All language subtitles for Game of Succession Episode 16 Eng Sub [English (autogenerated)] [translated] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:18,000 I don't know what I'm doing 2 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 If I don't know what I'm doing 3 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 If I don't know what I'm doing 4 00:00:26,000 --> 00:00:31,000 I don't know what I'm doing 5 00:00:31,000 --> 00:00:36,000 If the sun is looking for you 6 00:00:36,000 --> 00:00:44,000 I don't know what I'm doing 7 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 If I don't know what I'm doing 8 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 If I don't know what I'm doing 9 00:06:38,980 --> 00:06:40,980 It's time to die, it's time to die. 10 00:06:40,980 --> 00:06:44,980 You have to understand that it's time to die. 11 00:06:44,980 --> 00:06:46,980 Get it. 12 00:06:51,980 --> 00:06:53,980 This is your friend. 13 00:06:53,980 --> 00:06:55,980 You have to play a game. 14 00:06:55,980 --> 00:06:57,980 You have to play a game. 15 00:06:57,980 --> 00:06:59,980 I asked him to stay in the same direction. 16 00:06:59,980 --> 00:07:01,980 He can't do it. 17 00:07:01,980 --> 00:07:03,980 He can't do it. 18 00:07:03,980 --> 00:07:05,980 He has to stay in the same way. 19 00:07:05,980 --> 00:07:07,980 He has to stay. 20 00:07:08,980 --> 00:07:11,980 He has to stay in the same way. 21 00:07:11,980 --> 00:07:14,980 You have to thank him. 22 00:07:14,980 --> 00:07:16,980 Because he has learned about this. 23 00:07:16,980 --> 00:07:18,980 He has to stay in the same way. 24 00:07:18,980 --> 00:07:20,980 Yes, Drey. 25 00:07:20,980 --> 00:07:22,980 Don't worry about it. 26 00:07:22,980 --> 00:07:26,980 If you want me to stay in the same way. 27 00:07:26,980 --> 00:07:28,980 Until now, 28 00:07:28,980 --> 00:07:32,980 he has to stay in the same way. 29 00:07:32,980 --> 00:07:35,980 He has to stay in the same way. 30 00:07:35,980 --> 00:07:37,980 He has to stay in the same way. 31 00:07:37,980 --> 00:07:39,980 He has to stay in the same way. 32 00:07:39,980 --> 00:07:41,980 And he has to stay in the same way. 33 00:07:41,980 --> 00:07:43,980 You ever had to stay in the same way? 34 00:07:43,980 --> 00:07:50,980 I don't know what you're going to do, but I don't know what you're going to do. 35 00:07:50,980 --> 00:07:55,980 I don't know what you're going to do. 36 00:07:55,980 --> 00:07:57,980 Okay. 37 00:07:57,980 --> 00:08:01,980 And what you're going to do is you're going to do it. 38 00:08:01,980 --> 00:08:04,980 You're ready to create everything. 39 00:08:04,980 --> 00:08:17,980 The time of the time of the day-to-day life has been hard and the time to carry on her own life. 40 00:08:17,980 --> 00:08:21,980 And I've been working on the day-to-day life. 41 00:08:21,980 --> 00:08:24,980 But you can't make up with the world. 42 00:08:24,980 --> 00:08:27,980 If you have an opportunity. 43 00:08:27,980 --> 00:08:32,980 I'm sorry. 44 00:08:32,980 --> 00:08:39,980 As for the healing, Mr. Nathana is a good person. 45 00:08:46,980 --> 00:08:50,980 Mr. Nathana is a good person to know about the mental health and the health of the people who are grateful. 46 00:08:50,980 --> 00:08:54,980 Mr. Nathana will help you to help the people who can be an extravagant situation. 47 00:08:55,980 --> 00:08:57,980 Mr. Nathana is a good person. 48 00:08:57,980 --> 00:08:59,980 Mr. Nathana is a good person. 49 00:09:02,980 --> 00:09:05,660 You see what she wants to do with me? 50 00:09:05,660 --> 00:09:08,340 He knows how it ends. 51 00:09:08,340 --> 00:09:11,820 I just want to do something like that. 52 00:09:11,820 --> 00:09:14,380 I want to go now. 53 00:09:14,380 --> 00:09:16,380 I want to go with it. 54 00:09:16,380 --> 00:09:18,500 I want you to go down here. 55 00:09:18,500 --> 00:09:20,140 Okay. 56 00:09:20,140 --> 00:09:21,380 Let's go. 57 00:09:21,380 --> 00:09:22,660 Then I want you to go downstairs. 58 00:09:22,660 --> 00:09:24,300 Pippa Rin. 59 00:09:24,300 --> 00:09:26,100 Lissa. 60 00:09:26,100 --> 00:09:27,220 Pippa Rin. 61 00:09:27,220 --> 00:09:29,140 Come here. 62 00:09:29,140 --> 00:09:30,020 Pippa Rin. 63 00:09:30,020 --> 00:09:31,300 Ta-da. 64 00:09:31,300 --> 00:09:38,300 I don't know how much you can do it. 65 00:09:38,300 --> 00:09:41,300 What do you want to do with your hand? 66 00:09:41,300 --> 00:09:44,300 You're the only one! 67 00:09:44,300 --> 00:09:47,300 Is this okay? 68 00:09:47,300 --> 00:09:49,300 Why do you do it like that? 69 00:10:01,300 --> 00:10:03,300 Can I ask you something like this? 70 00:10:05,300 --> 00:10:06,300 Yes 71 00:10:09,300 --> 00:10:11,300 You're very tired, right? 72 00:10:12,800 --> 00:10:16,300 I told you that you have to go back to the house. 73 00:10:17,300 --> 00:10:22,300 If you were to leave this house, you have to leave the house. 74 00:10:23,300 --> 00:10:27,300 My father's father will not see the house. 75 00:10:27,300 --> 00:10:31,300 Why don't you take care of Mark with you? 76 00:10:35,300 --> 00:10:38,300 It's not a place to go. 77 00:10:38,300 --> 00:10:40,300 It's not a place to go. 78 00:10:40,300 --> 00:10:45,300 You believe that Mark is your father? 79 00:10:47,300 --> 00:10:52,300 If I came to him, I don't know. 80 00:10:52,300 --> 00:10:54,300 It's just that I see him. 81 00:10:54,300 --> 00:10:56,300 I know that he's your father. 82 00:10:57,300 --> 00:10:59,300 If he's my father, 83 00:10:59,300 --> 00:11:03,300 I'd like to know how to handle him. 84 00:11:03,300 --> 00:11:06,300 What is he doing? 85 00:11:06,300 --> 00:11:09,300 I've told him to do something. 86 00:11:09,300 --> 00:11:12,300 You need to know how to handle him. 87 00:11:12,300 --> 00:11:17,300 You need to know how to handle him. 88 00:11:17,300 --> 00:11:20,300 You need to know how to handle him. 89 00:11:20,300 --> 00:11:24,300 You need to know how to handle him. 90 00:11:24,300 --> 00:11:27,300 You need to know how to handle him. 91 00:11:27,300 --> 00:11:29,300 You need to know how to handle him. 92 00:11:29,300 --> 00:11:34,300 You need to know how to handle him. 93 00:11:34,300 --> 00:11:37,300 You need to know how to handle him. 94 00:11:37,300 --> 00:11:40,300 There will be a path to the same path to the same path. 95 00:11:40,300 --> 00:11:43,300 And the path to the spirit? 96 00:11:46,300 --> 00:11:49,300 It's the path that he will choose. 97 00:11:49,300 --> 00:11:52,300 I know. 98 00:11:52,300 --> 00:11:57,300 But now, Pramo will be able to see the path to the same path. 99 00:11:57,300 --> 00:12:01,300 He will be able to see the path to the same path. 100 00:12:01,300 --> 00:12:04,300 If there is a path to the path, 101 00:12:04,300 --> 00:12:06,300 I am here to make the path to the same path. 102 00:12:06,300 --> 00:12:07,300 He will be able to see the path to the same path. 103 00:12:07,300 --> 00:12:09,300 He will not have a path to the same path. 104 00:12:11,300 --> 00:12:14,300 My path to the same path, 105 00:12:14,300 --> 00:12:16,300 But the path to the same path will come. 106 00:12:16,300 --> 00:12:19,300 That you have to go to some path. 107 00:12:19,300 --> 00:12:21,300 If the plan is right in your path, 108 00:12:21,300 --> 00:12:23,300 you must be able to use Pramo. 109 00:12:24,300 --> 00:12:26,700 That's all you realise, 110 00:12:27,300 --> 00:12:29,300 the path to the same path. 111 00:12:29,300 --> 00:12:33,300 He has to be of another path to the same path. 112 00:12:34,300 --> 00:12:36,300 I met my parents at this point. 113 00:12:36,780 --> 00:12:39,260 Okay. 114 00:12:43,280 --> 00:12:45,300 Hey. 115 00:12:46,320 --> 00:12:46,860 Hey. 116 00:12:52,400 --> 00:12:52,840 Hey, my phone. 117 00:12:57,680 --> 00:13:00,260 Hey, look. 118 00:13:00,260 --> 00:13:02,920 Hey, son, I have offered a salary, 119 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 I'm sure you can't get it. 120 00:13:04,920 --> 00:13:06,920 I'm sure you can't get it. 121 00:13:06,920 --> 00:13:10,920 You can't get it. 122 00:13:10,920 --> 00:13:12,920 Thank you, sir. 123 00:13:12,920 --> 00:13:16,920 I'm just going to make sure you have to do it. 124 00:13:16,920 --> 00:13:18,920 I'm not going to see you. 125 00:13:18,920 --> 00:13:20,920 I'm just going to get it. 126 00:13:20,920 --> 00:13:22,920 I'm going to get it. 127 00:13:22,920 --> 00:13:24,920 I'm going to go to the hospital. 128 00:13:24,920 --> 00:13:28,920 I'm not going to get it. 129 00:13:28,920 --> 00:13:30,920 Thank you, sir. 130 00:13:30,920 --> 00:13:32,920 I'm going to do my work with you. 131 00:13:32,920 --> 00:13:34,920 I'm going to get it. 132 00:13:34,920 --> 00:13:36,920 I'm going to get it. 133 00:13:36,920 --> 00:13:38,920 Yes. 134 00:13:42,920 --> 00:13:44,920 No. 135 00:13:44,920 --> 00:13:46,920 No. 136 00:13:46,920 --> 00:13:48,920 No. 137 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 No. 138 00:13:49,920 --> 00:13:51,920 I'm going to talk to you. 139 00:13:51,920 --> 00:13:52,920 I'm fine. 140 00:13:52,920 --> 00:13:53,920 It's okay. 141 00:13:53,920 --> 00:13:54,920 I'm fine. 142 00:13:54,920 --> 00:13:56,920 I'm going to get it. 143 00:13:56,920 --> 00:13:58,920 I'm going to get it. 144 00:13:58,920 --> 00:13:59,920 I'm fine. 145 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 I'm fine. 146 00:14:06,920 --> 00:14:08,920 Why are you doing it? 147 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 I'm fine. 148 00:14:11,920 --> 00:14:12,920 I'm fine. 149 00:14:12,920 --> 00:14:13,920 I'm fine. 150 00:14:13,920 --> 00:14:14,920 I'm fine. 151 00:14:14,920 --> 00:14:15,920 I'm fine. 152 00:14:15,920 --> 00:14:16,920 I'm fine. 153 00:14:16,920 --> 00:14:17,920 I have a mess. 154 00:14:17,920 --> 00:14:18,920 I didn't see you. 155 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 I'm fine. 156 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 No. 157 00:14:20,920 --> 00:14:21,920 Yes. 158 00:14:21,920 --> 00:14:23,420 Yes, but... 159 00:14:23,920 --> 00:14:28,420 The one who made me a bit of a problem is that I got to work with him. 160 00:14:28,420 --> 00:14:30,920 When I was working, I was able to make him a bit of a mess. 161 00:14:30,920 --> 00:14:33,420 I got to get him to act with the subject. 162 00:14:33,420 --> 00:14:34,420 The other person is going to be ready. 163 00:14:38,420 --> 00:14:39,420 I trust you. 164 00:14:39,420 --> 00:14:42,420 If you don't mind, you've had to be a little bit more. 165 00:14:42,420 --> 00:14:44,420 This should be a little more. 166 00:14:44,420 --> 00:14:46,420 So you're feeling good for the rest of your life. 167 00:14:46,420 --> 00:14:51,420 After that, I've never had to take care of my family anymore. 168 00:14:51,420 --> 00:14:55,420 Because of the fact that you have your family, it's very good. 169 00:14:55,420 --> 00:14:59,420 And the way that you do what you don't say is that you don't have to fix it. 170 00:14:59,420 --> 00:15:03,420 It makes you think that you have to do something different. 171 00:15:03,420 --> 00:15:05,420 I know. 172 00:15:05,420 --> 00:15:08,420 I don't like someone who likes it. 173 00:15:08,420 --> 00:15:11,420 But this job is not a big job. 174 00:15:11,420 --> 00:15:13,420 It's a big job like this. 175 00:15:13,420 --> 00:15:15,420 It's a big job like this. 176 00:15:15,420 --> 00:15:17,420 I'm very proud of them. 177 00:15:25,420 --> 00:15:28,420 You have to look for a partner. 178 00:15:28,420 --> 00:15:31,420 This is true. 179 00:15:31,420 --> 00:15:33,420 You are the partner. 180 00:15:33,420 --> 00:15:36,420 Yes, you are the person you're the one. 181 00:15:36,420 --> 00:15:38,420 Thank you, everyone. 182 00:15:38,420 --> 00:15:40,420 I'm the person you're the most the part. 183 00:15:42,420 --> 00:15:44,420 What do you think? 184 00:16:12,420 --> 00:16:16,420 Why do you feel like that? 185 00:16:16,420 --> 00:16:17,420 It's a shame. 186 00:16:17,420 --> 00:16:18,420 It's a shame. 187 00:16:18,420 --> 00:16:20,420 It's a shame. 188 00:16:23,420 --> 00:16:25,420 Why do you feel like you are willing to take me? 189 00:16:25,420 --> 00:16:28,420 Because I want to get something from you. 190 00:16:31,420 --> 00:16:33,420 I like to see you. 191 00:16:34,420 --> 00:16:35,420 I like to see you. 192 00:16:35,420 --> 00:16:37,420 I like to see you. 193 00:16:37,420 --> 00:16:40,420 If you see you already, 194 00:16:40,420 --> 00:16:43,420 you will tell me what I want to know. 195 00:16:46,420 --> 00:16:48,420 What do you want to know? 196 00:16:56,420 --> 00:16:58,420 The pain of Mark. 197 00:16:59,420 --> 00:17:00,420 What? 198 00:17:00,420 --> 00:17:02,420 I don't see you. 199 00:17:02,420 --> 00:17:04,420 I know that you can hear. 200 00:17:04,420 --> 00:17:06,420 If I can hear you, 201 00:17:06,420 --> 00:17:08,420 I can tell you. 202 00:17:10,420 --> 00:17:12,420 Hey, 203 00:17:12,420 --> 00:17:14,420 you have to know what to do. 204 00:17:14,420 --> 00:17:16,420 I want to know who you do. 205 00:17:16,420 --> 00:17:18,420 What can you do? 206 00:17:18,420 --> 00:17:20,420 If I can, 207 00:17:20,420 --> 00:17:22,420 I can't tell you. 208 00:17:26,420 --> 00:17:28,420 I want to be able to take you as a friend. 209 00:17:28,420 --> 00:17:31,420 It's time for me to take care of me. 210 00:17:33,420 --> 00:17:35,420 I'll take care of you. 211 00:17:38,420 --> 00:17:41,420 If you're afraid of me, I'll go. 212 00:17:44,420 --> 00:17:45,420 I'm coming. 213 00:17:46,420 --> 00:17:47,420 I'm coming. 214 00:17:50,420 --> 00:17:52,420 I'm coming. 215 00:17:58,420 --> 00:17:59,420 I'm coming. 216 00:18:05,420 --> 00:18:06,420 Please. 217 00:18:07,420 --> 00:18:08,420 Please. 218 00:18:09,420 --> 00:18:10,420 Can you talk to me? 219 00:18:11,420 --> 00:18:12,420 I'm coming. 220 00:18:13,420 --> 00:18:14,420 Let's go. 221 00:18:15,420 --> 00:18:16,420 Have you come? 222 00:18:17,420 --> 00:18:18,420 Did I have a good use for you? 223 00:18:19,420 --> 00:18:20,420 Yes. 224 00:18:28,420 --> 00:18:32,420 What are you talking about? 225 00:18:32,420 --> 00:18:35,420 I haven't been talking to you before. 226 00:18:35,420 --> 00:18:38,420 I've never seen you before. 227 00:18:38,420 --> 00:18:41,420 I've never seen you before. 228 00:18:41,420 --> 00:18:45,420 I've been talking to you because I don't want to talk to you. 229 00:18:49,420 --> 00:18:52,420 The story of your mother. 230 00:18:52,420 --> 00:18:56,420 The mother's death is a mental illness. 231 00:18:56,420 --> 00:18:58,420 But I believe it's a mental illness. 232 00:18:58,420 --> 00:19:01,420 I think that the mother's death is a mental illness 233 00:19:01,420 --> 00:19:03,420 that makes me realize the truth. 234 00:19:03,420 --> 00:19:05,420 I've never seen two people. 235 00:19:05,420 --> 00:19:07,420 But it's not a mental illness. 236 00:19:07,420 --> 00:19:09,420 I've never seen a mental illness. 237 00:19:19,420 --> 00:19:21,420 How are you doing this? 238 00:19:21,420 --> 00:19:24,420 I've never seen a mental illness. 239 00:19:24,420 --> 00:19:26,420 You've never seen a mental illness. 240 00:19:30,420 --> 00:19:31,420 What's your life? 241 00:19:31,420 --> 00:19:32,420 I'm a mental illness. 242 00:19:32,420 --> 00:19:33,420 I've never seen you before. 243 00:19:33,420 --> 00:19:37,420 I'm going to go and say that you're not a big person. 244 00:19:46,420 --> 00:19:48,420 Why won't you go again? 245 00:19:48,420 --> 00:19:51,420 Or do you want to learn about the same thing? 246 00:20:03,420 --> 00:20:15,420 You also said you have to do this with me. 247 00:20:15,420 --> 00:20:19,420 If you have to do this, you can take these things. 248 00:20:19,420 --> 00:20:23,420 Because of your family, you don't have to turn off your boss. 249 00:20:23,420 --> 00:20:25,420 Because you don't turn off your boss. 250 00:20:25,420 --> 00:20:29,420 Your boss will always be talking to me. 251 00:20:33,420 --> 00:20:34,460 I'm your guest. 252 00:20:35,980 --> 00:20:38,860 I'm a friend of the S Group, 253 00:20:38,860 --> 00:20:41,700 because if you're a guest, 254 00:20:41,700 --> 00:20:42,820 you're a guest. 255 00:20:42,820 --> 00:20:43,740 You're a guest. 256 00:20:43,740 --> 00:20:44,740 You're a guest. 257 00:20:44,740 --> 00:20:45,940 So if you're a guest, 258 00:20:45,940 --> 00:20:46,940 you're a guest. 259 00:20:50,900 --> 00:20:53,900 But you're not one of the guys who are here at the time. 260 00:20:55,500 --> 00:20:57,540 You're a guest. 261 00:20:58,540 --> 00:20:59,780 I'm a guest. 262 00:20:59,780 --> 00:21:01,780 The problem is that it's not a shadow of my head. 263 00:21:06,240 --> 00:21:07,240 Do you know? 264 00:21:08,440 --> 00:21:09,440 Do you know why? 265 00:21:13,280 --> 00:21:15,280 Or the shadow of my head is a shadow of my head? 266 00:21:15,700 --> 00:21:17,240 It's a shadow of my head! 267 00:21:17,620 --> 00:21:18,440 What? 268 00:21:20,940 --> 00:21:22,620 Do you have to do anything to do with my head? 269 00:21:23,780 --> 00:21:25,780 Do you have to do anything to do with my head? 270 00:21:25,780 --> 00:21:29,780 You know what you can do with your husband and your wife and your wife? 271 00:21:29,780 --> 00:21:31,780 I'm so grateful to you when you see a lady and you're here! 272 00:21:31,780 --> 00:21:33,780 Why do you think you're here? 273 00:21:33,780 --> 00:21:36,780 I think you know, you have a husband and your wife! 274 00:21:36,780 --> 00:21:38,780 You're here to be here! 275 00:21:47,780 --> 00:21:50,780 You're welcome to be here for a while. 276 00:21:50,780 --> 00:21:52,780 I am so sorry. 277 00:21:52,780 --> 00:21:54,780 I want you to ask me that question. 278 00:21:54,780 --> 00:21:56,780 Or do you want to stand out for the split? 279 00:21:56,780 --> 00:21:58,780 I want you to make you a split. 280 00:21:58,780 --> 00:22:00,780 Do you want me to make you a split? 281 00:22:00,780 --> 00:22:02,780 I want you to make you a split. 282 00:22:02,780 --> 00:22:04,780 If you do this, you can't be a split. 283 00:22:04,780 --> 00:22:06,780 I don't want you to say it. 284 00:22:06,780 --> 00:22:08,780 I want you to say it. 285 00:22:08,780 --> 00:22:10,780 I want you to say it. 286 00:22:10,780 --> 00:22:12,780 I want you to say it. 287 00:22:20,780 --> 00:22:22,780 I don't want you to say anything. 288 00:22:22,780 --> 00:22:28,780 I want you to say it early, 289 00:22:28,780 --> 00:22:30,780 I want you to say it again. 290 00:22:30,780 --> 00:22:32,780 And you say it too early. 291 00:22:32,780 --> 00:22:34,780 Is there something else I want? 292 00:22:34,780 --> 00:22:36,780 You don't want to be a problem, right? 293 00:22:38,780 --> 00:22:40,780 Let me tell you why. 294 00:22:40,780 --> 00:22:42,780 You're welcome. 295 00:22:42,780 --> 00:22:45,780 You're welcome. 296 00:22:45,780 --> 00:22:47,780 You're welcome. 297 00:22:47,780 --> 00:22:49,780 You're welcome. 298 00:22:49,780 --> 00:22:52,780 Yes, sir. I'm going to go to school for a while. 299 00:22:59,780 --> 00:23:00,780 Hello. 300 00:23:00,780 --> 00:23:01,780 Hello, sir. 301 00:23:01,780 --> 00:23:02,780 Hello, sir. 302 00:23:02,780 --> 00:23:03,780 How are you doing? 303 00:23:03,780 --> 00:23:06,780 It's a stable, but it's a little bit. 304 00:23:06,780 --> 00:23:10,780 But I'm surprised that I don't have any problems for the past. 305 00:23:14,780 --> 00:23:15,780 I'm going to go. 306 00:23:19,780 --> 00:23:21,780 How's my son? 307 00:23:21,780 --> 00:23:24,780 I truly feel we have to take care of these people for a while. 308 00:23:24,780 --> 00:23:27,780 But the time of my son, I can't be done with them. 309 00:23:27,780 --> 00:23:29,780 My son is in a way. 310 00:23:29,780 --> 00:23:31,780 They don't want to pay attention to their planet. 311 00:23:31,780 --> 00:23:33,780 That time, I'm going to go to work with them. 312 00:23:33,780 --> 00:23:35,780 It's one of the worst. 313 00:23:35,780 --> 00:23:37,780 I don't want to pay attention to my son. 314 00:23:37,780 --> 00:23:38,780 Where did he go? 315 00:23:38,780 --> 00:23:41,780 For me, Iๅ‹ is getting to know their own lives. 316 00:23:41,780 --> 00:23:45,780 I'm coming to help him with the child. 317 00:23:45,780 --> 00:23:47,780 I'm going to go to school for the lot. 318 00:23:49,780 --> 00:23:50,780 I will make you a curse. 319 00:23:51,780 --> 00:23:52,780 Alright. 320 00:23:54,780 --> 00:23:56,780 I am so surprised to be a curse. 321 00:23:56,780 --> 00:24:02,780 I will tell you how my friends will be in the face of my husband. 322 00:24:02,780 --> 00:24:05,780 Thank you very much. 323 00:24:05,780 --> 00:24:07,780 Thank you very much. 324 00:24:07,780 --> 00:24:09,780 I will help you. 325 00:24:09,780 --> 00:24:11,780 I will help you with the most of my ability. 326 00:24:12,780 --> 00:24:13,780 I will try. 327 00:24:13,780 --> 00:24:15,180 Is that his name? 328 00:24:15,980 --> 00:24:16,980 Hey, the lady. 329 00:24:17,780 --> 00:24:19,180 Hi, my friend. 330 00:24:20,780 --> 00:24:22,380 Hi, my friend. 331 00:24:23,780 --> 00:24:25,780 If you look like live, it is a lot easier. 332 00:24:26,780 --> 00:24:28,780 I have to ask you about my friend. 333 00:24:28,980 --> 00:24:29,780 I'm helping you too. 334 00:24:29,780 --> 00:24:30,980 I'm helping you. 335 00:24:31,780 --> 00:24:32,780 Thank you, my friend. 336 00:24:32,780 --> 00:24:33,780 I don't want you to stop for you. 337 00:24:33,780 --> 00:24:34,780 I'm so sorry for you. 338 00:24:34,780 --> 00:24:35,780 I'm making you help. 339 00:24:35,780 --> 00:24:36,780 I'm so sorry for my brother. 340 00:24:36,780 --> 00:24:38,780 I'm so sorry for you. 341 00:24:38,780 --> 00:24:39,780 I'm telling you that she'll die. 342 00:24:39,780 --> 00:24:41,780 It's the same. 343 00:24:41,780 --> 00:24:43,780 I think I'm going to die. 344 00:24:47,780 --> 00:24:49,780 Come on. 345 00:24:49,780 --> 00:24:51,780 I'm going to do it. 346 00:24:51,780 --> 00:24:53,780 I'm going to die. 347 00:24:53,780 --> 00:24:55,780 I'm going to die. 348 00:24:59,780 --> 00:25:01,780 I'm going to die. 349 00:25:05,780 --> 00:25:07,780 It's nice to have you. 350 00:25:07,780 --> 00:25:09,700 I have two friends. 351 00:25:09,700 --> 00:25:11,280 I live with two people. 352 00:25:11,280 --> 00:25:13,080 She is kind of a child. 353 00:25:15,580 --> 00:25:17,580 I have two friends. 354 00:25:17,580 --> 00:25:18,580 I have two parents. 355 00:25:18,580 --> 00:25:20,580 My mom. 356 00:25:20,580 --> 00:25:21,580 I have a girl. 357 00:25:26,580 --> 00:25:28,580 You said that she's a student. 358 00:25:28,580 --> 00:25:31,080 And she has a chance to change the student. 359 00:25:31,080 --> 00:25:31,980 She has a chance to change... 360 00:25:31,980 --> 00:25:32,980 I can't wait. 361 00:25:35,080 --> 00:25:36,580 She's not already. 362 00:25:36,580 --> 00:25:38,580 I'm gonna move on. 363 00:25:38,580 --> 00:25:39,580 Is it okay? 364 00:25:40,580 --> 00:25:42,580 The D-Land is not late. 365 00:25:42,580 --> 00:25:44,580 I'm so sorry. 366 00:25:44,580 --> 00:25:46,580 I haven't heard of the story about my life. 367 00:25:47,580 --> 00:25:49,580 I'm not sure if I'm wrong. 368 00:25:51,580 --> 00:25:52,580 What's wrong? 369 00:25:52,580 --> 00:25:54,580 I'm not sure if he doesn't change his mind. 370 00:25:54,580 --> 00:25:55,580 Is it right? 371 00:25:55,580 --> 00:25:57,580 No. 372 00:25:57,580 --> 00:25:59,580 I'm not sure if he doesn't change his mind. 373 00:25:59,580 --> 00:26:01,580 I'm sorry. 374 00:26:01,580 --> 00:26:02,580 I'm sorry. 375 00:26:02,580 --> 00:26:04,580 I'm just seeing that D-Land 376 00:26:04,580 --> 00:26:07,580 is the main boss of Emrazi. 377 00:26:07,580 --> 00:26:10,580 He's no longer a bitch. 378 00:26:10,580 --> 00:26:12,580 He loves him. 379 00:26:12,580 --> 00:26:14,580 I love him or love him. 380 00:26:14,580 --> 00:26:16,580 I'm fine too. 381 00:26:18,580 --> 00:26:20,580 If there's anything I can help, 382 00:26:20,580 --> 00:26:22,580 we can do it all together. 383 00:26:22,580 --> 00:26:23,580 Let me know. 384 00:26:24,580 --> 00:26:25,580 Thanks. 385 00:26:34,580 --> 00:26:38,580 You can see that Mr. Mott is a friend of Framo. 386 00:26:39,580 --> 00:26:41,580 Mr. Mott is a friend of Framo. 387 00:26:42,580 --> 00:26:45,580 Mr. Mott is a friend of mine. 388 00:26:46,580 --> 00:26:49,580 Mr. Mott is a friend of mine. 389 00:27:04,580 --> 00:27:31,580 Mr. Mott is a friend of Framo Mott? 390 00:27:31,580 --> 00:27:32,580 So... 391 00:27:32,620 --> 00:27:34,580 It's a queen. 392 00:27:34,620 --> 00:27:36,580 You think Mark is a queen. 393 00:27:36,620 --> 00:27:37,580 She's a queen. 394 00:27:38,580 --> 00:27:41,580 My mother has died since you can see her. 395 00:27:43,580 --> 00:27:46,580 My mother's father said, 396 00:27:46,580 --> 00:27:48,580 that her mother's mother's daughter 397 00:27:48,620 --> 00:27:50,580 is the honest part. 398 00:27:50,620 --> 00:27:52,580 My mother wanted to get the money for 10 years. 399 00:27:52,620 --> 00:27:54,580 The year of my mother's mother has died. 400 00:27:54,580 --> 00:27:57,580 She's the one that is the mother's daughter. 401 00:27:57,840 --> 00:27:58,920 Just a few minutes. 402 00:27:58,920 --> 00:28:02,500 All the judges and the judges, all the judges. 403 00:28:03,840 --> 00:28:06,420 But they haven't reached a meeting. 404 00:28:06,420 --> 00:28:08,040 My mom? 405 00:28:08,040 --> 00:28:10,420 My mom, help me now. 406 00:28:10,420 --> 00:28:12,420 My mom, please. 407 00:28:12,420 --> 00:28:15,420 My mom, please. 408 00:28:15,420 --> 00:28:18,420 My mom, you help me. 409 00:28:18,420 --> 00:28:20,420 I help you. 410 00:28:20,420 --> 00:28:24,420 I do not have a way to do these things. 411 00:28:24,420 --> 00:28:29,420 Yes, but if you are a good person, you will be afraid of anything. 412 00:28:29,420 --> 00:28:34,420 And if you have a problem, it will be good for you. 413 00:28:34,420 --> 00:28:38,420 If you have a problem, you will be able to solve your problem. 414 00:28:38,420 --> 00:28:40,420 Come on. 415 00:28:40,420 --> 00:28:42,420 Come on. 416 00:28:42,420 --> 00:28:43,420 Come on. 417 00:28:43,420 --> 00:28:44,420 Come on. 418 00:28:44,420 --> 00:28:45,420 Come on. 419 00:28:45,420 --> 00:28:46,420 Come on. 420 00:28:46,420 --> 00:28:47,420 Come on. 421 00:28:47,420 --> 00:28:48,420 Come on. 422 00:28:51,420 --> 00:28:53,420 Come on. 423 00:28:53,420 --> 00:28:54,420 Come on. 424 00:28:54,420 --> 00:28:55,420 Come on. 425 00:28:55,420 --> 00:28:56,420 Come on. 426 00:28:56,420 --> 00:28:57,420 Come on. 427 00:29:10,420 --> 00:29:11,420 You're going to work? 428 00:29:11,420 --> 00:29:13,420 You're going to work for a while. 429 00:29:13,420 --> 00:29:14,420 You're going to work for a while. 430 00:29:14,420 --> 00:29:15,420 You're going to work for a while. 431 00:29:15,420 --> 00:29:16,420 You're going to work for a while. 432 00:29:16,420 --> 00:29:17,420 You're going to work for a while. 433 00:29:17,420 --> 00:29:18,420 You're going to work for a while. 434 00:29:18,420 --> 00:29:19,420 You're going to work for a while. 435 00:29:19,420 --> 00:29:20,420 You're going to work for a while. 436 00:29:20,420 --> 00:29:21,420 You're going to work for a while. 437 00:29:21,420 --> 00:29:22,420 You're going to work for a while. 438 00:29:22,420 --> 00:29:23,420 You're going to work for a while. 439 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 You're going to work for a while. 440 00:29:24,420 --> 00:29:25,420 You're going to work for a while. 441 00:29:25,420 --> 00:29:26,420 You're going to work for a while. 442 00:29:26,420 --> 00:29:27,420 You're going to work for a while. 443 00:29:27,420 --> 00:29:28,420 You're going to work for a while. 444 00:29:28,420 --> 00:29:29,420 You're going to work for a while. 445 00:29:29,420 --> 00:29:30,420 You're going to work for a while. 446 00:29:30,420 --> 00:29:31,420 You're going to work for a while. 447 00:29:31,420 --> 00:29:32,420 You're going to work for a while. 448 00:29:32,420 --> 00:29:33,420 You're going to work for a while. 449 00:38:05,360 --> 00:38:07,360 I'm. 450 00:38:13,360 --> 00:38:15,360 I'm sorry. 451 00:38:15,360 --> 00:38:16,360 I'm sorry. 452 00:38:16,360 --> 00:38:17,360 I'll go. 453 00:38:17,360 --> 00:38:18,360 I'm sorry. 454 00:38:18,360 --> 00:38:19,360 I'm sorry. 455 00:38:19,360 --> 00:38:20,360 I'm sorry. 456 00:38:20,360 --> 00:38:22,360 I'm sorry. 457 00:38:22,360 --> 00:38:27,360 . 458 00:38:27,360 --> 00:38:28,360 . 459 00:38:28,360 --> 00:38:29,360 . 460 00:38:29,360 --> 00:38:39,360 . 461 00:38:39,360 --> 00:38:40,360 . 462 00:38:40,360 --> 00:38:41,360 . 463 00:38:41,360 --> 00:38:42,360 . 464 00:38:42,360 --> 00:38:43,360 . 465 00:38:43,360 --> 00:38:44,360 . 466 00:38:44,360 --> 00:38:46,360 . 467 00:38:46,360 --> 00:38:47,360 . 468 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 I think you can. 469 00:38:48,360 --> 00:38:49,360 Yes, if you're the one. 470 00:38:49,360 --> 00:38:50,360 Yes. 471 00:38:50,360 --> 00:38:51,360 I have. 472 00:38:51,360 --> 00:38:52,360 I'm good. 473 00:38:52,360 --> 00:38:54,360 I'm telling you, that you are just saying, 474 00:38:54,360 --> 00:38:55,360 I have a name for you. 475 00:38:55,360 --> 00:38:57,360 You must have been a part of my life. 476 00:38:57,360 --> 00:38:58,360 I will take you for my life. 477 00:38:58,360 --> 00:38:59,360 Who's it? 478 00:38:59,360 --> 00:39:00,360 Me. 479 00:39:00,360 --> 00:39:01,360 Me. 480 00:39:01,360 --> 00:39:02,360 Me. 481 00:39:02,360 --> 00:39:04,360 Me. 482 00:39:04,360 --> 00:39:05,360 Me. 483 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 Me. 484 00:39:06,360 --> 00:39:07,360 Me. 485 00:39:07,360 --> 00:39:08,360 Me. 486 00:39:08,360 --> 00:39:09,360 Me. 487 00:39:09,360 --> 00:39:10,360 Me. 488 00:39:10,360 --> 00:39:11,360 Me. 489 00:39:11,360 --> 00:39:12,360 Me. 490 00:39:12,360 --> 00:39:13,360 Me. 491 00:39:13,360 --> 00:39:14,360 Me. 492 00:39:14,360 --> 00:39:15,360 Me. 493 00:39:15,360 --> 00:39:16,360 Me. 494 00:39:16,360 --> 00:39:16,860 Shhh. 495 00:39:36,360 --> 00:39:39,360 I stopped the case for the result of you. 496 00:39:39,860 --> 00:39:41,860 But you're going to take a look at me before. 497 00:39:41,860 --> 00:39:43,860 So I told you, it's a case for you. 498 00:39:43,860 --> 00:39:45,860 But you can't wait for me. 499 00:39:46,360 --> 00:39:48,060 I'll kill him as the end of the day. 500 00:39:48,360 --> 00:39:49,600 And I'll kill him. 501 00:39:51,060 --> 00:39:53,560 You're not capable of winning. 502 00:39:55,660 --> 00:39:56,860 I don't have you capable of winning. 503 00:39:58,260 --> 00:39:59,360 The person who's caught you, 504 00:39:59,360 --> 00:40:01,360 came to this end to the end of the day that you got caught. 505 00:40:01,360 --> 00:40:03,060 You're not gonna be a real man. 506 00:40:04,160 --> 00:40:07,060 You don't know what you're doing. 507 00:40:07,560 --> 00:40:08,860 The bad guy, 508 00:40:09,060 --> 00:40:10,860 the bad guy, 509 00:40:11,160 --> 00:40:12,860 but he's not the one who's caught you 510 00:40:12,860 --> 00:40:13,860 and you're playing against that. 511 00:40:13,860 --> 00:40:14,860 You'll hear me? 512 00:40:16,360 --> 00:40:19,360 And you will hear the pain of all of you. 513 00:40:19,360 --> 00:40:21,360 Go back with you. 514 00:40:28,360 --> 00:40:30,360 I'll come back with you first. 515 00:40:46,360 --> 00:40:48,360 Yes. 516 00:40:55,720 --> 00:40:57,720 I've got a lot of time to do. 517 00:40:57,720 --> 00:41:00,400 Yeah, it's a lot better. 518 00:41:00,400 --> 00:41:04,240 May I ask you too. 519 00:41:04,240 --> 00:41:06,240 About one day. 520 00:41:06,240 --> 00:41:08,240 I got to go now. 521 00:41:08,240 --> 00:41:10,240 I got a man. 522 00:41:10,240 --> 00:41:12,240 I found that I can't see you too. 523 00:41:12,240 --> 00:41:15,920 I know that's fine. 524 00:41:16,360 --> 00:41:19,360 Do you think you're going to be able to help him? 525 00:41:19,360 --> 00:41:23,360 And I think you're going to be able to help him. 526 00:41:23,360 --> 00:41:25,360 Marty! 527 00:41:30,360 --> 00:41:32,360 Come on. 528 00:41:34,360 --> 00:41:35,360 Come on. 529 00:41:35,360 --> 00:41:36,360 Come on. 530 00:41:36,360 --> 00:41:46,360 So can you get the other two customers. 531 00:41:51,120 --> 00:41:53,360 I'll come back now. 532 00:41:54,360 --> 00:41:56,360 I'll tour back. 533 00:48:26,300 --> 00:48:28,300 It's the time that I was able to get my head back. 534 00:48:28,300 --> 00:48:31,300 It's a year to the mother of you. 535 00:48:35,300 --> 00:48:37,300 You said you were going to get your head back. 536 00:48:37,300 --> 00:48:39,300 I'll show you the name of my brother. 537 00:48:39,300 --> 00:48:41,300 I'll show you who he is. 538 00:48:46,300 --> 00:48:49,300 I can't let you go to this situation. 539 00:48:50,300 --> 00:48:52,300 You're the one who's wrong. 540 00:48:52,300 --> 00:48:55,300 You're the one who's wrong. 541 00:48:55,300 --> 00:48:57,300 I want to help you. 542 00:48:58,300 --> 00:49:00,300 If you are going to help me, I feel bad. 543 00:49:12,300 --> 00:49:14,300 I will help you. 544 00:49:15,300 --> 00:49:17,300 I will help you. 545 00:49:25,300 --> 00:49:27,300 I will help you. 546 00:49:27,300 --> 00:49:28,300 I will help you. 547 00:49:28,300 --> 00:49:29,300 It will help you. 548 00:49:30,300 --> 00:49:32,300 You won't help me. 549 00:49:33,300 --> 00:49:34,300 I will help you. 550 00:49:34,300 --> 00:49:35,300 I will help you. 551 00:49:36,300 --> 00:49:38,300 I will help you. 552 00:49:40,300 --> 00:49:43,300 If you are going to help me, 553 00:49:43,300 --> 00:49:44,300 you will help me. 554 00:49:45,300 --> 00:49:46,300 If you are going to help me, 555 00:49:46,300 --> 00:49:47,300 tell me first, 556 00:49:47,300 --> 00:49:48,300 don't tell me. 557 00:49:48,300 --> 00:49:49,300 Do you understand? 558 00:49:49,300 --> 00:49:50,300 Do you understand? 559 00:49:51,300 --> 00:49:52,300 Yes, I am. 560 00:49:52,300 --> 00:49:53,300 I am. 561 00:49:55,300 --> 00:49:57,300 Thank you so much for your work. 562 00:49:59,300 --> 00:50:01,300 You're welcome. 563 00:50:22,300 --> 00:50:24,300 You're good. 564 00:50:25,300 --> 00:50:27,800 I'm not sure how to get the rest of my life. 565 00:50:28,300 --> 00:50:30,800 I'm not sure how to get the rest of my life. 566 00:50:32,800 --> 00:50:34,800 But I'm not sure how much it is. 567 00:50:34,800 --> 00:50:36,800 I'm sure how to get the rest of my life. 568 00:50:36,800 --> 00:50:38,800 I'm sure I can change my life. 569 00:50:44,300 --> 00:50:45,800 Give me my hand. 570 00:50:45,800 --> 00:50:47,800 Yes. 571 00:50:47,800 --> 00:50:49,800 I'll get the rest of my life. 572 00:50:49,800 --> 00:50:54,300 I see. 573 00:51:19,800 --> 00:51:25,800 Don't let you take the rest of my life too. 574 00:51:26,800 --> 00:51:29,300 They give you a meal with the rest of my life. 575 00:51:29,300 --> 00:51:31,300 I can't take it. 576 00:51:31,300 --> 00:51:33,800 I want to take a rest of my life too. 577 00:51:33,800 --> 00:51:35,300 Just sit here. 578 00:51:35,300 --> 00:51:40,300 I'll give you the rest for you. 579 00:51:40,300 --> 00:51:43,300 There are many other people. 580 00:51:43,300 --> 00:51:47,300 Dr. Doctor Miala and I have the opportunity to make me suo. 581 00:51:49,300 --> 00:51:52,300 Dr. Doctor Miala heads up, Manu. 582 00:51:53,300 --> 00:51:57,300 Dr. Doctor Miala heads up to him, and I have to tell you. 583 00:51:57,300 --> 00:52:03,800 Dr. Doctor Miala has been doing so long, even the way I get into the room. 584 00:52:03,800 --> 00:52:06,300 Dr. Doctor Miala is not a traceable, you've heard about it. 585 00:52:10,300 --> 00:52:15,300 What do you think of my feelings? 586 00:52:15,300 --> 00:52:22,300 The feeling of my feelings is that it's the fear that makes me a big part of my family. 587 00:52:22,300 --> 00:52:28,300 And the fact that my father is making me a big part of my family. 588 00:52:28,300 --> 00:52:31,300 It's a big part of my family. 589 00:52:31,300 --> 00:52:33,300 I'm the head of my family. 590 00:52:33,300 --> 00:52:36,300 I want to do what I want. 591 00:52:36,300 --> 00:52:44,080 Who wants to take me to be, one who wants me to be stoned with, they must be reopened. 592 00:52:47,140 --> 00:52:52,300 My father's mother's son and I live up to the family, 593 00:52:53,200 --> 00:52:54,660 to watch our children, 594 00:52:54,880 --> 00:52:57,080 and see that his father is a mastermind man, 595 00:52:58,840 --> 00:52:59,840 but my father knows? 596 00:53:01,040 --> 00:53:03,200 His father is a mastermind of a father that is lost in his head. 597 00:53:03,640 --> 00:53:05,680 His father is a father that is lost in his head. 598 00:53:05,680 --> 00:53:06,640 What's wrong? 599 00:53:06,640 --> 00:53:07,640 What's wrong? 600 00:53:11,520 --> 00:53:13,280 You should have a scratch, and you have to do it. 601 00:53:13,280 --> 00:53:15,120 What's wrong? 602 00:53:15,120 --> 00:53:17,760 No, I don't like this. 603 00:53:17,760 --> 00:53:19,760 I want to, but not have to give up. 604 00:53:19,760 --> 00:53:21,360 I'll know it's time to get away. 605 00:53:22,080 --> 00:53:23,680 If you don't, I'll give you my hand. 606 00:53:23,680 --> 00:53:25,040 Because I'll help you! 607 00:53:29,200 --> 00:53:31,280 You're like me. 608 00:53:31,280 --> 00:53:32,880 You're like me. 609 00:53:32,880 --> 00:53:35,200 You're like me. 610 00:53:35,200 --> 00:53:42,200 I'll come back. I'll stop. You have to fill me. You have to be alone. 611 00:53:42,200 --> 00:53:45,200 We have to stop. You have to stop the other way. 612 00:53:45,200 --> 00:53:50,200 If I'm the best friend, I'll be the most likely to stop. 613 00:53:50,200 --> 00:53:53,200 I'm the best friend who is the most likely to go to my brother. 614 00:53:53,200 --> 00:53:56,200 I'm the best friend who is the man who is the man. 615 00:53:56,200 --> 00:53:58,200 You're the one man. 616 00:53:58,200 --> 00:53:59,200 I'm the one man. 617 00:53:59,200 --> 00:54:01,200 Don't die! I don't die! 618 00:54:05,200 --> 00:54:09,200 I don't die! I don't think so! 619 00:54:29,200 --> 00:54:32,200 Do you have anything to do with me? 620 00:54:33,200 --> 00:54:35,200 I don't know what you're doing. 621 00:54:39,200 --> 00:54:41,200 I'm going to ask you some questions. 622 00:54:41,200 --> 00:54:44,200 Do you have any questions? 623 00:54:45,200 --> 00:54:47,200 I think... 624 00:54:48,200 --> 00:54:51,200 I want you to talk to someone with you. 625 00:54:51,200 --> 00:54:54,200 I'll call you my father. 626 00:54:57,200 --> 00:54:59,200 I'm crazy. 627 00:54:59,200 --> 00:55:01,200 I want you to talk to someone. 628 00:55:01,200 --> 00:55:03,200 You want me to give you the time to me. 629 00:55:03,200 --> 00:55:05,200 I don't know. 630 00:55:05,200 --> 00:55:09,200 I want you to take me back to someone who's coming. 631 00:55:09,200 --> 00:55:11,200 I'll take you back. 632 00:55:11,200 --> 00:55:13,200 I don't know. 633 00:55:13,200 --> 00:55:15,200 I want you to take you back. 634 00:55:15,200 --> 00:55:20,120 When I was 30 years old, I was here to ask him why. 635 00:55:20,120 --> 00:55:22,880 I should see my mother's to make her face. 636 00:55:22,880 --> 00:55:28,440 And I should feel like my father is my father. 637 00:55:28,440 --> 00:55:31,720 I'm trying to get out of my life. 638 00:55:31,720 --> 00:55:37,920 I don't know how to make her face. 639 00:55:37,920 --> 00:55:39,920 Why? 640 00:55:42,980 --> 00:55:46,480 I just respect him to his woman. 641 00:55:47,300 --> 00:55:49,440 Do you want to hurt him. 642 00:55:50,940 --> 00:55:55,600 If he pressure me, why just should I stand up? 643 00:55:57,220 --> 00:55:59,320 I just want a minute. 644 00:55:59,780 --> 00:56:00,400 You've ready to stop coming. 645 00:56:00,700 --> 00:56:04,380 ForัƒัŽั‚, thank you for allowing me to use work. 646 00:56:04,900 --> 00:56:07,760 I want you to do a lot of fun to Andrea. 647 00:56:07,760 --> 00:56:09,760 I'm going to destroy my mind. 648 00:56:09,760 --> 00:56:11,760 I'll do it. 649 00:56:11,760 --> 00:56:13,760 I'll do it. 650 00:56:13,760 --> 00:56:15,760 I'll do it. 651 00:56:15,760 --> 00:56:17,760 I'll do it. 652 00:56:17,760 --> 00:56:23,760 I can't believe that you can't believe that you are. 653 00:56:23,760 --> 00:56:25,760 I'll do it. 654 00:56:25,760 --> 00:56:27,760 I'll do it. 655 00:56:27,760 --> 00:56:29,760 I'll help you. 656 00:56:29,760 --> 00:56:31,760 I'll help you. 657 00:56:31,760 --> 00:56:37,760 It's the truth of the people who have to live in the middle of the world. 658 00:56:38,760 --> 00:56:39,760 My father! 659 00:56:46,760 --> 00:56:48,760 I'm not going to be the father of you. 660 00:56:51,760 --> 00:56:52,760 It's the truth. 661 00:56:55,760 --> 00:56:56,760 It's the truth. 662 00:56:56,760 --> 00:56:58,760 My hand is like a machine. 663 00:56:58,760 --> 00:57:00,760 But it's because I'm not using my hand. 664 00:57:00,760 --> 00:57:02,760 But you don't have to use it. 665 00:57:07,760 --> 00:57:09,760 I'm using my hand. 666 00:57:09,760 --> 00:57:13,760 I don't use my hand. 667 00:57:13,760 --> 00:57:15,760 You can use it. 668 00:57:19,760 --> 00:57:21,760 I'm still using it. 669 00:57:21,760 --> 00:57:23,760 I don't want to talk to you. 670 00:57:25,760 --> 00:57:27,760 I love you. 671 00:57:51,760 --> 00:57:55,760 Let's eat it. It's delicious. 672 00:58:21,760 --> 00:58:22,760 This is a time of work. 673 00:58:22,760 --> 00:58:24,760 You won't have to do anything. 674 00:58:24,760 --> 00:58:27,760 For this job. 675 00:58:27,760 --> 00:58:28,760 You won't have to save us. 676 00:58:28,760 --> 00:58:30,760 Hey, you're very hungry. 677 00:58:30,760 --> 00:58:32,760 My mom. 678 00:58:32,760 --> 00:58:33,760 She didn't want to save me. 679 00:58:33,760 --> 00:58:35,760 I need to save my wife. 680 00:58:35,760 --> 00:58:37,760 Don't lose me alone. 681 00:58:37,760 --> 00:58:39,760 I love this person. 682 00:58:40,760 --> 00:58:41,760 I see you. 683 00:58:41,760 --> 00:58:42,760 Oh, my baby. 684 00:58:42,760 --> 00:58:44,760 She's super Reed. 685 00:58:44,760 --> 00:58:46,760 She's crazy! 686 00:58:46,760 --> 00:58:47,760 She's still going to die. 687 00:58:47,760 --> 00:58:50,760 She's not doing this work too long. 688 00:58:50,760 --> 00:58:52,760 Oh 689 00:59:20,760 --> 00:59:24,760 I don't know how long I've been, but I've never been to die 690 00:59:24,760 --> 00:59:29,760 If you think that I love the day, until the end of the day 691 00:59:29,760 --> 00:59:36,760 Do you know that I'm just thinking about you? 692 00:59:36,760 --> 00:59:41,760 But I don't know why I love you 693 00:59:41,760 --> 00:59:47,760 I can't remember 694 00:59:47,760 --> 00:59:52,760 Every day, every day, I've never been to die 695 00:59:52,760 --> 00:59:57,760 I don't know why I love you 696 00:59:57,760 --> 01:00:03,760 If anyone comes to me, I can't remember you 697 01:00:03,760 --> 01:00:19,760 If anyone comes to me, I can't remember you 43063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.