Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:18,000
I don't know what I'm doing
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
I don't know what I'm doing
3
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
I don't know what I'm doing
4
00:00:26,000 --> 00:00:36,000
I don't know what I'm doing
5
00:00:36,000 --> 00:00:42,000
I don't know what I'm doing
6
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
It's time to be my mind
7
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
I don't know what they're doing
8
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
If you can, it will be fine
9
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
You won't have a dream for me
10
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Because I'm just a dream
11
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
If I can, it won't be
12
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
It won't be a day
13
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Why won't you?
14
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
I won't do it
15
00:01:16,000 --> 00:01:26,000
I won't do it
16
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
You won't do it
17
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
I won't do it
18
00:01:34,000 --> 00:01:39,000
I won't do it
19
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Oh
20
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Oh
21
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Oh
22
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Oh
23
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Oh
24
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Oh
25
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Oh
26
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Gleich
27
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Oh
28
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Oh
29
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
I can't die.
30
00:03:36,040 --> 00:03:36,920
I can't die.
31
00:03:36,960 --> 00:03:38,000
If you can't die.
32
00:03:38,080 --> 00:03:39,920
If you can't die, you will be dead.
33
00:03:39,960 --> 00:03:40,920
But I'll die.
34
00:03:41,040 --> 00:03:41,880
But that's what I'll die.
35
00:03:42,000 --> 00:03:42,960
You're still dead.
36
00:03:43,040 --> 00:03:44,000
You can die.
37
00:03:44,960 --> 00:03:45,920
This is my sister!
38
00:03:46,000 --> 00:03:46,880
You're dead!
39
00:03:46,920 --> 00:03:47,880
You're dead!
40
00:03:48,000 --> 00:03:48,880
You're dead!
41
00:03:48,960 --> 00:03:49,880
Let's go!
42
00:03:49,960 --> 00:03:50,960
You're dead!
43
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
Let's go!
44
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
I'm dead!
45
00:03:56,120 --> 00:03:56,960
I'm dead!
46
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
What do you think of this?
47
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
This is Mark.
48
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
The man who is a man.
49
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Mark?
50
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
You're not a man.
51
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
You're not a man.
52
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
You're Dylan.
53
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
I'm not a man.
54
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
You're not a man.
55
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
You're not a man.
56
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
You're not a man.
57
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
I'm a man.
58
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
I'm a man.
59
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
You're a man.
60
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
You're not a man.
61
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
You've got all the information there.
62
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
This is Mark.
63
00:04:41,000 --> 00:04:43,500
Mr.
64
00:04:43,500 --> 00:04:44,000
Mr.
65
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Mr.
66
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
President
67
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Mr.
68
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Mr.
69
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Mr.
70
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Mr.
71
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Mr.
72
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Mr.
73
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Mr.
74
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Mr.
75
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Mr.
76
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
You're the sheriff!
77
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
You keep her coming here in this place.
78
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
I'm going to walk.
79
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Go for that.
80
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
I'll go with it.
81
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Go for that.
82
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Go for that.
83
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Go for that.
84
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Go for that.
85
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Go for that.
86
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
I want you to come in here.
87
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
I want you to come in here.
88
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
I want you to go.
89
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
I don't need you.
90
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
I want you to go.
91
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
You don't want me.
92
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
What are you doing?
93
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
You're a big man.
94
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
You're a big man.
95
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
You're a big man.
96
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
You're a big man.
97
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
You're a big man.
98
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
No.
99
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
You're a big man.
100
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
I'll ask you to go.
101
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Me.
102
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
You've also done it.
103
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Look at him like Amarasioli.
104
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
They will end up.
105
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
You have to vaginast the fundamental of Please Cro messed up.
106
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
But mine must be changed.
107
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
He seems like you've been sad.
108
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Anything you feel a little.
109
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Even that 떨어� higher than maybe you have?
110
00:06:23,000 --> 00:06:25,360
He will be understanding what elsely
111
00:06:25,360 --> 00:06:27,360
The boss, who enca delle shots for this.
112
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
.
113
00:06:29,000 --> 00:06:30,840
I was like a youth.
114
00:06:30,840 --> 00:06:32,920
Hands up after that.
115
00:06:32,920 --> 00:06:39,920
It's a thousand thousand dollars, but it's going to change the plan to do what to do with a partner.
116
00:06:39,920 --> 00:06:45,920
It looks like there's a lot of work.
117
00:06:45,920 --> 00:06:49,920
But you don't live when I'm with your father.
118
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
You don't have to do it.
119
00:06:51,920 --> 00:06:54,920
At this time, I saw a deal with my friend,
120
00:06:54,920 --> 00:06:57,920
that I was going to build a cocktail.
121
00:06:57,920 --> 00:07:01,920
We will also do the job.
122
00:07:01,920 --> 00:07:04,920
But now it's going to be a problem.
123
00:07:04,920 --> 00:07:06,920
If you don't have to do it.
124
00:07:08,920 --> 00:07:12,920
We will also do the job with H Group.
125
00:07:16,920 --> 00:07:18,920
Since the day of the day,
126
00:07:18,920 --> 00:07:21,920
the building will be all over.
127
00:07:21,920 --> 00:07:23,920
No!
128
00:07:23,920 --> 00:07:25,920
No!
129
00:07:25,920 --> 00:07:27,920
You will be a man who is the man who is the man.
130
00:07:31,920 --> 00:07:33,920
But you don't have to pay attention to this kind of person.
131
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
I know the story of you.
132
00:07:41,920 --> 00:07:42,920
I know that you don't have to pay attention.
133
00:07:52,920 --> 00:07:53,920
I will be back to you.
134
00:07:53,920 --> 00:07:55,920
I can't talk to you.
135
00:07:55,920 --> 00:07:57,920
I'm doing all the things that I can do.
136
00:07:57,920 --> 00:07:59,920
I can't even find my work.
137
00:07:59,920 --> 00:08:05,920
I will have to draw on all the things I can do.
138
00:08:05,920 --> 00:08:09,920
Hey, my friend.
139
00:08:09,920 --> 00:08:11,920
I'm gonna send you everything to me.
140
00:08:11,920 --> 00:08:13,920
I'm gonna give you everything.
141
00:08:13,920 --> 00:08:17,920
But I want to make this story.
142
00:08:17,920 --> 00:08:19,920
I want to make this story.
143
00:08:19,920 --> 00:08:21,920
We're going to make this story.
144
00:08:21,920 --> 00:08:23,920
Let's see what's going on in a new way.
145
00:08:23,920 --> 00:08:25,920
It's good to see you.
146
00:08:45,920 --> 00:08:47,920
Oh!
147
00:08:47,920 --> 00:08:49,920
I have to do this work at the beginning of the scene.
148
00:08:49,920 --> 00:08:52,920
What would you do with your child's daughter's daughter?
149
00:08:52,920 --> 00:08:54,920
After that, you can't do it.
150
00:08:54,920 --> 00:08:57,920
I'm going to fill out the project for you.
151
00:08:59,920 --> 00:09:01,920
This is a great deal for yourself.
152
00:09:02,920 --> 00:09:03,920
Your brother is not a baby.
153
00:09:04,920 --> 00:09:06,920
He doesn't want to be a father.
154
00:09:07,920 --> 00:09:08,920
I'm not a baby.
155
00:09:09,920 --> 00:09:10,920
Why do you need your daughter?
156
00:09:10,920 --> 00:09:12,920
He's also a boss who is a boss who is a boss.
157
00:09:17,920 --> 00:09:25,920
Thank you very much.
158
00:09:25,920 --> 00:09:29,920
Please, please.
159
00:09:29,920 --> 00:09:32,920
Please, please, please.
160
00:09:32,920 --> 00:09:37,920
Please, please.
161
00:09:37,920 --> 00:09:42,920
Please, please.
162
00:09:42,920 --> 00:09:44,920
Please, please.
163
00:09:44,920 --> 00:09:46,920
Please.
164
00:09:50,920 --> 00:09:52,920
Please, please.
165
00:09:52,920 --> 00:09:54,920
Please.
166
00:10:12,920 --> 00:10:14,920
Please, please.
167
00:10:14,920 --> 00:10:16,920
Please, please.
168
00:10:16,920 --> 00:10:18,920
Please, please.
169
00:10:20,920 --> 00:10:22,920
I will ask you first.
170
00:10:28,920 --> 00:10:30,920
Mark.
171
00:10:34,920 --> 00:10:36,920
I had the wrong idea.
172
00:10:36,920 --> 00:10:38,920
Please.
173
00:10:38,920 --> 00:10:40,920
I'll come back to my office.
174
00:10:40,920 --> 00:10:42,920
I'm not talking about my concerns.
175
00:10:42,920 --> 00:10:44,920
I'm scared.
176
00:10:44,920 --> 00:10:46,920
I'll talk to you.
177
00:10:46,920 --> 00:10:48,920
He's like a guy.
178
00:10:48,920 --> 00:10:50,920
He has to tell you about the reason.
179
00:10:50,920 --> 00:10:52,920
I'm not talking to you.
180
00:10:52,920 --> 00:10:54,920
I'm not at all.
181
00:10:54,920 --> 00:10:56,920
I'm not at all.
182
00:10:56,920 --> 00:10:58,920
Oh
183
00:11:26,920 --> 00:11:28,920
You have to go with me
184
00:11:28,920 --> 00:11:30,280
Yes
185
00:11:30,280 --> 00:11:30,920
You have to wait for me
186
00:11:30,920 --> 00:11:32,920
Yes
187
00:11:32,920 --> 00:11:34,920
Please
188
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
Yes
189
00:11:35,920 --> 00:11:36,920
Hi
190
00:11:36,920 --> 00:11:37,920
No
191
00:11:37,920 --> 00:11:38,920
No
192
00:11:38,920 --> 00:11:39,920
No
193
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
No
194
00:11:40,920 --> 00:11:42,920
No
195
00:11:42,920 --> 00:11:44,920
No
196
00:11:44,920 --> 00:11:46,920
No
197
00:11:50,920 --> 00:11:52,920
No
198
00:11:52,920 --> 00:11:54,920
No
199
00:11:54,920 --> 00:11:56,920
I think you lost my money.
200
00:12:02,920 --> 00:12:04,920
You are a fact that you are a surgeon.
201
00:12:04,920 --> 00:12:06,920
You are a fact that I love you.
202
00:12:10,920 --> 00:12:12,920
I don't know who you are talking to me.
203
00:12:12,920 --> 00:12:18,920
But I feel like I'm a fan of you and I've been suffering.
204
00:12:19,920 --> 00:12:21,920
Why are you opening your eyes?
205
00:12:21,920 --> 00:12:23,920
It's just that you are another person.
206
00:12:23,920 --> 00:12:25,920
It's not me.
207
00:12:25,920 --> 00:12:26,920
It's me.
208
00:12:26,920 --> 00:12:28,920
It's me.
209
00:12:36,920 --> 00:12:40,920
I didn't see the person who came to me before.
210
00:12:41,920 --> 00:12:42,920
I'm okay.
211
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
It makes me happy.
212
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
But...
213
00:12:45,920 --> 00:12:47,920
It makes me happy.
214
00:12:47,920 --> 00:12:52,920
You can use the idea that I'm feeling.
215
00:12:52,920 --> 00:12:56,920
But what you're doing, it makes me feel like I'm feeling.
216
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
I want you to leave me.
217
00:13:03,920 --> 00:13:04,920
You're welcome.
218
00:13:09,920 --> 00:13:11,920
You're welcome.
219
00:13:11,920 --> 00:13:12,920
You're welcome.
220
00:13:17,920 --> 00:13:19,920
You're welcome.
221
00:13:19,920 --> 00:13:49,900
I don't know.
222
00:13:49,900 --> 00:13:51,900
I'm going to get the help of a man.
223
00:13:54,900 --> 00:13:56,900
I'm not going to get the help of a man.
224
00:13:57,900 --> 00:13:59,900
I'm just a man named him.
225
00:13:59,900 --> 00:14:01,900
I'm still in the spa until I die.
226
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
I'm tired.
227
00:14:07,900 --> 00:14:09,900
I'm just like this.
228
00:14:13,900 --> 00:14:14,900
I'm the father.
229
00:14:14,900 --> 00:14:16,900
I'm the father.
230
00:14:16,900 --> 00:14:17,900
I'm going to know this one before.
231
00:14:17,900 --> 00:14:18,900
You don't want to know how much you can do it!
232
00:14:18,900 --> 00:14:19,900
I don't want to know what you want!
233
00:14:19,900 --> 00:14:21,900
You are making me want an air for you.
234
00:14:23,900 --> 00:14:25,900
If I'm strong for my father...
235
00:14:25,900 --> 00:14:28,900
I have to explain the question that I can't write a long time ago to write it like my mom...
236
00:14:28,900 --> 00:14:30,900
I don't want to be here.
237
00:14:33,900 --> 00:14:35,900
I'm not going to lie.
238
00:14:36,900 --> 00:14:39,900
Why don't you choose a person like me?
239
00:14:40,900 --> 00:14:44,900
It's the person who doesn't have the same, the same and the same...
240
00:14:44,900 --> 00:14:46,900
Who's here?
241
00:14:46,900 --> 00:14:50,900
The man who cares about the woman who cares about him is the only one who can't kill each other!
242
00:14:55,900 --> 00:15:00,900
I will not have any time to allow the children to protect the man from the garden.
243
00:15:06,900 --> 00:15:09,900
I've come back to my father's son.
244
00:15:10,900 --> 00:15:15,900
That time, I was the best thought for him.
245
00:15:16,900 --> 00:15:46,880
Thank you very much.
246
00:15:46,900 --> 00:15:49,900
Do you know what my father would like to bring you back to me or not?
247
00:15:52,900 --> 00:15:54,900
I know that you are ready for your work.
248
00:15:55,900 --> 00:15:59,900
I have to show you a good person and a new person.
249
00:15:59,900 --> 00:16:02,900
It's just a chance. You don't have to ask me.
250
00:16:02,900 --> 00:16:04,900
I don't think I'll do anything from you.
251
00:16:04,900 --> 00:16:07,900
I want you to get your father to me.
252
00:16:07,900 --> 00:16:09,900
I'm not going to get you.
253
00:16:09,900 --> 00:16:11,900
I'm not going to get you.
254
00:16:11,900 --> 00:16:13,900
I'm not going to get you.
255
00:16:16,900 --> 00:16:19,900
But I have to give you my father to me.
256
00:16:19,900 --> 00:16:21,900
I'm not going to get you.
257
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
I'm not going to get you.
258
00:16:49,900 --> 00:16:51,080
Please, please.
259
00:16:51,240 --> 00:16:52,820
It's your decision.
260
00:16:53,020 --> 00:16:54,280
If you have your decision, I'm going back.
261
00:16:54,900 --> 00:16:55,860
Speaking of the problem.
262
00:16:56,600 --> 00:16:59,180
What is your decision on your plan?
263
00:17:03,320 --> 00:17:07,360
If you have to go out for this problem, you can't do it.
264
00:17:08,440 --> 00:17:09,240
My son is back.
265
00:17:09,820 --> 00:17:12,200
The other two of you guys got the problem here.
266
00:17:12,240 --> 00:17:13,780
My son, you see something?
267
00:17:14,900 --> 00:17:16,440
You can't be able to catch my life.
268
00:17:16,820 --> 00:17:19,440
You can't die, you can't get it.
269
00:17:19,900 --> 00:17:25,820
Let's see, both of them, both of them, both of them, both of them, and all of them, all of them can see that they are not going to die.
270
00:17:26,780 --> 00:17:30,300
They're not going to be able to do the same thing when they start working.
271
00:17:30,300 --> 00:17:32,460
Please, Mr. Barin, can you tell me about your father?
272
00:17:32,700 --> 00:17:34,300
I'm going to ask him to talk to him.
273
00:17:34,700 --> 00:17:38,300
If my father doesn't want to talk to him, let him talk to him.
274
00:17:49,900 --> 00:17:54,480
If you are the father of Rissa, you are the one who will be the one?
275
00:18:03,520 --> 00:18:07,000
It's penting. You are the only problem.
276
00:18:07,000 --> 00:18:09,020
The father of Rissa is the one who are the one who is the one who is the one who has a secret.
277
00:18:16,780 --> 00:18:18,680
You're not allowed to say anything.
278
00:18:18,680 --> 00:18:20,680
You don't have any questions.
279
00:18:20,680 --> 00:18:23,680
But I'm doing the same thing.
280
00:18:23,680 --> 00:18:25,680
If I don't talk about the gentleman,
281
00:18:25,680 --> 00:18:28,680
I'm not going to talk about the gentleman.
282
00:18:28,680 --> 00:18:30,680
If this gentleman is like a gentleman,
283
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
you're going to be a man.
284
00:18:34,680 --> 00:18:37,680
I'm going to be a man.
285
00:18:37,680 --> 00:18:39,680
I'm going to be a man.
286
00:18:39,680 --> 00:18:42,680
I'm going to be a man.
287
00:18:43,680 --> 00:18:45,680
If you're a man,
288
00:18:45,680 --> 00:18:47,680
I'm not going to be a man.
289
00:18:48,680 --> 00:18:50,680
You don't have any questions.
290
00:18:50,680 --> 00:18:51,680
You ain't gonna be a man.
291
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
I'm not going to be a man.
292
00:18:52,680 --> 00:18:53,680
You just got to go there.
293
00:18:55,680 --> 00:18:57,680
What if?
294
00:18:59,680 --> 00:19:01,680
I'm not going to be a man.
295
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
I'm going to be a man.
296
00:19:07,680 --> 00:19:09,680
What if?
297
00:19:18,680 --> 00:19:45,680
Let me open the door, because you are another person, it's not my mother, and my mother will be in front of me.
298
00:19:45,680 --> 00:19:47,680
I'm not going to die.
299
00:19:47,680 --> 00:19:49,680
I'm not going to die.
300
00:20:15,680 --> 00:20:17,680
You are so good.
301
00:20:30,880 --> 00:20:32,880
If you give me a chance to kill you, I'll be OK.
302
00:20:38,280 --> 00:20:39,920
The last time you have to throw it away is it?
303
00:20:45,680 --> 00:20:47,680
I'm sorry.
304
00:21:15,680 --> 00:21:19,680
Is it really tough to give you a chance to him?
305
00:21:19,680 --> 00:21:23,680
He's really tough to give you the chance to play for you all the time.
306
00:21:23,680 --> 00:21:27,680
But I can help you with the only one who can be the only one.
307
00:21:35,680 --> 00:21:41,680
I can help you out that you can be the best friend of mine.
308
00:21:41,680 --> 00:21:45,680
If you want to make a job like me,
309
00:21:45,680 --> 00:21:50,680
you can make a decision for me to help you.
310
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
My father is a man.
311
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
He's a man.
312
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
He's a man.
313
00:21:58,680 --> 00:21:59,680
He's a man.
314
00:21:59,680 --> 00:22:00,680
He's a man.
315
00:22:00,680 --> 00:22:02,680
He's a man.
316
00:22:02,680 --> 00:22:04,680
He's a man.
317
00:22:04,680 --> 00:22:05,680
He's a man.
318
00:22:05,680 --> 00:22:06,680
He's a man.
319
00:22:06,680 --> 00:22:08,680
He's a man.
320
00:22:08,680 --> 00:22:10,680
He's a man.
321
00:22:10,680 --> 00:22:13,680
A man.
322
00:22:13,680 --> 00:22:14,680
A man.
323
00:22:14,680 --> 00:22:16,680
A man.
324
00:22:16,680 --> 00:22:17,680
A man.
325
00:22:17,680 --> 00:22:19,680
He's like the man there.
326
00:22:19,680 --> 00:22:23,680
I can feel vegans.
327
00:22:27,680 --> 00:22:30,680
Aren't you?
328
00:22:30,680 --> 00:22:31,680
Don't you do it?
329
00:22:31,680 --> 00:22:32,680
ラ Sil ?
330
00:22:33,680 --> 00:22:36,680
,
331
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
I love you.
332
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
I am not.
333
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
Oh,ケhk!
334
00:22:40,680 --> 00:22:42,680
You're right.
335
00:22:42,680 --> 00:22:44,680
You're right.
336
00:22:44,680 --> 00:22:46,680
I'm going to be so proud of you.
337
00:22:48,680 --> 00:22:50,680
What are you talking about?
338
00:22:54,680 --> 00:22:56,680
You're right.
339
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
You're right.
340
00:22:57,680 --> 00:22:58,680
What are you talking about?
341
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
What are you talking about?
342
00:23:01,680 --> 00:23:03,680
I'm going to be a man for you.
343
00:23:10,680 --> 00:23:14,680
You are going to the girl.
344
00:23:14,680 --> 00:23:16,680
I am in the country.
345
00:23:24,680 --> 00:23:25,680
So it's so shitty.
346
00:23:29,680 --> 00:23:31,680
You're crazy.
347
00:23:33,680 --> 00:23:36,680
Money comes from me.
348
00:23:36,680 --> 00:23:45,680
I'm not a child. I want to take my mother's name to the other person who is talking to me.
349
00:23:45,680 --> 00:23:51,680
Father, if I'm using my work, I'll show you what I'm doing.
350
00:23:51,680 --> 00:23:53,680
I'll show you what I'm doing.
351
00:23:53,680 --> 00:23:55,680
I'll show you what I'm doing.
352
00:23:55,680 --> 00:23:58,680
I'll show you what I'm doing.
353
00:23:58,680 --> 00:24:01,680
I'll show you what I'm doing.
354
00:24:01,680 --> 00:24:04,680
I'll show you what I'm doing.
355
00:24:04,680 --> 00:24:06,680
The same thing I can tell is truth.
356
00:24:06,680 --> 00:24:10,680
I'm hiding what I'm doing.
357
00:24:10,680 --> 00:24:13,680
The same thing I can tell is truth.
358
00:24:13,680 --> 00:24:19,680
From the back of his life, I'm dying.
359
00:24:19,680 --> 00:24:21,680
I'm dying.
360
00:24:21,680 --> 00:24:24,680
He said that he's doing something.
361
00:24:24,680 --> 00:24:26,680
He's doing nothing.
362
00:24:26,680 --> 00:24:28,680
He said it was very strange.
363
00:24:28,680 --> 00:24:33,680
What are you doing?
364
00:24:33,680 --> 00:24:35,680
I'm going to go to the airport.
365
00:24:58,680 --> 00:25:00,680
Do you want me to do something like that?
366
00:25:03,680 --> 00:25:06,680
Do you like me to do something like that?
367
00:25:09,680 --> 00:25:11,680
You're a leader of the J.W.
368
00:25:15,680 --> 00:25:17,680
It's the thing that I'm willing to do.
369
00:25:20,680 --> 00:25:23,680
It's the case of the J.W.
370
00:25:23,680 --> 00:25:24,680
Right?
371
00:25:24,680 --> 00:25:28,680
It is the same information that I could have for the men and women,
372
00:25:28,680 --> 00:25:30,680
because I have a problem like this.
373
00:25:30,680 --> 00:25:33,680
I don't have any right anymore.
374
00:25:33,680 --> 00:25:35,680
The mate is not certain.
375
00:25:35,680 --> 00:25:38,680
She will not be here at the beginning of the S.W.
376
00:25:38,680 --> 00:25:39,680
The J.W.
377
00:25:39,680 --> 00:25:41,680
But, in the...
378
00:25:41,680 --> 00:25:43,680
What do you mean this?
379
00:25:47,680 --> 00:25:49,680
I've been doing this for a long time.
380
00:25:49,680 --> 00:25:51,680
I almost did it.
381
00:25:51,680 --> 00:25:53,680
Yes.
382
00:25:53,680 --> 00:25:56,560
You're not going to be so real.
383
00:26:00,640 --> 00:26:02,560
You have to be so real.
384
00:26:04,400 --> 00:26:06,880
I don't have to be so real.
385
00:26:07,120 --> 00:26:09,440
Because we only have a full bottle.
386
00:26:10,640 --> 00:26:13,000
You're not going to be so real.
387
00:26:23,680 --> 00:26:28,680
I'm going to take a look at Mark's.
388
00:26:28,680 --> 00:26:32,680
And what are your reasons for me?
389
00:26:43,680 --> 00:26:46,680
Now, everyone is back to my mom.
390
00:26:49,680 --> 00:26:52,680
I'm not going to die for anyone.
391
00:26:53,680 --> 00:27:23,660
I don't know.
392
00:27:23,680 --> 00:27:28,680
What I wanted to do is Mark's story, right?
393
00:27:31,680 --> 00:27:34,680
Why did you think he could do anything?
394
00:27:35,680 --> 00:27:41,680
I told him that Mark was my friend from America.
395
00:27:42,680 --> 00:27:45,680
You can see the website in the web.
396
00:27:46,680 --> 00:27:49,680
The website in the web is the same thing.
397
00:27:49,680 --> 00:27:51,680
Or you can post something like that.
398
00:27:53,680 --> 00:27:57,680
If you believe like that, you have to look at it.
399
00:27:59,680 --> 00:28:02,680
And if Mark and Mekin are the same ones,
400
00:28:02,680 --> 00:28:05,680
we will do something like that.
401
00:28:06,680 --> 00:28:08,680
For the land?
402
00:28:10,680 --> 00:28:12,680
I've been doing my job.
403
00:28:12,680 --> 00:28:15,680
I've been doing my job.
404
00:28:15,680 --> 00:28:17,680
I've been doing my job.
405
00:28:17,680 --> 00:28:19,680
I've been doing my job.
406
00:28:19,680 --> 00:28:22,680
I've been doing my job.
407
00:28:22,680 --> 00:28:24,680
I've been doing my job.
408
00:28:24,680 --> 00:28:26,680
It's not a big deal.
409
00:28:30,680 --> 00:28:32,680
You haven't learned Mekin, right?
410
00:28:52,680 --> 00:28:54,680
If we're doing my job,
411
00:28:54,680 --> 00:28:57,680
it will make me talk more.
412
00:29:00,680 --> 00:29:02,680
It's my job.
413
00:29:02,680 --> 00:29:03,680
It's my job.
414
00:29:03,680 --> 00:29:04,680
But when I have my job,
415
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
I've been doing my job.
416
00:29:05,680 --> 00:29:06,680
It's my job.
417
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
It's my job.
418
00:29:07,680 --> 00:29:08,680
It's my job.
419
00:29:08,680 --> 00:29:09,680
It's my job.
420
00:29:09,680 --> 00:29:10,680
It's my job.
421
00:29:10,680 --> 00:29:12,680
I'm feeling it.
422
00:29:14,680 --> 00:29:16,680
I'll keep it.
423
00:29:19,680 --> 00:29:21,680
You're doing the same thing?
424
00:29:21,680 --> 00:29:23,680
It's good.
425
00:29:27,680 --> 00:29:30,680
I like the time of the people who are looking for me.
426
00:29:30,680 --> 00:29:33,680
I'm still waiting for the first time to meet you.
427
00:29:34,680 --> 00:29:38,680
Until the last time, I don't quite see you.
428
00:29:40,680 --> 00:29:42,680
But I want to see that you have a lot of joy.
429
00:29:44,980 --> 00:29:46,980
It's not just about your big deal.
430
00:29:47,880 --> 00:29:49,980
But it's just about me.
431
00:29:50,680 --> 00:29:52,980
I didn't do my job to prevent you from having fun and fun.
432
00:29:52,980 --> 00:29:54,980
I started my father's parents.
433
00:29:55,980 --> 00:29:58,480
I'm not sure what you can see.
434
00:30:00,180 --> 00:30:02,180
If I can do my job,
435
00:30:02,680 --> 00:30:04,680
I can start my new life.
436
00:30:07,180 --> 00:30:10,180
Why do I feel like you're going to be a good one?
437
00:30:10,680 --> 00:30:13,180
I don't want to find a job for you.
438
00:30:15,300 --> 00:30:20,180
I think you need to find a job for you, right?
439
00:30:22,340 --> 00:30:26,180
I just don't know what you think.
440
00:30:28,180 --> 00:30:30,180
But the things that I don't have to do,
441
00:30:30,680 --> 00:30:33,680
is the real thing that I can't believe you can do.
442
00:30:34,880 --> 00:30:36,180
I know.
443
00:30:36,880 --> 00:30:39,180
When you come to the police department,
444
00:30:39,180 --> 00:30:43,180
You can't do anything. You can't do anything.
445
00:30:55,180 --> 00:30:57,180
Are you following me?
446
00:31:04,180 --> 00:31:06,180
I can do your work with you.
447
00:31:07,180 --> 00:31:10,180
But I have to follow my work with you.
448
00:31:19,180 --> 00:31:21,180
Mark and I have to be the same person at night.
449
00:31:22,180 --> 00:31:25,180
I want you to check the computer for this website.
450
00:31:25,180 --> 00:31:28,180
After all, I have to check the computer for the computer.
451
00:31:28,180 --> 00:31:32,180
If it comes to the computer, I don't want to check it out.
452
00:31:36,180 --> 00:31:38,180
I'll check the computer on the computer.
453
00:31:41,180 --> 00:31:42,180
I'll talk to you later.
454
00:31:42,180 --> 00:31:44,180
You're like, wait.
455
00:31:45,180 --> 00:31:46,180
What's going on?
456
00:31:47,180 --> 00:31:48,180
I don't know what you're doing.
457
00:31:49,180 --> 00:31:50,180
I'm so sorry.
458
00:31:50,180 --> 00:31:52,180
Let's go.
459
00:32:20,180 --> 00:32:22,180
ทำไมถึงเป็นแบบดีได้อัปริน
460
00:32:22,180 --> 00:32:24,180
และอีกเจ้ามือไม่เป็นใคร
461
00:32:24,180 --> 00:32:25,180
ลงรู้จักมันด้วยเหรอ
462
00:32:25,180 --> 00:32:27,180
แม่อยู่ไว้ๆก่อนได้ไหม
463
00:32:30,180 --> 00:32:32,180
ขออนุญาตค่ะ
464
00:32:32,180 --> 00:32:33,180
มีอะไร
465
00:32:33,180 --> 00:32:36,180
ท่านรองฉลันมาขอพบค่ะ
466
00:32:40,180 --> 00:32:41,180
เชิญ
467
00:32:51,180 --> 00:32:53,180
คุณคงเห็นข่าวเรื่องเจ้้ามือไม่ต์แล้ว
468
00:32:53,180 --> 00:32:56,180
ในเจ้าสะทดว่าคุณประริน resources
469
00:32:56,180 --> 00:32:57,120
เป็นผู้จังวามในขดีค่าใน腦 एิ่นที่
470
00:32:57,120 --> 00:32:59,120
ที่เอasi salary คลับเมื่อหกเด travaillerก่อน
471
00:33:07,840 --> 00:33:09,640
ควมต้องขอเชิญคุณประริน sus เข้าไปให้ปาก inknet
472
00:33:09,640 --> 00:33:10,700
�สถานิตำรวจ
473
00:33:11,740 --> 00:33:12,860
มันโกหกคะ
474
00:33:12,860 --> 00:33:13,960
ท่านรองอย่าไปเชื่อ
475
00:33:13,960 --> 00:33:15,240
มันใส่ลายลูกฉัน
476
00:33:15,240 --> 00:33:15,940
antes
477
00:33:15,940 --> 00:33:16,240
จนกหรือแท็จ
478
00:33:16,240 --> 00:33:18,160
I want to give you a message.
479
00:33:18,480 --> 00:33:19,440
I'm sure.
480
00:33:19,600 --> 00:33:21,440
Mr. Rong, what do you think?
481
00:33:21,520 --> 00:33:24,080
You're not a real person.
482
00:33:24,240 --> 00:33:27,840
Mr. Rong is a personal person.
483
00:33:28,480 --> 00:33:30,560
Mr. Rong is a personal person.
484
00:33:33,680 --> 00:33:35,520
Mr. Rong is a person.
485
00:33:35,680 --> 00:33:37,840
Mr. Rong is a person.
486
00:33:38,640 --> 00:33:40,320
Mr. Rong is a person.
487
00:33:40,400 --> 00:33:43,840
Mr. Rong is a person, and a person.
488
00:33:43,840 --> 00:33:46,840
At this time, I'm going to take care of myself.
489
00:33:46,840 --> 00:33:49,840
Because there may be a problem with the death of Nai Kut.
490
00:33:53,840 --> 00:33:55,840
If you're all ready, you're ready.
491
00:33:55,840 --> 00:33:56,840
Sure, sir.
492
00:33:59,840 --> 00:34:01,840
I'm not wrong.
493
00:34:03,840 --> 00:34:05,840
I have to ask you.
494
00:34:05,840 --> 00:34:07,840
I'll come back.
495
00:34:09,840 --> 00:34:11,840
No.
496
00:34:13,840 --> 00:34:14,840
No, no.
497
00:34:14,840 --> 00:34:16,840
I'm not going to do it.
498
00:34:16,840 --> 00:34:17,840
I'm not going to do it.
499
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
I'm not going to do it.
500
00:34:18,840 --> 00:34:20,840
I'm not going to do it.
501
00:34:28,840 --> 00:34:29,840
What's wrong?
502
00:34:30,840 --> 00:34:32,840
You are not going to be fine.
503
00:34:32,840 --> 00:34:33,840
Why are you making her no longer?
504
00:34:33,840 --> 00:34:34,840
Look how on the smell.
505
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
Look how he is laughing.
506
00:34:35,840 --> 00:34:37,840
I'm not satisfied, it's fine.
507
00:34:37,840 --> 00:34:38,840
You are not mistaken.
508
00:34:38,840 --> 00:34:40,840
Why do I have a weapon in these clothes for you?
509
00:34:40,840 --> 00:34:41,840
You are not mistaken.
510
00:34:41,840 --> 00:34:42,840
Why do I just want to slam my hand in these clothes?
511
00:34:42,840 --> 00:34:43,840
Why did you do like this?
512
00:34:43,840 --> 00:34:44,840
Why do I do it?
513
00:34:44,840 --> 00:34:45,840
Why do I do this?
514
00:34:45,840 --> 00:34:46,840
I don't know.
515
00:34:46,840 --> 00:34:47,840
I'm not mistaken.
516
00:34:47,840 --> 00:34:48,840
Why do you want to do it?
517
00:34:48,840 --> 00:34:49,840
Why did I do it?
518
00:34:49,840 --> 00:34:50,840
Why do you need to be laughing?
519
00:34:50,840 --> 00:34:51,840
And I'm not mistaken?
520
00:34:51,840 --> 00:34:52,840
I'm not sure of that.
521
00:34:52,840 --> 00:34:53,840
Why you're not mistaken?
522
00:34:53,840 --> 00:34:55,140
I'm going to do it.
523
00:34:55,140 --> 00:34:56,140
I'm going to do it.
524
00:34:56,140 --> 00:34:57,140
Don't worry.
525
00:34:57,140 --> 00:34:58,140
I'll take it.
526
00:34:58,140 --> 00:34:59,140
I'll take it.
527
00:34:59,140 --> 00:35:00,140
You don't have to do it.
528
00:35:00,140 --> 00:35:01,140
You don't have to do it.
529
00:35:04,140 --> 00:35:05,840
Why are you doing it?
530
00:35:09,140 --> 00:35:10,640
You have to do it.
531
00:35:11,640 --> 00:35:12,640
Who is it?
532
00:35:14,340 --> 00:35:15,640
Who is it?
533
00:35:23,840 --> 00:35:25,140
Who is it?
534
00:35:46,640 --> 00:35:48,140
What's it?
535
00:35:48,140 --> 00:35:49,140
I'll take it.
536
00:35:49,140 --> 00:35:50,140
I'll take it.
537
00:35:50,140 --> 00:35:51,140
I'll take it.
538
00:35:53,840 --> 00:35:55,640
I'll take it.
539
00:36:01,640 --> 00:36:03,140
I'm going to buy a coffee.
540
00:36:14,140 --> 00:36:15,140
You're going to buy a coffee?
541
00:36:16,840 --> 00:36:18,640
I'm going to buy a coffee.
542
00:36:18,640 --> 00:36:21,140
I want to buy a coffee for someone.
543
00:36:22,140 --> 00:36:23,540
I'm going to have a coffee.
544
00:36:23,840 --> 00:36:25,340
I want to buy some coffee.
545
00:36:31,840 --> 00:36:33,640
I'll take it.
546
00:36:33,640 --> 00:36:35,140
I'll take you home.
547
00:36:35,140 --> 00:36:36,640
I can't stop.
548
00:36:42,640 --> 00:36:44,140
I want to steal my coffee.
549
00:36:44,140 --> 00:36:44,840
I'll take that.
550
00:36:44,840 --> 00:36:46,840
I'll give you a little more.
551
00:36:46,840 --> 00:36:48,840
I'll ask you a little more.
552
00:36:48,840 --> 00:36:50,840
I'm going to ask you a little more.
553
00:36:54,840 --> 00:36:56,840
You're going to go.
554
00:36:56,840 --> 00:36:58,840
Before I get you, I'll give you a little more.
555
00:36:58,840 --> 00:37:00,840
I'll give you a little more.
556
00:37:00,840 --> 00:37:02,840
I'll give you a little more.
557
00:37:02,840 --> 00:37:04,840
Because you don't have the most significant amount of the population.
558
00:37:04,840 --> 00:37:06,840
You can go to the local government.
559
00:37:10,840 --> 00:37:12,840
Here's the only one.
560
00:37:12,840 --> 00:37:14,840
This is fine...
561
00:37:18,840 --> 00:37:21,840
I'll give you a little more.
562
00:37:21,840 --> 00:37:24,840
I'll help you out.
563
00:37:24,840 --> 00:37:26,840
I'll help you out.
564
00:37:28,840 --> 00:37:30,840
Here's the one you see.
565
00:37:30,840 --> 00:37:34,840
You will be the man and that is my love.
566
00:37:42,840 --> 00:37:44,840
I have to be a fan of you.
567
00:37:44,840 --> 00:37:46,840
And it's not just a statement.
568
00:37:46,840 --> 00:37:50,840
You have to do everything that you love.
569
00:37:50,840 --> 00:37:52,840
I don't know.
570
00:37:52,840 --> 00:37:54,840
I don't know how you feel.
571
00:37:54,840 --> 00:37:58,840
But you will come to work in my office.
572
00:37:58,840 --> 00:38:00,840
Only in the same way.
573
00:38:02,840 --> 00:38:04,840
Yes.
574
00:38:04,840 --> 00:38:08,840
I will be a fan of you like the other people who love you.
575
00:38:08,840 --> 00:38:12,840
I will say that you have a friend of mine.
576
00:38:16,840 --> 00:38:18,840
I will be a friend of mine.
577
00:38:18,840 --> 00:38:20,840
Please take me to the next door.
578
00:38:20,840 --> 00:38:22,840
Please hold me up.
579
00:38:22,840 --> 00:38:26,840
I will go to the next door.
580
00:38:26,840 --> 00:38:28,840
I will wait.
581
00:38:28,840 --> 00:38:30,840
Yes.
582
00:38:30,840 --> 00:38:32,840
I will wait.
583
00:38:32,840 --> 00:38:34,840
There are many people here.
584
00:38:34,840 --> 00:38:37,840
There are no other people here.
585
00:38:37,840 --> 00:38:39,840
I'm going to show you a specific guy.
586
00:38:39,840 --> 00:38:43,840
I'm going to send him a rink to the boss who I need to talk to.
587
00:38:43,840 --> 00:38:45,840
I don't think I'm gonna get this guy.
588
00:38:45,840 --> 00:38:47,840
Why?
589
00:38:47,840 --> 00:38:49,840
His wife is a well-known.
590
00:38:49,840 --> 00:38:51,840
His wife is a good man.
591
00:38:51,840 --> 00:38:53,840
My wife is a good man.
592
00:38:53,840 --> 00:38:55,840
I'm not sure he's a good man.
593
00:38:55,840 --> 00:39:08,840
You don't have a chance to take your mind to your wife.
594
00:39:08,840 --> 00:39:15,840
You must have to be a fan of your wife.
595
00:39:15,840 --> 00:39:18,840
I'm just going to start with you.
596
00:39:18,840 --> 00:39:22,840
It's time for me to be able to have my own mind.
597
00:39:22,840 --> 00:39:26,840
Don't forget that you don't have the power in the world
598
00:39:26,840 --> 00:39:29,840
until you get down to the end of the world.
599
00:51:22,680 --> 00:51:52,680
,
600
00:56:54,680 --> 00:57:24,680
,
37124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.