All language subtitles for Good Boy 105

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,024 [theme music playing] 2 00:00:51,072 --> 00:00:53,825 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, EVENTS, AND GROUPS ARE FICTITIOUS 3 00:00:53,909 --> 00:00:55,994 CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS 4 00:00:56,077 --> 00:00:57,287 [players chattering] 5 00:01:00,749 --> 00:01:02,709 -[ball thuds] -[players shout] 6 00:01:10,300 --> 00:01:11,676 [coach] Left. Left. 7 00:01:13,970 --> 00:01:15,514 [romantic music playing] 8 00:01:22,020 --> 00:01:24,272 [Dong-ju] Time seemed to slow to a stop. 9 00:01:24,773 --> 00:01:27,275 Everything was vivid and clear. 10 00:01:38,703 --> 00:01:42,290 I could hear my breathing and see the beads of sweat on my gloves. 11 00:01:42,374 --> 00:01:43,834 But… 12 00:01:44,751 --> 00:01:46,461 I couldn't dodge that punch. 13 00:01:48,839 --> 00:01:51,299 A blindsided hit when I was wide open. 14 00:01:53,593 --> 00:01:57,389 By the time I saw it coming, it was already too late. 15 00:01:57,472 --> 00:02:00,267 Hey, Yoon Dong-ju. Are you all right? 16 00:02:00,892 --> 00:02:01,893 Yoon Dong-ju. 17 00:02:01,977 --> 00:02:03,645 Some things you just can't avoid. 18 00:02:03,728 --> 00:02:05,146 Are you all right? 19 00:02:10,861 --> 00:02:12,696 Your whole body goes weak, 20 00:02:12,779 --> 00:02:14,698 and you can't even lift a finger. 21 00:02:18,201 --> 00:02:20,579 Everything turns hazy… 22 00:02:21,538 --> 00:02:23,999 and distant, like you're drunk. 23 00:02:24,833 --> 00:02:28,003 Yoon Dong-ju. Yoon Dong-ju! 24 00:02:29,838 --> 00:02:30,839 [grunts] 25 00:02:32,799 --> 00:02:33,925 Yeah, I'm… 26 00:02:34,968 --> 00:02:36,469 I'm all right. 27 00:02:43,935 --> 00:02:45,437 That's how love hits you. 28 00:02:50,650 --> 00:02:52,068 SAFE INSUNG, HAPPY CITIZENS 29 00:02:52,152 --> 00:02:53,278 [siren wailing] 30 00:03:02,954 --> 00:03:05,415 [sighs] Look at this asshole. 31 00:03:05,498 --> 00:03:07,751 -Did he come to sightsee? -Not now, you punk. 32 00:03:07,834 --> 00:03:09,294 Still running your mouth? You never listen. 33 00:03:09,377 --> 00:03:11,004 I told you go back to the hospital. 34 00:03:11,087 --> 00:03:12,505 Always yapping. 35 00:03:22,432 --> 00:03:23,433 Mr. Min Ju-yeong. 36 00:03:24,601 --> 00:03:26,770 At around 2:10 a.m. on the 13th, 37 00:03:26,853 --> 00:03:29,564 Lee Jin-su was killed in a hit-and-run, 38 00:03:29,648 --> 00:03:31,441 on his way home after working late. 39 00:03:36,446 --> 00:03:39,199 A week later, at around 3 a.m. on the 20th, 40 00:03:39,282 --> 00:03:42,202 Lee Gyeong-il, the hit-and-run driver who turned himself in… 41 00:03:42,285 --> 00:03:43,536 I'M SORRY I DEEPLY APOLOGIZE 42 00:03:43,620 --> 00:03:45,038 …committed suicide in prison. 43 00:03:46,247 --> 00:03:49,209 Five days after that, at around 5:30 a.m. on the 25th, 44 00:03:49,292 --> 00:03:53,296 Kim Deok-chul, a car smuggler known as "Monkey" was murdered. 45 00:03:53,380 --> 00:03:54,881 [tense music playing] 46 00:03:56,967 --> 00:03:58,468 What does any of that have to do with me? 47 00:03:59,219 --> 00:04:00,553 Son of a bitch. 48 00:04:01,221 --> 00:04:03,640 He was the boss of the Monkey Gang. 49 00:04:03,723 --> 00:04:06,351 He was smuggling cars, illegal weapons, and drugs 50 00:04:06,434 --> 00:04:08,645 through the Philippines as well as Russia. 51 00:04:09,437 --> 00:04:13,191 He even forged documents to get the goods cleared through customs. 52 00:04:13,274 --> 00:04:16,653 You can't pull that off without help from the inside. 53 00:04:17,320 --> 00:04:19,155 -You know that, right? -Yeah. 54 00:04:20,156 --> 00:04:23,368 Lee Jin-su was in charge of processing those documents. 55 00:04:24,244 --> 00:04:25,704 Before him it was… 56 00:04:25,787 --> 00:04:28,540 PERSONNEL FILE NAME: MIN JU-YEONG 57 00:04:28,623 --> 00:04:30,166 …you, Mr. Min Ju-yeong. 58 00:04:32,877 --> 00:04:34,587 [suspenseful music plays] 59 00:04:42,345 --> 00:04:44,180 PERSONNEL FILE NAME: MIN JU-YEONG 60 00:04:47,809 --> 00:04:50,562 We've found the hit-and-run vehicle that killed Lee Jin-su. 61 00:04:50,645 --> 00:04:52,397 It's being analyzed by forensics right now. 62 00:04:52,480 --> 00:04:55,859 Tell me, whose DNA do you think they'll find? 63 00:05:03,825 --> 00:05:04,993 Let's wait to find out… 64 00:05:07,787 --> 00:05:09,414 what kind of evidence turns up. 65 00:05:20,508 --> 00:05:23,428 Looks like you're not hurt too bad. I thought you'd be in the hospital. 66 00:05:24,054 --> 00:05:26,473 I'm sticking around to see you locked up. 67 00:05:29,434 --> 00:05:31,436 You better brace yourself. 68 00:05:32,353 --> 00:05:34,481 You're finished now. No way out. 69 00:05:34,564 --> 00:05:36,983 [Ju-yeong] Arresting people so recklessly, like this. 70 00:05:37,067 --> 00:05:38,693 You really make your job look easy. 71 00:05:38,777 --> 00:05:41,613 You bastard. You call that easy? 72 00:05:42,447 --> 00:05:44,157 I'm putting my life at risk everyday. 73 00:05:50,997 --> 00:05:51,998 [Ju-yeong] No. 74 00:05:52,999 --> 00:05:55,251 This is where you start risking your life. 75 00:05:58,630 --> 00:06:00,256 It's just the beginning. 76 00:06:17,607 --> 00:06:18,733 [Jong-hyeon] Mr. Min, 77 00:06:19,651 --> 00:06:21,611 why are you constantly checking your watch? 78 00:06:23,029 --> 00:06:24,030 Force of habit. 79 00:06:24,531 --> 00:06:27,992 My job requires tracking arrivals and departures nonstop. 80 00:06:30,662 --> 00:06:34,040 Are you expecting something to come in? 81 00:06:39,129 --> 00:06:41,339 [suspenseful music playing] 82 00:07:02,986 --> 00:07:06,114 [Dong-ju] This asshole. He's planning to park his ass and wait it out. 83 00:07:06,197 --> 00:07:08,408 -He's not going to say a word. -Mmm. 84 00:07:08,491 --> 00:07:11,119 If he keeps this up, getting a warrant won't be easy. 85 00:07:11,202 --> 00:07:13,496 No, we've still got time. 86 00:07:13,580 --> 00:07:15,123 Forensics will be in soon, right? 87 00:07:15,206 --> 00:07:16,624 I'll check with them again. [yawns] 88 00:07:16,708 --> 00:07:20,420 We need to pressure him until he cracks. Talking is not gonna work on this asshole. 89 00:07:20,503 --> 00:07:21,504 -Mm-hmm. -Come on. 90 00:07:21,588 --> 00:07:24,007 -Will you stop with the "Mm-hmms"? -[knocking on door] 91 00:07:26,384 --> 00:07:27,385 Excuse me. 92 00:07:28,219 --> 00:07:29,846 [tense music plays] 93 00:07:33,808 --> 00:07:35,059 Who are those guys? 94 00:07:37,520 --> 00:07:39,147 -We need to lock that bastard up! -Ugh, come on! 95 00:07:39,230 --> 00:07:40,440 Why are you taking him? 96 00:07:40,523 --> 00:07:41,524 -Hey! -What's the goddamn reason? 97 00:07:41,608 --> 00:07:43,067 -Will you just calm down? -Calm down? 98 00:07:43,151 --> 00:07:44,819 How do you expect me to calm down right now? 99 00:07:44,903 --> 00:07:47,071 -That's enough! -Come on, this is ridiculous! 100 00:07:47,155 --> 00:07:48,907 I'm not putting you down until you stop. 101 00:07:50,450 --> 00:07:51,451 [sighs] 102 00:07:53,453 --> 00:07:54,454 Don't. 103 00:07:57,498 --> 00:07:58,499 I'm sorry. 104 00:08:01,502 --> 00:08:03,129 Min Ju-yeong's suspected of smuggling. 105 00:08:03,213 --> 00:08:04,672 Insung Customs sent the case 106 00:08:04,756 --> 00:08:05,882 -to the Prosecutor. -Okay. 107 00:08:05,965 --> 00:08:08,551 The Customs Act requires you to hand him over to us. 108 00:08:09,260 --> 00:08:10,261 Here's the order. 109 00:08:11,804 --> 00:08:14,015 Take it. I can't read this stuff anymore. 110 00:08:15,225 --> 00:08:16,434 Hey. 111 00:08:21,314 --> 00:08:23,650 What? Spit it out. 112 00:08:23,733 --> 00:08:27,362 The big shot prosecutor came all the way down here just for one criminal? 113 00:08:27,445 --> 00:08:28,446 It's barely morning. 114 00:08:28,529 --> 00:08:30,865 Seok-hyeon, I know you don't like me, but… 115 00:08:31,824 --> 00:08:33,201 -you can't do this. -Hey. 116 00:08:33,785 --> 00:08:36,204 You think I enjoy wasting my time here? That I came for fun? 117 00:08:36,996 --> 00:08:38,790 You work for the state, you follow orders. 118 00:08:38,873 --> 00:08:40,875 I'm already pissed that I got dragged here this early. 119 00:08:44,128 --> 00:08:46,965 Sir, the senior superintendent wants to see you. 120 00:08:47,048 --> 00:08:48,591 Okay. Be right there. 121 00:08:52,345 --> 00:08:53,888 Move. 122 00:09:00,603 --> 00:09:02,855 [Han-na] Mr. Min Ju-yeong, wait. 123 00:09:07,944 --> 00:09:09,195 Let me ask him one thing. 124 00:09:15,535 --> 00:09:17,704 That watch, where'd you get it? 125 00:09:17,787 --> 00:09:18,997 I got it as a gift. 126 00:09:19,080 --> 00:09:20,081 A gift from who? 127 00:09:21,749 --> 00:09:22,917 Why are you so curious? 128 00:09:23,001 --> 00:09:26,504 From what I've heard, that watch isn't available anywhere in Korea. 129 00:09:27,588 --> 00:09:28,589 Really? 130 00:09:29,924 --> 00:09:31,134 That could be the case. 131 00:09:31,926 --> 00:09:33,970 It was a gift from a Russian friend. 132 00:09:34,971 --> 00:09:36,389 His name is… 133 00:09:37,473 --> 00:09:39,684 It's been ages. I don't remember. 134 00:09:42,186 --> 00:09:43,396 Strangely enough, 135 00:09:43,479 --> 00:09:46,649 the Golden Bunny Lee Sang-gon, and J9 CEO Oh Jong-gu, 136 00:09:46,733 --> 00:09:50,945 both are suspected of colluding with you and just so happen to wear the same watch. 137 00:09:51,029 --> 00:09:54,282 We found another one where Lee Gyeong-il's body was found. 138 00:09:54,365 --> 00:09:55,616 Do we have similar tastes? 139 00:09:55,700 --> 00:09:58,369 -Well, it's probably just a coincidence. -Is that so? 140 00:09:59,495 --> 00:10:01,581 I don't think it's a coincidence. 141 00:10:06,919 --> 00:10:08,463 That female cop. 142 00:10:09,672 --> 00:10:11,257 You were on the national team. 143 00:10:11,341 --> 00:10:13,176 The Shooting Fairy everyone saw on TV. 144 00:10:14,886 --> 00:10:16,429 I never thought I'd see you here. 145 00:10:17,638 --> 00:10:19,807 Sorry, what's your name? 146 00:10:20,725 --> 00:10:22,560 Ji Han-na, Senior Officer. 147 00:10:23,144 --> 00:10:26,022 Officer Ji, it looks like you might be a watch person. 148 00:10:27,231 --> 00:10:29,067 Would you like to take a closer look… 149 00:10:33,571 --> 00:10:35,114 and see if it's the same one? 150 00:10:36,074 --> 00:10:37,784 [tense music plays] 151 00:10:44,457 --> 00:10:46,417 What're you waiting for? Take him already. 152 00:10:53,049 --> 00:10:55,093 I'd love an autograph next time we meet. 153 00:10:59,180 --> 00:11:01,182 [sighs] What are you doing? 154 00:11:04,685 --> 00:11:05,686 Don't get close to him. 155 00:11:12,652 --> 00:11:13,736 Whoa. 156 00:11:13,820 --> 00:11:15,113 -Hey! -Get off me! 157 00:11:15,196 --> 00:11:16,781 -Get the hell out of my way! -Shit. 158 00:11:16,864 --> 00:11:19,367 Knock it off! You gonna punch a prosecutor? 159 00:11:19,450 --> 00:11:21,160 So that's it? We let him walk? 160 00:11:21,244 --> 00:11:22,954 I don't give a shit if he's a prosecutor! 161 00:11:23,037 --> 00:11:24,580 -You little shit. Starting this early? -Hey! 162 00:11:24,664 --> 00:11:26,332 Hey, you bastard. 163 00:11:26,416 --> 00:11:29,001 I'll put your ass in a cell so fast you won't even see it coming! 164 00:11:29,085 --> 00:11:30,545 Try to run. I'll be right behind! 165 00:11:30,628 --> 00:11:32,296 Yeah. I'll chase you to the ends of… 166 00:11:32,380 --> 00:11:34,382 [high-pitched ringing] 167 00:11:34,465 --> 00:11:35,967 -Hey, hey, hey, hey. -[groaning] 168 00:11:36,050 --> 00:11:37,677 [Man-sik] Shit. What's wrong? 169 00:11:39,929 --> 00:11:41,973 [coughs, groans] 170 00:11:45,226 --> 00:11:46,269 [Man-sik] What's wrong? 171 00:12:00,658 --> 00:12:03,995 You said the same thing before, but I didn't get a chance to answer. 172 00:12:06,831 --> 00:12:08,833 Go ahead and try if you think you can. 173 00:12:08,916 --> 00:12:12,211 -Looking forward to it. -You goddamn bastard. 174 00:12:19,594 --> 00:12:20,678 Are you all right? 175 00:12:22,430 --> 00:12:24,098 Better get yourself back to the hospital. 176 00:12:24,182 --> 00:12:26,184 Might wanna take care of yourself first. 177 00:12:27,018 --> 00:12:28,936 -Don't get too worked up. -[grunts] 178 00:12:31,481 --> 00:12:33,691 [Man-sik] Stop. Come on. 179 00:12:40,323 --> 00:12:41,365 -Time to go. -Yes, sir. 180 00:12:52,710 --> 00:12:54,879 [Seok-hyeon] Yes, Chief. We just got him. 181 00:12:56,464 --> 00:12:57,465 Yes, sir. I will. 182 00:13:00,801 --> 00:13:01,802 [sighs] 183 00:13:02,470 --> 00:13:03,471 What a joke. 184 00:13:04,388 --> 00:13:06,349 Escorting some petty criminal. 185 00:13:06,432 --> 00:13:07,475 Hey. 186 00:13:10,853 --> 00:13:12,104 So, what's your deal? 187 00:13:12,688 --> 00:13:15,149 Why is the chief prosecutor getting involved just because of you? 188 00:13:15,650 --> 00:13:16,692 You guys related? 189 00:13:16,776 --> 00:13:17,777 We're not. 190 00:13:18,611 --> 00:13:19,779 You know him from school? 191 00:13:20,571 --> 00:13:21,572 No. 192 00:13:21,656 --> 00:13:23,407 All right. So, who the hell are you then? 193 00:13:23,491 --> 00:13:24,700 A civil servant… 194 00:13:27,119 --> 00:13:28,120 just like you. 195 00:13:50,768 --> 00:13:52,061 I told you, I'm fine. 196 00:13:52,144 --> 00:13:55,273 Look, you can't leave the hospital without permission, all right? 197 00:13:56,941 --> 00:13:58,943 -I'm sorry about that. -[doctor] Okay. 198 00:13:59,694 --> 00:14:00,945 I wouldn't worry too much. 199 00:14:01,028 --> 00:14:02,530 He's showing signs of a mild concussion. 200 00:14:02,613 --> 00:14:04,198 We'll run a few more tests to be sure. 201 00:14:04,282 --> 00:14:06,576 But with a few days of rest in the hospital, he should be fine. 202 00:14:06,659 --> 00:14:07,702 Who's the next patient? 203 00:14:07,785 --> 00:14:10,121 [nurse] We'll take you for some tests now. 204 00:14:10,204 --> 00:14:11,581 For God's sake. 205 00:14:11,664 --> 00:14:14,041 I specifically told you to not run around like an idiot. 206 00:14:14,125 --> 00:14:15,126 Now look at you. 207 00:14:15,209 --> 00:14:17,253 You're not leaving that bed till you're healed. 208 00:14:17,336 --> 00:14:18,421 What about Ju-yeong? 209 00:14:18,921 --> 00:14:20,506 How are you going to catch him without me? 210 00:14:20,590 --> 00:14:21,757 Easily. 211 00:14:21,841 --> 00:14:23,634 Just shut up and go take your tests. 212 00:14:24,385 --> 00:14:26,345 [nurse] We're taking you for some tests now. 213 00:14:32,393 --> 00:14:33,394 Here we go. 214 00:14:34,770 --> 00:14:36,230 Should we call his family? 215 00:14:38,024 --> 00:14:40,651 -[phone buzzing] -He doesn't have one. It's just him. 216 00:14:43,821 --> 00:14:45,031 AN DAE-YONG 217 00:14:46,824 --> 00:14:49,285 What, are you calling just to piss me off again? 218 00:14:49,368 --> 00:14:51,162 Why? What's going on? 219 00:14:52,288 --> 00:14:53,831 Yeah, understood. 220 00:14:55,499 --> 00:14:57,001 I gotta head back to the agency. 221 00:14:57,084 --> 00:14:58,794 Sounds like something else came up. 222 00:14:58,878 --> 00:15:02,173 Ji, listen. Would you mind taking care of Dong-ju? 223 00:15:02,923 --> 00:15:05,635 -Me? For real? -Yeah. If you don't mind. 224 00:15:05,718 --> 00:15:08,220 For whatever reason, he only listens to you. 225 00:15:08,304 --> 00:15:09,805 -Thanks. -Thanks, Han-na. 226 00:15:09,889 --> 00:15:10,890 All right. 227 00:15:19,482 --> 00:15:22,360 What is it, huh? What's going on? 228 00:15:22,443 --> 00:15:23,444 What? 229 00:15:24,278 --> 00:15:25,613 [Jae-hong] I got it. 230 00:15:25,696 --> 00:15:28,658 Captain. [sighs] Just got off with the NFS. 231 00:15:28,741 --> 00:15:30,701 The prosecution grabbed all of our stuff, 232 00:15:30,785 --> 00:15:31,952 including the car. 233 00:15:34,497 --> 00:15:37,500 Now that it's happened to me, I know it's tough. 234 00:15:38,501 --> 00:15:40,503 -What are you doing? Get off. -[groans] 235 00:15:42,338 --> 00:15:43,964 Prosecution cleaned us out. 236 00:15:44,048 --> 00:15:47,385 Any case that's even slightly related to that damn customs officer. 237 00:15:47,468 --> 00:15:50,721 The Lee Jin-su hit-and-run, Golden Bunny, Monkey, all of it. 238 00:15:52,348 --> 00:15:54,600 Who the hell is this Min Ju-yeong guy? 239 00:15:58,145 --> 00:16:00,147 I wish I had an answer. Damn bastard. 240 00:16:02,858 --> 00:16:06,654 -Sorry, what's your name? -Ji Han-na, Senior Officer. 241 00:16:25,756 --> 00:16:26,841 BANG 242 00:16:26,924 --> 00:16:28,801 [upbeat music playing] 243 00:16:28,884 --> 00:16:29,885 [chuckles] 244 00:16:32,471 --> 00:16:34,724 [sponsor] Make sure we've got enough for all the shooters. 245 00:16:34,807 --> 00:16:36,100 -[staff 1] Will do. -[staff 2] Yes, sir. 246 00:16:36,183 --> 00:16:37,351 POWER UP WITH A BANG STEAMED BUN! 247 00:16:37,435 --> 00:16:38,769 If it all looks good, bring some boxes over. 248 00:16:38,853 --> 00:16:39,854 All right. 249 00:16:40,438 --> 00:16:42,106 [camera shutters clicking] 250 00:16:46,402 --> 00:16:48,654 -Here we go. Good luck, Miss Han-na! -All right, let's go! 251 00:16:48,738 --> 00:16:50,197 [journalists clamoring] 252 00:16:52,491 --> 00:16:54,034 Are you kidding me? 253 00:16:54,118 --> 00:16:55,953 [clamoring continues] 254 00:16:56,036 --> 00:16:57,872 [groans] I can't believe this. 255 00:17:00,875 --> 00:17:02,626 -[clamoring] -[gunshot] 256 00:17:02,710 --> 00:17:06,172 I'm just sticking to my routine, eating right and keeping in shape. 257 00:17:06,255 --> 00:17:08,424 [reporter 1] How are you preparing for the São Paulo games? 258 00:17:09,049 --> 00:17:12,011 [reporter 2] Do you think you'll bring home another gold this time? 259 00:17:16,348 --> 00:17:17,850 [Han-na sneezes] 260 00:17:17,933 --> 00:17:19,518 Oh, I'm freezing. 261 00:17:19,602 --> 00:17:21,145 [Han-na shivers] 262 00:17:21,228 --> 00:17:23,355 Hello? Anyone there? 263 00:17:23,856 --> 00:17:24,899 [gasps] 264 00:17:27,318 --> 00:17:30,029 Nothing hits like a Bang Steamed Bun! 265 00:17:30,112 --> 00:17:32,114 Perfect for a cold winter day. 266 00:17:32,198 --> 00:17:33,282 Wow, what a superstar. 267 00:17:33,365 --> 00:17:36,827 We had to train at night 'cause she was off shooting that dumb commercial. 268 00:17:36,911 --> 00:17:37,995 Bang bang. 269 00:17:38,078 --> 00:17:39,163 [shooter 1] What can you do? 270 00:17:39,246 --> 00:17:41,081 The Shooting Fairy doesn't have time for us. 271 00:17:41,165 --> 00:17:43,083 -Well, that's Ji Han-na. -She's not here for the team. 272 00:17:43,167 --> 00:17:44,460 She's here for the camera. 273 00:17:44,543 --> 00:17:45,920 [shooter 2] By the way, did you guys hear? 274 00:17:46,003 --> 00:17:47,671 She broke up with Kim Jong-hyeon, the fencer. 275 00:17:47,755 --> 00:17:51,175 -[shooter 3 gasps] Why? What happened? -What do you think? Isn't it obvious? 276 00:17:51,258 --> 00:17:52,551 Who could put up with her? 277 00:17:52,635 --> 00:17:54,845 [shooters laugh] 278 00:17:54,929 --> 00:17:57,723 -[mockingly] Bang bang bang! -Not even her reflection can stand her. 279 00:17:57,807 --> 00:18:00,059 Jesus, why'd they just throw these out? 280 00:18:00,142 --> 00:18:02,019 Cold Bun won't like this. 281 00:18:02,102 --> 00:18:03,479 This is just mean! 282 00:18:21,372 --> 00:18:23,332 [shooters giggling] 283 00:18:23,415 --> 00:18:26,252 [shooter 1] Han-na, thanks for the bun! Yum! 284 00:18:27,294 --> 00:18:28,712 They're just jealous, you know. 285 00:18:29,713 --> 00:18:33,259 Look, it's not easy to win a gold medal, and you've got a whole collection. 286 00:18:33,342 --> 00:18:35,052 It gets under their skin. 287 00:18:35,719 --> 00:18:37,263 Bothers 'em. 288 00:18:37,346 --> 00:18:39,265 Talent comes with a price, you know. 289 00:18:39,348 --> 00:18:41,725 Like being surrounded by jealousy and envy. 290 00:18:41,809 --> 00:18:44,061 Yeah. I know the feeling. 291 00:18:44,937 --> 00:18:47,565 Hey. I'm taking these, okay? 292 00:18:48,190 --> 00:18:49,400 Min-cheol, the judo guy, 293 00:18:49,483 --> 00:18:52,444 one gold medal sticker and boom, national team. 294 00:18:52,528 --> 00:18:54,780 I need some of that luck. [chuckles] 295 00:18:55,406 --> 00:18:56,657 Did you lose another match? 296 00:18:57,408 --> 00:18:59,827 You're not better, 'cause you keep chasing luck. 297 00:19:01,245 --> 00:19:02,955 I'm the Asian champion, all right. 298 00:19:03,038 --> 00:19:05,332 I've just had some bad luck lately. 299 00:19:07,585 --> 00:19:09,879 You know, there'll always be critics, 300 00:19:09,962 --> 00:19:12,423 but the truth is, most people like you! 301 00:19:13,340 --> 00:19:15,593 [romantic music playing] 302 00:19:15,676 --> 00:19:17,595 I like you too, a lot! 303 00:19:27,646 --> 00:19:28,689 [chuckles] 304 00:19:30,858 --> 00:19:32,443 [chuckles] 305 00:19:36,238 --> 00:19:38,490 BEST OF LUCK TO YOU, MS. JI FROM TASTY STEAMED BUN 306 00:19:38,574 --> 00:19:41,035 BANG STEAMED BUN 307 00:19:59,053 --> 00:20:00,262 [chuckles] 308 00:20:07,144 --> 00:20:08,938 GOLD MEDALIST HAN-NA BANG 309 00:20:11,482 --> 00:20:13,025 [music continues] 310 00:20:13,108 --> 00:20:14,109 YOON LOSES SÃO PAULO QUALIFIER 311 00:20:14,193 --> 00:20:15,235 NEXT WEEK'S FINAL QUALIFIER IS HIS LAST CHANCE 312 00:20:43,973 --> 00:20:45,474 [door opens] 313 00:20:46,600 --> 00:20:49,061 [clears throat] Why would you put this on here? 314 00:20:49,144 --> 00:20:50,229 [Han-na exclaims] 315 00:20:50,312 --> 00:20:52,439 -Give me that. -No, it's mine. You gave it to me. 316 00:20:52,523 --> 00:20:54,817 -[grunts] Hand it over. -No, you can't take it back. 317 00:20:54,900 --> 00:20:56,819 -Just give it here. -It's hard to get another one. 318 00:20:56,902 --> 00:20:58,612 -Hand it over! -No, I'm not… 319 00:20:59,238 --> 00:21:00,364 [gasps] 320 00:21:27,099 --> 00:21:29,143 [nurse] Visiting hours are over. 321 00:21:31,395 --> 00:21:33,313 Back to your bed now. 322 00:21:34,064 --> 00:21:35,941 -[clears throat] -[grunts] 323 00:21:36,025 --> 00:21:37,651 Shoot, it ripped a little. 324 00:21:44,074 --> 00:21:45,075 Lie down, please. 325 00:21:54,501 --> 00:21:55,961 [sighs] 326 00:22:02,634 --> 00:22:05,054 -Oh, you're here. -Hey. 327 00:22:05,137 --> 00:22:07,306 -[nurse] This is going to sting a little. -[Dong-ju exclaims] Hang on a second. 328 00:22:07,890 --> 00:22:09,975 -[nurse] A little pinch, little pinch. -[Dong-ju] Wait, wait, wait! Wait! 329 00:22:10,059 --> 00:22:12,561 -[Dong-ju screams] -Sounds like he's doing better now. 330 00:22:14,521 --> 00:22:17,566 Uh, I came here to tell you something, Han-na. 331 00:22:17,649 --> 00:22:20,110 -[inhales, sighs] -[K-pop plays on speakers] 332 00:22:24,406 --> 00:22:25,407 [Han-na] Thanks. 333 00:22:29,828 --> 00:22:31,205 [Jong-hyeon] Well, uh… 334 00:22:32,664 --> 00:22:34,249 So, about earlier… 335 00:22:37,544 --> 00:22:38,921 It's fine. 336 00:22:42,007 --> 00:22:43,050 The truth is… 337 00:22:44,551 --> 00:22:47,262 I think Min Ju-yeong has been keeping an eye on you. 338 00:22:47,930 --> 00:22:49,598 I think he pulled your file from the agency. 339 00:22:49,681 --> 00:22:51,016 From inside the agency? 340 00:22:51,558 --> 00:22:56,271 Yeah. I'm pretty sure he thinks you saw something in Lee Jin-su's file. 341 00:22:56,355 --> 00:22:57,356 [sighs] 342 00:22:57,439 --> 00:23:00,400 Do you remember anything? Anything at all? 343 00:23:02,986 --> 00:23:04,571 [sighs] 344 00:23:05,531 --> 00:23:08,992 Right now, he's just watching because he's not sure how much you know. 345 00:23:09,076 --> 00:23:10,953 But the deeper we dig and the closer we get, 346 00:23:11,036 --> 00:23:12,538 there's no telling what he might do. 347 00:23:12,621 --> 00:23:13,831 It could get dangerous. 348 00:23:13,914 --> 00:23:17,084 So, I was thinking maybe you should work on another case for now. 349 00:23:18,585 --> 00:23:19,586 Yeah. 350 00:23:23,298 --> 00:23:24,383 Tell me something. 351 00:23:25,467 --> 00:23:27,261 Is this why you're on the team? 352 00:23:31,098 --> 00:23:33,767 Don't make me rely on you again. [sighs] 353 00:23:33,851 --> 00:23:35,310 We're not together anymore. 354 00:23:38,355 --> 00:23:39,606 And I'm not going back. 355 00:23:43,694 --> 00:23:47,406 Also, this might work in our favor. 356 00:23:49,116 --> 00:23:50,117 How so? 357 00:23:51,160 --> 00:23:53,078 I'll be the bait if that's what it takes. 358 00:23:54,746 --> 00:23:55,956 -Hello, sir. -[chief] Hi. 359 00:24:02,212 --> 00:24:04,381 Chief, we brought the customs officer like you asked. 360 00:24:04,464 --> 00:24:05,716 So, what do we do now? 361 00:24:06,592 --> 00:24:08,594 [phone buzzing] 362 00:24:12,764 --> 00:24:13,891 Yes, Mr. Mayor. 363 00:24:16,185 --> 00:24:18,187 [eerie music playing] 364 00:24:21,481 --> 00:24:23,108 Yes, sir. Understood. 365 00:24:27,029 --> 00:24:28,322 Mr. Jang, let this bastard go. 366 00:24:32,659 --> 00:24:34,077 [sighs] 367 00:24:35,245 --> 00:24:36,455 [Seok-hyeon clears throat] 368 00:24:38,707 --> 00:24:40,042 [Jang] Um, you can go. 369 00:24:52,095 --> 00:24:53,972 [Man-sik] Man, look at this punk. 370 00:24:54,056 --> 00:24:56,266 He's in and out of the police and prosecutors' office, 371 00:24:56,350 --> 00:24:57,893 like it's his own damn house. 372 00:24:57,976 --> 00:25:00,520 [Jong-hyeon] The prosecutor has acknowledged his role in the smuggling 373 00:25:00,604 --> 00:25:03,482 but deferred prosecution, calling it minor. 374 00:25:03,565 --> 00:25:04,983 [sighs] 375 00:25:05,067 --> 00:25:06,944 Is that his only punishment? 376 00:25:07,027 --> 00:25:10,489 He just got a three-month pay cut and a transfer from Insung Customs? 377 00:25:10,572 --> 00:25:12,783 What the hell is this bastard's deal? 378 00:25:14,534 --> 00:25:16,370 Dig into everything on Min Ju-yeong. 379 00:25:16,453 --> 00:25:17,955 Family, hometown, school, 380 00:25:18,038 --> 00:25:20,207 anyone even remotely connected to his work. 381 00:25:20,290 --> 00:25:22,709 Hell, maybe even check his old underwear if you have to. 382 00:25:22,793 --> 00:25:25,712 Someone's backing him. I can guarantee you that. 383 00:25:25,796 --> 00:25:27,047 SURVEILLANCE DIVISION CUSTOMS OFFICER MIN JU-YEONG 384 00:25:27,130 --> 00:25:29,132 [contemplative music playing] 385 00:25:32,010 --> 00:25:34,763 [Man-sik] Grade 7 Surveillance Division, Insung Customs. 386 00:25:34,846 --> 00:25:36,765 Studied at Hanguk University. 387 00:25:36,848 --> 00:25:38,809 Yeah. He got in on a scholarship, 388 00:25:38,892 --> 00:25:41,478 -but dropped out after just one semester. -Why? 389 00:25:41,561 --> 00:25:44,273 He took leave, and applied for the customs exam right after. 390 00:25:44,356 --> 00:25:45,816 My guess, to cover tuition. 391 00:25:46,733 --> 00:25:49,444 [Jong-hyeon] He doesn't keep in touch with any of his old classmates. 392 00:25:49,528 --> 00:25:50,862 He's got a good reputation at work. 393 00:25:50,946 --> 00:25:52,239 But strangely enough, 394 00:25:52,322 --> 00:25:55,450 he doesn't seem to have any close friends there either. 395 00:25:55,534 --> 00:25:58,829 The only person he seems to have any real connection with is Kim Yu-na, 396 00:25:58,912 --> 00:26:00,038 from his division. 397 00:26:04,251 --> 00:26:07,796 Originally from Insung. Family died in an accident when he was young. 398 00:26:07,879 --> 00:26:09,298 His uncle raised him. 399 00:26:09,381 --> 00:26:11,258 [Man-sik] So he's got no friends, no family. 400 00:26:11,341 --> 00:26:12,968 What about his assets? 401 00:26:13,051 --> 00:26:15,470 [Jae-hong] A rental deposit of 120 million won, 402 00:26:15,554 --> 00:26:18,682 56 million in savings, and a subcompact car. That's it. 403 00:26:19,308 --> 00:26:21,268 INSUNG CITY GOLDENGATE CENTRAL CITY CONSTRUCTION SITE 404 00:26:27,816 --> 00:26:29,818 [dramatic music playing] 405 00:26:34,031 --> 00:26:37,284 Min Ju-yeong's handled these companies since he joined the customs office. 406 00:26:37,367 --> 00:26:40,495 A few Monkey Gang vehicles smuggled in and out are missing. 407 00:26:41,455 --> 00:26:44,291 The records show over 30 missing cars. 408 00:26:44,374 --> 00:26:46,543 All high-end foreign models. 409 00:27:06,396 --> 00:27:09,107 -[engine revving] -[tires screeching] 410 00:27:10,901 --> 00:27:13,028 [passenger] ♪ Daddy, cheer up ♪ 411 00:27:13,111 --> 00:27:15,614 ♪ We're here for you ♪ 412 00:27:21,453 --> 00:27:22,579 [all scream] 413 00:27:24,206 --> 00:27:26,666 [tires screeching] 414 00:27:38,678 --> 00:27:40,180 The flies are swarming. 415 00:27:40,680 --> 00:27:42,265 Police are everywhere. 416 00:27:43,058 --> 00:27:45,560 Tell our Russian guest to clear out the suppliers. 417 00:27:45,644 --> 00:27:46,895 [metal crunching] 418 00:27:48,730 --> 00:27:49,940 [glass shatters] 419 00:27:57,739 --> 00:28:00,242 Uh, my ears feel like an old radio. 420 00:28:00,325 --> 00:28:02,953 Feeling a little nauseous and dizzy. 421 00:28:03,036 --> 00:28:04,121 Ah. 422 00:28:05,247 --> 00:28:06,623 Are you on any medication? 423 00:28:07,541 --> 00:28:10,252 Uh, on and off painkillers. Nothing regular. 424 00:28:10,335 --> 00:28:11,711 What kind of painkillers? 425 00:28:12,879 --> 00:28:14,005 I'm not sure. 426 00:28:15,257 --> 00:28:17,342 Uh… What was it called again? 427 00:28:17,426 --> 00:28:20,595 Uh, Ménière's disease. That's what she has, right? 428 00:28:21,430 --> 00:28:23,014 Who are you talking about? 429 00:28:23,849 --> 00:28:24,850 Ah. 430 00:28:25,600 --> 00:28:29,688 I'm talking about my cute, sweet Cold Bun. 431 00:28:29,771 --> 00:28:32,274 You are my patient. I'm asking about you, Officer. 432 00:28:32,357 --> 00:28:34,901 -Really I'm fine, doc. -You're not in any pain? 433 00:28:34,985 --> 00:28:36,069 -No. -That's got to hurt. 434 00:28:36,153 --> 00:28:38,738 Hey. Come on, this is nothing at all. 435 00:28:38,822 --> 00:28:41,324 Doc, I was a champion, okay? 436 00:28:41,408 --> 00:28:44,369 The boxing gold medalist. The Energizer, Yoon Dong-ju! 437 00:28:44,995 --> 00:28:45,996 Okay, sure. 438 00:28:46,788 --> 00:28:48,039 Let's order a head CT. 439 00:28:49,040 --> 00:28:51,251 Uh, I think we should run a few more tests. 440 00:28:51,334 --> 00:28:52,586 Looks like you're a bit malnourished. 441 00:28:52,669 --> 00:28:54,129 LUXURY SPORTS CAR CAUSES 3-VEHICLE COLLISION 442 00:28:54,212 --> 00:28:56,882 First, make sure you eat properly. It'll help your bones heal faster. 443 00:28:56,965 --> 00:28:58,550 Don't just eat eggs. 444 00:28:58,633 --> 00:28:59,718 We've got more to check. 445 00:28:59,801 --> 00:29:02,095 So, we'll keep an eye on you for a few more days, and… 446 00:29:03,263 --> 00:29:04,264 What's wrong, Mr. Yoon? 447 00:29:06,600 --> 00:29:09,311 [news reader] A high-end sports car was caught on traffic cameras 448 00:29:09,394 --> 00:29:12,022 speeding at over 125 miles per hour. 449 00:29:12,105 --> 00:29:13,899 -I've seen that red sports car. -Ignoring multiple traffic signals, 450 00:29:13,982 --> 00:29:16,276 the driver tore through the streets in a reckless rampage. 451 00:29:16,359 --> 00:29:18,403 The chaos ended in a serious accident 452 00:29:18,487 --> 00:29:19,988 -when another vehicle… -[gasps] 453 00:29:20,071 --> 00:29:22,073 That's one of the missing cars from the Monkey Gang. 454 00:29:22,157 --> 00:29:24,868 [nurse] It's time for your shot, Mr. Yoon. 455 00:29:27,871 --> 00:29:29,080 Jesus. 456 00:29:45,430 --> 00:29:46,681 Wow. 457 00:29:49,434 --> 00:29:52,771 You break the law like it's a damn joke, and you haven't lost your job. 458 00:29:52,854 --> 00:29:54,898 You really must be something. 459 00:29:55,690 --> 00:29:57,734 Okay, nicely done. 460 00:30:01,530 --> 00:30:04,491 Don't be picky with your food. Shady business burns carbs. 461 00:30:13,667 --> 00:30:15,252 Aw, table for one again? 462 00:30:15,335 --> 00:30:16,795 Figures. No friends. 463 00:30:16,878 --> 00:30:19,464 Two-faced jerks like you, they give off a smell. 464 00:30:19,548 --> 00:30:21,550 People know to stay clear. 465 00:30:23,009 --> 00:30:24,469 It's like instinct. 466 00:30:29,849 --> 00:30:33,186 -How old are you? -One million thirty-two years old. Why? 467 00:30:33,270 --> 00:30:34,396 You look younger. 468 00:30:35,647 --> 00:30:37,899 [inhales sharply] Why don't you wanna be my friend, then? 469 00:30:37,983 --> 00:30:39,150 [chuckles] 470 00:30:39,776 --> 00:30:41,278 [scoffs] 471 00:30:44,030 --> 00:30:47,450 Let me explain something, in case you don't know. 472 00:30:48,785 --> 00:30:50,620 [intense music playing] 473 00:30:51,871 --> 00:30:53,707 When you cause a traffic accident, 474 00:30:53,790 --> 00:30:56,334 you face both civil and criminal charges. 475 00:30:56,418 --> 00:30:58,878 Normally, you'd try to settle things quietly. 476 00:31:00,714 --> 00:31:02,299 But I'm not settling. Hell no. 477 00:31:04,634 --> 00:31:06,136 You've got friends in the right places, 478 00:31:06,219 --> 00:31:09,014 but without a settlement, you're going to jail. 479 00:31:11,641 --> 00:31:14,894 [inhales sharply] If I've got such powerful friends like you say, 480 00:31:16,479 --> 00:31:18,189 you really think that's going to happen? 481 00:31:23,028 --> 00:31:24,154 Have you heard of Ali? 482 00:31:25,238 --> 00:31:26,239 Muhammad Ali. 483 00:31:26,323 --> 00:31:28,199 He once said, and I quote, 484 00:31:29,159 --> 00:31:30,744 "Impossible is nothing." 485 00:31:30,827 --> 00:31:33,330 It wasn't pride. It was a core mind-set. 486 00:31:38,168 --> 00:31:39,836 You might've run this place till now, 487 00:31:39,919 --> 00:31:42,714 calling the shots and getting away with it. 488 00:31:42,797 --> 00:31:44,633 Now you're in my ring, friend. 489 00:31:45,300 --> 00:31:47,802 And the rules you wrote won't save you from this round. 490 00:31:48,887 --> 00:31:50,513 [sighs] 491 00:31:50,597 --> 00:31:51,598 [clicks tongue] 492 00:31:52,641 --> 00:31:54,351 Well, at the moment, I'm down. 493 00:31:54,434 --> 00:31:56,394 Which means you're still on borrowed luck. 494 00:31:57,812 --> 00:31:59,606 I'll be right behind you though. 495 00:32:01,900 --> 00:32:03,526 Don't be picky with your food. 496 00:32:17,666 --> 00:32:18,958 [sighs] 497 00:32:27,509 --> 00:32:29,219 [doctor] Looks like you're a bit malnourished. 498 00:32:29,302 --> 00:32:32,389 First, make sure you eat properly. It will help your bones heal faster. 499 00:32:33,098 --> 00:32:34,641 Don't just eat eggs. 500 00:32:37,352 --> 00:32:38,353 SPECIAL CRIMINAL INVESTIGATION TEAM 501 00:32:38,436 --> 00:32:41,231 That's right. Need real food if I'm catching that bastard. 502 00:32:42,607 --> 00:32:44,025 Smells good. 503 00:32:45,318 --> 00:32:46,277 SENIOR OFFICER SHIN JAE-HONG 504 00:32:46,361 --> 00:32:50,240 For some reason, he's team smarty-pants lately. 505 00:32:50,323 --> 00:32:51,324 Hmm. 506 00:33:02,043 --> 00:33:03,044 [Man-sik] Hey! 507 00:33:03,545 --> 00:33:04,838 [Dong-ju chuckles] 508 00:33:04,921 --> 00:33:07,048 [scoffs, laughs] 509 00:33:07,132 --> 00:33:09,217 Hey. What the heck are you doing in the office? 510 00:33:09,300 --> 00:33:12,095 I told you to stay put at the hospital. 511 00:33:12,178 --> 00:33:15,014 Come on! What's the point of lying around in bed if I'm totally fine? 512 00:33:15,098 --> 00:33:16,641 It's just a waste of money. 513 00:33:16,725 --> 00:33:18,768 What's that? A gift? 514 00:33:18,852 --> 00:33:21,438 Don't be ridiculous. I bought it for myself. 515 00:33:21,521 --> 00:33:23,481 It was buy one, get one free. So… 516 00:33:23,565 --> 00:33:25,316 Thank you. Appreciate it. 517 00:33:26,901 --> 00:33:28,111 [scoffs] Jesus. 518 00:33:28,194 --> 00:33:31,573 [chuckles] Wow. All this smoke. 519 00:33:31,656 --> 00:33:33,950 Are we working or grilling? 520 00:33:34,033 --> 00:33:35,326 Mmm. 521 00:33:35,410 --> 00:33:36,411 [comedic music playing] 522 00:33:36,494 --> 00:33:37,620 One, two. 523 00:33:38,121 --> 00:33:39,205 Mmm. 524 00:33:40,957 --> 00:33:43,251 -This is amazing. -[laughs] 525 00:33:43,334 --> 00:33:44,502 [Man-sik] We need chili peppers. 526 00:33:48,298 --> 00:33:49,841 Wow, this is insane. 527 00:33:53,136 --> 00:33:55,263 [whimsical music playing] 528 00:33:58,433 --> 00:34:01,311 -[screaming] -[grunts] 529 00:34:03,062 --> 00:34:04,147 Good morning. 530 00:34:04,731 --> 00:34:06,107 You're back. 531 00:34:06,191 --> 00:34:07,484 Are you feeling all right? 532 00:34:08,151 --> 00:34:09,360 Never been better. 533 00:34:10,403 --> 00:34:11,446 Hey… 534 00:34:12,405 --> 00:34:13,823 Good morning. 535 00:34:14,699 --> 00:34:18,369 [sirens wailing in distance] 536 00:34:19,579 --> 00:34:21,289 -Dong-ju, did you have… -[Dong-ju] Oh. 537 00:34:21,372 --> 00:34:24,000 What's for breakfast today again? 538 00:34:24,083 --> 00:34:26,377 -[whispers] Clean it up. Now. Go ahead. -Not by myself. 539 00:34:28,379 --> 00:34:30,048 [amusing music playing] 540 00:34:33,968 --> 00:34:36,387 -[whispers] Take it. -Hold on! I don't want it! Take it! 541 00:34:37,263 --> 00:34:38,389 Sorry, Jae-hong. 542 00:34:43,019 --> 00:34:44,354 [chuckles] 543 00:34:44,437 --> 00:34:46,898 What's that… What's that smell? 544 00:34:46,981 --> 00:34:48,274 [exclaims] 545 00:34:49,609 --> 00:34:51,361 [sniffs, exhales] 546 00:34:53,404 --> 00:34:55,365 This is a lovely scent. 547 00:34:56,282 --> 00:34:58,159 Much better, right? [chuckles] 548 00:35:04,833 --> 00:35:05,834 [Han-na sighs] 549 00:35:10,213 --> 00:35:11,381 [Dong-ju sighs] 550 00:35:12,465 --> 00:35:13,925 -Uh. -[chuckles] 551 00:35:16,970 --> 00:35:17,971 [clears throat] 552 00:35:20,515 --> 00:35:21,558 Man. 553 00:35:22,600 --> 00:35:25,395 Who was I trying to protect when I broke my arm, huh? 554 00:35:25,478 --> 00:35:28,565 I'm supposed to eat a lot so my bone heals faster. 555 00:35:34,028 --> 00:35:36,072 [romantic music playing] 556 00:35:37,740 --> 00:35:38,783 [clears throat] 557 00:35:39,367 --> 00:35:40,368 [sighs] 558 00:35:45,164 --> 00:35:47,584 Here. Eat. 559 00:35:48,209 --> 00:35:49,460 [chuckles] 560 00:36:03,474 --> 00:36:06,436 [ship's horn blaring] 561 00:36:08,229 --> 00:36:10,982 [Jong-hyeon] He thinks you saw something in Lee Jin-su's file. 562 00:36:11,065 --> 00:36:13,610 Do you remember anything? Anything at all? 563 00:36:17,655 --> 00:36:19,949 Hey, you can have mine too. Eat up. 564 00:36:27,749 --> 00:36:30,668 [punching keys] 565 00:36:31,377 --> 00:36:35,048 All right. Now that Dong-ju is back, let's figure out our next move, okay? 566 00:36:35,590 --> 00:36:37,383 Han-na's not back yet? 567 00:36:38,176 --> 00:36:39,177 Guess not. 568 00:36:39,260 --> 00:36:40,261 Where is she? 569 00:36:40,970 --> 00:36:42,472 Weren't you just with her? 570 00:36:44,432 --> 00:36:45,725 [contemplative music playing] 571 00:36:45,808 --> 00:36:47,310 [Han-na] This might work in our favor. 572 00:36:47,393 --> 00:36:49,687 I'll be the bait if that's what it takes. 573 00:36:49,771 --> 00:36:50,772 [sighs] 574 00:36:52,607 --> 00:36:54,233 [seagulls squawking] 575 00:36:54,317 --> 00:36:56,110 [Han-na] I've been looking all over for you. 576 00:37:09,749 --> 00:37:13,795 Sometimes, during a match I lose sight of the target, you know. 577 00:37:14,963 --> 00:37:16,923 It's right in front of me, but it feels far. 578 00:37:17,006 --> 00:37:18,007 And I can't find it. 579 00:37:18,549 --> 00:37:19,550 Everything's a blur. 580 00:37:19,634 --> 00:37:21,010 [dramatic music playing] 581 00:37:21,094 --> 00:37:22,512 When that happens… 582 00:37:25,306 --> 00:37:26,891 I take a few deep breaths… 583 00:37:30,269 --> 00:37:32,230 and lock my gaze on one spot. 584 00:37:33,564 --> 00:37:35,608 And then it finally comes into view. 585 00:37:37,735 --> 00:37:39,153 I can see the bull's-eye. 586 00:37:39,237 --> 00:37:40,238 OH JONG-GU (J9 SECURITY) 587 00:37:40,321 --> 00:37:42,407 I see exactly what I'm aiming for. 588 00:37:43,116 --> 00:37:45,034 I see my target waiting. 589 00:37:46,619 --> 00:37:48,204 And that's my moment. 590 00:37:55,336 --> 00:37:56,337 A gift for you. 591 00:38:04,554 --> 00:38:07,765 If you knew those bastards were tailing Han-na why did you keep it to yourself? 592 00:38:08,516 --> 00:38:10,643 What would you have done, Dong-Ju? What if you'd known? 593 00:38:10,727 --> 00:38:11,853 [sighs] 594 00:38:11,936 --> 00:38:13,271 [tense music playing] 595 00:38:14,355 --> 00:38:15,356 Uh, Han-na. 596 00:38:17,483 --> 00:38:18,901 I'm okay, relax. 597 00:38:23,031 --> 00:38:24,323 Did you go see Min Ju-yeong? 598 00:38:28,119 --> 00:38:29,328 Mm-hmm. 599 00:38:29,412 --> 00:38:30,705 [Jae-hong] No way. 600 00:38:31,831 --> 00:38:32,832 What did you do? 601 00:38:42,050 --> 00:38:44,510 The blue circle I saw on Lee Jin-su's documents. 602 00:38:44,594 --> 00:38:46,220 I didn't notice it at first. This was it. 603 00:38:46,304 --> 00:38:47,513 EVIDENCE ROOM RESTRICTED AREA 604 00:38:48,389 --> 00:38:50,558 [Man-sik] "Cheong" as in blue, and "Il" as in sun. 605 00:38:50,641 --> 00:38:52,351 Cheongil Shipping. 606 00:38:52,935 --> 00:38:54,687 Founded in 1972, 607 00:38:54,771 --> 00:38:58,191 it merged with another company after going bankrupt in 2009. 608 00:38:58,274 --> 00:39:00,276 Min Ju-yeong was in charge of it for years… 609 00:39:00,359 --> 00:39:01,736 CHEONGIL SHIPPING 610 00:39:01,819 --> 00:39:03,988 -…as an officer at Insung Customs. -I guess he's got connections there. 611 00:39:04,072 --> 00:39:05,573 Good work. 612 00:39:06,365 --> 00:39:08,951 -Thanks. -Well, Han-na helped us figure this out. 613 00:39:09,035 --> 00:39:10,161 Nice work, Han-na. 614 00:39:10,745 --> 00:39:13,206 But it's dangerous going alone, 615 00:39:13,706 --> 00:39:15,500 so take me with you next time, okay? 616 00:39:15,583 --> 00:39:16,709 What a punk. 617 00:39:18,586 --> 00:39:21,130 [Dae-yong] I thought I'd find you all moping around in here. 618 00:39:21,214 --> 00:39:23,633 Did you find something interesting? 619 00:39:23,716 --> 00:39:25,718 [eerie music playing] 620 00:39:25,802 --> 00:39:28,346 [watch ticking] 621 00:39:28,429 --> 00:39:31,307 [Han-na] Go ahead and run if you can. Good luck. 622 00:39:31,390 --> 00:39:33,518 Isn't she the cutest little fairy? 623 00:39:41,400 --> 00:39:44,028 My boss and the Russian guest are heading straight to the port. 624 00:39:44,112 --> 00:39:45,279 Yeah, I got the call. 625 00:39:47,031 --> 00:39:48,074 The one from the Philippines? 626 00:39:48,157 --> 00:39:50,368 We picked her up at the airport that day, 627 00:39:50,451 --> 00:39:52,578 but she took off with the phone and the car. 628 00:39:52,662 --> 00:39:54,580 [menacing music playing] 629 00:39:54,664 --> 00:39:55,665 [phone beeps] 630 00:39:57,917 --> 00:39:59,460 BONDED WAREHOUSE 201: DISPOSED DUE TO LOSS OF VALUE 631 00:39:59,544 --> 00:40:01,129 FILIPINO AIR CARGO ETA: NEXT DAY AT 4:10 A.M. 632 00:40:01,212 --> 00:40:02,630 RUSSIAN SEA CARGO ETA: NEXT DAY AT 5 A.M. 633 00:40:05,007 --> 00:40:06,592 [laughing] 634 00:40:06,676 --> 00:40:09,345 [panting, screaming] 635 00:40:09,428 --> 00:40:10,805 Stay still. 636 00:40:12,849 --> 00:40:14,642 BONDED WAREHOUSE 201: DISPOSED DUE TO LOSS OF VALUE 637 00:40:30,032 --> 00:40:31,033 [airplane approaches] 638 00:40:31,117 --> 00:40:33,661 FILIPINO AIR CARGO ETA: NEXT DAY AT 4:10 A.M. 639 00:40:39,667 --> 00:40:41,836 [breathing heavily] 640 00:40:51,637 --> 00:40:54,432 [person, in Russian] My mother's homeland. 641 00:40:54,515 --> 00:40:59,020 RUSSIAN SEA CARGO ETA: NEXT DAY AT 5:00 A.M. 642 00:41:00,021 --> 00:41:02,190 [in English] I told you to come here straight from the airport. 643 00:41:03,191 --> 00:41:05,026 Things aren't great over here right now. 644 00:41:05,109 --> 00:41:06,485 Where are you? 645 00:41:07,195 --> 00:41:08,321 [Man-sik] Work with us? 646 00:41:08,404 --> 00:41:10,281 -You want in with us? -Yeah. 647 00:41:10,364 --> 00:41:12,909 The prosecution took everything we had, so how? 648 00:41:12,992 --> 00:41:14,619 There's still one thing. 649 00:41:18,998 --> 00:41:19,999 [Dae-yong] Here. 650 00:41:20,082 --> 00:41:22,793 This is a synthetic drug called Candy. 651 00:41:22,877 --> 00:41:25,796 It's a high-purity, high-quality new drug that used to circulate 652 00:41:25,880 --> 00:41:28,216 only in parts of Eastern Europe, 653 00:41:28,299 --> 00:41:31,469 but it looks like it's made its way into Korea recently. 654 00:41:31,552 --> 00:41:33,346 Monkey had the product in his haul too. 655 00:41:33,429 --> 00:41:34,847 If we trace the supply route, 656 00:41:34,931 --> 00:41:37,683 I bet we'll find Min Ju-yeong in there somewhere. 657 00:41:37,767 --> 00:41:39,477 We can't just sit here doing nothing. 658 00:41:39,560 --> 00:41:43,231 What does that say about us? We're the police. This is unacceptable, right? 659 00:41:44,774 --> 00:41:45,816 I wonder… 660 00:41:45,900 --> 00:41:47,526 why would you want to help us? 661 00:41:47,610 --> 00:41:48,653 [Dong-ju inhales] 662 00:41:48,736 --> 00:41:50,154 He's right. 663 00:41:50,238 --> 00:41:52,698 What, you need us to give you another handout? 664 00:41:52,782 --> 00:41:55,076 Like there's a handout left to take from you. 665 00:41:55,159 --> 00:41:56,827 So that's a no? Huh? 666 00:41:56,911 --> 00:41:59,455 Just forget it. I'll take this to Narcotics then. 667 00:41:59,538 --> 00:42:01,415 Hey, wait. First, 668 00:42:02,291 --> 00:42:04,710 let's hear him out, check the info they have. 669 00:42:04,794 --> 00:42:07,421 Yeah, that's right. Take a seat here. 670 00:42:07,505 --> 00:42:10,299 Tell us what you've got. It's best you start talkin'. 671 00:42:10,383 --> 00:42:12,343 -Sit down. -All right. 672 00:42:14,220 --> 00:42:15,346 [Dae-yong clears throat] 673 00:42:16,347 --> 00:42:22,061 Listen, there's this one guy who's making all this stuff. 674 00:42:22,144 --> 00:42:24,230 They call him Drug Demon. 675 00:42:25,147 --> 00:42:28,276 Other than the fact that he's a male, around six foot three, 676 00:42:28,359 --> 00:42:31,404 there's been no confirmation on anything else. 677 00:42:31,487 --> 00:42:34,323 No name, no age, no nationality. 678 00:42:34,407 --> 00:42:36,033 All we've heard are junkie stories-- 679 00:42:36,117 --> 00:42:38,077 North Korean spy, yakuza, Filipino gang. 680 00:42:38,911 --> 00:42:40,955 But they all agree on one thing. 681 00:42:42,623 --> 00:42:44,041 [knife slices] 682 00:42:45,001 --> 00:42:46,502 "If you see Drug Demon's face, 683 00:42:48,212 --> 00:42:49,213 you die." 684 00:42:51,007 --> 00:42:52,341 [mysterious music playing] 685 00:42:52,967 --> 00:42:55,219 [muffled breathing] 686 00:43:15,239 --> 00:43:17,033 -[worker] Who are you? -[sighs] 687 00:43:20,745 --> 00:43:23,164 [groovy music playing] 688 00:43:28,127 --> 00:43:30,421 Who said you could make my Candy without permission? 689 00:43:30,504 --> 00:43:33,424 [laughing] 690 00:43:38,429 --> 00:43:40,306 Hold on… Are you… 691 00:43:41,057 --> 00:43:42,641 Jesus… You're the real Drug Demon? 692 00:43:42,725 --> 00:43:44,435 -[chuckles] -I'm sorry. 693 00:43:44,518 --> 00:43:47,021 -I was just following orders, I swear. -[sighs] 694 00:43:51,150 --> 00:43:53,152 [groovy music continues] 695 00:43:55,571 --> 00:43:57,281 Is that the real Candy? 696 00:43:57,365 --> 00:43:58,366 Mm-hmm. 697 00:43:59,367 --> 00:44:00,659 Wanna give it a shot? 698 00:44:02,745 --> 00:44:05,206 [breathing heavily] 699 00:44:07,917 --> 00:44:10,044 [gags, coughs] 700 00:44:13,672 --> 00:44:15,299 Hmm? Sloppy. 701 00:44:15,925 --> 00:44:17,343 I can't stand it. [clicks tongue] 702 00:44:17,426 --> 00:44:19,678 -[gasps] -[chuckles] 703 00:44:20,513 --> 00:44:21,722 Feeling good? 704 00:44:21,806 --> 00:44:23,766 -[breathing heavily] -[chuckles] 705 00:44:23,849 --> 00:44:25,393 [grunts, gargles] 706 00:44:25,476 --> 00:44:27,228 Oh, it's okay. It's okay. 707 00:44:27,311 --> 00:44:29,438 -Don't worry. -[groans] 708 00:44:29,522 --> 00:44:30,981 Be happy. 709 00:44:31,065 --> 00:44:32,233 [Drug Demon chuckles] 710 00:44:37,780 --> 00:44:38,948 [exhales] 711 00:44:39,031 --> 00:44:41,784 -[distorted screaming] -[ominous music playing] 712 00:44:44,078 --> 00:44:45,454 [sighs] 713 00:44:45,538 --> 00:44:47,039 Shit. 714 00:44:47,123 --> 00:44:48,416 [coughs] 715 00:44:49,125 --> 00:44:50,126 [grunting] 716 00:44:52,128 --> 00:44:54,588 [upbeat music playing] 717 00:44:54,672 --> 00:44:55,798 [sighs] 718 00:44:57,049 --> 00:44:58,467 Aw, shit. 719 00:44:58,551 --> 00:44:59,885 This is a limited edition. 720 00:45:02,263 --> 00:45:05,307 -[dreamy music swells] -[giggling] 721 00:45:09,895 --> 00:45:11,730 [whooping, giggling] 722 00:45:13,649 --> 00:45:17,194 [Dae-yong] I've no idea if any of the rumors are actually true. 723 00:45:17,278 --> 00:45:19,321 No one's ever seen Drug Demon's face. 724 00:45:20,281 --> 00:45:21,407 [intense music playing] 725 00:45:22,074 --> 00:45:24,368 [phone ringing] 726 00:45:24,452 --> 00:45:26,203 Investigations Unit. Dae-jin speaking. 727 00:45:26,287 --> 00:45:29,039 [Drug Demon] I'm calling from Gihyeon District 7. 728 00:45:30,541 --> 00:45:32,293 [strains, gasps] 729 00:45:32,376 --> 00:45:34,378 [exhales] Hmm. 730 00:45:35,463 --> 00:45:37,047 When will they be here? 731 00:45:37,756 --> 00:45:39,800 I told you to come here straight from the airport. 732 00:45:40,551 --> 00:45:42,261 Things aren't great over here right now. 733 00:45:42,344 --> 00:45:44,096 -Where are you? -[Drug Demon] Me? 734 00:45:44,180 --> 00:45:45,848 I'm on my way to hunt some rats. 735 00:45:45,931 --> 00:45:48,851 I heard some clowns out there are selling knockoffs of my Candy. 736 00:45:48,934 --> 00:45:50,060 [scoffs] 737 00:45:50,144 --> 00:45:52,229 Fakes don't get to run wild on my watch. 738 00:45:52,313 --> 00:45:54,148 Let me deal with them first. 739 00:45:54,690 --> 00:45:55,691 Hmm. 740 00:45:57,067 --> 00:46:00,196 Ah, and since you brought me back in to the country, 741 00:46:00,279 --> 00:46:02,323 I'll take care of those cops for ya. 742 00:46:02,406 --> 00:46:04,200 Each and every one. 743 00:46:05,034 --> 00:46:06,785 [police sirens blaring in distance] 744 00:46:06,869 --> 00:46:08,829 SAFE INSUNG, HAPPY CITIZENS 745 00:46:08,913 --> 00:46:10,331 -Hey, we're in this together! So-- -Right! 746 00:46:10,414 --> 00:46:11,499 -Together! -I got it! 747 00:46:11,582 --> 00:46:13,667 -[police sirens blaring] -[humming] Hmm? 748 00:46:15,252 --> 00:46:16,337 [Drug Demon chuckles] 749 00:46:17,338 --> 00:46:18,339 Okay. 750 00:46:18,422 --> 00:46:19,757 They're right on time. 751 00:46:21,175 --> 00:46:22,551 Hmm. 752 00:46:22,635 --> 00:46:23,761 This should do. 753 00:46:31,352 --> 00:46:33,604 [intense music continues] 754 00:46:33,687 --> 00:46:35,314 TIMER 755 00:46:35,397 --> 00:46:37,358 [sirens blaring] 756 00:46:53,832 --> 00:46:56,043 -My team, this way! -Yes, sir. 757 00:47:07,763 --> 00:47:08,847 Oops. 758 00:47:10,015 --> 00:47:11,267 -[tense music playing] -Ah, shit. 759 00:47:11,350 --> 00:47:12,685 [panting] 760 00:47:12,768 --> 00:47:14,728 -[thug 1] Get up. -[whimpers] 761 00:47:14,812 --> 00:47:16,647 -You little… -[shrieks] 762 00:47:18,691 --> 00:47:21,151 [breathing heavily] 763 00:47:23,070 --> 00:47:25,114 Ugh, I didn't see this coming. 764 00:47:28,534 --> 00:47:29,535 [Drug Demon grunts] 765 00:47:33,956 --> 00:47:35,040 -[grunts] -[thug 2 groans] 766 00:47:38,419 --> 00:47:40,462 [groaning] 767 00:47:40,546 --> 00:47:41,964 -[thug 2] Come here. -[grunts, pants] 768 00:47:42,047 --> 00:47:44,675 -You bitch! -[groans] 769 00:47:47,845 --> 00:47:49,680 [Drug Demon breathing heavily] 770 00:47:51,557 --> 00:47:53,183 Ugh, fuck me… 771 00:47:55,894 --> 00:47:56,937 [Drug Demon] Help! 772 00:47:57,021 --> 00:47:58,689 Please help me! 773 00:47:58,772 --> 00:48:00,190 Please help me out! 774 00:48:00,858 --> 00:48:02,109 Ow, shit. That hurts. 775 00:48:02,192 --> 00:48:04,320 [whimpering] 776 00:48:04,403 --> 00:48:05,404 Are you all right? 777 00:48:07,740 --> 00:48:09,366 -Yeah. No. -You're not hurt? 778 00:48:19,668 --> 00:48:22,171 [grunts, sniffs] 779 00:48:29,887 --> 00:48:30,971 It's fuel. 780 00:48:32,514 --> 00:48:33,724 Run! 781 00:48:33,807 --> 00:48:34,975 Dong-ju! 782 00:48:36,268 --> 00:48:37,394 [groans] 783 00:48:37,478 --> 00:48:38,771 -[Jong-hyeon] Run! -[Han-na gasps] 784 00:48:38,854 --> 00:48:40,773 [dramatic music playing] 785 00:48:42,316 --> 00:48:43,651 [Drug Demon gasps] 786 00:48:47,905 --> 00:48:50,157 -[Drug Demon screaming] -[grunts] 787 00:48:50,240 --> 00:48:52,534 -[Dae-yong] Dong-ju! -Hey! Hey! 788 00:48:53,243 --> 00:48:55,204 Oh, my God, let's get outta here! 789 00:48:56,205 --> 00:48:57,790 Dong-ju? 790 00:48:57,873 --> 00:49:00,292 [panting] 791 00:49:00,376 --> 00:49:01,627 [strains] 792 00:49:01,710 --> 00:49:02,920 Grab my arm! 793 00:49:05,839 --> 00:49:07,049 -Hey, Dong-ju! -Hey! 794 00:49:08,008 --> 00:49:09,134 [clamoring] 795 00:49:10,844 --> 00:49:12,221 [Man-sik] Just don't fall! 796 00:49:12,304 --> 00:49:13,722 Just let her go! Let her-- 797 00:49:13,806 --> 00:49:15,057 No, no, no, don't… I didn't mean that! 798 00:49:15,140 --> 00:49:17,685 Don't let go! Don't let go! I'm coming. 799 00:49:19,978 --> 00:49:22,189 [straining] 800 00:49:31,031 --> 00:49:33,450 [straining continues] 801 00:49:35,244 --> 00:49:37,788 -[police chattering] -[camera shutters clicking] 802 00:49:38,539 --> 00:49:39,540 [Man-sik coughs] 803 00:49:40,666 --> 00:49:42,209 Jae-hong, Is everyone okay? 804 00:49:42,292 --> 00:49:44,545 What about Dong-ju? Did he make it to the hospital? 805 00:49:45,379 --> 00:49:48,048 Yeah, they patched him up. He's back at the agency. 806 00:49:48,132 --> 00:49:50,175 We're not gonna find any evidence here. 807 00:49:50,259 --> 00:49:52,636 I'd say it was a scalpel, based on the neck wounds. 808 00:49:52,720 --> 00:49:55,347 Same weapon again. Also used on the other bodies. 809 00:49:55,889 --> 00:49:58,225 [Dae-yong] Three bodies in the Philippines had the same marks. 810 00:49:58,308 --> 00:50:00,060 And the prime suspect was… 811 00:50:00,728 --> 00:50:01,729 Drug Demon. 812 00:50:02,312 --> 00:50:03,772 Drug Demon is here in Korea? 813 00:50:04,356 --> 00:50:05,566 [Dae-yong] That's hard to say. 814 00:50:05,649 --> 00:50:07,443 -Drug Demon? -[Dae-yong] Could be a copycat. 815 00:50:07,526 --> 00:50:09,069 -What's in that room? -[Jong-hyeon clears throat] 816 00:50:09,153 --> 00:50:11,488 Looks like while they made the drugs… [coughs] 817 00:50:11,572 --> 00:50:14,700 …they kidnapped girls and sold them overseas-- trafficking them. 818 00:50:15,534 --> 00:50:17,703 [Man-sik] Only one of them survived. 819 00:50:19,705 --> 00:50:21,623 [mysterious music playing] 820 00:50:23,375 --> 00:50:25,294 [electrical buzzer rings] 821 00:50:32,259 --> 00:50:33,469 [gangster] Leo! 822 00:50:33,552 --> 00:50:36,180 You were just a goddamn mutt groveling for scraps! 823 00:50:36,263 --> 00:50:38,307 Now you're pulling this shit on my turf? 824 00:50:38,390 --> 00:50:41,393 [in Russian] Hello there. 825 00:50:41,477 --> 00:50:44,188 [gangster, in English] You want me to blow a hole through your goddamn head? 826 00:50:52,321 --> 00:50:54,740 [gasping, whimpering] 827 00:50:56,283 --> 00:50:59,453 Listen, Leo. Spare me. 828 00:50:59,536 --> 00:51:01,455 I was just doing what I had to do to survive, okay? 829 00:51:02,080 --> 00:51:03,165 You know that. 830 00:51:03,248 --> 00:51:06,251 Okay, look. I can help. You can have the whole operation. 831 00:51:06,335 --> 00:51:07,836 The port, distribution, all of it. 832 00:51:07,920 --> 00:51:09,338 Okay? Just let me live, 833 00:51:09,421 --> 00:51:11,215 I'm begging you, please. Leo. 834 00:51:11,298 --> 00:51:12,549 Of course I can. 835 00:51:12,633 --> 00:51:14,593 My father used to own it, huh? 836 00:51:16,094 --> 00:51:17,596 You're a fucking traitor. 837 00:51:20,808 --> 00:51:22,226 [in Russian] Yes. 838 00:51:22,309 --> 00:51:25,437 [in English] Your hands that took your own brothers' lives. 839 00:51:25,521 --> 00:51:27,356 [screaming] 840 00:51:27,439 --> 00:51:31,026 Your feet that trampled on your own sisters. 841 00:51:32,152 --> 00:51:35,364 Your mouth. Your mouth. 842 00:51:35,447 --> 00:51:36,824 Your filthy mouth. 843 00:51:36,907 --> 00:51:38,534 Ah, ah. 844 00:51:39,243 --> 00:51:43,372 -Come here, no. Say ah. Ah. Say ah. -[screaming] 845 00:51:43,455 --> 00:51:46,750 Your filthy mouth that deceived your own mother. 846 00:51:46,834 --> 00:51:48,043 [gunshot] 847 00:51:49,419 --> 00:51:52,840 And your heart that betrayed your own father. 848 00:52:01,056 --> 00:52:02,266 [gunshot] 849 00:52:04,601 --> 00:52:06,562 [intense music playing] 850 00:52:10,691 --> 00:52:11,900 [breathing shakily] 851 00:52:13,485 --> 00:52:15,946 Don't come closer! I'll shoot you! 852 00:52:16,029 --> 00:52:18,407 Stop! I said, stop! 853 00:52:19,616 --> 00:52:20,576 How old are you? 854 00:52:22,995 --> 00:52:24,663 [gun clicking] 855 00:52:24,746 --> 00:52:25,998 [breathes shakily] 856 00:52:26,915 --> 00:52:28,417 Seventeen, sir. 857 00:52:30,252 --> 00:52:31,295 Look at me. 858 00:52:32,629 --> 00:52:33,630 Come on. 859 00:52:35,757 --> 00:52:37,426 Only grab what belongs in your hands. 860 00:52:40,470 --> 00:52:42,389 Don't do something you'll regret. 861 00:52:42,472 --> 00:52:43,640 Got that? 862 00:52:47,769 --> 00:52:49,771 [thug 3] I found the one who screwed up the deal. 863 00:52:55,360 --> 00:52:57,863 You find anything about a guy around six foot three-- 864 00:52:57,946 --> 00:52:58,947 Log it, then tell me. 865 00:52:59,031 --> 00:53:00,282 -Yes, sir. -Yes, sir. 866 00:53:00,365 --> 00:53:02,367 -All right, let's take a look. -[officer 1] I'm on it. 867 00:53:05,829 --> 00:53:07,873 So, could you give us your name? 868 00:53:10,125 --> 00:53:12,210 Is there anything you remember? 869 00:53:12,294 --> 00:53:14,922 Your parents' number or maybe a friend's? 870 00:53:15,589 --> 00:53:17,007 [whimpers] 871 00:53:17,090 --> 00:53:18,216 I don't know. 872 00:53:21,094 --> 00:53:23,764 -I can't remember anything. -Oh, man. 873 00:53:25,933 --> 00:53:27,893 Do you remember anything you saw there? 874 00:53:27,976 --> 00:53:29,269 Can you tell us if you do? 875 00:53:30,228 --> 00:53:31,688 [breathing shakily] 876 00:53:31,772 --> 00:53:33,148 I… 877 00:53:33,231 --> 00:53:36,610 remember… There… There was this tall guy. 878 00:53:37,486 --> 00:53:40,280 About six feet three maybe… 879 00:53:41,490 --> 00:53:43,450 Those men started fighting. 880 00:53:44,034 --> 00:53:45,994 And there were loud noises. 881 00:53:47,079 --> 00:53:48,747 He started grabbing my neck and… 882 00:53:48,830 --> 00:53:49,831 [sobbing] 883 00:53:49,915 --> 00:53:52,626 -I'm sorry. -No, it's okay. You--You're just in shock. 884 00:53:57,839 --> 00:54:00,300 Let's maybe talk to her again after she's had some rest. 885 00:54:00,384 --> 00:54:01,385 [Man-sik] Right, yeah. 886 00:54:02,469 --> 00:54:04,179 [contemplative music playing] 887 00:54:04,262 --> 00:54:05,263 [Drug Demon] Help! 888 00:54:05,347 --> 00:54:06,765 Help me! 889 00:54:07,516 --> 00:54:09,017 Please help me out! 890 00:54:10,978 --> 00:54:12,270 You can change into these. 891 00:54:12,354 --> 00:54:14,940 The clothes you're wearing are evidence, so here. 892 00:54:15,649 --> 00:54:17,901 Oh, okay. 893 00:54:18,402 --> 00:54:19,528 Thank you. 894 00:54:25,242 --> 00:54:27,327 -I'll wait outside. -[Drug Demon] Okay. 895 00:54:27,411 --> 00:54:29,371 [Man-sik] She's the only witness to see Drug Demon. 896 00:54:29,871 --> 00:54:31,581 Her security come first. 897 00:54:32,207 --> 00:54:34,626 Let's keep her with us until her memory comes back, all right? 898 00:54:35,460 --> 00:54:38,171 How about we request protection and move her to a safe house? 899 00:54:38,880 --> 00:54:40,757 If we do that, the info might leak. 900 00:54:41,800 --> 00:54:44,886 Let's keep this between us and the investigations unit for now. 901 00:54:45,387 --> 00:54:46,722 [Man-sik sighs] 902 00:54:46,805 --> 00:54:48,724 -Still, we can't just keep her here. -[Drug Demon] Oh, 903 00:54:48,807 --> 00:54:50,934 you don't have to worry about me. 904 00:54:51,518 --> 00:54:53,395 I'll find a place to stay near here. 905 00:54:54,521 --> 00:54:58,066 If anything happens, I'll call you right away. 906 00:54:58,150 --> 00:55:01,403 We can't-- Right now it's too dangerous. But we'll make sure you're safe. 907 00:55:01,486 --> 00:55:04,865 It's Sergeant Kim Jong-hyeon's responsibility now. 908 00:55:05,574 --> 00:55:07,868 [grunting] 909 00:55:07,951 --> 00:55:09,411 [funky music playing] 910 00:55:10,746 --> 00:55:12,164 Wait, what… 911 00:55:13,248 --> 00:55:14,541 I'll can stay with her. 912 00:55:19,171 --> 00:55:21,548 You'll feel safer with me than being on your own. 913 00:55:25,260 --> 00:55:27,137 [Han-na] All right, then. Good night. 914 00:55:27,220 --> 00:55:30,057 I'll be right outside. Let me know if you need anything. 915 00:55:37,397 --> 00:55:38,398 [sighs] 916 00:55:46,114 --> 00:55:47,699 [sighs] 917 00:55:47,783 --> 00:55:49,493 I'm stuck here, no way out. 918 00:55:49,576 --> 00:55:52,537 Fuck. Ugh. 919 00:55:58,752 --> 00:56:00,420 [coffee machine whirring] 920 00:56:04,674 --> 00:56:06,968 -[Han-na] Still here? -[Dong-ju] Of course I am… 921 00:56:07,552 --> 00:56:10,430 She won't feel safe unless she's with a reliable officer. 922 00:56:10,514 --> 00:56:12,682 -Who's reliable now? -You saw it too… 923 00:56:13,225 --> 00:56:15,894 She didn't even look at the others. Just grabbed me like a child. 924 00:56:15,977 --> 00:56:18,063 I guess she just knew instinctively. 925 00:56:18,146 --> 00:56:19,898 Oh, and also… 926 00:56:19,981 --> 00:56:23,443 the captain said we're supposed to stay together 24/7. 927 00:56:23,527 --> 00:56:24,736 You and I… 928 00:56:24,820 --> 00:56:26,321 [glasses clinking] 929 00:56:26,404 --> 00:56:27,405 …we're partners now. 930 00:56:28,115 --> 00:56:30,158 [whimsical music playing] 931 00:56:30,242 --> 00:56:32,160 Since when do you do what you're told? 932 00:56:34,788 --> 00:56:36,498 Oh. 933 00:56:36,581 --> 00:56:38,625 I like this coffee a lot, 934 00:56:39,251 --> 00:56:41,086 I like the vibe of the house… 935 00:56:43,088 --> 00:56:44,339 and Han-na, I like you. 936 00:56:56,059 --> 00:56:57,519 [Drug Demon whimpering] 937 00:56:57,602 --> 00:56:58,728 Are you all right? 938 00:57:01,648 --> 00:57:03,233 -[Drug Demon screaming] -[grunts] 939 00:57:04,109 --> 00:57:05,694 Grab my arm! 940 00:57:08,321 --> 00:57:09,531 [chuckles] 941 00:57:14,161 --> 00:57:15,162 Done. 942 00:57:21,793 --> 00:57:26,256 [Dong-ju] All right. Korea's finest kimchi stew, made by yours truly. 943 00:57:26,339 --> 00:57:28,341 -[Drug Demon cheers] -[Dong-ju sighs] 944 00:57:29,426 --> 00:57:30,844 Wow, it looks so good. 945 00:57:31,344 --> 00:57:33,471 Han-na gets the first scoop. 946 00:57:33,555 --> 00:57:36,725 [scoffs] Takeout was fine. You're just doing way too much. 947 00:57:36,808 --> 00:57:39,144 [Dong-ju] You've got to have some warm broth. 948 00:57:39,227 --> 00:57:40,312 Come on, take a bite. 949 00:57:45,567 --> 00:57:46,568 What do you think? 950 00:57:47,235 --> 00:57:48,528 Good, right? 951 00:57:49,321 --> 00:57:50,780 Well, um, it's not bad. 952 00:57:51,364 --> 00:57:53,283 [Dong-ju] You see, it might look simple, but this broth's… 953 00:57:53,366 --> 00:57:55,035 -Mmm. -…got a boxer's sorrows boiled into it. 954 00:57:55,785 --> 00:57:57,787 Try it with the tofu and kimchi. 955 00:57:57,871 --> 00:57:59,164 And some meat too. 956 00:58:00,040 --> 00:58:01,791 [microwave beeps] 957 00:58:02,375 --> 00:58:03,418 Oh. 958 00:58:06,129 --> 00:58:07,923 [winces] Oh, it's hot, it's hot. 959 00:58:08,757 --> 00:58:10,091 Let's see… 960 00:58:10,175 --> 00:58:11,259 All right. 961 00:58:13,345 --> 00:58:14,471 Here. 962 00:58:15,597 --> 00:58:17,682 And for you. Here you go. 963 00:58:18,266 --> 00:58:19,643 [container thuds on table] 964 00:58:21,895 --> 00:58:23,313 [sighs] 965 00:58:23,396 --> 00:58:25,065 What's wrong? 966 00:58:25,148 --> 00:58:26,942 -Is it too hot? -[Drug Demon] It's not that. 967 00:58:27,025 --> 00:58:30,070 It's a taste I didn't realize I'd missed for so long. 968 00:58:31,363 --> 00:58:32,489 [chuckles] 969 00:58:33,156 --> 00:58:36,326 And you made this with your arm like that. Thank you. 970 00:58:36,409 --> 00:58:37,702 I really appreciate it. 971 00:58:37,786 --> 00:58:40,580 It's really no big deal. I can cook just fine with one hand. 972 00:58:40,664 --> 00:58:43,166 Anyway, you need something warm after all you've been through. 973 00:58:43,250 --> 00:58:45,502 Just relax and rest tonight. Take it slow. 974 00:58:46,336 --> 00:58:49,381 You're safe now, yeah. I'm here to protect you. 975 00:58:50,173 --> 00:58:51,967 [chuckles] Okay, can't thank you enough. 976 00:59:04,354 --> 00:59:06,982 [chuckling] 977 00:59:10,735 --> 00:59:12,988 -Thank you. -You're welcome. Please enjoy. 978 00:59:13,071 --> 00:59:16,241 Your arm… What happened to it anyway? 979 00:59:16,866 --> 00:59:17,909 Oh, this? 980 00:59:17,993 --> 00:59:22,038 I was just trying to catch a bad guy and trying to save someone. 981 00:59:22,706 --> 00:59:25,083 But I'm not even sure if she's grateful. 982 00:59:26,167 --> 00:59:27,502 Hmm? 983 00:59:28,378 --> 00:59:30,046 Just eat your damn food. 984 00:59:30,630 --> 00:59:34,968 Uh, so, you used to be a boxer, right? Like a pro? 985 00:59:35,051 --> 00:59:37,679 Part of the national team and won a gold medal. 986 00:59:38,305 --> 00:59:40,640 -Well, yeah. -Wow, incredible. 987 00:59:40,724 --> 00:59:42,600 Oh. Ali? You know who that is? 988 00:59:43,184 --> 00:59:44,185 [Drug Demon] Ali? 989 00:59:44,269 --> 00:59:46,396 You mean, "Impossible is nothing"? 990 00:59:46,479 --> 00:59:47,981 Oh, yeah! "Impossible is nothing." 991 00:59:48,064 --> 00:59:49,065 Yeah, that's the one. 992 00:59:49,149 --> 00:59:51,067 -Oh, really? -I'm surprised you know him. 993 00:59:51,151 --> 00:59:53,153 -Of course I do. -[Dong-ju chuckles] Wow, that's amazing. 994 00:59:53,236 --> 00:59:55,697 Most people think I'm talking about Ali, the singer. 995 00:59:55,780 --> 00:59:57,407 [Drug Demon, Dong-ju laugh] 996 01:00:02,704 --> 01:00:05,957 Wow, you got a nice place here. 997 01:00:07,083 --> 01:00:09,336 If you got a nice house like this, why live in a studio? 998 01:00:10,253 --> 01:00:13,256 Yeah, well, it's too big for just me, 999 01:00:13,340 --> 01:00:15,050 and it's pretty far from work. 1000 01:00:15,133 --> 01:00:17,552 [Man-sik] Ah, okay. 1001 01:00:17,635 --> 01:00:18,845 Hey, listen. 1002 01:00:18,928 --> 01:00:22,390 You asked me to assign Dong-ju to her but are you sure this is okay? 1003 01:00:22,474 --> 01:00:25,352 Min Ju-yeong's after Ji-- Dong-ju's got the witness. 1004 01:00:25,435 --> 01:00:28,313 Right now, they're likely safer together than apart. 1005 01:00:28,396 --> 01:00:30,148 And we've got the area under patrol. 1006 01:00:32,359 --> 01:00:35,570 I don't know much, but when it comes to protection, it's good to have a mutt. 1007 01:00:35,653 --> 01:00:39,115 We don't have to worry about… [sighing] 1008 01:00:39,199 --> 01:00:42,410 …Han-na's safety… [sighs] …at least for now. 1009 01:00:44,120 --> 01:00:45,163 [sighs] 1010 01:00:46,956 --> 01:00:48,541 Who's protecting who? 1011 01:00:50,168 --> 01:00:51,961 [Dong-ju groaning] 1012 01:01:02,138 --> 01:01:04,391 With car accidents, even if he seems fine now, 1013 01:01:04,474 --> 01:01:08,812 muscle pain or a fever can show up after a few days once his body starts to relax. 1014 01:01:08,895 --> 01:01:10,980 If you could please ask his family to keep an eye on him. 1015 01:01:13,191 --> 01:01:14,567 I will. 1016 01:01:14,651 --> 01:01:15,944 All right, then. 1017 01:01:22,033 --> 01:01:24,494 [dreamy music playing] 1018 01:02:08,788 --> 01:02:10,081 [sighs] 1019 01:02:10,707 --> 01:02:11,875 That's sweet. 1020 01:02:34,856 --> 01:02:36,608 [dreamy music continues] 1021 01:02:39,527 --> 01:02:40,987 [mumbles] 1022 01:02:41,070 --> 01:02:42,071 Jesus. 1023 01:02:47,202 --> 01:02:48,620 [Han-na] Thank you. 1024 01:02:48,703 --> 01:02:50,205 [chuckles] 1025 01:02:52,415 --> 01:02:53,583 What? 1026 01:03:02,592 --> 01:03:04,010 CRIME SCENE EVIDENCE 1027 01:03:05,136 --> 01:03:07,430 Whoa, isn't this a designer label? 1028 01:03:07,514 --> 01:03:08,765 Is it real? 1029 01:03:08,848 --> 01:03:09,849 Yeah, I believe so. 1030 01:03:10,892 --> 01:03:12,393 -[Jae-hong] Captain. -[sighs] 1031 01:03:13,102 --> 01:03:15,271 Uh, your Senior Superintendent wants you to get ready now. 1032 01:03:15,355 --> 01:03:18,900 Ugh, same thing every damn year. Can't even get any work done around here. 1033 01:03:18,983 --> 01:03:20,401 Ready to go? 1034 01:03:20,485 --> 01:03:22,070 [Man-sik] Come on, let's go. 1035 01:03:29,244 --> 01:03:31,204 -[water running] -Hey. 1036 01:03:31,287 --> 01:03:33,248 Come on, we're gonna be late. Let's go! 1037 01:03:33,331 --> 01:03:34,707 [Dong-ju] All right, just a minute! 1038 01:03:36,417 --> 01:03:39,212 [exclaims] Oh, no, no, no! Okay, okay. Don't panic, just… 1039 01:03:39,295 --> 01:03:41,381 -Ah, shit. What do I do? -What happened? What are you doing? 1040 01:03:41,464 --> 01:03:43,341 -[Dong-ju] I slipped. Damn it. -Careful! 1041 01:03:43,424 --> 01:03:44,592 [groaning] 1042 01:03:44,676 --> 01:03:46,219 -[sighs] Are you all right? -Yeah. 1043 01:03:46,302 --> 01:03:48,721 -Get up. Come on. -[groaning] 1044 01:03:48,805 --> 01:03:51,766 [Han-na gasps] You… 1045 01:03:52,725 --> 01:03:54,602 Thank you. [chuckles] 1046 01:03:54,686 --> 01:03:57,272 [romantic music playing] 1047 01:03:59,065 --> 01:04:00,775 Why are you blushing? 1048 01:04:00,858 --> 01:04:01,901 Um… What? 1049 01:04:01,985 --> 01:04:03,945 -Is your heart racing? -I'll punch you. 1050 01:04:04,028 --> 01:04:05,822 -Butterflies? -I'll kill you, okay? 1051 01:04:08,533 --> 01:04:10,410 Mmm? [grunts] 1052 01:04:10,493 --> 01:04:11,995 -[grunts] -[Dong-Ju groans] 1053 01:04:12,078 --> 01:04:13,913 -Hurry up and get ready, God! -[Dong-ju mumbles] 1054 01:04:13,997 --> 01:04:15,957 Wait, turn on the water at least! The water! 1055 01:04:16,541 --> 01:04:18,042 -Cold Bun, I can't see! -[sighs] 1056 01:04:18,126 --> 01:04:20,003 [Drug Demon] Aw, that's nice. 1057 01:04:20,670 --> 01:04:22,755 -Are you two a couple? -No way. 1058 01:04:23,464 --> 01:04:26,009 Why not? You look good together. 1059 01:04:26,551 --> 01:04:29,596 Officer Yoon seems to like you a lot, 1060 01:04:29,679 --> 01:04:31,973 and I think you might just like him too. Don't you? 1061 01:04:32,765 --> 01:04:34,517 Like who? Dong-Ju? 1062 01:04:36,436 --> 01:04:39,105 -Maybe you just don't realize it yet. -I'd be out of my mind. 1063 01:04:39,689 --> 01:04:42,233 -You're way off. -I really don't think I am. 1064 01:04:43,359 --> 01:04:45,778 [contemplative music playing] 1065 01:04:47,030 --> 01:04:48,865 But if I'm wrong, I'm glad. 1066 01:04:48,948 --> 01:04:50,450 [sighs] 1067 01:04:50,533 --> 01:04:51,701 Hmm. 1068 01:04:52,869 --> 01:04:55,079 I think Officer Yoon is pretty great. 1069 01:04:56,039 --> 01:04:57,332 I mean, what he did… 1070 01:04:57,874 --> 01:05:01,127 throwing himself into danger for someone he likes. 1071 01:05:01,210 --> 01:05:04,047 You don't see many guys like that these days, do you? 1072 01:05:09,469 --> 01:05:10,970 We're going back to the agency for a while. 1073 01:05:11,054 --> 01:05:14,015 These other officers will look after you while we're gone. 1074 01:05:14,098 --> 01:05:15,266 Oh. 1075 01:05:16,059 --> 01:05:17,769 I'd be fine on my own. 1076 01:05:18,353 --> 01:05:21,105 [chuckles] I'm sorry for causing you so much trouble. 1077 01:05:21,189 --> 01:05:23,733 Think of this as both protection and surveillance. 1078 01:05:23,816 --> 01:05:27,153 You're a witness, but you're also a suspect who was at the scene. 1079 01:05:28,154 --> 01:05:30,281 -On this beautiful day… -[cicadas buzzing] 1080 01:05:30,365 --> 01:05:31,616 INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY 42ND ANNIVERSARY 1081 01:05:31,699 --> 01:05:34,327 Ladies and gentlemen, today marks the 42nd anniversary 1082 01:05:34,410 --> 01:05:37,664 of the Insung Metropolitan Police Agency-- 1083 01:05:37,747 --> 01:05:40,958 -[camera shutter clicking] -A proud moment in our city's history. 1084 01:05:41,042 --> 01:05:43,002 Ugh, it's even hotter sitting down. 1085 01:05:43,503 --> 01:05:45,713 It's scorching. Why couldn't we just do this in a gym? 1086 01:05:45,797 --> 01:05:47,924 What are we doing out here in this heat? 1087 01:05:48,007 --> 01:05:50,343 Cause it looks better on camera this way. 1088 01:05:50,426 --> 01:05:52,136 Better on camera? You yanking my chain? 1089 01:05:52,845 --> 01:05:54,138 Commissioner say anything? 1090 01:05:54,222 --> 01:05:55,848 Prosecutor's raided us. He's just letting it slide? 1091 01:05:57,517 --> 01:05:59,227 I don't know what's going on, 1092 01:05:59,310 --> 01:06:01,646 even the commissioner is getting bullied. 1093 01:06:01,729 --> 01:06:02,939 That Min Ju-yeong 1094 01:06:03,606 --> 01:06:04,732 He's no ordinary guy. 1095 01:06:04,816 --> 01:06:07,318 What is he, the president's son? 1096 01:06:07,402 --> 01:06:10,405 I swear, frickin' guy could kick God's ass and still get away with it. 1097 01:06:10,488 --> 01:06:12,740 Oh, shoot, my ass is getting cooked. 1098 01:06:12,824 --> 01:06:14,867 [Pan-yeol] We would not be standing here today, 1099 01:06:14,951 --> 01:06:19,831 celebrating the 42nd anniversary without the dedication, courage, 1100 01:06:19,914 --> 01:06:22,917 and the sacrifice of our officers. 1101 01:06:23,000 --> 01:06:26,337 These men and women serve tirelessly, day and night, 1102 01:06:26,421 --> 01:06:32,009 to protect the lives, rights, and property of our fellow citizens. 1103 01:06:32,510 --> 01:06:38,057 Their bravery upholds the very fabric of our society. 1104 01:06:38,141 --> 01:06:41,853 I extend my sincerest gratitude. 1105 01:06:41,936 --> 01:06:46,149 Your support is the foundation upon which this agency stands. 1106 01:06:46,232 --> 01:06:48,484 And for that, we thank you. 1107 01:06:48,568 --> 01:06:50,403 Together, we will continue 1108 01:06:50,486 --> 01:06:53,740 to build a future rooted in trust, security, and justice… 1109 01:06:53,823 --> 01:06:55,825 [romantic music playing] 1110 01:07:08,171 --> 01:07:09,172 [Dong-ju] And who knows? 1111 01:07:09,255 --> 01:07:11,716 One day my charm might persuade you. 1112 01:07:11,799 --> 01:07:13,342 And then you'll feel it too. 1113 01:07:13,426 --> 01:07:16,179 I can say it again, you know. I will never fall for you. 1114 01:07:16,262 --> 01:07:18,347 I don't like you, okay. 1115 01:07:18,431 --> 01:07:19,682 Call me if you're scared. 1116 01:07:20,266 --> 01:07:22,602 [Drug Demon] Officer Yoon seems to like you a lot… 1117 01:07:24,604 --> 01:07:26,939 and I think you might just like him too. Don't you? 1118 01:07:29,400 --> 01:07:31,068 Maybe you just don't realize it yet. 1119 01:07:31,152 --> 01:07:33,988 [romantic music continues] 1120 01:07:34,071 --> 01:07:36,741 [cicadas buzzing] 1121 01:07:36,824 --> 01:07:37,825 [Dong-ju] Han-na! 1122 01:07:39,368 --> 01:07:40,787 Sorry I made you wait. 1123 01:07:40,870 --> 01:07:43,414 Man, the commissioner just wouldn't stop talking, huh? 1124 01:07:43,498 --> 01:07:45,458 Your legs must've gotten tired. 1125 01:07:45,541 --> 01:07:48,294 I wasn't sure what you'd want, so I just grabbed a bunch of stuff. 1126 01:07:48,377 --> 01:07:50,129 Which one do you want? Pick one. 1127 01:07:56,302 --> 01:07:58,638 [Han-na] I don't know if I'm drunk from the heat… 1128 01:08:03,684 --> 01:08:05,686 or something even stronger. 1129 01:08:15,530 --> 01:08:16,739 Or maybe… 1130 01:08:20,910 --> 01:08:22,078 I must be crazy. 1131 01:08:29,961 --> 01:08:32,421 [romantic Korean ballad playing] 1132 01:08:52,316 --> 01:08:55,987 [Dong-ju] A total of sixty-one fights, fifty-six wins and five losses. 1133 01:08:57,238 --> 01:09:01,117 A legendary boxer who left behind a truly great legacy. 1134 01:09:01,200 --> 01:09:06,122 Muhammad Ali, the fearless fighter who brought everyone to their knees. 1135 01:09:16,549 --> 01:09:18,885 [ominous music playing] 1136 01:09:21,804 --> 01:09:22,847 But one day 1137 01:09:23,973 --> 01:09:26,100 in June 2016, 1138 01:09:27,852 --> 01:09:30,813 after a long battle with Parkinson's disease, 1139 01:09:30,897 --> 01:09:33,357 Muhammad Ali passed away. 1140 01:09:37,570 --> 01:09:39,530 [romantic Korean ballad continues] 1141 01:10:17,234 --> 01:10:19,820 I'll handle it without any issues, so don't worry. 1142 01:10:19,904 --> 01:10:21,113 Counterpunch! 1143 01:10:21,197 --> 01:10:23,366 [Han-na] Have you been talking to my mom all this time? 1144 01:10:23,449 --> 01:10:24,700 [Dae-yong] Her statement checked out. 1145 01:10:24,784 --> 01:10:27,745 [agent] It could be the biggest case in the country's history. 1146 01:10:27,828 --> 01:10:28,871 We've put all the pieces together. 1147 01:10:28,955 --> 01:10:30,414 Let's go round them up now, every single one of them. 1148 01:10:30,498 --> 01:10:32,333 [Jong-hyeon] It's not that simple. 1149 01:10:32,416 --> 01:10:34,168 You drag him into this mess? 1150 01:10:34,251 --> 01:10:36,796 -Oh, I remember you now. -Me? 1151 01:10:39,256 --> 01:10:40,257 What do you want to do? 1152 01:10:40,341 --> 01:10:42,051 [Drug Demon] I'm here with a friend. 1153 01:10:43,177 --> 01:10:45,221 The SCIT captain's daughter. 1154 01:10:45,221 --> 01:10:50,221 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1155 01:10:45,221 --> 01:10:55,221 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 78839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.