دارم می‌خورم! 803 01:06:42,440 --> 01:06:44,280 خوشحالم که با وقار باخت. 804 01:06:44,700 --> 01:06:45,700 تو! 805 01:06:50,960 --> 01:06:51,960 باشه. 806 01:06:52,600 --> 01:06:52,820 بعداً. 807 01:06:53,180 --> 01:06:54,220 عجله نکن. 808 01:06:54,400 --> 01:06:56,100 برای... چی دیرم می‌شه؟ 809 01:06:56,240 --> 01:06:57,240 برای چی دیرت می‌شه؟ 810 01:06:57,420 --> 01:06:58,420 یه سال دیگه. 811 01:06:59,140 --> 01:07:02,120 یه آزمون شعله دیگه به پایان رسید. 812 01:07:03,040 --> 01:07:05,400 گوردی بزرگ تصمیمشو گرفته. 813 01:07:07,730 --> 01:07:12,460 شکارچی برتر جدید... 814 01:07:34,420 --> 01:07:35,900 نیازی به جام نداری. 815 01:07:36,080 --> 01:07:37,420 می‌خوای آزمون آتیش رو بگذرونی. 816 01:07:38,000 --> 01:07:39,120 می‌تونی اژدها رو بکشی. 817 01:07:39,540 --> 01:07:40,840 اینه پسر من. 818 01:07:55,230 --> 01:07:57,750 می‌خوریش و دیگه برنمی‌گردی. 819 01:07:58,170 --> 01:07:58,630 باشه، رفیق. 820 01:07:58,770 --> 01:07:59,770 وقت تمومه. 821 01:08:00,610 --> 01:08:01,610 دقیقاً همین فکر رو می‌کنم. 822 01:08:02,410 --> 01:08:05,190 اینجا چی کار می‌کنی؟ 823 01:08:05,830 --> 01:08:06,830 دنبال جوابم. 824 01:08:07,810 --> 01:08:08,930 تو اینجا چی کار می‌کنی؟ 825 01:08:09,310 --> 01:08:10,330 «رفیق» کیه؟ مربی‌ات؟ 826 01:08:11,170 --> 01:08:12,170 اینو تنت می‌کنم. 827 01:08:13,070 --> 01:08:14,290 می‌دونم این مشکوکه. 828 01:08:14,291 --> 01:08:15,291 ببخشید. 829 01:08:16,830 --> 01:08:17,830 راست می‌گی. 830 01:08:18,940 --> 01:08:19,810 دیگه از دروغ خسته شدم. 831 01:08:19,950 --> 01:08:20,970 دارم لباس درست می‌کنم. 832 01:08:22,545 --> 01:08:23,545 گرفتی منو. 833 01:08:23,910 --> 01:08:24,910 فقط برگردون منو. 834 01:08:26,965 --> 01:08:28,030 چرا باید این کارو بکنی؟ 835 01:08:28,230 --> 01:08:29,610 این برای دروغاته. 836 01:08:30,975 --> 01:08:33,470 و اینم برای همه چیزای دیگه. 837 01:08:35,870 --> 01:08:36,870 اوه، نه. 838 01:08:37,470 --> 01:08:38,470 فرار کن! 839 01:08:39,290 --> 01:08:40,290 نه! 840 01:08:41,130 --> 01:08:41,450 نه! 841 01:08:41,451 --> 01:08:43,110 اشکال نداره. 842 01:08:43,770 --> 01:08:44,770 اون دوستمونه. 843 01:08:48,590 --> 01:08:49,590 اون دوستمونه. 844 01:08:50,690 --> 01:08:51,690 بی‌دندون. 845 01:08:51,730 --> 01:08:52,770 آسترید، آسترید، بی‌دندون. 846 01:08:54,710 --> 01:08:56,631 اون... خشم شب. 847 01:08:57,131 --> 01:09:01,870 🎬 ببین و لذت ببر — م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 848 01:09:02,370 --> 01:09:03,750 من جای تو بودم این کارو نمی‌کردم. 849 01:09:08,320 --> 01:09:09,320 مردیم. 850 01:09:11,740 --> 01:09:12,740 هی. 851 01:09:13,140 --> 01:09:14,420 فکر کردی کجا داری می‌ری؟ 852 01:09:20,120 --> 01:09:20,660 نمی‌دونم. 853 01:09:20,661 --> 01:09:21,661 نکن. 854 01:09:49,970 --> 01:09:52,030 بهم نگو با هر چیزی که باید بگم حرف بزنم. 855 01:09:52,170 --> 01:09:53,170 خب، حرف نمی‌زنم. 856 01:09:53,950 --> 01:09:55,210 فقط بذار نشونت بدیم. 857 01:09:56,610 --> 01:09:57,610 لطفاً، آسترید. 858 01:10:08,980 --> 01:10:10,280 این چیه؟ 859 01:10:11,900 --> 01:10:12,900 طراحیمه. 860 01:10:14,240 --> 01:10:15,620 آره، تقریباً کمک‌کاپیتانم. 861 01:10:18,460 --> 01:10:20,240 خب، بذار تمومش کنیم. 862 01:10:21,580 --> 01:10:22,580 باشه. 863 01:10:23,200 --> 01:10:25,320 بی‌دندون، ببرش پایین. 864 01:10:27,460 --> 01:10:28,460 آروم. 865 01:10:29,780 --> 01:10:30,780 چیزی برای ترسیدن نیست. 866 01:10:35,440 --> 01:10:39,400 کارت خوب بود. 867 01:10:43,320 --> 01:10:46,890 درباره چی حرف می‌زنی؟ 868 01:10:47,110 --> 01:10:48,110 گور بابات. 869 01:11:05,740 --> 01:11:06,740 بیا ادامه بدیم. 870 01:11:07,000 --> 01:11:08,600 لطفاً، فقط تمومش کن. 871 01:11:08,620 --> 01:11:09,620 بس کن! 872 01:12:17,760 --> 01:12:18,760 موفق شدی. 873 01:12:55,760 --> 01:13:03,760 حرفتو زدی. 874 01:13:06,960 --> 01:13:09,040 این چیزی رو عوض نمی‌کنه که باید یکی رو بکشی. 875 01:13:11,750 --> 01:13:13,530 ولی اگه بتونیم نظرتو عوض کنیم... چی؟ 876 01:13:14,210 --> 01:13:16,130 می‌خوای همه رو ببری برای یه سواری جادویی؟ 877 01:13:19,760 --> 01:13:22,420 این چیزی که به ما کردن رو پاک نمی‌کنه، هیکاپ. 878 01:13:23,620 --> 01:13:25,760 اونا ما رو شکار می‌کنن، غذامونو می‌دزدن. 879 01:13:25,920 --> 01:13:27,040 و یکی‌شون مادرمو گرفت. 880 01:13:27,960 --> 01:13:29,316 ولی باید همدیگه رو هی بکشیم؟ 881 01:13:29,340 --> 01:13:30,420 به جای... 882 01:13:32,000 --> 01:13:33,080 نمی‌دونم. 883 01:13:35,120 --> 01:13:37,480 ولی تو نقشه فرارمونو خراب کردی، پس یه دقیقه وقت می‌خوام. 884 01:13:43,760 --> 01:13:45,580 شاید لو ندمت. 885 01:13:47,160 --> 01:13:49,300 اون موقع شاید نندازیمت تو دریا. 886 01:13:53,380 --> 01:13:54,380 چی؟ 887 01:13:54,780 --> 01:13:55,780 چه خبره؟ 888 01:13:58,040 --> 01:13:58,260 وودی؟ 889 01:13:58,261 --> 01:13:59,261 هی! 890 01:14:01,940 --> 01:14:02,940 بیا پایین! 891 01:14:05,940 --> 01:14:06,160 گوش کن! 892 01:14:06,560 --> 01:14:07,560 ما رو از اینجا ببر بیرون! 893 01:14:13,700 --> 01:14:15,340 انگار دارن برای کشتنشون صبر می‌کنن. 894 01:14:16,840 --> 01:14:17,920 ولی این ما رو چی می‌کنه؟ 895 01:14:58,960 --> 01:15:00,140 باید اینو پیدا کنی؟ 896 01:15:52,990 --> 01:15:54,360 حالا همه‌چیز معنی داره. 897 01:15:54,940 --> 01:15:56,980 مثل... یه کندوی عظیمه. 898 01:15:57,640 --> 01:15:58,640 اونا کارگرن. 899 01:15:58,680 --> 01:15:59,680 و اون ملکه‌شونه. 900 01:15:59,940 --> 01:16:00,940 اونا آلفان. 901 01:16:01,120 --> 01:16:02,280 اون کنترلشون می‌کنه. 902 01:16:03,120 --> 01:16:04,380 باید باباتو پیدا کنیم. 903 01:16:04,660 --> 01:16:05,660 نه، نه، نه، هنوز نه! 904 01:16:06,940 --> 01:16:08,541 اونا... بی‌دندونو می‌کشن. 905 01:16:11,760 --> 01:16:13,800 آسترید... باید خوب فکر کنیم. 906 01:16:14,220 --> 01:16:15,220 با دقت. 907 01:16:17,500 --> 01:16:20,060 هیکاپ... ما تازه لونه اژدها رو پیدا کردیم. 908 01:16:21,350 --> 01:16:22,671 و تو می‌خوای مخفی نگهش داری؟ 909 01:16:23,400 --> 01:16:24,400 برای محافظت از... 910 01:16:24,720 --> 01:16:25,720 اژدهای دست‌آموزت؟ 911 01:16:26,540 --> 01:16:27,540 جدی می‌گی؟ 912 01:16:29,260 --> 01:16:30,260 آره. 913 01:16:30,760 --> 01:16:40,030 ⏳ فقط یه لحظه... م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 914 01:16:40,530 --> 01:16:41,530 باشه. 915 01:16:44,010 --> 01:16:45,611 خب... حالا چی کار کنیم؟ 916 01:16:49,970 --> 01:16:51,260 تا فردا بهم وقت بده. 917 01:16:51,980 --> 01:16:52,980 حلش می‌کنم. 918 01:16:56,790 --> 01:16:58,100 این برای ربودنم بود. 919 01:17:03,290 --> 01:17:05,750 و اینم برای... همه چیزای دیگه. 920 01:17:16,980 --> 01:17:17,980 چی؟ 921 01:17:19,420 --> 01:17:20,420 اگه. 922 01:17:31,720 --> 01:17:33,820 اگه دوباره صورتمو تو جمع نشون بدی... 923 01:17:38,300 --> 01:17:39,300 باشه. 924 01:17:39,820 --> 01:17:41,060 اگه یکی بهم گفته بود... 925 01:17:42,020 --> 01:17:47,401 که تو چند هفته کوتاه... هیکاپ از... یه... 926 01:17:47,700 --> 01:17:48,700 هیکاپ. 927 01:17:54,270 --> 01:17:57,100 یعنی من می‌بستمش به دکل و می‌فرستادمشون! 928 01:17:57,420 --> 01:17:58,760 برای خراب کردن اون دکل! 929 01:17:59,720 --> 01:18:02,020 و خودتم می‌دونی! 930 01:18:04,830 --> 01:18:05,830 اینجاییم. 931 01:18:08,440 --> 01:18:11,680 پسر من عنوان بهترین قاتل رو برده. 932 01:18:13,500 --> 01:18:14,890 و هیچ‌کس به اندازه من... 933 01:18:18,940 --> 01:18:21,541 شگفت‌زده یا... مغرور نیست. 934 01:18:24,140 --> 01:18:24,530 امروز... 935 01:18:24,920 --> 01:18:25,920 پسر من... 936 01:18:26,420 --> 01:18:27,420 یه جنگجو می‌شه. 937 01:18:29,120 --> 01:18:29,510 امروز... 938 01:18:29,900 --> 01:18:30,900 اون می‌شه... 939 01:18:31,740 --> 01:18:32,980 یکی از ما! 940 01:19:03,740 --> 01:19:05,460 این چیزی نیست که بخوای نگرانش باشی. 941 01:19:10,220 --> 01:19:11,476 می‌خوام همه‌چیزو تو این بذارم. 942 01:19:11,500 --> 01:19:16,461 ولی اگه یه چیزی اونجا خراب شد، فقط... دخالت نکن. 943 01:19:17,460 --> 01:19:18,720 بابام خیلی بهت احترام می‌ذاره. 944 01:19:24,260 --> 01:19:25,260 آره. 945 01:19:27,480 --> 01:19:29,510 ولی... تو یه چیزی داری که من ندارم. 946 01:19:31,800 --> 01:19:33,580 یه چیزی... که هیچ‌کدوممون نداریم. 947 01:19:36,800 --> 01:19:39,620 پس... من کنارت می‌مونم. 948 01:19:40,680 --> 01:19:41,680 باهام بیا. 949 01:19:45,190 --> 01:19:46,190 باهام بیا. 950 01:19:48,550 --> 01:19:49,730 وقتشه بریم. 951 01:19:53,570 --> 01:19:54,570 پسر مرده نباش. 952 01:19:59,790 --> 01:20:01,170 پسر مرده نباش. 953 01:20:53,640 --> 01:20:55,001 من چکش رو انتخاب می‌کردم. 954 01:20:55,210 --> 01:20:56,810 فقط کارمو نگه دار. 955 01:21:05,120 --> 01:21:06,120 آماده‌ام. 956 01:22:12,230 --> 01:22:13,240 این داره چی کار می‌کنه؟ 957 01:22:15,960 --> 01:22:17,460 نمی‌خوام بهت صدمه بزنم. 958 01:22:26,290 --> 01:22:29,810 من یکی از اونا نیستم. 959 01:22:41,950 --> 01:22:42,950 مبارزه رو متوقف کن. 960 01:22:43,150 --> 01:22:44,150 نه. 961 01:22:44,490 --> 01:22:45,730 همتون باید اینو ببینید. 962 01:22:46,890 --> 01:22:48,490 اونا اونایی که ما فکر می‌کنیم نیستن. 963 01:22:50,050 --> 01:22:51,550 ما مجبور نیستیم اونا رو بکشیم. 964 01:22:53,110 --> 01:22:55,590 گفتم مبارزه رو متوقف کن! 965 01:22:56,090 --> 01:25:14,430 🎬 ببین و لذت ببر — م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 966 01:25:14,930 --> 01:25:16,480 استویک، اون بهت صدمه نمی‌زنه. 967 01:25:55,860 --> 01:25:56,860 و. 968 01:26:08,540 --> 01:26:10,001 تو... با بقیه می‌ری. 969 01:26:17,140 --> 01:26:17,900 باید می‌دونستی. 970 01:26:17,920 --> 01:26:18,220 بابا. 971 01:26:18,340 --> 01:26:19,360 باید این طرفو می‌دیدی. 972 01:26:19,361 --> 01:26:19,700 بابا! 973 01:26:19,720 --> 01:26:20,580 ما باهم توافق کردیم. 974 01:26:20,700 --> 01:26:22,040 می‌دونم، ولی اون موقع بود. 975 01:26:22,720 --> 01:26:23,920 همه‌چیز به‌هم ریخته. 976 01:26:24,220 --> 01:26:26,580 همه‌چیزو تو رینگ دیدم. 977 01:26:26,940 --> 01:26:27,940 یه ترفند؟ 978 01:26:28,360 --> 01:26:28,720 یه دروغ؟ 979 01:26:28,880 --> 01:26:31,260 باید زودتر بهت می‌گفتم. 980 01:26:31,780 --> 01:26:32,520 اینو سر من خالی کن. 981 01:26:32,580 --> 01:26:33,120 تقصیر منه. 982 01:26:33,280 --> 01:26:34,400 لطفاً به بی‌دندون صدمه نزن. 983 01:26:36,300 --> 01:26:37,300 اژدها. 984 01:26:38,520 --> 01:26:40,200 این چیزیه که نگرانشی. 985 01:26:40,980 --> 01:26:42,860 نه آدمایی که نزدیک بود بکشی. 986 01:26:42,940 --> 01:26:44,260 اون خطرناک نیست، ای‌یو. 987 01:26:44,261 --> 01:26:45,140 اون از من محافظت می‌کنه. 988 01:26:45,220 --> 01:26:48,160 اونا به‌خاطر خدا مادرتو گرفتن! 989 01:26:50,080 --> 01:26:55,340 اگه مادرت می‌تونست تو رو ببینه که اونجا با اونا وایستادی وقتی که صدها نفر از 990 01:26:55,341 --> 01:26:57,000 ما رو کشتن... من هزارتاشونو می‌کشتم! 991 01:26:57,300 --> 01:26:59,200 اونا از خودشون دفاع می‌کنن، همین. 992 01:26:59,740 --> 01:27:01,300 اونا به ما حمله می‌کنن چون مجبورن. 993 01:27:01,600 --> 01:27:04,240 اگه غذای کافی نبرن، خودشونو می‌خورن. 994 01:27:04,670 --> 01:27:06,231 یه چیز دیگه تو جزیره‌شونه. 995 01:27:06,440 --> 01:27:07,860 یه اژدهایی که تا حالا ندیدم. 996 01:27:07,920 --> 01:27:08,920 جزیره اونا؟ 997 01:27:11,650 --> 01:27:12,800 تو لونه‌شون بودی. 998 01:27:13,800 --> 01:27:14,800 گفتم لونه؟ 999 01:27:16,000 --> 01:27:17,160 پیداش کردی؟ 1000 01:27:17,580 --> 01:27:18,580 من نه. 1001 01:27:18,800 --> 01:27:19,280 بی‌دندون پیدا کرد. 1002 01:27:19,700 --> 01:27:21,260 فقط یه اژدها می‌تونه جزیره رو پیدا کنه. 1003 01:27:25,110 --> 01:27:26,110 نه. 1004 01:27:26,590 --> 01:27:26,790 بابا؟ 1005 01:27:27,450 --> 01:27:27,750 نه. 1006 01:27:28,410 --> 01:27:29,606 تو نمی‌دونی با چی طرف شدی. 1007 01:27:29,630 --> 01:27:31,030 این مثل هیچی که تا حالا دیدی نیست. 1008 01:27:31,930 --> 01:27:33,410 نمی‌تونی اینو ببری! 1009 01:27:34,130 --> 01:27:36,830 برای یه بار تو زندگیت، لطفاً به من گوش بده! 1010 01:27:41,190 --> 01:27:43,650 تو خودتو با اونا یکی کردی. 1011 01:27:45,430 --> 01:27:46,770 تو یکی از ما نیستی. 1012 01:27:47,570 --> 01:27:48,970 تو پسر من نیستی. 1013 01:27:59,000 --> 01:28:00,000 آماده کشتی‌ها! 1014 01:28:00,760 --> 01:28:01,860 فردا صبح حرکت می‌کنیم! 1015 01:28:12,350 --> 01:28:13,550 آتیش! 1016 01:28:14,050 --> 01:28:45,400 💬 فقط به عشق شما م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 1017 01:28:45,900 --> 01:28:46,900 بادبان‌ها! 1018 01:28:50,920 --> 01:28:52,260 پاروها رو آماده کن! 1019 01:28:54,560 --> 01:28:58,060 بادبان‌ها رو به سمت دروازه هل‌هاید بکش! 1020 01:29:15,140 --> 01:29:16,760 ما رو به خونه برسون، شیطان! 1021 01:29:47,750 --> 01:29:48,870 سعی کردم جلوشونو بگیرم. 1022 01:29:50,315 --> 01:29:52,356 ولی آخرش دقیقاً چیزی که می‌خواستن بهشون دادم. 1023 01:29:56,130 --> 01:29:57,890 باید فقط... 1024 01:29:58,545 --> 01:30:00,866 باید وقتی تو جنگل پیداشون کردم می‌کشتمشون. 1025 01:30:03,330 --> 01:30:04,890 برای همه بهتر بود. 1026 01:30:05,610 --> 01:30:06,610 آره. 1027 01:30:06,910 --> 01:30:08,271 بقیه‌مون این کارو می‌کردیم. 1028 01:30:11,890 --> 01:30:12,940 پس چرا تو نکردی؟ 1029 01:30:14,180 --> 01:30:14,860 چرا نکردی؟ 1030 01:30:14,861 --> 01:30:15,320 نمی‌دونم. 1031 01:30:15,400 --> 01:30:15,900 نمی‌تونستم. 1032 01:30:16,020 --> 01:30:16,860 این جواب نیست. 1033 01:30:16,940 --> 01:30:18,820 چرا یهو این برات مهم شد؟ 1034 01:30:18,870 --> 01:30:21,080 چون می‌خوام یادم بمونه الان چی می‌گی. 1035 01:30:21,100 --> 01:30:22,020 به‌خاطر... 1036 01:30:22,120 --> 01:30:23,120 چون ضعیف بودم. 1037 01:30:23,480 --> 01:30:24,200 چون ترسو بودم. 1038 01:30:24,300 --> 01:30:25,556 چون نمی‌خواستم یه اژدها رو بکشم. 1039 01:30:25,580 --> 01:30:26,460 اون موقع گفتی نمی‌خواستم. 1040 01:30:26,461 --> 01:30:26,820 هر چی! 1041 01:30:26,960 --> 01:30:27,960 نمی‌خواستم! 1042 01:30:28,520 --> 01:30:32,280 من اولین وایکینگم تو کی می‌دونه چند وقت که اژدها نکشته. 1043 01:30:34,780 --> 01:30:36,240 اولین یا نمی‌خواستم. 1044 01:30:43,070 --> 01:30:44,070 خب؟ 1045 01:30:47,960 --> 01:30:49,960 نکشتمش چون... 1046 01:30:51,570 --> 01:30:53,240 اونم درست مثل من ترسیده بود. 1047 01:30:56,820 --> 01:30:58,360 بهش نگاه کردم. 1048 01:30:59,840 --> 01:31:01,400 خودمو توش دیدم. 1049 01:31:12,540 --> 01:31:13,900 ولی حالا حسابی ترسیده. 1050 01:31:21,350 --> 01:31:23,030 می‌خوای باهاش چی کار کنی؟ 1051 01:31:23,710 --> 01:31:24,710 آره. 1052 01:31:25,550 --> 01:31:26,770 احتمالاً یه کار احمقانه. 1053 01:31:28,910 --> 01:31:30,930 خب، اونو که قبلاً کردی. 1054 01:31:36,690 --> 01:31:37,690 و یه کار دیوونه‌وار. 1055 01:31:39,590 --> 01:31:40,710 این چیزیه که بهش فکر می‌کنم. 1056 01:31:46,970 --> 01:31:48,550 آقا، تو موقعیت‌هاتون. 1057 01:31:49,170 --> 01:31:50,550 تو تیررس بمونید. 1058 01:31:51,530 --> 01:31:52,830 ستاره‌ات چی شد؟ 1059 01:31:57,760 --> 01:31:59,600 شاید یه چیزی بود که ما نمی‌دونیم. 1060 01:32:03,380 --> 01:32:05,140 تو فقط عاشق تنبیهی یا چی؟ 1061 01:32:05,160 --> 01:32:07,320 این بار یه شانس کوچولو داریم. 1062 01:32:09,760 --> 01:32:10,760 مرسی، کاپ. 1063 01:32:12,400 --> 01:32:14,100 فکر می‌کنی چقدر باید راه بریم؟ 1064 01:32:25,220 --> 01:32:26,900 کنار برو، دراگر. 1065 01:32:29,000 --> 01:32:37,000 هی، صبر کن. 1066 01:33:00,810 --> 01:33:03,950 تو همین الان جلوی کل دهکده خودتو خراب کردی. 1067 01:33:04,630 --> 01:33:05,710 چرا باید به تو گوش بدیم؟ 1068 01:33:05,770 --> 01:33:06,770 چون من گفتم. 1069 01:33:06,910 --> 01:33:07,330 دقیقاً. 1070 01:33:07,930 --> 01:33:08,930 بچه‌ها، حواستون باشه. 1071 01:33:08,990 --> 01:33:11,650 ببینید، بابام نیتش خوبه ولی لجبازه. 1072 01:33:12,230 --> 01:33:14,570 و داره حسابی از توانش فراتر می‌ره، پس به ما بستگی داره. 1073 01:33:14,910 --> 01:33:15,910 ما؟ 1074 01:33:15,990 --> 01:33:17,750 بدون شماها نمی‌تونم اینو بکشم. 1075 01:33:18,510 --> 01:33:20,230 و همتون یه چیز خاص برای ارائه دارید. 1076 01:33:20,550 --> 01:33:21,550 دیگه چیزی نگو. 1077 01:33:22,110 --> 01:33:24,870 عاقلانه بود که دنبال مرگبارترین سلاح دنیا گشتی. 1078 01:33:25,890 --> 01:33:26,490 منم. 1079 01:33:26,491 --> 01:33:28,730 تو یه جنبه وحشی داری و من خوشم میاد. 1080 01:33:29,170 --> 01:33:30,070 آسترید، تو قوی‌ترین مبارز مایی. 1081 01:33:30,170 --> 01:33:31,210 نیاز داریم هدایتمون کنی. 1082 01:33:31,570 --> 01:33:32,970 ما رو کجا ببری، دقیقاً؟ 1083 01:33:33,510 --> 01:33:36,110 اونا با همه کشتی‌هایی که داشتیم رفتن. 1084 01:33:39,090 --> 01:33:40,110 با من بمونید. 1085 01:33:40,610 --> 01:33:46,330 ✨ حتما به ما سر بزنید م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 1086 01:33:46,830 --> 01:33:47,830 قسم می‌خورم این راهه. 1087 01:33:48,310 --> 01:33:49,310 خودتونو پایین نگه دارید. 1088 01:33:49,990 --> 01:33:50,990 آماده باشید. 1089 01:34:33,510 --> 01:34:34,510 رسیدیم. 1090 01:34:52,440 --> 01:34:53,440 هیکاپ. 1091 01:34:55,160 --> 01:34:56,160 آروم باش. 1092 01:34:59,720 --> 01:35:00,720 خوبه. 1093 01:35:13,140 --> 01:35:15,360 یه چیزی لازم داریم که بتونی باهاش نگه داری. 1094 01:35:16,260 --> 01:35:17,260 آماده شو. 1095 01:35:17,740 --> 01:35:19,300 شب طولانی‌ای خواهد بود. 1096 01:35:50,680 --> 01:35:51,680 محکم وایستید. 1097 01:35:54,140 --> 01:35:55,520 مردمتونو سربلند کنید. 1098 01:35:59,300 --> 01:36:05,540 امروز، سلطه اژدها رو برای همیشه نابود می‌کنیم. 1099 01:36:10,330 --> 01:36:14,110 هر جوری که تموم بشه، همین‌جا و همین‌حالاست. 1100 01:36:15,930 --> 01:36:19,430 بیاید این شیاطینو به جهنم برگردونیم. 1101 01:37:36,930 --> 01:37:38,340 همینه؟ 1102 01:37:39,620 --> 01:37:40,860 لونه مال ماست. 1103 01:37:44,880 --> 01:37:46,260 این تموم نشده. 1104 01:37:54,880 --> 01:37:55,880 برو. 1105 01:38:54,410 --> 01:38:55,410 تمیز. 1106 01:38:56,230 --> 01:38:58,130 اونا رو ببرید به اون‌طرف جزیره. 1107 01:38:58,890 --> 01:38:59,890 بیاید حرکت کنیم. 1108 01:39:21,820 --> 01:39:23,500 در واقع، بهتره همین‌جا بمونی. 1109 01:39:28,000 --> 01:39:29,880 یه چیزی به این بدید که شکارش کنه. 1110 01:39:30,140 --> 01:39:31,720 اون موقع می‌تونم زمانو دو برابر کنم. 1111 01:39:32,960 --> 01:39:34,300 می‌دونم، من خیلی احساساتیم. 1112 01:39:35,520 --> 01:39:37,860 نرم‌ترین بخش تو دندوناته. 1113 01:39:37,861 --> 01:39:39,500 ببخشید. 1114 01:40:08,790 --> 01:40:10,890 اون موجود ملکه‌ست. 1115 01:40:20,190 --> 01:40:22,110 کله و دمشو که نارنجیه بزنید. 1116 01:40:22,350 --> 01:40:23,770 عالی برای له کردن و خرد کردن. 1117 01:40:24,670 --> 01:40:26,770 چشم‌های کوچیک، سوراخ‌های بینی بزرگ. 1118 01:40:27,070 --> 01:40:28,390 به شنوایی و بویایی وابسته‌ست. 1119 01:40:29,030 --> 01:40:29,410 تموم. 1120 01:40:29,850 --> 01:40:30,850 همینه. 1121 01:40:33,840 --> 01:40:34,460 نقطه‌ضعفشو پیدا کنید. 1122 01:40:34,760 --> 01:40:35,540 سروصدا راه بندازید. 1123 01:40:35,740 --> 01:40:36,740 گیجش کنید. 1124 01:40:37,620 --> 01:40:38,620 حرفای درهم. 1125 01:40:38,660 --> 01:40:39,780 حد شلیکشو بفهمید. 1126 01:40:39,781 --> 01:40:41,020 عصبانیش کنید. 1127 01:40:41,360 --> 01:40:42,740 این تخصص ماست. 1128 01:40:45,180 --> 01:40:46,960 سعی کنید کشته نشید، بچه‌ها. 1129 01:41:00,600 --> 01:41:02,112 این موجود نقطه کور نداره. 1130 01:41:20,250 --> 01:41:22,830 می‌دونم، می‌دونم، ولی حالا اینجام. 1131 01:42:09,670 --> 01:42:11,070 بیا درگیرشیم. 1132 01:43:17,680 --> 01:43:18,680 من. 1133 01:44:02,150 --> 01:44:04,370 فقط می‌خواستم ازت محافظت کنم. 1134 01:44:05,830 --> 01:44:06,830 می‌دونم. 1135 01:44:08,090 --> 01:44:09,170 بذار منم این لطفو بهت بکنم. 1136 01:44:09,670 --> 01:44:14,230 💬 فقط به عشق شما م​و​و​ی​ ​پ​و​و​ی 1137 01:44:14,730 --> 01:44:17,570 افتخار می‌کنم که تو رو پسرم صدا کنم. 1138 01:44:22,230 --> 01:44:24,150 و این همه چیزیه که لازم دارم. 1139 01:44:25,950 --> 01:44:26,950 بیا بریم. 1140 01:44:33,590 --> 01:44:35,050 شما دو تا اسنات‌لپ رو بگیرید. 1141 01:44:35,610 --> 01:44:36,990 من حواس ملکه رو پرت می‌کنم. 1142 01:44:40,800 --> 01:44:41,800 اون دنبال منه. 1143 01:44:48,970 --> 01:44:49,970 حالا! 1144 01:44:50,410 --> 01:44:52,330 اوه، داری منو مسخره می‌کنی. 1145 01:45:05,480 --> 01:45:07,480 باورم نمی‌شه جواب داد! 1146 01:46:21,170 --> 01:46:23,630 بیا ببینیم می‌تونیم ازش استفاده کنیم. 1147 01:47:16,200 --> 01:47:18,200 چرا، شاید اون چیپی که اونجاست توش باشه. 1148 01:47:18,960 --> 01:47:19,960 همه. 1149 01:47:53,060 --> 01:47:54,060 باشه. 1150 01:48:06,210 --> 01:48:06,870 بغلم کن. 1151 01:48:06,930 --> 01:48:07,930 وقت تمومه. 1152 01:48:08,030 --> 01:48:09,250 بیا ببینیم این جواب می‌ده. 1153 01:49:36,850 --> 01:49:37,850 بلند شو! 1154 01:49:38,830 --> 01:49:39,830 بزن! 1155 01:49:42,290 --> 01:49:44,050 بلند شو! 1156 01:49:58,510 --> 01:50:00,110 اوه، پسرم. 1157 01:50:13,010 --> 01:50:14,590 خیلی متأسفم. 1158 01:51:37,090 --> 01:51:38,090 زنده‌ست! 1159 01:51:38,890 --> 01:51:39,890 اون. 1160 01:51:59,520 --> 01:51:59,720 زنده‌ست! 1161 01:52:00,160 --> 01:52:01,580 نجاتش بده، پسرم. 1162 01:52:03,860 --> 01:52:06,540 خب، می‌دونی، بیشترش. 1163 01:52:22,490 --> 01:52:23,720 هی، فقط گوش کن. 1164 01:52:25,020 --> 01:52:26,020 وای! 1165 01:52:26,260 --> 01:52:27,260 باشه. 1166 01:52:36,750 --> 01:52:38,010 تو خونه منی. 1167 01:52:38,870 --> 01:52:39,870 این بابامه؟ 1168 01:52:40,430 --> 01:52:41,430 بیا دیگه. 1169 01:52:41,890 --> 01:52:42,890 بیا دیگه. 1170 01:53:25,860 --> 01:53:26,860 بیا دیگه. 1171 01:53:31,000 --> 01:53:32,000 مرسی، رفیق. 1172 01:54:08,180 --> 01:54:09,980 بی‌دندون، بمون. 1173 01:54:13,480 --> 01:54:14,480 هی! 1174 01:54:14,820 --> 01:54:16,020 نباید تو تخت باشی؟ 1175 01:54:39,740 --> 01:54:40,740 آره! 1176 01:54:43,160 --> 01:54:44,580 خب، نظرت چیه؟ 1177 01:54:46,260 --> 01:54:47,900 از وقتی غش کردی چندتا تغییر کردیم. 1178 01:54:48,760 --> 01:54:51,780 پرواز برگشت اینجا، اوم، یه تجربه بود. 1179 01:54:52,320 --> 01:54:54,940 صبر کن، صبر کن، تو... تو سوار اژدها شدی؟ 1180 01:54:54,941 --> 01:54:59,281 خب، اون هیولا همه کشتی‌هامونو سوزوند، پس... بلند شو! 1181 01:54:59,760 --> 01:55:00,880 اوه، نه. 1182 01:55:01,040 --> 01:55:02,060 این دفعه چی کار کردم؟ 1183 01:55:03,620 --> 01:55:04,000 آخ! 1184 01:55:04,140 --> 01:55:05,320 این برای ترسوندنم بود. 1185 01:55:05,440 --> 01:55:06,960 باشه، همیشه قراره این‌جوری باشه؟ 1186 01:55:11,700 --> 01:55:13,500 و اینم برای همه چیزای دیگه؟ 1187 01:55:14,220 --> 01:55:16,620 می‌دونی، فقط، چون می‌تونم بهش عادت کنم. 1188 01:55:17,700 --> 01:55:18,700 آره. 1189 01:55:18,840 --> 01:55:22,840 معلوم شد تنها چیزی که لازم داشتیم یه کم بیشتر از این بود. 1190 01:55:24,100 --> 01:55:25,300 تو فقط همه‌چیزو رو من انداختی. 1191 01:55:25,860 --> 01:55:28,280 خب، می‌دونی، بیشترش، نه؟ 1192 01:55:29,260 --> 01:55:30,500 پای جدید کار دست منه. 1193 01:55:30,640 --> 01:55:33,640 ما فقط اون حس و حال عجیبتو یه کم روش پاشیدیم. 1194 01:55:34,560 --> 01:55:35,560 بیا بریم. 1195 01:55:36,000 --> 01:55:36,380 ولی یکی. 1196 01:55:36,760 --> 01:55:37,760 دوباره درستش کردی؟ 1197 01:55:37,800 --> 01:55:38,120 آره. 1198 01:55:38,360 --> 01:55:39,360 طرحهاتو پیدا کردیم. 1199 01:55:40,160 --> 01:55:41,160 بد نبودن. 1200 01:55:41,800 --> 01:55:43,260 صبر کن، مگه تو... 1201 01:55:44,400 --> 01:55:45,400 ایناهاش. 1202 01:55:45,520 --> 01:55:46,020 این چیه؟ 1203 01:55:46,260 --> 01:55:47,260 این چیه؟ 1204 01:55:47,300 --> 01:55:47,620 ها؟ 1205 01:55:47,820 --> 01:55:48,860 می‌خوای یه دور باهاش بزنی؟ 1206 01:56:00,560 --> 01:56:02,260 اینجا بورکه. 1207 01:56:05,040 --> 01:56:07,640 باید دیوونه باشی که بیای اینجا زندگی کنی. 1208 01:56:08,820 --> 01:56:10,320 دیوونه‌تر از اون که بمونی. 1209 01:56:12,900 --> 01:56:14,800 برای آدمای ضعیف نیست. 1210 01:56:21,400 --> 01:56:24,260 هر غذایی که اینجا رشد می‌کنه سفت و بی‌مزه‌ست. 1211 01:56:25,260 --> 01:56:26,260 بیا دیگه! 1212 01:56:27,580 --> 01:56:30,980 آدمایی که اینجا رشد می‌کنن حتی بدترن. 1213 01:56:34,340 --> 01:56:36,640 تنها مزیتش حیوانای خانگیشه. 1214 01:56:37,860 --> 01:56:44,260 در حالی که جاهای دیگه ممکنه اسب یا سگ داشته باشن، ما... 1215 01:56:46,960 --> 01:56:47,960 اژدها داریم! 1216 01:57:25,640 --> 01:57:27,040 مرسی که تماشا کردید. 1217 01:57:27,041 --> 01:57:35,041 MoviePovie. Com98186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.