Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:18,000
I don't know what I'm doing
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
If I don't know what I'm doing
3
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
If I don't know what I'm doing
4
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
I don't know what I'm doing
5
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
If the sun is looking for you
6
00:00:36,000 --> 00:00:44,000
I don't know what I'm doing
7
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
If I don't know what I'm doing
8
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
If I don't know what I'm doing
9
00:06:38,980 --> 00:06:40,980
It's time to die, it's time to die.
10
00:06:40,980 --> 00:06:44,980
You have to understand that it's time to die.
11
00:06:44,980 --> 00:06:46,980
Get it.
12
00:06:51,980 --> 00:06:53,980
This is your friend.
13
00:06:53,980 --> 00:06:55,980
You have to play a game.
14
00:06:55,980 --> 00:06:57,980
You have to play a game.
15
00:06:57,980 --> 00:06:59,980
I asked him to stay in the same direction.
16
00:06:59,980 --> 00:07:01,980
He can't do it.
17
00:07:01,980 --> 00:07:03,980
He can't do it.
18
00:07:03,980 --> 00:07:05,980
He has to stay in the same way.
19
00:07:05,980 --> 00:07:07,980
He has to stay.
20
00:07:08,980 --> 00:07:11,980
He has to stay in the same way.
21
00:07:11,980 --> 00:07:14,980
You have to thank him.
22
00:07:14,980 --> 00:07:16,980
Because he has learned about this.
23
00:07:16,980 --> 00:07:18,980
He has to stay in the same way.
24
00:07:18,980 --> 00:07:20,980
Yes, Drey.
25
00:07:20,980 --> 00:07:22,980
Don't worry about it.
26
00:07:22,980 --> 00:07:26,980
If you want me to stay in the same way.
27
00:07:26,980 --> 00:07:28,980
Until now,
28
00:07:28,980 --> 00:07:32,980
he has to stay in the same way.
29
00:07:32,980 --> 00:07:35,980
He has to stay in the same way.
30
00:07:35,980 --> 00:07:37,980
He has to stay in the same way.
31
00:07:37,980 --> 00:07:39,980
He has to stay in the same way.
32
00:07:39,980 --> 00:07:41,980
And he has to stay in the same way.
33
00:07:41,980 --> 00:07:43,980
You ever had to stay in the same way?
34
00:07:43,980 --> 00:07:50,980
I don't know what you're going to do, but I don't know what you're going to do.
35
00:07:50,980 --> 00:07:55,980
I don't know what you're going to do.
36
00:07:55,980 --> 00:07:57,980
Okay.
37
00:07:57,980 --> 00:08:01,980
And what you're going to do is you're going to do it.
38
00:08:01,980 --> 00:08:04,980
You're ready to create everything.
39
00:08:04,980 --> 00:08:17,980
The time of the time of the day-to-day life has been hard and the time to carry on her own life.
40
00:08:17,980 --> 00:08:21,980
And I've been working on the day-to-day life.
41
00:08:21,980 --> 00:08:24,980
But you can't make up with the world.
42
00:08:24,980 --> 00:08:27,980
If you have an opportunity.
43
00:08:27,980 --> 00:08:32,980
I'm sorry.
44
00:08:32,980 --> 00:08:39,980
As for the healing, Mr. Nathana is a good person.
45
00:08:46,980 --> 00:08:50,980
Mr. Nathana is a good person to know about the mental health and the health of the people who are grateful.
46
00:08:50,980 --> 00:08:54,980
Mr. Nathana will help you to help the people who can be an extravagant situation.
47
00:08:55,980 --> 00:08:57,980
Mr. Nathana is a good person.
48
00:08:57,980 --> 00:08:59,980
Mr. Nathana is a good person.
49
00:09:02,980 --> 00:09:05,660
You see what she wants to do with me?
50
00:09:05,660 --> 00:09:08,340
He knows how it ends.
51
00:09:08,340 --> 00:09:11,820
I just want to do something like that.
52
00:09:11,820 --> 00:09:14,380
I want to go now.
53
00:09:14,380 --> 00:09:16,380
I want to go with it.
54
00:09:16,380 --> 00:09:18,500
I want you to go down here.
55
00:09:18,500 --> 00:09:20,140
Okay.
56
00:09:20,140 --> 00:09:21,380
Let's go.
57
00:09:21,380 --> 00:09:22,660
Then I want you to go downstairs.
58
00:09:22,660 --> 00:09:24,300
Pippa Rin.
59
00:09:24,300 --> 00:09:26,100
Lissa.
60
00:09:26,100 --> 00:09:27,220
Pippa Rin.
61
00:09:27,220 --> 00:09:29,140
Come here.
62
00:09:29,140 --> 00:09:30,020
Pippa Rin.
63
00:09:30,020 --> 00:09:31,300
Ta-da.
64
00:09:31,300 --> 00:09:38,300
I don't know how much you can do it.
65
00:09:38,300 --> 00:09:41,300
What do you want to do with your hand?
66
00:09:41,300 --> 00:09:44,300
You're the only one!
67
00:09:44,300 --> 00:09:47,300
Is this okay?
68
00:09:47,300 --> 00:09:49,300
Why do you do it like that?
69
00:10:01,300 --> 00:10:03,300
Can I ask you something like this?
70
00:10:05,300 --> 00:10:06,300
Yes
71
00:10:09,300 --> 00:10:11,300
You're very tired, right?
72
00:10:12,800 --> 00:10:16,300
I told you that you have to go back to the house.
73
00:10:17,300 --> 00:10:22,300
If you were to leave this house, you have to leave the house.
74
00:10:23,300 --> 00:10:27,300
My father's father will not see the house.
75
00:10:27,300 --> 00:10:31,300
Why don't you take care of Mark with you?
76
00:10:35,300 --> 00:10:38,300
It's not a place to go.
77
00:10:38,300 --> 00:10:40,300
It's not a place to go.
78
00:10:40,300 --> 00:10:45,300
You believe that Mark is your father?
79
00:10:47,300 --> 00:10:52,300
If I came to him, I don't know.
80
00:10:52,300 --> 00:10:54,300
It's just that I see him.
81
00:10:54,300 --> 00:10:56,300
I know that he's your father.
82
00:10:57,300 --> 00:10:59,300
If he's my father,
83
00:10:59,300 --> 00:11:03,300
I'd like to know how to handle him.
84
00:11:03,300 --> 00:11:06,300
What is he doing?
85
00:11:06,300 --> 00:11:09,300
I've told him to do something.
86
00:11:09,300 --> 00:11:12,300
You need to know how to handle him.
87
00:11:12,300 --> 00:11:17,300
You need to know how to handle him.
88
00:11:17,300 --> 00:11:20,300
You need to know how to handle him.
89
00:11:20,300 --> 00:11:24,300
You need to know how to handle him.
90
00:11:24,300 --> 00:11:27,300
You need to know how to handle him.
91
00:11:27,300 --> 00:11:29,300
You need to know how to handle him.
92
00:11:29,300 --> 00:11:34,300
You need to know how to handle him.
93
00:11:34,300 --> 00:11:37,300
You need to know how to handle him.
94
00:11:37,300 --> 00:11:40,300
There will be a path to the same path to the same path.
95
00:11:40,300 --> 00:11:43,300
And the path to the spirit?
96
00:11:46,300 --> 00:11:49,300
It's the path that he will choose.
97
00:11:49,300 --> 00:11:52,300
I know.
98
00:11:52,300 --> 00:11:57,300
But now, Pramo will be able to see the path to the same path.
99
00:11:57,300 --> 00:12:01,300
He will be able to see the path to the same path.
100
00:12:01,300 --> 00:12:04,300
If there is a path to the path,
101
00:12:04,300 --> 00:12:06,300
I am here to make the path to the same path.
102
00:12:06,300 --> 00:12:07,300
He will be able to see the path to the same path.
103
00:12:07,300 --> 00:12:09,300
He will not have a path to the same path.
104
00:12:11,300 --> 00:12:14,300
My path to the same path,
105
00:12:14,300 --> 00:12:16,300
But the path to the same path will come.
106
00:12:16,300 --> 00:12:19,300
That you have to go to some path.
107
00:12:19,300 --> 00:12:21,300
If the plan is right in your path,
108
00:12:21,300 --> 00:12:23,300
you must be able to use Pramo.
109
00:12:24,300 --> 00:12:26,700
That's all you realise,
110
00:12:27,300 --> 00:12:29,300
the path to the same path.
111
00:12:29,300 --> 00:12:33,300
He has to be of another path to the same path.
112
00:12:34,300 --> 00:12:36,300
I met my parents at this point.
113
00:12:36,780 --> 00:12:39,260
Okay.
114
00:12:43,280 --> 00:12:45,300
Hey.
115
00:12:46,320 --> 00:12:46,860
Hey.
116
00:12:52,400 --> 00:12:52,840
Hey, my phone.
117
00:12:57,680 --> 00:13:00,260
Hey, look.
118
00:13:00,260 --> 00:13:02,920
Hey, son, I have offered a salary,
119
00:13:02,920 --> 00:13:04,920
I'm sure you can't get it.
120
00:13:04,920 --> 00:13:06,920
I'm sure you can't get it.
121
00:13:06,920 --> 00:13:10,920
You can't get it.
122
00:13:10,920 --> 00:13:12,920
Thank you, sir.
123
00:13:12,920 --> 00:13:16,920
I'm just going to make sure you have to do it.
124
00:13:16,920 --> 00:13:18,920
I'm not going to see you.
125
00:13:18,920 --> 00:13:20,920
I'm just going to get it.
126
00:13:20,920 --> 00:13:22,920
I'm going to get it.
127
00:13:22,920 --> 00:13:24,920
I'm going to go to the hospital.
128
00:13:24,920 --> 00:13:28,920
I'm not going to get it.
129
00:13:28,920 --> 00:13:30,920
Thank you, sir.
130
00:13:30,920 --> 00:13:32,920
I'm going to do my work with you.
131
00:13:32,920 --> 00:13:34,920
I'm going to get it.
132
00:13:34,920 --> 00:13:36,920
I'm going to get it.
133
00:13:36,920 --> 00:13:38,920
Yes.
134
00:13:42,920 --> 00:13:44,920
No.
135
00:13:44,920 --> 00:13:46,920
No.
136
00:13:46,920 --> 00:13:48,920
No.
137
00:13:48,920 --> 00:13:49,920
No.
138
00:13:49,920 --> 00:13:51,920
I'm going to talk to you.
139
00:13:51,920 --> 00:13:52,920
I'm fine.
140
00:13:52,920 --> 00:13:53,920
It's okay.
141
00:13:53,920 --> 00:13:54,920
I'm fine.
142
00:13:54,920 --> 00:13:56,920
I'm going to get it.
143
00:13:56,920 --> 00:13:58,920
I'm going to get it.
144
00:13:58,920 --> 00:13:59,920
I'm fine.
145
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
I'm fine.
146
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
Why are you doing it?
147
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
I'm fine.
148
00:14:11,920 --> 00:14:12,920
I'm fine.
149
00:14:12,920 --> 00:14:13,920
I'm fine.
150
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
I'm fine.
151
00:14:14,920 --> 00:14:15,920
I'm fine.
152
00:14:15,920 --> 00:14:16,920
I'm fine.
153
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
I have a mess.
154
00:14:17,920 --> 00:14:18,920
I didn't see you.
155
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
I'm fine.
156
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
No.
157
00:14:20,920 --> 00:14:21,920
Yes.
158
00:14:21,920 --> 00:14:23,420
Yes, but...
159
00:14:23,920 --> 00:14:28,420
The one who made me a bit of a problem is that I got to work with him.
160
00:14:28,420 --> 00:14:30,920
When I was working, I was able to make him a bit of a mess.
161
00:14:30,920 --> 00:14:33,420
I got to get him to act with the subject.
162
00:14:33,420 --> 00:14:34,420
The other person is going to be ready.
163
00:14:38,420 --> 00:14:39,420
I trust you.
164
00:14:39,420 --> 00:14:42,420
If you don't mind, you've had to be a little bit more.
165
00:14:42,420 --> 00:14:44,420
This should be a little more.
166
00:14:44,420 --> 00:14:46,420
So you're feeling good for the rest of your life.
167
00:14:46,420 --> 00:14:51,420
After that, I've never had to take care of my family anymore.
168
00:14:51,420 --> 00:14:55,420
Because of the fact that you have your family, it's very good.
169
00:14:55,420 --> 00:14:59,420
And the way that you do what you don't say is that you don't have to fix it.
170
00:14:59,420 --> 00:15:03,420
It makes you think that you have to do something different.
171
00:15:03,420 --> 00:15:05,420
I know.
172
00:15:05,420 --> 00:15:08,420
I don't like someone who likes it.
173
00:15:08,420 --> 00:15:11,420
But this job is not a big job.
174
00:15:11,420 --> 00:15:13,420
It's a big job like this.
175
00:15:13,420 --> 00:15:15,420
It's a big job like this.
176
00:15:15,420 --> 00:15:17,420
I'm very proud of them.
177
00:15:25,420 --> 00:15:28,420
You have to look for a partner.
178
00:15:28,420 --> 00:15:31,420
This is true.
179
00:15:31,420 --> 00:15:33,420
You are the partner.
180
00:15:33,420 --> 00:15:36,420
Yes, you are the person you're the one.
181
00:15:36,420 --> 00:15:38,420
Thank you, everyone.
182
00:15:38,420 --> 00:15:40,420
I'm the person you're the most the part.
183
00:15:42,420 --> 00:15:44,420
What do you think?
184
00:16:12,420 --> 00:16:16,420
Why do you feel like that?
185
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
It's a shame.
186
00:16:17,420 --> 00:16:18,420
It's a shame.
187
00:16:18,420 --> 00:16:20,420
It's a shame.
188
00:16:23,420 --> 00:16:25,420
Why do you feel like you are willing to take me?
189
00:16:25,420 --> 00:16:28,420
Because I want to get something from you.
190
00:16:31,420 --> 00:16:33,420
I like to see you.
191
00:16:34,420 --> 00:16:35,420
I like to see you.
192
00:16:35,420 --> 00:16:37,420
I like to see you.
193
00:16:37,420 --> 00:16:40,420
If you see you already,
194
00:16:40,420 --> 00:16:43,420
you will tell me what I want to know.
195
00:16:46,420 --> 00:16:48,420
What do you want to know?
196
00:16:56,420 --> 00:16:58,420
The pain of Mark.
197
00:16:59,420 --> 00:17:00,420
What?
198
00:17:00,420 --> 00:17:02,420
I don't see you.
199
00:17:02,420 --> 00:17:04,420
I know that you can hear.
200
00:17:04,420 --> 00:17:06,420
If I can hear you,
201
00:17:06,420 --> 00:17:08,420
I can tell you.
202
00:17:10,420 --> 00:17:12,420
Hey,
203
00:17:12,420 --> 00:17:14,420
you have to know what to do.
204
00:17:14,420 --> 00:17:16,420
I want to know who you do.
205
00:17:16,420 --> 00:17:18,420
What can you do?
206
00:17:18,420 --> 00:17:20,420
If I can,
207
00:17:20,420 --> 00:17:22,420
I can't tell you.
208
00:17:26,420 --> 00:17:28,420
I want to be able to take you as a friend.
209
00:17:28,420 --> 00:17:31,420
It's time for me to take care of me.
210
00:17:33,420 --> 00:17:35,420
I'll take care of you.
211
00:17:38,420 --> 00:17:41,420
If you're afraid of me, I'll go.
212
00:17:44,420 --> 00:17:45,420
I'm coming.
213
00:17:46,420 --> 00:17:47,420
I'm coming.
214
00:17:50,420 --> 00:17:52,420
I'm coming.
215
00:17:58,420 --> 00:17:59,420
I'm coming.
216
00:18:05,420 --> 00:18:06,420
Please.
217
00:18:07,420 --> 00:18:08,420
Please.
218
00:18:09,420 --> 00:18:10,420
Can you talk to me?
219
00:18:11,420 --> 00:18:12,420
I'm coming.
220
00:18:13,420 --> 00:18:14,420
Let's go.
221
00:18:15,420 --> 00:18:16,420
Have you come?
222
00:18:17,420 --> 00:18:18,420
Did I have a good use for you?
223
00:18:19,420 --> 00:18:20,420
Yes.
224
00:18:28,420 --> 00:18:32,420
What are you talking about?
225
00:18:32,420 --> 00:18:35,420
I haven't been talking to you before.
226
00:18:35,420 --> 00:18:38,420
I've never seen you before.
227
00:18:38,420 --> 00:18:41,420
I've never seen you before.
228
00:18:41,420 --> 00:18:45,420
I've been talking to you because I don't want to talk to you.
229
00:18:49,420 --> 00:18:52,420
The story of your mother.
230
00:18:52,420 --> 00:18:56,420
The mother's death is a mental illness.
231
00:18:56,420 --> 00:18:58,420
But I believe it's a mental illness.
232
00:18:58,420 --> 00:19:01,420
I think that the mother's death is a mental illness
233
00:19:01,420 --> 00:19:03,420
that makes me realize the truth.
234
00:19:03,420 --> 00:19:05,420
I've never seen two people.
235
00:19:05,420 --> 00:19:07,420
But it's not a mental illness.
236
00:19:07,420 --> 00:19:09,420
I've never seen a mental illness.
237
00:19:19,420 --> 00:19:21,420
How are you doing this?
238
00:19:21,420 --> 00:19:24,420
I've never seen a mental illness.
239
00:19:24,420 --> 00:19:26,420
You've never seen a mental illness.
240
00:19:30,420 --> 00:19:31,420
What's your life?
241
00:19:31,420 --> 00:19:32,420
I'm a mental illness.
242
00:19:32,420 --> 00:19:33,420
I've never seen you before.
243
00:19:33,420 --> 00:19:37,420
I'm going to go and say that you're not a big person.
244
00:19:46,420 --> 00:19:48,420
Why won't you go again?
245
00:19:48,420 --> 00:19:51,420
Or do you want to learn about the same thing?
246
00:20:03,420 --> 00:20:15,420
You also said you have to do this with me.
247
00:20:15,420 --> 00:20:19,420
If you have to do this, you can take these things.
248
00:20:19,420 --> 00:20:23,420
Because of your family, you don't have to turn off your boss.
249
00:20:23,420 --> 00:20:25,420
Because you don't turn off your boss.
250
00:20:25,420 --> 00:20:29,420
Your boss will always be talking to me.
251
00:20:33,420 --> 00:20:34,460
I'm your guest.
252
00:20:35,980 --> 00:20:38,860
I'm a friend of the S Group,
253
00:20:38,860 --> 00:20:41,700
because if you're a guest,
254
00:20:41,700 --> 00:20:42,820
you're a guest.
255
00:20:42,820 --> 00:20:43,740
You're a guest.
256
00:20:43,740 --> 00:20:44,740
You're a guest.
257
00:20:44,740 --> 00:20:45,940
So if you're a guest,
258
00:20:45,940 --> 00:20:46,940
you're a guest.
259
00:20:50,900 --> 00:20:53,900
But you're not one of the guys who are here at the time.
260
00:20:55,500 --> 00:20:57,540
You're a guest.
261
00:20:58,540 --> 00:20:59,780
I'm a guest.
262
00:20:59,780 --> 00:21:01,780
The problem is that it's not a shadow of my head.
263
00:21:06,240 --> 00:21:07,240
Do you know?
264
00:21:08,440 --> 00:21:09,440
Do you know why?
265
00:21:13,280 --> 00:21:15,280
Or the shadow of my head is a shadow of my head?
266
00:21:15,700 --> 00:21:17,240
It's a shadow of my head!
267
00:21:17,620 --> 00:21:18,440
What?
268
00:21:20,940 --> 00:21:22,620
Do you have to do anything to do with my head?
269
00:21:23,780 --> 00:21:25,780
Do you have to do anything to do with my head?
270
00:21:25,780 --> 00:21:29,780
You know what you can do with your husband and your wife and your wife?
271
00:21:29,780 --> 00:21:31,780
I'm so grateful to you when you see a lady and you're here!
272
00:21:31,780 --> 00:21:33,780
Why do you think you're here?
273
00:21:33,780 --> 00:21:36,780
I think you know, you have a husband and your wife!
274
00:21:36,780 --> 00:21:38,780
You're here to be here!
275
00:21:47,780 --> 00:21:50,780
You're welcome to be here for a while.
276
00:21:50,780 --> 00:21:52,780
I am so sorry.
277
00:21:52,780 --> 00:21:54,780
I want you to ask me that question.
278
00:21:54,780 --> 00:21:56,780
Or do you want to stand out for the split?
279
00:21:56,780 --> 00:21:58,780
I want you to make you a split.
280
00:21:58,780 --> 00:22:00,780
Do you want me to make you a split?
281
00:22:00,780 --> 00:22:02,780
I want you to make you a split.
282
00:22:02,780 --> 00:22:04,780
If you do this, you can't be a split.
283
00:22:04,780 --> 00:22:06,780
I don't want you to say it.
284
00:22:06,780 --> 00:22:08,780
I want you to say it.
285
00:22:08,780 --> 00:22:10,780
I want you to say it.
286
00:22:10,780 --> 00:22:12,780
I want you to say it.
287
00:22:20,780 --> 00:22:22,780
I don't want you to say anything.
288
00:22:22,780 --> 00:22:28,780
I want you to say it early,
289
00:22:28,780 --> 00:22:30,780
I want you to say it again.
290
00:22:30,780 --> 00:22:32,780
And you say it too early.
291
00:22:32,780 --> 00:22:34,780
Is there something else I want?
292
00:22:34,780 --> 00:22:36,780
You don't want to be a problem, right?
293
00:22:38,780 --> 00:22:40,780
Let me tell you why.
294
00:22:40,780 --> 00:22:42,780
You're welcome.
295
00:22:42,780 --> 00:22:45,780
You're welcome.
296
00:22:45,780 --> 00:22:47,780
You're welcome.
297
00:22:47,780 --> 00:22:49,780
You're welcome.
298
00:22:49,780 --> 00:22:52,780
Yes, sir. I'm going to go to school for a while.
299
00:22:59,780 --> 00:23:00,780
Hello.
300
00:23:00,780 --> 00:23:01,780
Hello, sir.
301
00:23:01,780 --> 00:23:02,780
Hello, sir.
302
00:23:02,780 --> 00:23:03,780
How are you doing?
303
00:23:03,780 --> 00:23:06,780
It's a stable, but it's a little bit.
304
00:23:06,780 --> 00:23:10,780
But I'm surprised that I don't have any problems for the past.
305
00:23:14,780 --> 00:23:15,780
I'm going to go.
306
00:23:19,780 --> 00:23:21,780
How's my son?
307
00:23:21,780 --> 00:23:24,780
I truly feel we have to take care of these people for a while.
308
00:23:24,780 --> 00:23:27,780
But the time of my son, I can't be done with them.
309
00:23:27,780 --> 00:23:29,780
My son is in a way.
310
00:23:29,780 --> 00:23:31,780
They don't want to pay attention to their planet.
311
00:23:31,780 --> 00:23:33,780
That time, I'm going to go to work with them.
312
00:23:33,780 --> 00:23:35,780
It's one of the worst.
313
00:23:35,780 --> 00:23:37,780
I don't want to pay attention to my son.
314
00:23:37,780 --> 00:23:38,780
Where did he go?
315
00:23:38,780 --> 00:23:41,780
For me, Iๅ is getting to know their own lives.
316
00:23:41,780 --> 00:23:45,780
I'm coming to help him with the child.
317
00:23:45,780 --> 00:23:47,780
I'm going to go to school for the lot.
318
00:23:49,780 --> 00:23:50,780
I will make you a curse.
319
00:23:51,780 --> 00:23:52,780
Alright.
320
00:23:54,780 --> 00:23:56,780
I am so surprised to be a curse.
321
00:23:56,780 --> 00:24:02,780
I will tell you how my friends will be in the face of my husband.
322
00:24:02,780 --> 00:24:05,780
Thank you very much.
323
00:24:05,780 --> 00:24:07,780
Thank you very much.
324
00:24:07,780 --> 00:24:09,780
I will help you.
325
00:24:09,780 --> 00:24:11,780
I will help you with the most of my ability.
326
00:24:12,780 --> 00:24:13,780
I will try.
327
00:24:13,780 --> 00:24:15,180
Is that his name?
328
00:24:15,980 --> 00:24:16,980
Hey, the lady.
329
00:24:17,780 --> 00:24:19,180
Hi, my friend.
330
00:24:20,780 --> 00:24:22,380
Hi, my friend.
331
00:24:23,780 --> 00:24:25,780
If you look like live, it is a lot easier.
332
00:24:26,780 --> 00:24:28,780
I have to ask you about my friend.
333
00:24:28,980 --> 00:24:29,780
I'm helping you too.
334
00:24:29,780 --> 00:24:30,980
I'm helping you.
335
00:24:31,780 --> 00:24:32,780
Thank you, my friend.
336
00:24:32,780 --> 00:24:33,780
I don't want you to stop for you.
337
00:24:33,780 --> 00:24:34,780
I'm so sorry for you.
338
00:24:34,780 --> 00:24:35,780
I'm making you help.
339
00:24:35,780 --> 00:24:36,780
I'm so sorry for my brother.
340
00:24:36,780 --> 00:24:38,780
I'm so sorry for you.
341
00:24:38,780 --> 00:24:39,780
I'm telling you that she'll die.
342
00:24:39,780 --> 00:24:41,780
It's the same.
343
00:24:41,780 --> 00:24:43,780
I think I'm going to die.
344
00:24:47,780 --> 00:24:49,780
Come on.
345
00:24:49,780 --> 00:24:51,780
I'm going to do it.
346
00:24:51,780 --> 00:24:53,780
I'm going to die.
347
00:24:53,780 --> 00:24:55,780
I'm going to die.
348
00:24:59,780 --> 00:25:01,780
I'm going to die.
349
00:25:05,780 --> 00:25:07,780
It's nice to have you.
350
00:25:07,780 --> 00:25:09,700
I have two friends.
351
00:25:09,700 --> 00:25:11,280
I live with two people.
352
00:25:11,280 --> 00:25:13,080
She is kind of a child.
353
00:25:15,580 --> 00:25:17,580
I have two friends.
354
00:25:17,580 --> 00:25:18,580
I have two parents.
355
00:25:18,580 --> 00:25:20,580
My mom.
356
00:25:20,580 --> 00:25:21,580
I have a girl.
357
00:25:26,580 --> 00:25:28,580
You said that she's a student.
358
00:25:28,580 --> 00:25:31,080
And she has a chance to change the student.
359
00:25:31,080 --> 00:25:31,980
She has a chance to change...
360
00:25:31,980 --> 00:25:32,980
I can't wait.
361
00:25:35,080 --> 00:25:36,580
She's not already.
362
00:25:36,580 --> 00:25:38,580
I'm gonna move on.
363
00:25:38,580 --> 00:25:39,580
Is it okay?
364
00:25:40,580 --> 00:25:42,580
The D-Land is not late.
365
00:25:42,580 --> 00:25:44,580
I'm so sorry.
366
00:25:44,580 --> 00:25:46,580
I haven't heard of the story about my life.
367
00:25:47,580 --> 00:25:49,580
I'm not sure if I'm wrong.
368
00:25:51,580 --> 00:25:52,580
What's wrong?
369
00:25:52,580 --> 00:25:54,580
I'm not sure if he doesn't change his mind.
370
00:25:54,580 --> 00:25:55,580
Is it right?
371
00:25:55,580 --> 00:25:57,580
No.
372
00:25:57,580 --> 00:25:59,580
I'm not sure if he doesn't change his mind.
373
00:25:59,580 --> 00:26:01,580
I'm sorry.
374
00:26:01,580 --> 00:26:02,580
I'm sorry.
375
00:26:02,580 --> 00:26:04,580
I'm just seeing that D-Land
376
00:26:04,580 --> 00:26:07,580
is the main boss of Emrazi.
377
00:26:07,580 --> 00:26:10,580
He's no longer a bitch.
378
00:26:10,580 --> 00:26:12,580
He loves him.
379
00:26:12,580 --> 00:26:14,580
I love him or love him.
380
00:26:14,580 --> 00:26:16,580
I'm fine too.
381
00:26:18,580 --> 00:26:20,580
If there's anything I can help,
382
00:26:20,580 --> 00:26:22,580
we can do it all together.
383
00:26:22,580 --> 00:26:23,580
Let me know.
384
00:26:24,580 --> 00:26:25,580
Thanks.
385
00:26:34,580 --> 00:26:38,580
You can see that Mr. Mott is a friend of Framo.
386
00:26:39,580 --> 00:26:41,580
Mr. Mott is a friend of Framo.
387
00:26:42,580 --> 00:26:45,580
Mr. Mott is a friend of mine.
388
00:26:46,580 --> 00:26:49,580
Mr. Mott is a friend of mine.
389
00:27:04,580 --> 00:27:31,580
Mr. Mott is a friend of Framo Mott?
390
00:27:31,580 --> 00:27:32,580
So...
391
00:27:32,620 --> 00:27:34,580
It's a queen.
392
00:27:34,620 --> 00:27:36,580
You think Mark is a queen.
393
00:27:36,620 --> 00:27:37,580
She's a queen.
394
00:27:38,580 --> 00:27:41,580
My mother has died since you can see her.
395
00:27:43,580 --> 00:27:46,580
My mother's father said,
396
00:27:46,580 --> 00:27:48,580
that her mother's mother's daughter
397
00:27:48,620 --> 00:27:50,580
is the honest part.
398
00:27:50,620 --> 00:27:52,580
My mother wanted to get the money for 10 years.
399
00:27:52,620 --> 00:27:54,580
The year of my mother's mother has died.
400
00:27:54,580 --> 00:27:57,580
She's the one that is the mother's daughter.
401
00:27:57,840 --> 00:27:58,920
Just a few minutes.
402
00:27:58,920 --> 00:28:02,500
All the judges and the judges, all the judges.
403
00:28:03,840 --> 00:28:06,420
But they haven't reached a meeting.
404
00:28:06,420 --> 00:28:08,040
My mom?
405
00:28:08,040 --> 00:28:10,420
My mom, help me now.
406
00:28:10,420 --> 00:28:12,420
My mom, please.
407
00:28:12,420 --> 00:28:15,420
My mom, please.
408
00:28:15,420 --> 00:28:18,420
My mom, you help me.
409
00:28:18,420 --> 00:28:20,420
I help you.
410
00:28:20,420 --> 00:28:24,420
I do not have a way to do these things.
411
00:28:24,420 --> 00:28:29,420
Yes, but if you are a good person, you will be afraid of anything.
412
00:28:29,420 --> 00:28:34,420
And if you have a problem, it will be good for you.
413
00:28:34,420 --> 00:28:38,420
If you have a problem, you will be able to solve your problem.
414
00:28:38,420 --> 00:28:40,420
Come on.
415
00:28:40,420 --> 00:28:42,420
Come on.
416
00:28:42,420 --> 00:28:43,420
Come on.
417
00:28:43,420 --> 00:28:44,420
Come on.
418
00:28:44,420 --> 00:28:45,420
Come on.
419
00:28:45,420 --> 00:28:46,420
Come on.
420
00:28:46,420 --> 00:28:47,420
Come on.
421
00:28:47,420 --> 00:28:48,420
Come on.
422
00:28:51,420 --> 00:28:53,420
Come on.
423
00:28:53,420 --> 00:28:54,420
Come on.
424
00:28:54,420 --> 00:28:55,420
Come on.
425
00:28:55,420 --> 00:28:56,420
Come on.
426
00:28:56,420 --> 00:28:57,420
Come on.
427
00:29:10,420 --> 00:29:11,420
You're going to work?
428
00:29:11,420 --> 00:29:13,420
You're going to work for a while.
429
00:29:13,420 --> 00:29:14,420
You're going to work for a while.
430
00:29:14,420 --> 00:29:15,420
You're going to work for a while.
431
00:29:15,420 --> 00:29:16,420
You're going to work for a while.
432
00:29:16,420 --> 00:29:17,420
You're going to work for a while.
433
00:29:17,420 --> 00:29:18,420
You're going to work for a while.
434
00:29:18,420 --> 00:29:19,420
You're going to work for a while.
435
00:29:19,420 --> 00:29:20,420
You're going to work for a while.
436
00:29:20,420 --> 00:29:21,420
You're going to work for a while.
437
00:29:21,420 --> 00:29:22,420
You're going to work for a while.
438
00:29:22,420 --> 00:29:23,420
You're going to work for a while.
439
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
You're going to work for a while.
440
00:29:24,420 --> 00:29:25,420
You're going to work for a while.
441
00:29:25,420 --> 00:29:26,420
You're going to work for a while.
442
00:29:26,420 --> 00:29:27,420
You're going to work for a while.
443
00:29:27,420 --> 00:29:28,420
You're going to work for a while.
444
00:29:28,420 --> 00:29:29,420
You're going to work for a while.
445
00:29:29,420 --> 00:29:30,420
You're going to work for a while.
446
00:29:30,420 --> 00:29:31,420
You're going to work for a while.
447
00:29:31,420 --> 00:29:32,420
You're going to work for a while.
448
00:29:32,420 --> 00:29:33,420
You're going to work for a while.
449
00:38:05,360 --> 00:38:07,360
I'm.
450
00:38:13,360 --> 00:38:15,360
I'm sorry.
451
00:38:15,360 --> 00:38:16,360
I'm sorry.
452
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
I'll go.
453
00:38:17,360 --> 00:38:18,360
I'm sorry.
454
00:38:18,360 --> 00:38:19,360
I'm sorry.
455
00:38:19,360 --> 00:38:20,360
I'm sorry.
456
00:38:20,360 --> 00:38:22,360
I'm sorry.
457
00:38:22,360 --> 00:38:27,360
.
458
00:38:27,360 --> 00:38:28,360
.
459
00:38:28,360 --> 00:38:29,360
.
460
00:38:29,360 --> 00:38:39,360
.
461
00:38:39,360 --> 00:38:40,360
.
462
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
.
463
00:38:41,360 --> 00:38:42,360
.
464
00:38:42,360 --> 00:38:43,360
.
465
00:38:43,360 --> 00:38:44,360
.
466
00:38:44,360 --> 00:38:46,360
.
467
00:38:46,360 --> 00:38:47,360
.
468
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
I think you can.
469
00:38:48,360 --> 00:38:49,360
Yes, if you're the one.
470
00:38:49,360 --> 00:38:50,360
Yes.
471
00:38:50,360 --> 00:38:51,360
I have.
472
00:38:51,360 --> 00:38:52,360
I'm good.
473
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
I'm telling you, that you are just saying,
474
00:38:54,360 --> 00:38:55,360
I have a name for you.
475
00:38:55,360 --> 00:38:57,360
You must have been a part of my life.
476
00:38:57,360 --> 00:38:58,360
I will take you for my life.
477
00:38:58,360 --> 00:38:59,360
Who's it?
478
00:38:59,360 --> 00:39:00,360
Me.
479
00:39:00,360 --> 00:39:01,360
Me.
480
00:39:01,360 --> 00:39:02,360
Me.
481
00:39:02,360 --> 00:39:04,360
Me.
482
00:39:04,360 --> 00:39:05,360
Me.
483
00:39:05,360 --> 00:39:06,360
Me.
484
00:39:06,360 --> 00:39:07,360
Me.
485
00:39:07,360 --> 00:39:08,360
Me.
486
00:39:08,360 --> 00:39:09,360
Me.
487
00:39:09,360 --> 00:39:10,360
Me.
488
00:39:10,360 --> 00:39:11,360
Me.
489
00:39:11,360 --> 00:39:12,360
Me.
490
00:39:12,360 --> 00:39:13,360
Me.
491
00:39:13,360 --> 00:39:14,360
Me.
492
00:39:14,360 --> 00:39:15,360
Me.
493
00:39:15,360 --> 00:39:16,360
Me.
494
00:39:16,360 --> 00:39:16,860
Shhh.
495
00:39:36,360 --> 00:39:39,360
I stopped the case for the result of you.
496
00:39:39,860 --> 00:39:41,860
But you're going to take a look at me before.
497
00:39:41,860 --> 00:39:43,860
So I told you, it's a case for you.
498
00:39:43,860 --> 00:39:45,860
But you can't wait for me.
499
00:39:46,360 --> 00:39:48,060
I'll kill him as the end of the day.
500
00:39:48,360 --> 00:39:49,600
And I'll kill him.
501
00:39:51,060 --> 00:39:53,560
You're not capable of winning.
502
00:39:55,660 --> 00:39:56,860
I don't have you capable of winning.
503
00:39:58,260 --> 00:39:59,360
The person who's caught you,
504
00:39:59,360 --> 00:40:01,360
came to this end to the end of the day that you got caught.
505
00:40:01,360 --> 00:40:03,060
You're not gonna be a real man.
506
00:40:04,160 --> 00:40:07,060
You don't know what you're doing.
507
00:40:07,560 --> 00:40:08,860
The bad guy,
508
00:40:09,060 --> 00:40:10,860
the bad guy,
509
00:40:11,160 --> 00:40:12,860
but he's not the one who's caught you
510
00:40:12,860 --> 00:40:13,860
and you're playing against that.
511
00:40:13,860 --> 00:40:14,860
You'll hear me?
512
00:40:16,360 --> 00:40:19,360
And you will hear the pain of all of you.
513
00:40:19,360 --> 00:40:21,360
Go back with you.
514
00:40:28,360 --> 00:40:30,360
I'll come back with you first.
515
00:40:46,360 --> 00:40:48,360
Yes.
516
00:40:55,720 --> 00:40:57,720
I've got a lot of time to do.
517
00:40:57,720 --> 00:41:00,400
Yeah, it's a lot better.
518
00:41:00,400 --> 00:41:04,240
May I ask you too.
519
00:41:04,240 --> 00:41:06,240
About one day.
520
00:41:06,240 --> 00:41:08,240
I got to go now.
521
00:41:08,240 --> 00:41:10,240
I got a man.
522
00:41:10,240 --> 00:41:12,240
I found that I can't see you too.
523
00:41:12,240 --> 00:41:15,920
I know that's fine.
524
00:41:16,360 --> 00:41:19,360
Do you think you're going to be able to help him?
525
00:41:19,360 --> 00:41:23,360
And I think you're going to be able to help him.
526
00:41:23,360 --> 00:41:25,360
Marty!
527
00:41:30,360 --> 00:41:32,360
Come on.
528
00:41:34,360 --> 00:41:35,360
Come on.
529
00:41:35,360 --> 00:41:36,360
Come on.
530
00:41:36,360 --> 00:41:46,360
So can you get the other two customers.
531
00:41:51,120 --> 00:41:53,360
I'll come back now.
532
00:41:54,360 --> 00:41:56,360
I'll tour back.
533
00:48:26,300 --> 00:48:28,300
It's the time that I was able to get my head back.
534
00:48:28,300 --> 00:48:31,300
It's a year to the mother of you.
535
00:48:35,300 --> 00:48:37,300
You said you were going to get your head back.
536
00:48:37,300 --> 00:48:39,300
I'll show you the name of my brother.
537
00:48:39,300 --> 00:48:41,300
I'll show you who he is.
538
00:48:46,300 --> 00:48:49,300
I can't let you go to this situation.
539
00:48:50,300 --> 00:48:52,300
You're the one who's wrong.
540
00:48:52,300 --> 00:48:55,300
You're the one who's wrong.
541
00:48:55,300 --> 00:48:57,300
I want to help you.
542
00:48:58,300 --> 00:49:00,300
If you are going to help me, I feel bad.
543
00:49:12,300 --> 00:49:14,300
I will help you.
544
00:49:15,300 --> 00:49:17,300
I will help you.
545
00:49:25,300 --> 00:49:27,300
I will help you.
546
00:49:27,300 --> 00:49:28,300
I will help you.
547
00:49:28,300 --> 00:49:29,300
It will help you.
548
00:49:30,300 --> 00:49:32,300
You won't help me.
549
00:49:33,300 --> 00:49:34,300
I will help you.
550
00:49:34,300 --> 00:49:35,300
I will help you.
551
00:49:36,300 --> 00:49:38,300
I will help you.
552
00:49:40,300 --> 00:49:43,300
If you are going to help me,
553
00:49:43,300 --> 00:49:44,300
you will help me.
554
00:49:45,300 --> 00:49:46,300
If you are going to help me,
555
00:49:46,300 --> 00:49:47,300
tell me first,
556
00:49:47,300 --> 00:49:48,300
don't tell me.
557
00:49:48,300 --> 00:49:49,300
Do you understand?
558
00:49:49,300 --> 00:49:50,300
Do you understand?
559
00:49:51,300 --> 00:49:52,300
Yes, I am.
560
00:49:52,300 --> 00:49:53,300
I am.
561
00:49:55,300 --> 00:49:57,300
Thank you so much for your work.
562
00:49:59,300 --> 00:50:01,300
You're welcome.
563
00:50:22,300 --> 00:50:24,300
You're good.
564
00:50:25,300 --> 00:50:27,800
I'm not sure how to get the rest of my life.
565
00:50:28,300 --> 00:50:30,800
I'm not sure how to get the rest of my life.
566
00:50:32,800 --> 00:50:34,800
But I'm not sure how much it is.
567
00:50:34,800 --> 00:50:36,800
I'm sure how to get the rest of my life.
568
00:50:36,800 --> 00:50:38,800
I'm sure I can change my life.
569
00:50:44,300 --> 00:50:45,800
Give me my hand.
570
00:50:45,800 --> 00:50:47,800
Yes.
571
00:50:47,800 --> 00:50:49,800
I'll get the rest of my life.
572
00:50:49,800 --> 00:50:54,300
I see.
573
00:51:19,800 --> 00:51:25,800
Don't let you take the rest of my life too.
574
00:51:26,800 --> 00:51:29,300
They give you a meal with the rest of my life.
575
00:51:29,300 --> 00:51:31,300
I can't take it.
576
00:51:31,300 --> 00:51:33,800
I want to take a rest of my life too.
577
00:51:33,800 --> 00:51:35,300
Just sit here.
578
00:51:35,300 --> 00:51:40,300
I'll give you the rest for you.
579
00:51:40,300 --> 00:51:43,300
There are many other people.
580
00:51:43,300 --> 00:51:47,300
Dr. Doctor Miala and I have the opportunity to make me suo.
581
00:51:49,300 --> 00:51:52,300
Dr. Doctor Miala heads up, Manu.
582
00:51:53,300 --> 00:51:57,300
Dr. Doctor Miala heads up to him, and I have to tell you.
583
00:51:57,300 --> 00:52:03,800
Dr. Doctor Miala has been doing so long, even the way I get into the room.
584
00:52:03,800 --> 00:52:06,300
Dr. Doctor Miala is not a traceable, you've heard about it.
585
00:52:10,300 --> 00:52:15,300
What do you think of my feelings?
586
00:52:15,300 --> 00:52:22,300
The feeling of my feelings is that it's the fear that makes me a big part of my family.
587
00:52:22,300 --> 00:52:28,300
And the fact that my father is making me a big part of my family.
588
00:52:28,300 --> 00:52:31,300
It's a big part of my family.
589
00:52:31,300 --> 00:52:33,300
I'm the head of my family.
590
00:52:33,300 --> 00:52:36,300
I want to do what I want.
591
00:52:36,300 --> 00:52:44,080
Who wants to take me to be, one who wants me to be stoned with, they must be reopened.
592
00:52:47,140 --> 00:52:52,300
My father's mother's son and I live up to the family,
593
00:52:53,200 --> 00:52:54,660
to watch our children,
594
00:52:54,880 --> 00:52:57,080
and see that his father is a mastermind man,
595
00:52:58,840 --> 00:52:59,840
but my father knows?
596
00:53:01,040 --> 00:53:03,200
His father is a mastermind of a father that is lost in his head.
597
00:53:03,640 --> 00:53:05,680
His father is a father that is lost in his head.
598
00:53:05,680 --> 00:53:06,640
What's wrong?
599
00:53:06,640 --> 00:53:07,640
What's wrong?
600
00:53:11,520 --> 00:53:13,280
You should have a scratch, and you have to do it.
601
00:53:13,280 --> 00:53:15,120
What's wrong?
602
00:53:15,120 --> 00:53:17,760
No, I don't like this.
603
00:53:17,760 --> 00:53:19,760
I want to, but not have to give up.
604
00:53:19,760 --> 00:53:21,360
I'll know it's time to get away.
605
00:53:22,080 --> 00:53:23,680
If you don't, I'll give you my hand.
606
00:53:23,680 --> 00:53:25,040
Because I'll help you!
607
00:53:29,200 --> 00:53:31,280
You're like me.
608
00:53:31,280 --> 00:53:32,880
You're like me.
609
00:53:32,880 --> 00:53:35,200
You're like me.
610
00:53:35,200 --> 00:53:42,200
I'll come back. I'll stop. You have to fill me. You have to be alone.
611
00:53:42,200 --> 00:53:45,200
We have to stop. You have to stop the other way.
612
00:53:45,200 --> 00:53:50,200
If I'm the best friend, I'll be the most likely to stop.
613
00:53:50,200 --> 00:53:53,200
I'm the best friend who is the most likely to go to my brother.
614
00:53:53,200 --> 00:53:56,200
I'm the best friend who is the man who is the man.
615
00:53:56,200 --> 00:53:58,200
You're the one man.
616
00:53:58,200 --> 00:53:59,200
I'm the one man.
617
00:53:59,200 --> 00:54:01,200
Don't die! I don't die!
618
00:54:05,200 --> 00:54:09,200
I don't die! I don't think so!
619
00:54:29,200 --> 00:54:32,200
Do you have anything to do with me?
620
00:54:33,200 --> 00:54:35,200
I don't know what you're doing.
621
00:54:39,200 --> 00:54:41,200
I'm going to ask you some questions.
622
00:54:41,200 --> 00:54:44,200
Do you have any questions?
623
00:54:45,200 --> 00:54:47,200
I think...
624
00:54:48,200 --> 00:54:51,200
I want you to talk to someone with you.
625
00:54:51,200 --> 00:54:54,200
I'll call you my father.
626
00:54:57,200 --> 00:54:59,200
I'm crazy.
627
00:54:59,200 --> 00:55:01,200
I want you to talk to someone.
628
00:55:01,200 --> 00:55:03,200
You want me to give you the time to me.
629
00:55:03,200 --> 00:55:05,200
I don't know.
630
00:55:05,200 --> 00:55:09,200
I want you to take me back to someone who's coming.
631
00:55:09,200 --> 00:55:11,200
I'll take you back.
632
00:55:11,200 --> 00:55:13,200
I don't know.
633
00:55:13,200 --> 00:55:15,200
I want you to take you back.
634
00:55:15,200 --> 00:55:20,120
When I was 30 years old, I was here to ask him why.
635
00:55:20,120 --> 00:55:22,880
I should see my mother's to make her face.
636
00:55:22,880 --> 00:55:28,440
And I should feel like my father is my father.
637
00:55:28,440 --> 00:55:31,720
I'm trying to get out of my life.
638
00:55:31,720 --> 00:55:37,920
I don't know how to make her face.
639
00:55:37,920 --> 00:55:39,920
Why?
640
00:55:42,980 --> 00:55:46,480
I just respect him to his woman.
641
00:55:47,300 --> 00:55:49,440
Do you want to hurt him.
642
00:55:50,940 --> 00:55:55,600
If he pressure me, why just should I stand up?
643
00:55:57,220 --> 00:55:59,320
I just want a minute.
644
00:55:59,780 --> 00:56:00,400
You've ready to stop coming.
645
00:56:00,700 --> 00:56:04,380
Forััั, thank you for allowing me to use work.
646
00:56:04,900 --> 00:56:07,760
I want you to do a lot of fun to Andrea.
647
00:56:07,760 --> 00:56:09,760
I'm going to destroy my mind.
648
00:56:09,760 --> 00:56:11,760
I'll do it.
649
00:56:11,760 --> 00:56:13,760
I'll do it.
650
00:56:13,760 --> 00:56:15,760
I'll do it.
651
00:56:15,760 --> 00:56:17,760
I'll do it.
652
00:56:17,760 --> 00:56:23,760
I can't believe that you can't believe that you are.
653
00:56:23,760 --> 00:56:25,760
I'll do it.
654
00:56:25,760 --> 00:56:27,760
I'll do it.
655
00:56:27,760 --> 00:56:29,760
I'll help you.
656
00:56:29,760 --> 00:56:31,760
I'll help you.
657
00:56:31,760 --> 00:56:37,760
It's the truth of the people who have to live in the middle of the world.
658
00:56:38,760 --> 00:56:39,760
My father!
659
00:56:46,760 --> 00:56:48,760
I'm not going to be the father of you.
660
00:56:51,760 --> 00:56:52,760
It's the truth.
661
00:56:55,760 --> 00:56:56,760
It's the truth.
662
00:56:56,760 --> 00:56:58,760
My hand is like a machine.
663
00:56:58,760 --> 00:57:00,760
But it's because I'm not using my hand.
664
00:57:00,760 --> 00:57:02,760
But you don't have to use it.
665
00:57:07,760 --> 00:57:09,760
I'm using my hand.
666
00:57:09,760 --> 00:57:13,760
I don't use my hand.
667
00:57:13,760 --> 00:57:15,760
You can use it.
668
00:57:19,760 --> 00:57:21,760
I'm still using it.
669
00:57:21,760 --> 00:57:23,760
I don't want to talk to you.
670
00:57:25,760 --> 00:57:27,760
I love you.
671
00:57:51,760 --> 00:57:55,760
Let's eat it. It's delicious.
672
00:58:21,760 --> 00:58:22,760
This is a time of work.
673
00:58:22,760 --> 00:58:24,760
You won't have to do anything.
674
00:58:24,760 --> 00:58:27,760
For this job.
675
00:58:27,760 --> 00:58:28,760
You won't have to save us.
676
00:58:28,760 --> 00:58:30,760
Hey, you're very hungry.
677
00:58:30,760 --> 00:58:32,760
My mom.
678
00:58:32,760 --> 00:58:33,760
She didn't want to save me.
679
00:58:33,760 --> 00:58:35,760
I need to save my wife.
680
00:58:35,760 --> 00:58:37,760
Don't lose me alone.
681
00:58:37,760 --> 00:58:39,760
I love this person.
682
00:58:40,760 --> 00:58:41,760
I see you.
683
00:58:41,760 --> 00:58:42,760
Oh, my baby.
684
00:58:42,760 --> 00:58:44,760
She's super Reed.
685
00:58:44,760 --> 00:58:46,760
She's crazy!
686
00:58:46,760 --> 00:58:47,760
She's still going to die.
687
00:58:47,760 --> 00:58:50,760
She's not doing this work too long.
688
00:58:50,760 --> 00:58:52,760
Oh
689
00:59:20,760 --> 00:59:24,760
I don't know how long I've been, but I've never been to die
690
00:59:24,760 --> 00:59:29,760
If you think that I love the day, until the end of the day
691
00:59:29,760 --> 00:59:36,760
Do you know that I'm just thinking about you?
692
00:59:36,760 --> 00:59:41,760
But I don't know why I love you
693
00:59:41,760 --> 00:59:47,760
I can't remember
694
00:59:47,760 --> 00:59:52,760
Every day, every day, I've never been to die
695
00:59:52,760 --> 00:59:57,760
I don't know why I love you
696
00:59:57,760 --> 01:00:03,760
If anyone comes to me, I can't remember you
697
01:00:03,760 --> 01:00:19,760
If anyone comes to me, I can't remember you
43063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.