All language subtitles for How to Train Your Dragon 2025 1080p TS EN-RGB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,580
رسانه اینترنتی مووی پووی تقدیم میکند
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,580
MoviePovie. Com
3
00:00:34,000 --> 00:00:35,580
اینجا بورکِ.
4
00:00:37,400 --> 00:00:40,200
اونقدر از نقشه دوره که انگار اصلاً
وجود نداره.
5
00:00:42,100 --> 00:00:45,060
روستای من، تو یه کلمه، محکمه.
6
00:00:46,100 --> 00:00:49,280
نسلهاست که اینجاست،
ولی هر ساختمونش نوئه.
7
00:00:50,420 --> 00:00:53,660
هوا تمیزه، آب پاکه، و
منظرهها چیزی نیست که بخوای غر بزنی.
8
00:00:54,220 --> 00:00:57,140
تنها نکته منفی، آفتهان.
9
00:01:08,020 --> 00:01:16,020
اگه تو بیشتر جاها موش یا پشه ببینید،
ما اینجا... اژدها داریم.
10
00:01:21,580 --> 00:01:23,140
بیشتر آدما فرار میکنن.
11
00:01:24,140 --> 00:01:25,140
ما نه.
12
00:01:25,740 --> 00:01:26,740
ما وایکینگیم.
13
00:01:27,280 --> 00:01:29,260
ما از دعوا فرار نمیکنیم،
خودمون شروعش میکنیم.
14
00:01:30,720 --> 00:01:31,200
عصر بخیر!
15
00:01:31,201 --> 00:01:31,900
برو خونه!
16
00:01:32,060 --> 00:01:34,881
همین که... اوه، سر راهی!
17
00:01:35,180 --> 00:01:36,180
نمیتونم!
18
00:01:40,680 --> 00:01:42,780
میبینی، اژدها یه کم
دردسر درست کردن.
19
00:01:44,040 --> 00:01:46,160
اینجا و، خب، همهجا.
20
00:01:46,840 --> 00:01:48,840
پس تصمیم گرفتیم بجنگیم باهاشون.
21
00:01:50,000 --> 00:01:51,420
این کار برامون چطور پیش میره؟
22
00:01:58,740 --> 00:01:59,740
داری چیکار میکنی؟
23
00:02:00,300 --> 00:02:00,620
چی؟
24
00:02:00,800 --> 00:02:01,940
باز داره اون کارو میکنه؟
25
00:02:02,960 --> 00:02:03,960
برو داخل.
26
00:02:04,020 --> 00:02:04,060
برو.
27
00:02:04,540 --> 00:02:05,540
برو!
28
00:02:05,980 --> 00:02:08,820
اون استونِ بزرگه، رئیس قبیلهست.
29
00:02:10,580 --> 00:02:14,040
میگن وقتی بچه بود، سر یه اژدها رو
با دستاش کَند.
30
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
باور میکنم؟
31
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
آره، میکنم.
32
00:02:19,620 --> 00:02:20,620
خب، گرفتیمش.
33
00:02:21,180 --> 00:02:26,460
مستها، نَدرها، سیفلیس، سنجابها،
اسنورلاکس، هیولای عنکبوتی، خرس برفی...
34
00:02:26,461 --> 00:02:27,461
چندتا از اینا لازم داریم.
35
00:02:27,520 --> 00:02:28,520
اینقدر نه.
36
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
فقط جادو.
37
00:02:32,540 --> 00:02:34,100
بیاین، عصبانیها!
38
00:02:39,500 --> 00:02:41,020
اوه، باز خاموش شد؟
39
00:02:41,700 --> 00:02:43,360
جِن، حتی تو نه.
40
00:02:43,800 --> 00:02:45,580
تا چشم بههم بزنی میرم و برمیگردم.
41
00:02:45,581 --> 00:02:46,860
نه اینقدر سریع.
42
00:02:47,520 --> 00:02:48,780
بیا دیگه، لطفاً!
43
00:02:48,781 --> 00:02:52,380
اون کلهپوکِ پررو با
دستای جابهجاشونده، دوبره.
44
00:02:52,580 --> 00:02:53,580
گوش کن.
45
00:02:53,860 --> 00:02:54,040
بگو.
46
00:02:54,160 --> 00:02:56,080
از بچگی شاگردش بودم.
47
00:02:56,280 --> 00:02:57,480
چشمم بهش باشه.
48
00:02:57,800 --> 00:02:59,240
چاقو باید اینجا باشه.
49
00:02:59,940 --> 00:03:01,380
اون زیادی احمقه.
50
00:03:04,780 --> 00:03:06,060
از انبار غذا محافظت کن.
51
00:03:06,400 --> 00:03:06,820
چشم، رئیس.
52
00:03:07,080 --> 00:03:08,080
از دامها مراقبت کن.
53
00:03:08,440 --> 00:03:08,900
چشم، قربان.
54
00:03:09,080 --> 00:03:10,900
مراقب درمانهای شبانه باش.
55
00:03:11,400 --> 00:03:20,920
✨ حتما به ما سر بزنید مووی پووی
56
00:03:21,420 --> 00:03:22,700
بیا دیگه.
57
00:03:31,180 --> 00:03:32,560
آه، گروه آتشنشانی.
58
00:03:32,880 --> 00:03:34,100
بچههای باحال بورک.
59
00:03:34,760 --> 00:03:36,440
اونا وسط ماجرا هستن.
60
00:03:37,440 --> 00:03:38,960
بچهها، از سر راه برید!
61
00:03:40,240 --> 00:03:42,300
ولی بدون کاپیتانشون هیچی نیستن.
62
00:03:43,420 --> 00:03:45,720
ستاره درخشان نسل ما.
63
00:03:46,520 --> 00:03:48,120
بدون تلاشم فوقالعادهن.
64
00:03:49,760 --> 00:03:51,540
کسی که همهرو نابود میکنه.
65
00:03:54,960 --> 00:03:55,960
آسترید.
66
00:04:11,970 --> 00:04:13,190
نباید تو تختت باشی؟
67
00:04:17,000 --> 00:04:17,660
بیا دیگه.
68
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
برگرد سر کار.
69
00:04:19,900 --> 00:04:21,260
میدونی، باید برم اونجا.
70
00:04:21,520 --> 00:04:21,940
خودمو نشون بدم.
71
00:04:22,140 --> 00:04:23,140
جای خودمو پیدا کنم.
72
00:04:23,520 --> 00:04:24,680
تو کلی جا انداختی.
73
00:04:24,681 --> 00:04:25,760
همهجا اشتباه.
74
00:04:25,880 --> 00:04:26,880
دو دقیقه بهم بده.
75
00:04:27,120 --> 00:04:28,160
یه اژدها میزنم.
76
00:04:28,220 --> 00:04:30,340
زندگیم صد برابر بهتر میشه.
77
00:04:31,280 --> 00:04:32,520
شاید حتی یه دوستدختر پیدا کنم.
78
00:04:34,260 --> 00:04:35,260
آسترید.
79
00:04:35,780 --> 00:04:36,820
ولی اون یه وایکینگ واقعیه.
80
00:04:37,200 --> 00:04:38,340
تو نمیتونی چکش بلند کنی.
81
00:04:38,341 --> 00:04:39,820
نمیتونی تبر بندازی.
82
00:04:40,540 --> 00:04:41,980
حتی نمیتونی یکی از اینا رو پرت کنی.
83
00:04:42,420 --> 00:04:44,481
ببین، ولی این... این
برام پرتش میکنه.
84
00:04:45,180 --> 00:04:46,340
کاملاً بازطراحی شده.
85
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
دو لول.
86
00:04:54,560 --> 00:04:55,800
ببین، همینجا.
87
00:04:56,520 --> 00:04:57,960
این همونییه که دارم ازش حرف میزنم.
88
00:04:58,280 --> 00:04:59,540
مشکل کالیبراسیون مایل.
89
00:04:59,580 --> 00:05:01,148
اگه بخوای بری اونجا و
شروع کنی به جنگیدن با اژدها،
90
00:05:01,149 --> 00:05:05,121
باید یکی از... این کارا رو متوقف کنی.
91
00:05:05,860 --> 00:05:07,500
تو به کل من اشاره کردی.
92
00:05:07,501 --> 00:05:08,300
آره.
93
00:05:08,520 --> 00:05:09,660
دیگه خودت نباش.
94
00:05:11,560 --> 00:05:12,700
اوه، آره.
95
00:05:12,860 --> 00:05:15,440
جناب، داری یه بازی خطرناک میکنی.
96
00:05:15,840 --> 00:05:17,000
منو محدود نگه داری.
97
00:05:17,760 --> 00:05:18,840
عواقب داره.
98
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
وای.
99
00:05:20,920 --> 00:05:22,520
من ریسکشو میپذیرم.
100
00:05:23,720 --> 00:05:24,840
شمشیر تیز کن.
101
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
حالا.
102
00:05:27,900 --> 00:05:29,320
یه روز میرم اونجا.
103
00:05:30,760 --> 00:05:34,480
چون کشتن یه اژدها اینجا همهچیزِ.
104
00:05:36,060 --> 00:05:37,060
برونکوها سرسختن.
105
00:05:37,500 --> 00:05:39,840
زدن یکی از اونا حداقل باعث میشه
منو ببینن.
106
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
یه زیپوبگ؟
107
00:05:44,900 --> 00:05:45,420
هیجانانگیز.
108
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
هیجانانگیز.
109
00:05:48,160 --> 00:05:50,000
دو سر، دو برابر اعتبار.
110
00:05:51,660 --> 00:05:54,760
کندن سر یه نَدر قطعاً نشون میده
من به اینجا تعلق دارم.
111
00:05:55,260 --> 00:06:02,120
⏳ فقط یه لحظه... مووی پووی
112
00:06:02,620 --> 00:06:03,980
گوسفندان رو پیدا کردن.
113
00:06:04,340 --> 00:06:05,920
هرچی داریم رو رها کنین.
114
00:06:10,680 --> 00:06:14,100
و بعد، کابوس هیولایی هست.
115
00:06:17,080 --> 00:06:19,860
فقط بهترین وایکینگا دنبال اینا میرن.
116
00:06:25,020 --> 00:06:29,400
ولی جایزه اصلی اژدهایییه که
هیچکس تا حالا ندیده.
117
00:06:30,340 --> 00:06:33,540
ما بهش میگیم...
جهش خشم شب!
118
00:06:38,180 --> 00:06:40,120
و حالا یه خشم شب داریم.
119
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
هیچوقت غذا نمیدزده.
120
00:06:42,460 --> 00:06:43,540
هیچوقت حرکتشو نشون نمیده.
121
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
هیچوقت خطا نمیکنه.
122
00:06:49,100 --> 00:06:50,720
وقتشه گابلر پیر کارو دست بگیره.
123
00:06:53,360 --> 00:06:54,440
اینجا بمون.
124
00:06:55,100 --> 00:06:55,440
اینجا.
125
00:06:55,740 --> 00:06:56,220
جدی میگم.
126
00:06:56,600 --> 00:06:58,660
هیچکس تا حالا یه خشم شب نکشته.
127
00:07:00,660 --> 00:07:02,800
برای همین من قراره اولین باشم.
128
00:07:04,980 --> 00:07:05,560
دوباره بزن!
129
00:07:05,800 --> 00:07:06,540
برگرد داخل!
130
00:07:06,541 --> 00:07:07,460
یه فون ازش میسازم!
131
00:07:07,560 --> 00:07:08,180
خودتو جمع کن!
132
00:07:08,320 --> 00:07:08,540
نه!
133
00:07:08,820 --> 00:07:09,100
بزن به چاک!
134
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
میدونم!
135
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
خودتو جمع کن!
136
00:07:24,860 --> 00:07:27,340
این نَدر هنوز یه کم آتیش تو خودش داره!
137
00:08:06,180 --> 00:08:07,960
کسی اینو دید؟
138
00:08:10,080 --> 00:08:11,480
این مال توئه؟
139
00:08:18,130 --> 00:08:19,130
این شریکمه.
140
00:08:19,370 --> 00:08:20,370
تو اینجوری نیستی!
141
00:08:20,510 --> 00:08:21,510
ترسوندیشون!
142
00:08:21,850 --> 00:08:22,850
خیلی ممنون.
143
00:08:48,460 --> 00:08:49,500
اشکال نداره.
144
00:08:50,380 --> 00:08:52,280
ولی هر روز این کارو نکنیم،
ها.
145
00:09:15,220 --> 00:09:17,040
یه چیز دیگه که باید بدونید.
146
00:09:31,590 --> 00:09:33,271
ببخشید... بابا.
147
00:09:35,270 --> 00:09:36,050
مواظب باش!
148
00:09:36,070 --> 00:09:37,070
نکش!
149
00:09:49,750 --> 00:09:51,250
باشه، ولی من یه خشم شب زدم.
150
00:09:52,510 --> 00:09:54,150
بابا، این مثل دفعات دیگه نیست.
151
00:09:54,230 --> 00:09:55,230
و من واقعاً یه دونه زدم.
152
00:09:55,890 --> 00:09:56,290
چرا؟
153
00:09:56,650 --> 00:09:58,370
یه اژدهایی که هیچکس ندیده.
154
00:09:58,570 --> 00:10:00,410
چون از شب برای استتار استفاده میکنه.
155
00:10:00,830 --> 00:10:02,910
اگه تاب بدی، میتونی ببینیش که
ستارهها رو خط میزنه.
156
00:10:03,365 --> 00:10:04,050
اینجوری زدمش.
157
00:10:04,210 --> 00:10:05,210
بس کن!
158
00:10:06,330 --> 00:10:07,330
بس کن!
159
00:10:09,010 --> 00:10:11,610
هر بار که پاتو میذاری بیرون، فاجعه
اتفاق میافته.
160
00:10:11,710 --> 00:10:14,490
نمیبینی که من مشکلات بزرگتری دارم؟
161
00:10:16,070 --> 00:10:19,350
زمستون داره میرسه، و من باید
یه روستای کامل رو سیر کنم.
162
00:10:20,030 --> 00:10:22,630
بین من و تو، روستا با یه کم کمتر
خوردن هم میتونه سر کنه.
163
00:10:23,460 --> 00:10:25,290
این شوخی نیست، هیکاپ!
164
00:10:26,170 --> 00:10:28,630
چرا نمیتونی سادهترین دستوراتو
دنبال کنی؟
165
00:10:29,110 --> 00:10:30,330
چون نمیتونم خودمو متوقف کنم.
166
00:10:31,090 --> 00:10:35,091
باشه، یه اژدها میبینم،
و باید... فقط بکشمش.
167
00:10:35,310 --> 00:10:37,230
میدونی، این منم.
168
00:10:39,270 --> 00:10:40,730
تو خیلی چیزا هستی، پسرم.
169
00:10:41,930 --> 00:10:44,610
ولی اژدها کش نیستی.
170
00:10:48,120 --> 00:10:49,120
برگرد خونه.
171
00:10:50,520 --> 00:10:51,720
مطمئن شو اونجا بمونه.
172
00:10:52,660 --> 00:10:54,500
یه نفر چقدر میتونه خرابکاری کنه؟
173
00:10:54,780 --> 00:10:57,200
هر کس دیگهای بود تا حالا از جزیره
پرتش کرده بودن.
174
00:10:57,620 --> 00:10:59,720
فکر کنم پسر رئیس بودن امتیازاتی داره.
175
00:11:00,680 --> 00:11:02,060
ولی برای رئیس نه.
176
00:11:05,060 --> 00:11:09,460
بههرحال، بابام حسابی بهم افتخار
میکنه، پس...
177
00:11:10,120 --> 00:11:12,120
بابا، داشتم فقط حرف میزدم...
تو جمع باهام حرف نزن.
178
00:11:15,130 --> 00:11:16,290
میدونی، من فقط یه دونه زدم.
179
00:11:16,400 --> 00:11:17,520
البته که گوش نداد.
180
00:11:17,820 --> 00:11:18,820
هیچوقت گوش نمیده.
181
00:11:19,080 --> 00:11:20,380
خب، این تو خانوادتون ارثیه.
182
00:11:20,560 --> 00:11:25,020
و وقتی گوش میده... همیشه
با یه اخم ناامیدانهست.
183
00:11:25,660 --> 00:11:27,140
فقط یادش رفته شاگردشو ببینه.
184
00:11:27,790 --> 00:11:28,900
من اون نگاهو دیدم.
185
00:11:29,280 --> 00:11:32,200
هی، تو داری اشتباه به این نگاه میکنی،
مرد.
186
00:11:33,520 --> 00:11:35,440
مسئله این نیست که چه شکلی هستی.
187
00:11:35,890 --> 00:11:37,680
چیزی که تو وجودته اون نمیتونه تحملش کنه.
188
00:11:39,270 --> 00:11:41,420
ممنون که جمعبندی کردی.
189
00:11:41,595 --> 00:11:46,880
خب، مایک، نکته اینه... اینقدر
سخت تلاش نکن چیزی باشی که نیستی.
190
00:11:49,140 --> 00:11:51,280
من فقط میخوام یکی از شماها باشم.
191
00:11:51,780 --> 00:11:58,420
🎬 ببین و لذت ببر — مووی پووی
192
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
نه، تو میخوای.
193
00:12:27,390 --> 00:12:30,010
هیچکس نگفت آسون میشه.
194
00:12:32,820 --> 00:12:37,490
ولی اجازه بدید یادآوری کنم...
ما همه از نسل...
195
00:12:37,491 --> 00:12:40,930
بهترین جنگجویای اژدها از
همهجا هستیم.
196
00:12:41,350 --> 00:12:45,330
وایکینگا سفر کردن... که
اینجا جمع شدن چون میدونستن...
197
00:12:45,790 --> 00:12:50,170
که ما یه قدم با لونه اصلی اژدها
فاصله داریم.
198
00:12:51,950 --> 00:12:55,930
اگه بتونیم فقط بگیریمش... میتونیم
این شیاطینو برای همیشه نابود کنیم.
199
00:12:56,410 --> 00:12:57,430
بگیریمش؟
200
00:12:57,650 --> 00:12:59,390
ما حتی نمیتونیم پیداش کنیم.
201
00:13:00,110 --> 00:13:02,790
این لونه داره بیشتر و بیشتر شبیه
یه افسانه میشه.
202
00:13:02,930 --> 00:13:03,950
خب، یه داستان قدیمیه.
203
00:13:04,250 --> 00:13:06,070
و ما چی برای نشون دادن داریم،
ها؟
204
00:13:06,850 --> 00:13:08,470
ما هدف داریم.
205
00:13:11,050 --> 00:13:16,790
ما جنگجویای بورکیم... خشنترین،
سرسختترین قبیله... اینور خورشید.
206
00:13:22,870 --> 00:13:25,950
با این حال... ما دیدیم که
تو یه بانک ساده رو...
207
00:13:26,550 --> 00:13:27,550
تنهایی نابود کردی.
208
00:13:28,330 --> 00:13:32,410
مطمئنم تو این راه پاتو از دست دادی...
ولی آخرش پیروز شدی، مگه نه؟
209
00:13:33,090 --> 00:13:34,630
آره، شد.
210
00:13:35,070 --> 00:13:37,810
ریچل، شماها از شرق دور اومدین.
211
00:13:38,310 --> 00:13:41,550
فانگای، شماها از جاده ابریشم.
212
00:13:42,110 --> 00:13:45,770
لوئی، شماها از سواحل آفتابسوخته
سرزمین پلا اومدین.
213
00:13:46,330 --> 00:13:47,330
هی، نگاهمون کن.
214
00:13:47,550 --> 00:13:49,310
ما هنوز اینجاییم، هنوز داریم میجنگیم.
215
00:13:49,930 --> 00:13:51,950
هنوز داریم مراقب بانکهای همدیگهایم.
216
00:13:53,430 --> 00:13:57,410
پس واقعاً قراره جمع کنیم...
و بریم خونه وقتی این هیولاهای لعنتی...
217
00:13:57,990 --> 00:14:00,090
هنوز تهدیدی برای همه سرزمینای ما هستن؟
218
00:14:01,390 --> 00:14:03,330
این ماییم؟
219
00:14:04,330 --> 00:14:05,050
هست؟
220
00:14:05,130 --> 00:14:05,690
نه.
221
00:14:06,010 --> 00:14:06,630
هست؟
222
00:14:06,910 --> 00:14:07,510
نه.
223
00:14:07,650 --> 00:14:08,650
هست؟
224
00:14:09,610 --> 00:14:10,610
نه.
225
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
هست؟
226
00:14:12,230 --> 00:14:13,570
نه، رئیس، فکر نکنم.
227
00:14:14,410 --> 00:14:15,490
همون که فکر میکردم.
228
00:14:20,070 --> 00:14:25,710
پیر گوت... بهمون یه علامت داد... تا
وقتی شانس پیدا کردن لونه رو داریم...
229
00:14:25,711 --> 00:14:27,130
قبل از اینکه یخ ببنده.
230
00:14:46,080 --> 00:14:48,640
و این همه چیزیه که لازم دارم.
231
00:14:51,220 --> 00:14:53,980
برمیگردیم تو مه.
232
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
باشه، همه.
233
00:14:55,780 --> 00:14:57,120
کشتیها رو آماده کنین!
234
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
بکن.
235
00:15:09,320 --> 00:15:13,440
دست سطلمو بردارم... برای
وقتی که کشتیامونو میسوزونن...
236
00:15:13,441 --> 00:15:15,960
یا دست شنا کردنمو برای وقتی که
غرقشون میکنن؟
237
00:15:21,030 --> 00:15:22,790
عجله نکن، گابر.
238
00:15:25,350 --> 00:15:28,190
وقت ندارم تازهکارای امسالو
آموزش بدم...
239
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
پس تو این کارو میکنی.
240
00:15:29,690 --> 00:15:31,190
آه، مراسم قدیمی گذر.
241
00:15:31,810 --> 00:15:33,210
هیکاپ تازه پیداش شده، نه؟
242
00:15:33,890 --> 00:15:34,890
من بقیهرو دیدم.
243
00:15:35,070 --> 00:15:36,070
آره، خب، من سرم شلوغه.
244
00:15:36,230 --> 00:15:37,230
انبارو بپا.
245
00:15:38,070 --> 00:15:41,731
فولاد گداخته، تیغههای تیز...
وقت زیادی تو دستاش.
246
00:15:41,830 --> 00:15:43,030
چی ممکنه خراب بشه؟
247
00:15:43,190 --> 00:15:44,850
باهاشون چیکار کنم؟
248
00:15:46,430 --> 00:15:47,470
بذارشون تو آموزش.
249
00:15:47,471 --> 00:15:49,290
میدونی، جدی میگم.
250
00:15:49,710 --> 00:15:50,710
آره، منم همینطور.
251
00:15:51,450 --> 00:15:53,290
این بچه بیشتر از هر چیزی اینو میخواد.
252
00:15:53,510 --> 00:15:57,571
باور کن یا نه... اون جوون
واقعاً میخواد بهت افتخار کنه.
253
00:15:57,890 --> 00:15:59,410
ذهن خودشو داره.
254
00:16:00,210 --> 00:16:01,290
از مادرش گرفته.
255
00:16:02,440 --> 00:16:03,480
ببین چی به سرش اومد.
256
00:16:03,530 --> 00:16:04,970
آره، چون ولکا لجباز بود.
257
00:16:04,971 --> 00:16:06,310
ببین، وقتی من بچه بودم...
258
00:16:07,130 --> 00:16:08,910
دستوراتو اجرا میکردم، درسته؟
259
00:16:08,911 --> 00:16:14,970
سخت کار میکردم چون باور داشتم... که
یه وایکینگ میتونه کوهها رو خرد کنه...
260
00:16:14,971 --> 00:16:17,110
جنگلها رو طی کنه، دریا رو رام کنه.
261
00:16:17,990 --> 00:16:19,770
میدونستم کیام.
262
00:16:20,310 --> 00:16:21,450
چی باید بشم.
263
00:16:23,150 --> 00:16:24,190
من دربرگیرنده بودم.
264
00:16:24,191 --> 00:16:25,191
اون اون بچه نیست.
265
00:16:26,410 --> 00:16:29,730
چه شانسی داره...
که جای پای منو دنبال کنه؟
266
00:16:31,130 --> 00:16:32,130
آره.
267
00:16:32,470 --> 00:16:33,470
آه!
268
00:16:36,780 --> 00:16:38,110
نمیتونی جلوشو بگیری، استویک.
269
00:16:39,320 --> 00:16:41,070
فقط میتونی آمادهش کنی.
270
00:16:41,370 --> 00:16:45,110
چون حقیقت اینه... ما همیشه
نمیتونیم دورش باشیم که محافظتش کنیم.
271
00:16:45,880 --> 00:16:47,240
دوباره میره اونجا.
272
00:16:48,410 --> 00:16:49,830
احتمالاً الان اونجاست.
273
00:16:50,330 --> 00:16:56,880
⏳ فقط یه لحظه... مووی پووی
274
00:16:57,380 --> 00:17:05,380
همین حالا.
275
00:17:24,670 --> 00:17:25,670
یه کامیون کامل!
276
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
اوه!
277
00:18:26,330 --> 00:18:28,030
انجامش دادم!
278
00:18:29,710 --> 00:18:30,890
انجامش دادم!
279
00:18:40,160 --> 00:18:41,700
چرا نمردی؟
280
00:18:44,440 --> 00:18:46,060
حالا باید بکشمِت.
281
00:20:42,530 --> 00:20:43,530
قلاب کن.
282
00:20:47,540 --> 00:20:50,760
بابا، اِ... ببین،
باید باهات حرف بزنم، بابا.
283
00:20:53,520 --> 00:20:55,380
منم باید باهات حرف بزنم، پسرم.
284
00:20:58,710 --> 00:21:00,640
تصمیم گرفتم برم یاد بگیرم با اژدها بجنگم.
285
00:21:01,140 --> 00:21:02,140
چی؟
286
00:21:02,560 --> 00:21:03,580
نه، تو اول بگو.
287
00:21:03,720 --> 00:21:05,100
نه، نه، تو اول بگو.
288
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
آرزوت برآورده شد.
289
00:21:07,660 --> 00:21:08,660
آموزش اژدها.
290
00:21:09,100 --> 00:21:10,100
فردا صبح شروع میشه.
291
00:21:12,420 --> 00:21:14,300
اوه، مرد، باید اول من میگفتم.
292
00:21:14,600 --> 00:21:19,020
میدونی، چون داشتم فکر میکردم... ما
وایکینگای جنگجوی اژدهای زیادی داریم.
293
00:21:19,100 --> 00:21:20,660
وایکینگ نونپز کافی داریم؟
294
00:21:20,760 --> 00:21:21,760
به این نیازی نداری.
295
00:21:23,460 --> 00:21:23,980
بابا...
296
00:21:24,180 --> 00:21:25,380
نمیخوام با اژدها بجنگم.
297
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
بیا دیگه.
298
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
آره، میخوای.
299
00:21:28,460 --> 00:21:29,460
نه، بذار اصلاح کنم.
300
00:21:29,965 --> 00:21:31,420
نمیتونم اژدها بکشم.
301
00:21:31,900 --> 00:21:32,900
ولی میتونی.
302
00:21:33,420 --> 00:21:35,520
نه، خیلی خیلی مطمئنم که نمیتونم.
303
00:21:35,700 --> 00:21:36,800
وقتشه.
304
00:21:37,360 --> 00:21:38,360
قلاب کن.
305
00:21:41,410 --> 00:21:43,200
نمیشنوی چی میگم؟
306
00:21:43,360 --> 00:21:45,000
نمیشنوی چی میگم؟
307
00:21:51,410 --> 00:21:54,420
آزمون شعله جاییه که وایکینگا ساخته میشن.
308
00:21:55,400 --> 00:21:56,820
جایی که قهرمانا شکل میگیرن.
309
00:21:56,900 --> 00:21:59,100
جایی که رئیسای آینده به دنیا میآن.
310
00:21:59,101 --> 00:22:00,101
چی منظورته؟
311
00:22:01,420 --> 00:22:03,260
من هیچکدوم از اینا نیستم.
312
00:22:05,140 --> 00:22:06,500
من شبیه تو نیستم، بابا.
313
00:22:17,390 --> 00:22:22,130
وقتی این تبر رو حمل میکنی...
همهمونو با خودت حمل میکنی.
314
00:22:22,350 --> 00:22:23,830
یعنی مثل ما راه میری.
315
00:22:24,150 --> 00:22:25,510
مثل ما حرف میزنی.
316
00:22:25,850 --> 00:22:27,130
مثل ما فکر میکنی.
317
00:22:28,150 --> 00:22:30,931
دیگه از... این کارا نکن.
318
00:22:31,950 --> 00:22:33,510
به کل من اشاره کردی.
319
00:22:34,970 --> 00:22:35,210
قراره؟
320
00:22:35,960 --> 00:22:38,411
این مکالمه
خیلی... قراره داره.
321
00:22:43,020 --> 00:22:44,020
خوبه.
322
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
سخت تمرین کن.
323
00:22:54,320 --> 00:22:55,460
برمیگردم.
324
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
احتمالاً.
325
00:23:00,780 --> 00:23:04,820
✨ حتما به ما سر بزنید مووی پووی
326
00:23:05,320 --> 00:23:06,380
و من اینجا میمونم.
327
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
شاید.
328
00:23:15,040 --> 00:23:17,740
خوش اومدین... به
آزمون شعله.
329
00:23:34,790 --> 00:23:36,510
فقط باید یه جا برای مجسمم انتخاب کنم.
330
00:23:37,030 --> 00:23:38,730
از اینجا خیلی بزرگتره.
331
00:23:39,070 --> 00:23:41,030
باور میکنین واقعاً
اینجا وایستادیم؟
332
00:23:41,570 --> 00:23:44,330
اینجا رئیس بریوایلد مرگ زمزمهگر رو دید.
333
00:23:44,470 --> 00:23:46,830
آره، و اینجا رئیس تاپنات همهچیزو
میکشه.
334
00:23:46,990 --> 00:23:47,570
ببین و یاد بگیر.
335
00:23:47,770 --> 00:23:50,390
مرد، نمیتونم صبر کنم چندتا زخم
افسانهای بگیرم.
336
00:23:50,750 --> 00:23:53,250
آره، مثل یه بریدگی بدجور درست
رو صورتم.
337
00:23:53,510 --> 00:23:54,130
بهم میگن خستهکننده؟
338
00:23:54,350 --> 00:23:54,730
خستهکننده.
339
00:23:54,950 --> 00:23:58,710
ولی من فقط ذوق دارم که
چندتا اژدهای زنده رو از نزدیک ببینم.
340
00:23:58,711 --> 00:24:01,810
میدونی، میتونستم بدون جراحتای دائمی
و...
341
00:24:01,811 --> 00:24:02,866
اوه، این چه افتخاری داره؟
342
00:24:02,890 --> 00:24:04,770
آره، فقط اگه یه زخم بگیری باحاله.
343
00:24:05,130 --> 00:24:06,130
میدونم، درسته؟
344
00:24:07,950 --> 00:24:08,950
هی.
345
00:24:09,070 --> 00:24:09,770
عاشقشم.
346
00:24:10,030 --> 00:24:11,090
اوه، عالیه.
347
00:24:11,690 --> 00:24:12,370
میذارمش تو.
348
00:24:12,470 --> 00:24:14,830
فکر کنم بابایی یه چندتا بند
واسش کشیده، ها؟
349
00:24:15,110 --> 00:24:16,626
شما دوتا، مثلاً، یه کم زیادی اینجایید؟
350
00:24:16,650 --> 00:24:17,030
آخ.
351
00:24:17,490 --> 00:24:18,490
چی گفتی؟
352
00:24:21,170 --> 00:24:21,970
موضوع حساسی.
353
00:24:22,170 --> 00:24:23,730
چند بار آموزش اژدها رو افتاده.
354
00:24:24,170 --> 00:24:26,050
اِم، درواقع چهار بار بود.
355
00:24:26,110 --> 00:24:27,830
آره، و بهش میگن عقب افتادن.
356
00:24:27,831 --> 00:24:29,690
و بعد خیلی باارزشه که ولش کنن.
357
00:24:29,830 --> 00:24:31,090
واقعاً حساسی، هیکاپ.
358
00:24:32,450 --> 00:24:33,570
راستی، اسم قشنگیه.
359
00:24:33,950 --> 00:24:35,230
اسمت اسنک لاوِ.
360
00:24:35,750 --> 00:24:36,230
دقیقاً.
361
00:24:36,730 --> 00:24:38,210
یه اسم مردونه وایکینگیه.
362
00:24:38,910 --> 00:24:41,790
از متون باستانی ترجمه شده به کسی
که اسنک رو شکست داد.
363
00:24:43,020 --> 00:24:44,190
بیاین شروع کنیم.
364
00:24:45,010 --> 00:24:46,010
تقلبای لعنتی.
365
00:24:47,370 --> 00:24:50,330
شما حالا جدیدترین کساییاین که به
این سنت قدیمی ملحق شدین.
366
00:24:51,150 --> 00:24:54,750
هر توبایتی که تو قبیلمون به دنیا میآد،
یه روز باید تو این میدون زنده بمونه،
367
00:24:55,230 --> 00:24:57,830
اگه بخواد کنار بقیهمون بجنگه.
368
00:24:59,370 --> 00:25:00,670
سخت خواهد بود.
369
00:25:03,490 --> 00:25:06,210
و خیلی خیلی خطرناک خواهد بود.
370
00:25:08,410 --> 00:25:12,290
ولی هر کی بهترین باشه، عنوان
بهترین قاتل رو میبره.
371
00:25:13,970 --> 00:25:15,710
و باهاش...
372
00:25:16,390 --> 00:25:22,211
و باهاش، افتخار کشتن اولین اژدهای خودش
جلوی کل روستا.
373
00:25:22,730 --> 00:25:24,730
هیچ افتخاری بالاتر از این نیست.
374
00:25:25,810 --> 00:25:26,810
چی؟
375
00:25:27,430 --> 00:25:28,950
هیکاپ قبلاً یه خشم شب کشته.
376
00:25:29,470 --> 00:25:31,590
پس مثلاً، چی، این رد صلاحیتش میکنه؟
377
00:25:31,870 --> 00:25:32,990
نه، بیخیالش.
378
00:25:34,150 --> 00:25:35,150
لاغری.
379
00:25:35,650 --> 00:25:36,650
ضعیفی.
380
00:25:37,310 --> 00:25:38,550
کمتر هدف میشی.
381
00:25:39,650 --> 00:25:41,290
اونا تو رو بهعنوان یه لقمه چرب نمیبینن.
382
00:25:41,330 --> 00:25:42,330
ارزش زحمتو نداره.
383
00:25:43,030 --> 00:25:47,870
اونا بهجاش دنبال جوونای وایکینگمانند
میرن.
384
00:25:49,490 --> 00:25:53,590
پشت این درها فقط چندتا از
گونههای زیادیان که یاد میگیرید بجنگید.
385
00:25:54,230 --> 00:25:55,230
نَدر مرگبار.
386
00:25:55,630 --> 00:25:56,710
تکنیک آرمور ۱۶.
387
00:25:57,670 --> 00:25:58,670
هیلیا اسکیپلبک.
388
00:25:58,810 --> 00:26:00,230
اسلیترین استیلث نوع دوم.
389
00:26:00,310 --> 00:26:01,650
کابوس هیولایی.
390
00:26:01,790 --> 00:26:03,750
ترور وحشت.
391
00:26:03,930 --> 00:26:04,630
تکنیک رون ۱۲.
392
00:26:04,750 --> 00:26:06,030
میتونی بس کنی؟
393
00:26:07,130 --> 00:26:08,370
ای کیسه پشم گنده.
394
00:26:11,090 --> 00:26:13,690
و بالاخره، گرانکل وحشتناک.
395
00:26:14,450 --> 00:26:15,790
جورج دریک بهنام گرگ.
396
00:26:18,870 --> 00:26:20,130
اوه، هی، غول گنده.
397
00:26:21,090 --> 00:26:23,630
نمیخوای، مثلاً، اول یه چیزی
بهمون یاد بدی؟
398
00:26:23,950 --> 00:26:25,370
من به یادگیری تو کار اعتقاد دارم.
399
00:26:25,870 --> 00:26:30,310
✨ حتما به ما سر بزنید مووی پووی
400
00:26:30,810 --> 00:26:32,550
امروز همهچیز درباره دفاعه.
401
00:26:34,110 --> 00:26:35,490
اگه منفجر شی، بازی تمومه.
402
00:26:35,930 --> 00:26:36,930
اوه، میدونی، بازی.
403
00:26:37,610 --> 00:26:39,146
پس اولین چیزی که لازم داری چیه؟
404
00:26:39,170 --> 00:26:39,730
سپر.
405
00:26:40,090 --> 00:26:41,350
سپر، آره، برو.
406
00:26:41,370 --> 00:26:42,490
مال من چی بود؟
407
00:26:42,710 --> 00:26:45,630
سپر مهمترین وسیلهتونه.
408
00:26:46,830 --> 00:26:50,190
باید بین یه سلاح و یه سپر انتخاب کنی.
409
00:26:51,050 --> 00:26:52,210
بذارش زمین.
410
00:26:52,670 --> 00:26:53,730
سپر رو بردار.
411
00:26:54,510 --> 00:26:55,950
تو یه سپر پنجساله داری؟
412
00:27:00,730 --> 00:27:03,090
نندازی، محکم نباشی، تمومه.
413
00:27:04,750 --> 00:27:06,210
سپرا یه کاربرد دیگه هم دارن.
414
00:27:06,670 --> 00:27:07,670
دویدا.
415
00:27:07,890 --> 00:27:10,790
یه عالمه ازش درست کن که اژدها رو گمراه کنه.
416
00:27:14,880 --> 00:27:17,120
تعداد شلیکها محدوده.
417
00:27:17,160 --> 00:27:18,320
چند تا شلیک کم داریم؟
418
00:27:19,160 --> 00:27:20,740
شیش تا، آره.
419
00:27:21,720 --> 00:27:23,040
این یعنی یکی برای هر کدومتون.
420
00:27:23,220 --> 00:27:24,800
اوه، نه، یه نکته جالب.
421
00:27:25,000 --> 00:27:26,440
سنگهای مناطق مختلف فرق دارن.
422
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
داری چی کار میکنی؟
423
00:27:33,640 --> 00:27:34,640
برو اون تو.
424
00:27:36,820 --> 00:27:38,220
فیشلینگز، شما تمومید.
425
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
چهار تا شلیک مونده.
426
00:27:40,740 --> 00:27:43,000
ما عملاً قراره تو این ماجرا ستاره بشیم.
427
00:27:43,001 --> 00:27:44,960
انگار که باید کنار هم باشیم.
428
00:27:45,140 --> 00:27:46,460
این یه بازی حذفیه، نابغه.
429
00:27:46,760 --> 00:27:48,040
فقط یه شکارچی برتر وجود داره.
430
00:27:51,600 --> 00:27:52,220
هنوز تموم نشده.
431
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
تموم شدی.
432
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
سه تا شلیک.
433
00:27:55,820 --> 00:27:57,240
انگار فقط من و تو موندیم.
434
00:27:57,620 --> 00:27:59,240
نه، فقط من.
435
00:28:00,640 --> 00:28:01,160
هی!
436
00:28:01,420 --> 00:28:02,420
من خودمو گرفتم!
437
00:28:11,620 --> 00:28:12,640
آفرین، آسترید.
438
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
دو تا شلیک مونده.
439
00:28:17,960 --> 00:28:19,500
بلند شو، تموم شدی.
440
00:28:20,100 --> 00:28:21,100
یه شلیک مونده.
441
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
پایان درس.
442
00:28:34,780 --> 00:28:36,740
برو تختتو پیدا کن، سوسیس گنده.
443
00:28:45,960 --> 00:28:53,960
یادتون باشه، اژدها همیشه همیشه دنبال کشتنه.
444
00:29:08,110 --> 00:29:09,520
پس چرا تو نکشتی؟
445
00:31:27,440 --> 00:31:29,140
بیاین مرور کنیم، باشه؟
446
00:31:30,160 --> 00:31:31,880
آسترید امروز تو رینگ کجا اشتباه کرد؟
447
00:31:32,380 --> 00:31:33,800
زمانبندی پشتکواروم خراب شد.
448
00:31:34,000 --> 00:31:34,500
شلخته بود.
449
00:31:34,620 --> 00:31:35,740
اولین غلتشم خراب کردم.
450
00:31:35,920 --> 00:31:37,060
آره، اینو میدونیم.
451
00:31:37,340 --> 00:31:38,340
هی!
452
00:31:38,420 --> 00:31:39,440
عقب وایسا، دخترم.
453
00:31:40,320 --> 00:31:41,520
درست، داره تمام تلاششو میکنه.
454
00:31:41,600 --> 00:31:43,040
آره، خودتو اذیت نکن.
455
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
بالاخره میگیرتش.
456
00:31:44,390 --> 00:31:45,780
دفعه بعد فقط دنبال من بیا.
457
00:31:46,420 --> 00:31:47,420
آسترید درست میگه.
458
00:31:47,980 --> 00:31:49,460
باید رو خودتون سختگیر باشین.
459
00:31:50,080 --> 00:31:51,660
فقط یه حلقه ضعیف کافیه.
460
00:31:54,510 --> 00:31:55,510
بالاخره رسیدی.
461
00:31:57,750 --> 00:31:59,780
باید اینو جدی بگیری.
462
00:32:00,700 --> 00:32:02,300
چون ما تو یه میدان جنگ زندگی میکنیم.
463
00:32:02,740 --> 00:32:05,060
و اگه حواست نباشه، طرف مقابل داره میبره.
464
00:32:05,620 --> 00:32:07,560
به هر برتری که بتونی نیاز داری.
465
00:32:07,960 --> 00:32:12,000
پس اگه تکلیفتو انجام ندادی،
اجازه بده بهت معرفی کنم...
466
00:32:12,500 --> 00:32:16,660
💬 فقط به عشق شما مووی پووی
467
00:32:17,160 --> 00:32:19,300
یه کتاب اژدها.
468
00:32:21,180 --> 00:32:23,560
هر چیزی که درباره هر اژدهایی میدونیم.
469
00:32:24,900 --> 00:32:28,560
هر قبیلهای حکمت و
تجربهشو تو این صفحهها آورده.
470
00:32:30,260 --> 00:32:31,680
این مقدسترین دارایی ماست.
471
00:32:34,840 --> 00:32:36,100
امشب حمله اژدها نداریم.
472
00:32:36,520 --> 00:32:37,520
بخونید.
473
00:32:38,280 --> 00:32:39,900
یعنی کتاب بخونیم؟
474
00:32:40,640 --> 00:32:42,240
من اینو صد بار خوندم.
475
00:32:42,241 --> 00:32:45,460
یه اسکالپترون هست که به
صورتت آب جوش میپاشه.
476
00:32:45,760 --> 00:32:48,300
بعدشم یه چیز دیگه...
477
00:32:48,301 --> 00:32:53,681
چرا باید کلمهها رو بخونم وقتی میتونم
چیزایی که کلمهها ازشون حرف میزنن بکشم؟
478
00:32:53,900 --> 00:32:57,260
من از اون پسرام که بقیه
براشون کتاب کلمهای مینویسن.
479
00:32:58,840 --> 00:32:59,840
پسرها!
480
00:33:00,260 --> 00:33:03,280
نگران نباشید، من برای هر
سؤالی درباره اژدها اینجام، باشه؟
481
00:33:03,540 --> 00:33:07,401
نظریهها، آمار، حتی... کارت درست کردم.
482
00:33:08,700 --> 00:33:09,900
هر چی بخوای میتونی ازم بپرسی.
483
00:33:09,901 --> 00:33:11,080
پس دنبالم بیا.
484
00:33:11,200 --> 00:33:11,620
الان چی؟
485
00:33:11,660 --> 00:33:12,180
الان امتحانم کن.
486
00:33:12,480 --> 00:33:13,500
به هیچ وجه.
487
00:33:23,910 --> 00:33:27,250
خب... انگار یه وقت ترسناک
و هیجانانگیز میگذره، نه؟
488
00:33:28,790 --> 00:33:29,210
بخونش.
489
00:33:29,530 --> 00:33:31,410
ولی خب، میدونی...
490
00:33:31,950 --> 00:33:34,170
شاید اونا اونقدر که
ما فکر میکنیم بد نباشن.
491
00:33:36,750 --> 00:33:38,830
واقعاً دیوونه شدی یا فقط داری ادا درمیاری؟
492
00:33:39,110 --> 00:33:40,850
گزینه سوم هم هست؟
493
00:33:42,930 --> 00:33:44,850
نابود کردن اژدها دلیل بودن ماست.
494
00:33:44,851 --> 00:33:47,250
به خاطر همینه که بهترینهای
قبیلهمون دور هم جمع شدن.
495
00:33:48,190 --> 00:33:50,510
چون آره، اژدها همونقدر
که فکر میکنیم بد هستن.
496
00:33:50,750 --> 00:33:54,370
آره، میدونم، فقط میگم شاید ما
خودمون بخشی از مشکل باشیم.
497
00:33:55,390 --> 00:33:56,750
میدونی، اومدیم تو قلمروشون.
498
00:33:57,170 --> 00:33:58,190
غذاشونو میخوریم.
499
00:34:05,010 --> 00:34:06,850
تو تو یه دنیای دیگه زندگی میکنی، نه؟
500
00:34:08,330 --> 00:34:11,030
فقط میلزی و همهچیزو بدیهی میدونی.
501
00:34:11,830 --> 00:34:14,710
هیچوقت لازم نبوده برای چیزی زحمت
بکشی، هیچوقت برای یه قدم جلوتر نجنگی.
502
00:34:15,230 --> 00:34:16,230
خب میدونی چیه؟
503
00:34:16,930 --> 00:34:18,730
من از هیچی شروع کردم.
504
00:34:19,270 --> 00:34:22,590
بدون رئیس برای بابا، بدون کمک، بدون بهونه.
505
00:34:23,170 --> 00:34:26,006
از کار سخت نمیترسم، حاضرم هر
کاری لازم باشه بکنم تا کارو تموم کنم.
506
00:34:26,030 --> 00:34:29,650
که تو این مورد یعنی نابود
کردن اژدها برای خیر هممون.
507
00:34:30,890 --> 00:34:31,890
باشه.
508
00:34:32,810 --> 00:34:33,810
میدونی چیه دیگه؟
509
00:34:34,550 --> 00:34:36,310
میترسم بپرسم.
510
00:34:39,650 --> 00:34:41,390
من چشمم به اون خونه بزرگ شماست.
511
00:34:43,150 --> 00:34:44,490
یه روز رئیس میشم.
512
00:34:46,170 --> 00:34:48,290
من... بهش شک ندارم.
513
00:34:49,250 --> 00:34:50,930
در واقع، فکر کنم بابام ذوق کنه.
514
00:34:52,090 --> 00:34:53,970
تازه، تو همون بچهای هستی
که همیشه آرزوشو داشت.
515
00:34:54,010 --> 00:34:57,630
نه اینکه این همه دردسر گیرش اومد.
516
00:34:59,970 --> 00:35:01,910
از سر راهم برو کنار، هیکاپ.
517
00:35:02,410 --> 00:35:17,350
🎬 ببین و لذت ببر — مووی پووی
518
00:35:17,850 --> 00:35:18,850
طبقهبندیهای ردیابی.
519
00:35:19,770 --> 00:35:22,330
کلاس ضربه، کلاس ترس، کلاس رمزآلود.
520
00:35:25,970 --> 00:35:27,170
تندر درام.
521
00:35:27,750 --> 00:35:29,048
وقتی غافلگیر میشه، تندر درام یه
522
00:35:29,049 --> 00:35:31,691
صدای کوبنده تولید میکنه که تو
فاصله نزدیک میتونه آدمو بکشه.
523
00:35:31,970 --> 00:35:33,430
خیلی خطرناکه، همونجا بکشید.
524
00:35:34,530 --> 00:35:35,530
تیپرجک.
525
00:35:35,870 --> 00:35:36,870
اسکریل.
526
00:35:36,990 --> 00:35:37,710
ویسپرینگ دث.
527
00:35:37,990 --> 00:35:38,650
قربانیاشو میسوزونه.
528
00:35:38,970 --> 00:35:39,970
قربانیاشو دفن میکنه.
529
00:35:40,270 --> 00:35:40,970
قربانیاشو خفه میکنه.
530
00:35:41,270 --> 00:35:42,510
قربانیاشو از درون نابود میکنه.
531
00:35:42,910 --> 00:35:43,910
خیلی خطرناکه.
532
00:35:44,110 --> 00:35:45,110
خیلی خطرناکه.
533
00:35:45,270 --> 00:35:45,870
همونجا بکشید.
534
00:35:45,950 --> 00:35:46,710
همونجا بکشید.
535
00:35:46,770 --> 00:35:47,850
همونجا بکشید.
536
00:35:49,390 --> 00:35:50,390
نایت فیوری.
537
00:35:52,190 --> 00:35:53,050
اندازهاش معلوم نیست.
538
00:35:53,051 --> 00:35:54,270
سرعتش معلوم نیست.
539
00:35:54,970 --> 00:35:57,110
فرزند نامقدس صاعقه و مرگ.
540
00:35:57,750 --> 00:35:58,290
هرگز.
541
00:35:58,730 --> 00:35:59,730
با این اژدها درگیر نشید.
542
00:36:12,090 --> 00:36:14,430
تقریباً میتونم بوکشون کنم.
543
00:36:22,680 --> 00:36:24,520
ما رو ببر داخل.
544
00:36:25,140 --> 00:36:26,220
به جهنم میرم.
545
00:36:27,480 --> 00:36:28,500
باز شروع شد.
546
00:36:29,520 --> 00:36:30,520
صبر کن!
547
00:36:39,430 --> 00:36:39,530
بکش!
548
00:36:39,531 --> 00:36:40,030
بادبان!
549
00:36:40,310 --> 00:36:41,310
بادبان!
550
00:37:32,460 --> 00:37:33,720
تنها نیستیم!
551
00:37:59,000 --> 00:38:01,860
اتفاقی متوجه شدم که تو کتاب
چیزی درباره نایت فیوریها نیست.
552
00:38:03,260 --> 00:38:04,740
شاید یه کتاب دیگه باشه؟
553
00:38:06,140 --> 00:38:07,340
شاید یه پنل نایت فیوری؟
554
00:38:09,060 --> 00:38:10,180
تمرکز کن!
555
00:38:11,280 --> 00:38:12,280
حتی تلاشم نکردم!
556
00:38:13,300 --> 00:38:14,600
امروز درباره حملهست.
557
00:38:15,340 --> 00:38:16,340
نِدرها سریعن.
558
00:38:16,660 --> 00:38:17,660
سبک رو پاهاشون.
559
00:38:18,300 --> 00:38:21,100
کار شما اینه که سریعتر و سبکتر باشین.
560
00:38:33,360 --> 00:38:36,220
واقعاً سؤالم درباره
روشهای تغییر رو یادم رفت.
561
00:38:37,360 --> 00:38:38,460
نقطه کورشو پیدا کن.
562
00:38:38,760 --> 00:38:39,900
هر اژدهایی یه نقطه کور داره.
563
00:38:40,280 --> 00:38:41,280
پیداش کن.
564
00:38:41,340 --> 00:38:41,920
مخفیش کن.
565
00:38:42,140 --> 00:38:43,140
بعد بزن.
566
00:38:46,380 --> 00:38:47,540
حموم کردی؟
567
00:38:47,780 --> 00:38:48,640
خوشم نمیاد.
568
00:38:48,660 --> 00:38:49,860
بیا خودت نقطه کورتو پیدا کن.
569
00:38:52,000 --> 00:38:53,220
نقطه کور، آره.
570
00:38:53,480 --> 00:38:54,800
نقطه چپ، نه زیاد.
571
00:38:55,060 --> 00:38:55,740
هه هه هه!
572
00:38:55,741 --> 00:38:56,800
دردم گرفت!
573
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
خیلی درد گرفت!
574
00:38:58,660 --> 00:39:01,080
خب، چطور میشه یواشکی
به نایت فیوری نزدیک شد؟
575
00:39:01,360 --> 00:39:03,720
هیچکس تا حالا باهاش
روبهرو نشده و زنده مونده.
576
00:39:04,020 --> 00:39:04,720
برو اون تو!
577
00:39:04,900 --> 00:39:07,740
میدونم، فقط میگم مثلاً چطور...
578
00:39:09,040 --> 00:39:10,040
بشین!
579
00:39:10,540 --> 00:39:22,800
✨ حتما به ما سر بزنید مووی پووی
580
00:39:23,300 --> 00:39:24,300
خودتو نجات بده!
581
00:39:24,720 --> 00:39:26,480
من اینو درست میکنم!
582
00:39:30,380 --> 00:39:31,720
تقصیر من نبود، آسترید.
583
00:39:31,721 --> 00:39:34,500
نور تو چشات حواسمو پرت کرد!
584
00:40:22,810 --> 00:40:23,330
آره!
585
00:40:23,690 --> 00:40:24,690
آفرین، آسترید.
586
00:40:25,310 --> 00:40:27,850
هیچچیز مثل این نیست که مزه
داروی خودشونو بهشون بچشونی، نه؟
587
00:40:28,370 --> 00:40:31,590
تازه، آفرین که با کمکت غرش کردی، درسته؟
588
00:40:31,750 --> 00:40:32,290
چه تیمی!
589
00:40:32,650 --> 00:40:34,670
کسی اینو جدی میگیره؟
590
00:40:34,950 --> 00:40:35,850
جدی فکر میکنم.
591
00:40:35,851 --> 00:40:39,890
چون اگه یادتون رفته، جنگ
والدینمون داره جنگ ما میشه!
592
00:40:44,940 --> 00:40:46,220
بفهمید کدوم طرفید.
593
00:42:12,070 --> 00:42:13,070
بیدندون.
594
00:42:13,830 --> 00:42:14,830
فقط میخوام بگیرمش.
595
00:42:18,930 --> 00:42:19,930
دندونا!
596
00:42:23,790 --> 00:42:26,190
من... من... دیگه ندارم!
597
00:42:40,660 --> 00:42:41,660
اوه...
598
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
مرسی!
599
00:42:57,970 --> 00:42:59,470
بیخیال، داری شوخی میکنی، نه؟
600
00:43:39,340 --> 00:43:41,340
هه هه هه.
601
00:44:25,520 --> 00:44:26,920
سلام.
602
00:47:01,380 --> 00:47:04,748
بذار برات بگم، بازومو گرفت و با یه پیچش،
603
00:47:04,749 --> 00:47:07,901
دستمو کامل کند و همهشو قورت داد.
604
00:47:08,940 --> 00:47:11,308
آره، حتماً خبرشو پخش کرده چون
605
00:47:11,309 --> 00:47:13,941
تو یه ماه، یکی دیگه پامو گرفت.
606
00:47:14,105 --> 00:47:18,120
احتمالاً یه اسکرول، دندونای
دندانهدار، قدرت فک ۱۷.
607
00:47:18,260 --> 00:47:19,940
من انتقام دست و پای باباتو میگیرم، بزرگه.
608
00:47:20,520 --> 00:47:23,460
دست و پای هر اژدهایی که ببینم میبرم.
609
00:47:26,430 --> 00:47:27,911
بالا و دم اژدها رو باید بخوای.
610
00:47:28,400 --> 00:47:30,240
اگه نتونن پرواز کنن، نمیتونن فرار کنن.
611
00:47:31,260 --> 00:47:33,600
اژدهای زمینگیر، اژدهای مردهست.
612
00:47:34,660 --> 00:47:36,840
هر کسی میتونه بدون بقیه اعضا سر کنه.
613
00:47:37,120 --> 00:47:38,700
من همه اعضامو از دست میدم.
614
00:47:39,060 --> 00:47:41,820
داوطلب میشم رافنات
حداقل یه عضو از دست بده.
615
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
چی؟
616
00:47:43,960 --> 00:47:45,600
ما دوقلوئیم، به هر حال اروپایی.
617
00:47:46,020 --> 00:47:47,020
شما دوقلوئید؟
618
00:47:47,060 --> 00:47:48,940
حتی مامان خودمون
نمیتونه ما رو از هم جدا کنه.
619
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
میتونه؟
620
00:47:51,620 --> 00:47:52,620
بفرما.
621
00:47:52,700 --> 00:47:54,120
آسترید فکر خوبی داره.
622
00:47:54,920 --> 00:47:56,560
تا میتونی بخواب.
623
00:47:57,460 --> 00:48:02,160
بهزودی استویک برمیگرده و یکی از
شماها برای کشتن اژدها انتخاب میشه.
624
00:48:02,900 --> 00:48:04,780
سؤالم اینه، کی؟
625
00:48:46,520 --> 00:48:47,520
بیدندون!
626
00:48:49,690 --> 00:48:50,840
صبحونه آوردم!
627
00:48:58,600 --> 00:48:59,600
نظرت چیه، رفیق؟
628
00:49:03,640 --> 00:49:07,661
یه کم ماهی کاد داریم... یه کم سالمون...
629
00:49:09,240 --> 00:49:10,841
و... یه کم مارماهی دودی!
630
00:49:12,380 --> 00:49:13,660
اوه، مارماهی نه!
631
00:49:14,020 --> 00:49:15,020
مارماهی بد!
632
00:49:17,350 --> 00:49:20,300
آره، منم نمیتونم بگم عاشقشم.
633
00:49:25,120 --> 00:49:26,880
همینه.
634
00:49:27,640 --> 00:49:28,860
بذاریم سر چیزای خوب.
635
00:49:29,860 --> 00:49:35,240
من فقط این عقبم، به کار خودم میرسم.
636
00:49:35,740 --> 00:50:05,450
✨ حتما به ما سر بزنید مووی پووی
637
00:50:05,950 --> 00:50:07,030
اوه، باشه.
638
00:50:09,560 --> 00:50:10,560
گرمه!
639
00:50:45,170 --> 00:50:46,780
همهچیز درباره کار تیمیه.
640
00:50:53,150 --> 00:50:55,930
سر اژدهای خیس نمیتونه آتیش روشن کنه.
641
00:50:56,450 --> 00:50:59,381
ولی یه زیپلبک خیلی پیچیدهست چون
642
00:50:59,382 --> 00:51:02,531
یه سرش گاز تولید میکنه و
اون یکی سرش آتیشش میکنه.
643
00:51:02,670 --> 00:51:04,990
کار شما اینه که بفهمید کدومه کدوم.
644
00:51:05,890 --> 00:51:06,890
موفق باشی!
645
00:51:10,510 --> 00:51:14,270
نیشهای تیز که زهر تزریق
میکنن برای پیشهضم.
646
00:51:14,790 --> 00:51:16,470
ترجیح میدن ما هنوز هوشیار باشیم.
647
00:51:19,190 --> 00:51:21,010
میدونی، خوشحالم که باهم همتیمی شدیم.
648
00:51:22,870 --> 00:51:24,530
ما دخترا باید بهم بچسبیم.
649
00:51:25,610 --> 00:51:27,170
تا وقتی که مجبور شم بندازمت بیرون، هیش.
650
00:51:27,330 --> 00:51:29,030
فکر کنم تقریباً دل آستریدو بردم.
651
00:51:29,530 --> 00:51:31,190
یعنی اون حتی نمیتونه به من نگاه کنه.
652
00:51:32,110 --> 00:51:33,850
اومدی سراغ مرد درست برای نصیحت.
653
00:51:33,990 --> 00:51:38,390
من... اگه یه چیزی هست که مغز
دخترای وایکینگ نمیتونه مقاومت کنه، اون...
654
00:51:39,030 --> 00:51:40,030
مواظب باش!
655
00:51:41,210 --> 00:51:42,210
هی!
656
00:51:42,410 --> 00:51:43,970
ما هستیم، نوابغ!
657
00:51:44,190 --> 00:51:45,090
رفلکسهای برقآسا.
658
00:51:45,110 --> 00:51:46,110
من سرای زشت میبینم.
659
00:51:46,250 --> 00:51:47,250
میزنم.
660
00:51:48,670 --> 00:51:51,590
وای، بگو یه سر زشت، آسترید.
661
00:51:55,950 --> 00:51:57,010
خودتونو نجات بدین!
662
00:51:58,870 --> 00:52:00,830
باس اوکنول با قربانیاش بازی میکنه.
663
00:52:01,190 --> 00:52:02,190
داریم تیکشون میکنیم.
664
00:52:02,270 --> 00:52:03,470
میشه لطفاً؟
665
00:52:03,471 --> 00:52:04,830
بس کن!
666
00:52:07,510 --> 00:52:08,510
اینطرف!
667
00:52:14,230 --> 00:52:16,710
مواظب باش!
668
00:52:16,970 --> 00:52:17,970
اومد!
669
00:52:19,710 --> 00:52:20,710
آه، بیخیال!
670
00:52:30,950 --> 00:52:31,950
آره!
671
00:52:32,470 --> 00:52:33,470
آره!
672
00:52:36,540 --> 00:52:37,540
هی، کاپ!
673
00:52:37,640 --> 00:52:38,800
نگو دوباره بهت بگم!
674
00:52:39,340 --> 00:52:40,340
آره!
675
00:52:40,380 --> 00:52:41,380
آره، درسته.
676
00:52:41,540 --> 00:52:42,540
برگرد تو قفست!
677
00:52:45,330 --> 00:52:47,820
حالا، به کاری که کردی فکر کن.
678
00:53:06,120 --> 00:53:08,780
خب، امروز تموم شد؟
679
00:53:09,500 --> 00:53:12,020
چون یه کارایی دارم که باید...
680
00:53:12,960 --> 00:53:14,481
آره، فردا میبینمتون.
681
00:53:23,350 --> 00:53:24,350
ها؟
682
00:53:25,730 --> 00:53:26,730
هی!
683
00:54:44,240 --> 00:54:46,140
داری سعی میکنی ما رو ضایع کنی؟
684
00:54:46,340 --> 00:54:46,960
نه، نه، نه.
685
00:54:47,060 --> 00:54:48,976
تا حالا ندیدم کسی یه کمبو اینجوری بندازه.
686
00:54:49,000 --> 00:54:50,760
یعنی من همیشه این کارو
میکنم، ولی تو چطور یاد گرفتی؟
687
00:54:50,780 --> 00:54:51,360
چی یاد گرفتم؟
688
00:54:51,640 --> 00:54:52,720
اون دقیقاً چی بود؟
689
00:54:52,860 --> 00:54:56,960
باشه، ببین، عاشق توضیح دادنم،
چون تبرم رو تو رینگ جا گذاشتم.
690
00:54:57,580 --> 00:54:58,020
اوجیکوبو!
691
00:54:58,380 --> 00:54:59,380
اوجیکوبو!
692
00:54:59,460 --> 00:55:00,460
اوجیکوبو!
693
00:55:01,660 --> 00:55:02,060
آره؟
694
00:55:02,600 --> 00:55:02,860
اوجی؟
695
00:55:03,500 --> 00:55:04,500
این همون نقطهست؟
696
00:55:06,040 --> 00:55:07,040
آره.
697
00:55:07,540 --> 00:55:13,540
🎬 ببین و لذت ببر — مووی پووی
698
00:55:14,040 --> 00:55:15,040
چی؟
699
00:55:45,860 --> 00:55:46,860
هی، هی، کاپ!
700
00:55:48,380 --> 00:55:49,680
باشه، داری چی کار میکنی؟
701
00:55:49,980 --> 00:55:50,520
یه مشکل دارم.
702
00:55:50,900 --> 00:55:51,400
این چیزیه که فکر میکنم.
703
00:55:51,600 --> 00:55:52,460
چرا تو ماشین منی؟
704
00:55:52,461 --> 00:55:53,240
تویی، عزیزم.
705
00:55:53,241 --> 00:55:54,241
سوار ماشین شو.
706
00:56:02,470 --> 00:56:03,850
یه ترور وحشتناک!
707
00:56:12,820 --> 00:56:14,600
اندازهاش مثل...
708
00:58:19,460 --> 00:58:20,900
دلم برات تنگ شده.
709
00:58:21,220 --> 00:58:22,520
مثل سوپرمن، به هر حال.
710
00:58:23,380 --> 00:58:25,380
کلی حرف درباره آزمون شعله دارم که بهت بگم.
711
00:58:25,740 --> 00:58:27,120
تقریباً بین بابا...
712
00:58:29,100 --> 00:58:30,100
بابا!
713
00:58:31,800 --> 00:58:32,160
بابا!
714
00:58:32,720 --> 00:58:33,840
باشه، خونه میبینمت!
715
00:58:35,180 --> 00:58:36,840
پس لونه پیدا نکردی؟
716
00:58:37,240 --> 00:58:38,420
حتی نزدیکشم نبود.
717
00:58:39,760 --> 00:58:41,400
امیدوارم تو موفقیت بیشتری داشتی.
718
00:58:41,960 --> 00:58:47,781
خب، اگه موفقیت یعنی مشکلات
والدگریت تموم شده، پس... آره.
719
00:58:48,640 --> 00:58:49,760
خبرا رو شنیدی، رئیس؟
720
00:58:50,300 --> 00:58:51,900
همه خیالشون راحته.
721
00:58:52,640 --> 00:58:54,200
خدا رو شکر از شر هیکاپ قدیمی خلاص شدیم.
722
00:58:54,360 --> 00:58:56,420
آره، هیچکس دلش برای اون دردسر تنگ نمیشه.
723
00:59:02,240 --> 00:59:03,240
برو.
724
00:59:03,730 --> 00:59:06,580
آره، آره، بیشتر بعدازظهرها،
ولی کی میتونه سرزنشت کنه؟
725
00:59:06,581 --> 00:59:08,960
زندگی یه سلبریتی میتونه خیلی سخت باشه.
726
00:59:09,660 --> 00:59:13,661
اون نمیتونه تو دهکده راه بره بدون
اینکه هوادارای جدیدش دورهش کنن.
727
00:59:14,820 --> 00:59:16,580
کی فکرشو میکرد که اون...
728
00:59:17,620 --> 00:59:18,800
موج هیولاها رو داره.
729
00:59:39,510 --> 00:59:41,270
موقعیت سوم، بدون جلو.
730
01:02:30,630 --> 01:02:31,230
پسر!
731
01:02:31,410 --> 01:02:31,890
لعنتی!
732
01:02:32,050 --> 01:02:33,050
برگشتی!
733
01:02:33,710 --> 01:02:36,551
باشه، گابر اینجا نیست، پس... میدونم.
734
01:02:39,710 --> 01:02:40,950
اومدم دنبال تو.
735
01:02:41,430 --> 01:02:42,430
واقعاً؟
736
01:02:42,650 --> 01:02:43,650
چرا؟
737
01:02:43,810 --> 01:02:45,410
داری یه چیزی رو مخفی میکنی.
738
01:02:46,210 --> 01:02:46,810
من؟
739
01:02:47,050 --> 01:02:50,290
فکر کردی تا کی میتونی از من قایمش کنی؟
740
01:02:51,330 --> 01:02:52,946
حتی نمیدونم درباره چی حرف میزنی.
741
01:02:52,970 --> 01:02:58,770
هیچچیز تو این جزیره بدون
اینکه من بشنوم اتفاق نمیافته.
742
01:03:00,160 --> 01:03:05,230
خب، بیایم درباره اون اژدها حرف بزنیم.
743
01:03:05,670 --> 01:03:08,670
اوه، خدایا، خیلی متأسفم.
744
01:03:09,310 --> 01:03:10,550
میخواستم زودتر بهت بگم.
745
01:03:10,710 --> 01:03:12,490
فقط...
746
01:03:18,605 --> 01:03:19,850
ناراحت نیستی؟
747
01:03:20,570 --> 01:03:21,570
چرا؟
748
01:03:21,810 --> 01:03:21,810
چرا؟
749
01:03:22,270 --> 01:03:24,070
من به این امیدوار بودم.
750
01:03:24,630 --> 01:03:25,010
واقعاً؟
751
01:03:25,170 --> 01:03:26,170
اوه، آره.
752
01:03:26,490 --> 01:03:29,310
و باور کن، فقط بهتر میشه.
753
01:03:29,460 --> 01:03:33,830
صبر کن تا اولین بار دل و
رودهت رو بریزی بیرون.
754
01:03:34,130 --> 01:03:38,110
یا اولین سر گرونگو رو رو نیزه بذاری.
755
01:03:39,030 --> 01:03:40,030
چه حسی.
756
01:03:41,010 --> 01:03:42,910
واقعاً حسابی گولم زدی، پسر.
757
01:03:43,550 --> 01:03:48,750
این همه سال بدترین
وایکینگ بورک که تا حالا دیدم.
758
01:03:50,050 --> 01:03:51,290
اودین، خیلی سخت بود.
759
01:03:51,570 --> 01:03:53,210
تقریباً ازت ناامید شده بودم.
760
01:03:53,290 --> 01:03:56,830
و این وسط تو داشتی از من قایمبازی میکردی.
761
01:03:57,380 --> 01:03:59,090
فکر کردی خیلی قویی.
762
01:03:59,790 --> 01:04:04,451
فکر میکردی آموزش اژدها جاییه که تو بدرخشی.
763
01:04:05,210 --> 01:04:07,770
شاید حتی شکارچی برتر بشی.
764
01:04:08,490 --> 01:04:09,850
مثل بابای قدیمیت.
765
01:04:10,270 --> 01:04:11,270
نمیدونم.
766
01:04:13,420 --> 01:04:17,290
با این عملکرد خوبت تو رینگ... میخوام...
767
01:04:17,690 --> 01:04:21,650
بالاخره یه چیزی داریم
که دربارهش حرف بزنیم.
768
01:04:22,150 --> 01:04:38,950
⏳ فقط یه لحظه... مووی پووی
769
01:04:39,450 --> 01:04:40,890
خب من...
770
01:04:41,415 --> 01:04:43,870
اوه، من...
771
01:04:43,995 --> 01:04:45,170
یه چیزی برات آوردم.
772
01:04:46,090 --> 01:04:47,090
آره.
773
01:04:49,210 --> 01:04:50,210
برای امنیتت.
774
01:04:50,930 --> 01:04:51,930
تو رینگ.
775
01:04:54,670 --> 01:04:57,670
مامانت دوست داشت تو اینو داشته باشی.
776
01:04:58,430 --> 01:04:58,790
چی؟
777
01:04:59,110 --> 01:05:00,110
مرسی.
778
01:05:00,570 --> 01:05:01,830
نصف زره سینهشه.
779
01:05:04,490 --> 01:05:05,610
ست جادویی.
780
01:05:05,850 --> 01:05:08,290
اونو...
781
01:05:08,390 --> 01:05:10,750
اونو نزدیکت نگه میداره، میدونی.
782
01:05:12,490 --> 01:05:13,630
ما بهت افتخار میکنیم، پسر.
783
01:05:14,310 --> 01:05:15,310
خوب پیش رفتی.
784
01:05:15,370 --> 01:05:16,450
تو ته معاملهای.
785
01:05:24,360 --> 01:05:25,360
خستهای؟
786
01:05:26,200 --> 01:05:27,200
خوب حرف زدیم.
787
01:05:27,980 --> 01:05:28,980
فردا روز بزرگیه.
788
01:05:29,220 --> 01:05:30,220
آزمون شعله.
789
01:05:31,920 --> 01:05:33,400
موفق باشی.
790
01:05:33,401 --> 01:05:35,700
مرسی بابت کلاه سینه.
791
01:05:36,440 --> 01:05:37,440
آره.
792
01:05:38,580 --> 01:05:39,620
خب، باشه.
793
01:05:40,320 --> 01:05:41,320
شب بخیر.
794
01:05:50,080 --> 01:05:51,380
دیگه از این ترفندات بسه.
795
01:05:51,480 --> 01:05:53,340
امروز من شکارچی برتر میشم.
796
01:05:53,560 --> 01:05:54,280
آره، آره، باشه، آره.
797
01:05:54,460 --> 01:05:55,880
شکارچی برتر برو کنار.
798
01:05:57,200 --> 01:05:58,200
ببخشید.
799
01:06:19,960 --> 01:06:20,960
حرامزادهها.
800
01:06:21,020 --> 01:06:22,020
خوب اجرا کن.
801
01:06:27,320 --> 01:06:28,320
من...
802
01:06:41,840 --> 01:06:42,320
دارم میخورم!
803
01:06:42,440 --> 01:06:44,280
خوشحالم که با وقار باخت.
804
01:06:44,700 --> 01:06:45,700
تو!
805
01:06:50,960 --> 01:06:51,960
باشه.
806
01:06:52,600 --> 01:06:52,820
بعداً.
807
01:06:53,180 --> 01:06:54,220
عجله نکن.
808
01:06:54,400 --> 01:06:56,100
برای... چی دیرم میشه؟
809
01:06:56,240 --> 01:06:57,240
برای چی دیرت میشه؟
810
01:06:57,420 --> 01:06:58,420
یه سال دیگه.
811
01:06:59,140 --> 01:07:02,120
یه آزمون شعله دیگه به پایان رسید.
812
01:07:03,040 --> 01:07:05,400
گوردی بزرگ تصمیمشو گرفته.
813
01:07:07,730 --> 01:07:12,460
شکارچی برتر جدید...
814
01:07:34,420 --> 01:07:35,900
نیازی به جام نداری.
815
01:07:36,080 --> 01:07:37,420
میخوای آزمون آتیش رو بگذرونی.
816
01:07:38,000 --> 01:07:39,120
میتونی اژدها رو بکشی.
817
01:07:39,540 --> 01:07:40,840
اینه پسر من.
818
01:07:55,230 --> 01:07:57,750
میخوریش و دیگه برنمیگردی.
819
01:07:58,170 --> 01:07:58,630
باشه، رفیق.
820
01:07:58,770 --> 01:07:59,770
وقت تمومه.
821
01:08:00,610 --> 01:08:01,610
دقیقاً همین فکر رو میکنم.
822
01:08:02,410 --> 01:08:05,190
اینجا چی کار میکنی؟
823
01:08:05,830 --> 01:08:06,830
دنبال جوابم.
824
01:08:07,810 --> 01:08:08,930
تو اینجا چی کار میکنی؟
825
01:08:09,310 --> 01:08:10,330
«رفیق» کیه؟ مربیات؟
826
01:08:11,170 --> 01:08:12,170
اینو تنت میکنم.
827
01:08:13,070 --> 01:08:14,290
میدونم این مشکوکه.
828
01:08:14,291 --> 01:08:15,291
ببخشید.
829
01:08:16,830 --> 01:08:17,830
راست میگی.
830
01:08:18,940 --> 01:08:19,810
دیگه از دروغ خسته شدم.
831
01:08:19,950 --> 01:08:20,970
دارم لباس درست میکنم.
832
01:08:22,545 --> 01:08:23,545
گرفتی منو.
833
01:08:23,910 --> 01:08:24,910
فقط برگردون منو.
834
01:08:26,965 --> 01:08:28,030
چرا باید این کارو بکنی؟
835
01:08:28,230 --> 01:08:29,610
این برای دروغاته.
836
01:08:30,975 --> 01:08:33,470
و اینم برای همه چیزای دیگه.
837
01:08:35,870 --> 01:08:36,870
اوه، نه.
838
01:08:37,470 --> 01:08:38,470
فرار کن!
839
01:08:39,290 --> 01:08:40,290
نه!
840
01:08:41,130 --> 01:08:41,450
نه!
841
01:08:41,451 --> 01:08:43,110
اشکال نداره.
842
01:08:43,770 --> 01:08:44,770
اون دوستمونه.
843
01:08:48,590 --> 01:08:49,590
اون دوستمونه.
844
01:08:50,690 --> 01:08:51,690
بیدندون.
845
01:08:51,730 --> 01:08:52,770
آسترید، آسترید، بیدندون.
846
01:08:54,710 --> 01:08:56,631
اون... خشم شب.
847
01:08:57,131 --> 01:09:01,870
🎬 ببین و لذت ببر — مووی پووی
848
01:09:02,370 --> 01:09:03,750
من جای تو بودم این کارو نمیکردم.
849
01:09:08,320 --> 01:09:09,320
مردیم.
850
01:09:11,740 --> 01:09:12,740
هی.
851
01:09:13,140 --> 01:09:14,420
فکر کردی کجا داری میری؟
852
01:09:20,120 --> 01:09:20,660
نمیدونم.
853
01:09:20,661 --> 01:09:21,661
نکن.
854
01:09:49,970 --> 01:09:52,030
بهم نگو با هر چیزی که باید بگم حرف بزنم.
855
01:09:52,170 --> 01:09:53,170
خب، حرف نمیزنم.
856
01:09:53,950 --> 01:09:55,210
فقط بذار نشونت بدیم.
857
01:09:56,610 --> 01:09:57,610
لطفاً، آسترید.
858
01:10:08,980 --> 01:10:10,280
این چیه؟
859
01:10:11,900 --> 01:10:12,900
طراحیمه.
860
01:10:14,240 --> 01:10:15,620
آره، تقریباً کمککاپیتانم.
861
01:10:18,460 --> 01:10:20,240
خب، بذار تمومش کنیم.
862
01:10:21,580 --> 01:10:22,580
باشه.
863
01:10:23,200 --> 01:10:25,320
بیدندون، ببرش پایین.
864
01:10:27,460 --> 01:10:28,460
آروم.
865
01:10:29,780 --> 01:10:30,780
چیزی برای ترسیدن نیست.
866
01:10:35,440 --> 01:10:39,400
کارت خوب بود.
867
01:10:43,320 --> 01:10:46,890
درباره چی حرف میزنی؟
868
01:10:47,110 --> 01:10:48,110
گور بابات.
869
01:11:05,740 --> 01:11:06,740
بیا ادامه بدیم.
870
01:11:07,000 --> 01:11:08,600
لطفاً، فقط تمومش کن.
871
01:11:08,620 --> 01:11:09,620
بس کن!
872
01:12:17,760 --> 01:12:18,760
موفق شدی.
873
01:12:55,760 --> 01:13:03,760
حرفتو زدی.
874
01:13:06,960 --> 01:13:09,040
این چیزی رو عوض
نمیکنه که باید یکی رو بکشی.
875
01:13:11,750 --> 01:13:13,530
ولی اگه بتونیم نظرتو عوض کنیم... چی؟
876
01:13:14,210 --> 01:13:16,130
میخوای همه رو ببری برای یه سواری جادویی؟
877
01:13:19,760 --> 01:13:22,420
این چیزی که به ما کردن
رو پاک نمیکنه، هیکاپ.
878
01:13:23,620 --> 01:13:25,760
اونا ما رو شکار میکنن، غذامونو میدزدن.
879
01:13:25,920 --> 01:13:27,040
و یکیشون مادرمو گرفت.
880
01:13:27,960 --> 01:13:29,316
ولی باید همدیگه رو هی بکشیم؟
881
01:13:29,340 --> 01:13:30,420
به جای...
882
01:13:32,000 --> 01:13:33,080
نمیدونم.
883
01:13:35,120 --> 01:13:37,480
ولی تو نقشه فرارمونو خراب
کردی، پس یه دقیقه وقت میخوام.
884
01:13:43,760 --> 01:13:45,580
شاید لو ندمت.
885
01:13:47,160 --> 01:13:49,300
اون موقع شاید نندازیمت تو دریا.
886
01:13:53,380 --> 01:13:54,380
چی؟
887
01:13:54,780 --> 01:13:55,780
چه خبره؟
888
01:13:58,040 --> 01:13:58,260
وودی؟
889
01:13:58,261 --> 01:13:59,261
هی!
890
01:14:01,940 --> 01:14:02,940
بیا پایین!
891
01:14:05,940 --> 01:14:06,160
گوش کن!
892
01:14:06,560 --> 01:14:07,560
ما رو از اینجا ببر بیرون!
893
01:14:13,700 --> 01:14:15,340
انگار دارن برای کشتنشون صبر میکنن.
894
01:14:16,840 --> 01:14:17,920
ولی این ما رو چی میکنه؟
895
01:14:58,960 --> 01:15:00,140
باید اینو پیدا کنی؟
896
01:15:52,990 --> 01:15:54,360
حالا همهچیز معنی داره.
897
01:15:54,940 --> 01:15:56,980
مثل... یه کندوی عظیمه.
898
01:15:57,640 --> 01:15:58,640
اونا کارگرن.
899
01:15:58,680 --> 01:15:59,680
و اون ملکهشونه.
900
01:15:59,940 --> 01:16:00,940
اونا آلفان.
901
01:16:01,120 --> 01:16:02,280
اون کنترلشون میکنه.
902
01:16:03,120 --> 01:16:04,380
باید باباتو پیدا کنیم.
903
01:16:04,660 --> 01:16:05,660
نه، نه، نه، هنوز نه!
904
01:16:06,940 --> 01:16:08,541
اونا... بیدندونو میکشن.
905
01:16:11,760 --> 01:16:13,800
آسترید... باید خوب فکر کنیم.
906
01:16:14,220 --> 01:16:15,220
با دقت.
907
01:16:17,500 --> 01:16:20,060
هیکاپ... ما تازه لونه اژدها رو پیدا کردیم.
908
01:16:21,350 --> 01:16:22,671
و تو میخوای مخفی نگهش داری؟
909
01:16:23,400 --> 01:16:24,400
برای محافظت از...
910
01:16:24,720 --> 01:16:25,720
اژدهای دستآموزت؟
911
01:16:26,540 --> 01:16:27,540
جدی میگی؟
912
01:16:29,260 --> 01:16:30,260
آره.
913
01:16:30,760 --> 01:16:40,030
⏳ فقط یه لحظه... مووی پووی
914
01:16:40,530 --> 01:16:41,530
باشه.
915
01:16:44,010 --> 01:16:45,611
خب... حالا چی کار کنیم؟
916
01:16:49,970 --> 01:16:51,260
تا فردا بهم وقت بده.
917
01:16:51,980 --> 01:16:52,980
حلش میکنم.
918
01:16:56,790 --> 01:16:58,100
این برای ربودنم بود.
919
01:17:03,290 --> 01:17:05,750
و اینم برای... همه چیزای دیگه.
920
01:17:16,980 --> 01:17:17,980
چی؟
921
01:17:19,420 --> 01:17:20,420
اگه.
922
01:17:31,720 --> 01:17:33,820
اگه دوباره صورتمو تو جمع نشون بدی...
923
01:17:38,300 --> 01:17:39,300
باشه.
924
01:17:39,820 --> 01:17:41,060
اگه یکی بهم گفته بود...
925
01:17:42,020 --> 01:17:47,401
که تو چند هفته کوتاه... هیکاپ از... یه...
926
01:17:47,700 --> 01:17:48,700
هیکاپ.
927
01:17:54,270 --> 01:17:57,100
یعنی من میبستمش به دکل و میفرستادمشون!
928
01:17:57,420 --> 01:17:58,760
برای خراب کردن اون دکل!
929
01:17:59,720 --> 01:18:02,020
و خودتم میدونی!
930
01:18:04,830 --> 01:18:05,830
اینجاییم.
931
01:18:08,440 --> 01:18:11,680
پسر من عنوان بهترین قاتل رو برده.
932
01:18:13,500 --> 01:18:14,890
و هیچکس به اندازه من...
933
01:18:18,940 --> 01:18:21,541
شگفتزده یا... مغرور نیست.
934
01:18:24,140 --> 01:18:24,530
امروز...
935
01:18:24,920 --> 01:18:25,920
پسر من...
936
01:18:26,420 --> 01:18:27,420
یه جنگجو میشه.
937
01:18:29,120 --> 01:18:29,510
امروز...
938
01:18:29,900 --> 01:18:30,900
اون میشه...
939
01:18:31,740 --> 01:18:32,980
یکی از ما!
940
01:19:03,740 --> 01:19:05,460
این چیزی نیست که بخوای نگرانش باشی.
941
01:19:10,220 --> 01:19:11,476
میخوام همهچیزو تو این بذارم.
942
01:19:11,500 --> 01:19:16,461
ولی اگه یه چیزی اونجا
خراب شد، فقط... دخالت نکن.
943
01:19:17,460 --> 01:19:18,720
بابام خیلی بهت احترام میذاره.
944
01:19:24,260 --> 01:19:25,260
آره.
945
01:19:27,480 --> 01:19:29,510
ولی... تو یه چیزی داری که من ندارم.
946
01:19:31,800 --> 01:19:33,580
یه چیزی... که هیچکدوممون نداریم.
947
01:19:36,800 --> 01:19:39,620
پس... من کنارت میمونم.
948
01:19:40,680 --> 01:19:41,680
باهام بیا.
949
01:19:45,190 --> 01:19:46,190
باهام بیا.
950
01:19:48,550 --> 01:19:49,730
وقتشه بریم.
951
01:19:53,570 --> 01:19:54,570
پسر مرده نباش.
952
01:19:59,790 --> 01:20:01,170
پسر مرده نباش.
953
01:20:53,640 --> 01:20:55,001
من چکش رو انتخاب میکردم.
954
01:20:55,210 --> 01:20:56,810
فقط کارمو نگه دار.
955
01:21:05,120 --> 01:21:06,120
آمادهام.
956
01:22:12,230 --> 01:22:13,240
این داره چی کار میکنه؟
957
01:22:15,960 --> 01:22:17,460
نمیخوام بهت صدمه بزنم.
958
01:22:26,290 --> 01:22:29,810
من یکی از اونا نیستم.
959
01:22:41,950 --> 01:22:42,950
مبارزه رو متوقف کن.
960
01:22:43,150 --> 01:22:44,150
نه.
961
01:22:44,490 --> 01:22:45,730
همتون باید اینو ببینید.
962
01:22:46,890 --> 01:22:48,490
اونا اونایی که ما فکر میکنیم نیستن.
963
01:22:50,050 --> 01:22:51,550
ما مجبور نیستیم اونا رو بکشیم.
964
01:22:53,110 --> 01:22:55,590
گفتم مبارزه رو متوقف کن!
965
01:22:56,090 --> 01:25:14,430
🎬 ببین و لذت ببر — مووی پووی
966
01:25:14,930 --> 01:25:16,480
استویک، اون بهت صدمه نمیزنه.
967
01:25:55,860 --> 01:25:56,860
و.
968
01:26:08,540 --> 01:26:10,001
تو... با بقیه میری.
969
01:26:17,140 --> 01:26:17,900
باید میدونستی.
970
01:26:17,920 --> 01:26:18,220
بابا.
971
01:26:18,340 --> 01:26:19,360
باید این طرفو میدیدی.
972
01:26:19,361 --> 01:26:19,700
بابا!
973
01:26:19,720 --> 01:26:20,580
ما باهم توافق کردیم.
974
01:26:20,700 --> 01:26:22,040
میدونم، ولی اون موقع بود.
975
01:26:22,720 --> 01:26:23,920
همهچیز بههم ریخته.
976
01:26:24,220 --> 01:26:26,580
همهچیزو تو رینگ دیدم.
977
01:26:26,940 --> 01:26:27,940
یه ترفند؟
978
01:26:28,360 --> 01:26:28,720
یه دروغ؟
979
01:26:28,880 --> 01:26:31,260
باید زودتر بهت میگفتم.
980
01:26:31,780 --> 01:26:32,520
اینو سر من خالی کن.
981
01:26:32,580 --> 01:26:33,120
تقصیر منه.
982
01:26:33,280 --> 01:26:34,400
لطفاً به بیدندون صدمه نزن.
983
01:26:36,300 --> 01:26:37,300
اژدها.
984
01:26:38,520 --> 01:26:40,200
این چیزیه که نگرانشی.
985
01:26:40,980 --> 01:26:42,860
نه آدمایی که نزدیک بود بکشی.
986
01:26:42,940 --> 01:26:44,260
اون خطرناک نیست، اییو.
987
01:26:44,261 --> 01:26:45,140
اون از من محافظت میکنه.
988
01:26:45,220 --> 01:26:48,160
اونا بهخاطر خدا مادرتو گرفتن!
989
01:26:50,080 --> 01:26:55,340
اگه مادرت میتونست تو رو ببینه که
اونجا با اونا وایستادی وقتی که صدها نفر از
990
01:26:55,341 --> 01:26:57,000
ما رو کشتن... من هزارتاشونو میکشتم!
991
01:26:57,300 --> 01:26:59,200
اونا از خودشون دفاع میکنن، همین.
992
01:26:59,740 --> 01:27:01,300
اونا به ما حمله میکنن چون مجبورن.
993
01:27:01,600 --> 01:27:04,240
اگه غذای کافی نبرن، خودشونو میخورن.
994
01:27:04,670 --> 01:27:06,231
یه چیز دیگه تو جزیرهشونه.
995
01:27:06,440 --> 01:27:07,860
یه اژدهایی که تا حالا ندیدم.
996
01:27:07,920 --> 01:27:08,920
جزیره اونا؟
997
01:27:11,650 --> 01:27:12,800
تو لونهشون بودی.
998
01:27:13,800 --> 01:27:14,800
گفتم لونه؟
999
01:27:16,000 --> 01:27:17,160
پیداش کردی؟
1000
01:27:17,580 --> 01:27:18,580
من نه.
1001
01:27:18,800 --> 01:27:19,280
بیدندون پیدا کرد.
1002
01:27:19,700 --> 01:27:21,260
فقط یه اژدها میتونه جزیره رو پیدا کنه.
1003
01:27:25,110 --> 01:27:26,110
نه.
1004
01:27:26,590 --> 01:27:26,790
بابا؟
1005
01:27:27,450 --> 01:27:27,750
نه.
1006
01:27:28,410 --> 01:27:29,606
تو نمیدونی با چی طرف شدی.
1007
01:27:29,630 --> 01:27:31,030
این مثل هیچی که تا حالا دیدی نیست.
1008
01:27:31,930 --> 01:27:33,410
نمیتونی اینو ببری!
1009
01:27:34,130 --> 01:27:36,830
برای یه بار تو زندگیت، لطفاً به من گوش بده!
1010
01:27:41,190 --> 01:27:43,650
تو خودتو با اونا یکی کردی.
1011
01:27:45,430 --> 01:27:46,770
تو یکی از ما نیستی.
1012
01:27:47,570 --> 01:27:48,970
تو پسر من نیستی.
1013
01:27:59,000 --> 01:28:00,000
آماده کشتیها!
1014
01:28:00,760 --> 01:28:01,860
فردا صبح حرکت میکنیم!
1015
01:28:12,350 --> 01:28:13,550
آتیش!
1016
01:28:14,050 --> 01:28:45,400
💬 فقط به عشق شما مووی پووی
1017
01:28:45,900 --> 01:28:46,900
بادبانها!
1018
01:28:50,920 --> 01:28:52,260
پاروها رو آماده کن!
1019
01:28:54,560 --> 01:28:58,060
بادبانها رو به سمت دروازه هلهاید بکش!
1020
01:29:15,140 --> 01:29:16,760
ما رو به خونه برسون، شیطان!
1021
01:29:47,750 --> 01:29:48,870
سعی کردم جلوشونو بگیرم.
1022
01:29:50,315 --> 01:29:52,356
ولی آخرش دقیقاً چیزی
که میخواستن بهشون دادم.
1023
01:29:56,130 --> 01:29:57,890
باید فقط...
1024
01:29:58,545 --> 01:30:00,866
باید وقتی تو جنگل پیداشون کردم میکشتمشون.
1025
01:30:03,330 --> 01:30:04,890
برای همه بهتر بود.
1026
01:30:05,610 --> 01:30:06,610
آره.
1027
01:30:06,910 --> 01:30:08,271
بقیهمون این کارو میکردیم.
1028
01:30:11,890 --> 01:30:12,940
پس چرا تو نکردی؟
1029
01:30:14,180 --> 01:30:14,860
چرا نکردی؟
1030
01:30:14,861 --> 01:30:15,320
نمیدونم.
1031
01:30:15,400 --> 01:30:15,900
نمیتونستم.
1032
01:30:16,020 --> 01:30:16,860
این جواب نیست.
1033
01:30:16,940 --> 01:30:18,820
چرا یهو این برات مهم شد؟
1034
01:30:18,870 --> 01:30:21,080
چون میخوام یادم بمونه الان چی میگی.
1035
01:30:21,100 --> 01:30:22,020
بهخاطر...
1036
01:30:22,120 --> 01:30:23,120
چون ضعیف بودم.
1037
01:30:23,480 --> 01:30:24,200
چون ترسو بودم.
1038
01:30:24,300 --> 01:30:25,556
چون نمیخواستم یه اژدها رو بکشم.
1039
01:30:25,580 --> 01:30:26,460
اون موقع گفتی نمیخواستم.
1040
01:30:26,461 --> 01:30:26,820
هر چی!
1041
01:30:26,960 --> 01:30:27,960
نمیخواستم!
1042
01:30:28,520 --> 01:30:32,280
من اولین وایکینگم تو کی
میدونه چند وقت که اژدها نکشته.
1043
01:30:34,780 --> 01:30:36,240
اولین یا نمیخواستم.
1044
01:30:43,070 --> 01:30:44,070
خب؟
1045
01:30:47,960 --> 01:30:49,960
نکشتمش چون...
1046
01:30:51,570 --> 01:30:53,240
اونم درست مثل من ترسیده بود.
1047
01:30:56,820 --> 01:30:58,360
بهش نگاه کردم.
1048
01:30:59,840 --> 01:31:01,400
خودمو توش دیدم.
1049
01:31:12,540 --> 01:31:13,900
ولی حالا حسابی ترسیده.
1050
01:31:21,350 --> 01:31:23,030
میخوای باهاش چی کار کنی؟
1051
01:31:23,710 --> 01:31:24,710
آره.
1052
01:31:25,550 --> 01:31:26,770
احتمالاً یه کار احمقانه.
1053
01:31:28,910 --> 01:31:30,930
خب، اونو که قبلاً کردی.
1054
01:31:36,690 --> 01:31:37,690
و یه کار دیوونهوار.
1055
01:31:39,590 --> 01:31:40,710
این چیزیه که بهش فکر میکنم.
1056
01:31:46,970 --> 01:31:48,550
آقا، تو موقعیتهاتون.
1057
01:31:49,170 --> 01:31:50,550
تو تیررس بمونید.
1058
01:31:51,530 --> 01:31:52,830
ستارهات چی شد؟
1059
01:31:57,760 --> 01:31:59,600
شاید یه چیزی بود که ما نمیدونیم.
1060
01:32:03,380 --> 01:32:05,140
تو فقط عاشق تنبیهی یا چی؟
1061
01:32:05,160 --> 01:32:07,320
این بار یه شانس کوچولو داریم.
1062
01:32:09,760 --> 01:32:10,760
مرسی، کاپ.
1063
01:32:12,400 --> 01:32:14,100
فکر میکنی چقدر باید راه بریم؟
1064
01:32:25,220 --> 01:32:26,900
کنار برو، دراگر.
1065
01:32:29,000 --> 01:32:37,000
هی، صبر کن.
1066
01:33:00,810 --> 01:33:03,950
تو همین الان جلوی کل دهکده خودتو خراب کردی.
1067
01:33:04,630 --> 01:33:05,710
چرا باید به تو گوش بدیم؟
1068
01:33:05,770 --> 01:33:06,770
چون من گفتم.
1069
01:33:06,910 --> 01:33:07,330
دقیقاً.
1070
01:33:07,930 --> 01:33:08,930
بچهها، حواستون باشه.
1071
01:33:08,990 --> 01:33:11,650
ببینید، بابام نیتش خوبه ولی لجبازه.
1072
01:33:12,230 --> 01:33:14,570
و داره حسابی از توانش فراتر
میره، پس به ما بستگی داره.
1073
01:33:14,910 --> 01:33:15,910
ما؟
1074
01:33:15,990 --> 01:33:17,750
بدون شماها نمیتونم اینو بکشم.
1075
01:33:18,510 --> 01:33:20,230
و همتون یه چیز خاص برای ارائه دارید.
1076
01:33:20,550 --> 01:33:21,550
دیگه چیزی نگو.
1077
01:33:22,110 --> 01:33:24,870
عاقلانه بود که دنبال
مرگبارترین سلاح دنیا گشتی.
1078
01:33:25,890 --> 01:33:26,490
منم.
1079
01:33:26,491 --> 01:33:28,730
تو یه جنبه وحشی داری و من خوشم میاد.
1080
01:33:29,170 --> 01:33:30,070
آسترید، تو قویترین مبارز مایی.
1081
01:33:30,170 --> 01:33:31,210
نیاز داریم هدایتمون کنی.
1082
01:33:31,570 --> 01:33:32,970
ما رو کجا ببری، دقیقاً؟
1083
01:33:33,510 --> 01:33:36,110
اونا با همه کشتیهایی که داشتیم رفتن.
1084
01:33:39,090 --> 01:33:40,110
با من بمونید.
1085
01:33:40,610 --> 01:33:46,330
✨ حتما به ما سر بزنید مووی پووی
1086
01:33:46,830 --> 01:33:47,830
قسم میخورم این راهه.
1087
01:33:48,310 --> 01:33:49,310
خودتونو پایین نگه دارید.
1088
01:33:49,990 --> 01:33:50,990
آماده باشید.
1089
01:34:33,510 --> 01:34:34,510
رسیدیم.
1090
01:34:52,440 --> 01:34:53,440
هیکاپ.
1091
01:34:55,160 --> 01:34:56,160
آروم باش.
1092
01:34:59,720 --> 01:35:00,720
خوبه.
1093
01:35:13,140 --> 01:35:15,360
یه چیزی لازم داریم که بتونی باهاش نگه داری.
1094
01:35:16,260 --> 01:35:17,260
آماده شو.
1095
01:35:17,740 --> 01:35:19,300
شب طولانیای خواهد بود.
1096
01:35:50,680 --> 01:35:51,680
محکم وایستید.
1097
01:35:54,140 --> 01:35:55,520
مردمتونو سربلند کنید.
1098
01:35:59,300 --> 01:36:05,540
امروز، سلطه اژدها رو
برای همیشه نابود میکنیم.
1099
01:36:10,330 --> 01:36:14,110
هر جوری که تموم بشه، همینجا و همینحالاست.
1100
01:36:15,930 --> 01:36:19,430
بیاید این شیاطینو به جهنم برگردونیم.
1101
01:37:36,930 --> 01:37:38,340
همینه؟
1102
01:37:39,620 --> 01:37:40,860
لونه مال ماست.
1103
01:37:44,880 --> 01:37:46,260
این تموم نشده.
1104
01:37:54,880 --> 01:37:55,880
برو.
1105
01:38:54,410 --> 01:38:55,410
تمیز.
1106
01:38:56,230 --> 01:38:58,130
اونا رو ببرید به اونطرف جزیره.
1107
01:38:58,890 --> 01:38:59,890
بیاید حرکت کنیم.
1108
01:39:21,820 --> 01:39:23,500
در واقع، بهتره همینجا بمونی.
1109
01:39:28,000 --> 01:39:29,880
یه چیزی به این بدید که شکارش کنه.
1110
01:39:30,140 --> 01:39:31,720
اون موقع میتونم زمانو دو برابر کنم.
1111
01:39:32,960 --> 01:39:34,300
میدونم، من خیلی احساساتیم.
1112
01:39:35,520 --> 01:39:37,860
نرمترین بخش تو دندوناته.
1113
01:39:37,861 --> 01:39:39,500
ببخشید.
1114
01:40:08,790 --> 01:40:10,890
اون موجود ملکهست.
1115
01:40:20,190 --> 01:40:22,110
کله و دمشو که نارنجیه بزنید.
1116
01:40:22,350 --> 01:40:23,770
عالی برای له کردن و خرد کردن.
1117
01:40:24,670 --> 01:40:26,770
چشمهای کوچیک، سوراخهای بینی بزرگ.
1118
01:40:27,070 --> 01:40:28,390
به شنوایی و بویایی وابستهست.
1119
01:40:29,030 --> 01:40:29,410
تموم.
1120
01:40:29,850 --> 01:40:30,850
همینه.
1121
01:40:33,840 --> 01:40:34,460
نقطهضعفشو پیدا کنید.
1122
01:40:34,760 --> 01:40:35,540
سروصدا راه بندازید.
1123
01:40:35,740 --> 01:40:36,740
گیجش کنید.
1124
01:40:37,620 --> 01:40:38,620
حرفای درهم.
1125
01:40:38,660 --> 01:40:39,780
حد شلیکشو بفهمید.
1126
01:40:39,781 --> 01:40:41,020
عصبانیش کنید.
1127
01:40:41,360 --> 01:40:42,740
این تخصص ماست.
1128
01:40:45,180 --> 01:40:46,960
سعی کنید کشته نشید، بچهها.
1129
01:41:00,600 --> 01:41:02,112
این موجود نقطه کور نداره.
1130
01:41:20,250 --> 01:41:22,830
میدونم، میدونم، ولی حالا اینجام.
1131
01:42:09,670 --> 01:42:11,070
بیا درگیرشیم.
1132
01:43:17,680 --> 01:43:18,680
من.
1133
01:44:02,150 --> 01:44:04,370
فقط میخواستم ازت محافظت کنم.
1134
01:44:05,830 --> 01:44:06,830
میدونم.
1135
01:44:08,090 --> 01:44:09,170
بذار منم این لطفو بهت بکنم.
1136
01:44:09,670 --> 01:44:14,230
💬 فقط به عشق شما مووی پووی
1137
01:44:14,730 --> 01:44:17,570
افتخار میکنم که تو رو پسرم صدا کنم.
1138
01:44:22,230 --> 01:44:24,150
و این همه چیزیه که لازم دارم.
1139
01:44:25,950 --> 01:44:26,950
بیا بریم.
1140
01:44:33,590 --> 01:44:35,050
شما دو تا اسناتلپ رو بگیرید.
1141
01:44:35,610 --> 01:44:36,990
من حواس ملکه رو پرت میکنم.
1142
01:44:40,800 --> 01:44:41,800
اون دنبال منه.
1143
01:44:48,970 --> 01:44:49,970
حالا!
1144
01:44:50,410 --> 01:44:52,330
اوه، داری منو مسخره میکنی.
1145
01:45:05,480 --> 01:45:07,480
باورم نمیشه جواب داد!
1146
01:46:21,170 --> 01:46:23,630
بیا ببینیم میتونیم ازش استفاده کنیم.
1147
01:47:16,200 --> 01:47:18,200
چرا، شاید اون چیپی که اونجاست توش باشه.
1148
01:47:18,960 --> 01:47:19,960
همه.
1149
01:47:53,060 --> 01:47:54,060
باشه.
1150
01:48:06,210 --> 01:48:06,870
بغلم کن.
1151
01:48:06,930 --> 01:48:07,930
وقت تمومه.
1152
01:48:08,030 --> 01:48:09,250
بیا ببینیم این جواب میده.
1153
01:49:36,850 --> 01:49:37,850
بلند شو!
1154
01:49:38,830 --> 01:49:39,830
بزن!
1155
01:49:42,290 --> 01:49:44,050
بلند شو!
1156
01:49:58,510 --> 01:50:00,110
اوه، پسرم.
1157
01:50:13,010 --> 01:50:14,590
خیلی متأسفم.
1158
01:51:37,090 --> 01:51:38,090
زندهست!
1159
01:51:38,890 --> 01:51:39,890
اون.
1160
01:51:59,520 --> 01:51:59,720
زندهست!
1161
01:52:00,160 --> 01:52:01,580
نجاتش بده، پسرم.
1162
01:52:03,860 --> 01:52:06,540
خب، میدونی، بیشترش.
1163
01:52:22,490 --> 01:52:23,720
هی، فقط گوش کن.
1164
01:52:25,020 --> 01:52:26,020
وای!
1165
01:52:26,260 --> 01:52:27,260
باشه.
1166
01:52:36,750 --> 01:52:38,010
تو خونه منی.
1167
01:52:38,870 --> 01:52:39,870
این بابامه؟
1168
01:52:40,430 --> 01:52:41,430
بیا دیگه.
1169
01:52:41,890 --> 01:52:42,890
بیا دیگه.
1170
01:53:25,860 --> 01:53:26,860
بیا دیگه.
1171
01:53:31,000 --> 01:53:32,000
مرسی، رفیق.
1172
01:54:08,180 --> 01:54:09,980
بیدندون، بمون.
1173
01:54:13,480 --> 01:54:14,480
هی!
1174
01:54:14,820 --> 01:54:16,020
نباید تو تخت باشی؟
1175
01:54:39,740 --> 01:54:40,740
آره!
1176
01:54:43,160 --> 01:54:44,580
خب، نظرت چیه؟
1177
01:54:46,260 --> 01:54:47,900
از وقتی غش کردی چندتا تغییر کردیم.
1178
01:54:48,760 --> 01:54:51,780
پرواز برگشت اینجا، اوم، یه تجربه بود.
1179
01:54:52,320 --> 01:54:54,940
صبر کن، صبر کن، تو...
تو سوار اژدها شدی؟
1180
01:54:54,941 --> 01:54:59,281
خب، اون هیولا همه کشتیهامونو
سوزوند، پس... بلند شو!
1181
01:54:59,760 --> 01:55:00,880
اوه، نه.
1182
01:55:01,040 --> 01:55:02,060
این دفعه چی کار کردم؟
1183
01:55:03,620 --> 01:55:04,000
آخ!
1184
01:55:04,140 --> 01:55:05,320
این برای ترسوندنم بود.
1185
01:55:05,440 --> 01:55:06,960
باشه، همیشه قراره اینجوری باشه؟
1186
01:55:11,700 --> 01:55:13,500
و اینم برای همه چیزای دیگه؟
1187
01:55:14,220 --> 01:55:16,620
میدونی، فقط، چون میتونم بهش عادت کنم.
1188
01:55:17,700 --> 01:55:18,700
آره.
1189
01:55:18,840 --> 01:55:22,840
معلوم شد تنها چیزی که لازم
داشتیم یه کم بیشتر از این بود.
1190
01:55:24,100 --> 01:55:25,300
تو فقط همهچیزو رو من انداختی.
1191
01:55:25,860 --> 01:55:28,280
خب، میدونی، بیشترش، نه؟
1192
01:55:29,260 --> 01:55:30,500
پای جدید کار دست منه.
1193
01:55:30,640 --> 01:55:33,640
ما فقط اون حس و حال
عجیبتو یه کم روش پاشیدیم.
1194
01:55:34,560 --> 01:55:35,560
بیا بریم.
1195
01:55:36,000 --> 01:55:36,380
ولی یکی.
1196
01:55:36,760 --> 01:55:37,760
دوباره درستش کردی؟
1197
01:55:37,800 --> 01:55:38,120
آره.
1198
01:55:38,360 --> 01:55:39,360
طرحهاتو پیدا کردیم.
1199
01:55:40,160 --> 01:55:41,160
بد نبودن.
1200
01:55:41,800 --> 01:55:43,260
صبر کن، مگه تو...
1201
01:55:44,400 --> 01:55:45,400
ایناهاش.
1202
01:55:45,520 --> 01:55:46,020
این چیه؟
1203
01:55:46,260 --> 01:55:47,260
این چیه؟
1204
01:55:47,300 --> 01:55:47,620
ها؟
1205
01:55:47,820 --> 01:55:48,860
میخوای یه دور باهاش بزنی؟
1206
01:56:00,560 --> 01:56:02,260
اینجا بورکه.
1207
01:56:05,040 --> 01:56:07,640
باید دیوونه باشی که بیای اینجا زندگی کنی.
1208
01:56:08,820 --> 01:56:10,320
دیوونهتر از اون که بمونی.
1209
01:56:12,900 --> 01:56:14,800
برای آدمای ضعیف نیست.
1210
01:56:21,400 --> 01:56:24,260
هر غذایی که اینجا رشد
میکنه سفت و بیمزهست.
1211
01:56:25,260 --> 01:56:26,260
بیا دیگه!
1212
01:56:27,580 --> 01:56:30,980
آدمایی که اینجا رشد میکنن حتی بدترن.
1213
01:56:34,340 --> 01:56:36,640
تنها مزیتش حیوانای خانگیشه.
1214
01:56:37,860 --> 01:56:44,260
در حالی که جاهای دیگه ممکنه
اسب یا سگ داشته باشن، ما...
1215
01:56:46,960 --> 01:56:47,960
اژدها داریم!
1216
01:57:25,640 --> 01:57:27,040
مرسی که تماشا کردید.
1217
01:57:27,041 --> 01:57:35,041
MoviePovie. Com98186