All language subtitles for Game of Succession Episode 15 Eng Sub [English (autogenerated)] [translated] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:18,000 I don't know what I'm doing 2 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 I don't know what I'm doing 3 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 I don't know what I'm doing 4 00:00:26,000 --> 00:00:36,000 I don't know what I'm doing 5 00:00:36,000 --> 00:00:42,000 I don't know what I'm doing 6 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 It's time to be my mind 7 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 I don't know what they're doing 8 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 If you can, it will be fine 9 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 You won't have a dream for me 10 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 Because I'm just a dream 11 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 If I can, it won't be 12 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 It won't be a day 13 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Why won't you? 14 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 I won't do it 15 00:01:16,000 --> 00:01:26,000 I won't do it 16 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 You won't do it 17 00:01:29,000 --> 00:01:34,000 I won't do it 18 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 I won't do it 19 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Oh 20 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Oh 21 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Oh 22 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Oh 23 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Oh 24 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Oh 25 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Oh 26 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 Gleich 27 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Oh 28 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Oh 29 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 I can't die. 30 00:03:36,040 --> 00:03:36,920 I can't die. 31 00:03:36,960 --> 00:03:38,000 If you can't die. 32 00:03:38,080 --> 00:03:39,920 If you can't die, you will be dead. 33 00:03:39,960 --> 00:03:40,920 But I'll die. 34 00:03:41,040 --> 00:03:41,880 But that's what I'll die. 35 00:03:42,000 --> 00:03:42,960 You're still dead. 36 00:03:43,040 --> 00:03:44,000 You can die. 37 00:03:44,960 --> 00:03:45,920 This is my sister! 38 00:03:46,000 --> 00:03:46,880 You're dead! 39 00:03:46,920 --> 00:03:47,880 You're dead! 40 00:03:48,000 --> 00:03:48,880 You're dead! 41 00:03:48,960 --> 00:03:49,880 Let's go! 42 00:03:49,960 --> 00:03:50,960 You're dead! 43 00:03:53,960 --> 00:03:54,960 Let's go! 44 00:03:55,080 --> 00:03:56,080 I'm dead! 45 00:03:56,120 --> 00:03:56,960 I'm dead! 46 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 What do you think of this? 47 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 This is Mark. 48 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 The man who is a man. 49 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Mark? 50 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 You're not a man. 51 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 You're not a man. 52 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 You're Dylan. 53 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 I'm not a man. 54 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 You're not a man. 55 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 You're not a man. 56 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 You're not a man. 57 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 I'm a man. 58 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 I'm a man. 59 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 You're a man. 60 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 You're not a man. 61 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 You've got all the information there. 62 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 This is Mark. 63 00:04:41,000 --> 00:04:43,500 Mr. 64 00:04:43,500 --> 00:04:44,000 Mr. 65 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Mr. 66 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 President 67 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Mr. 68 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Mr. 69 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Mr. 70 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Mr. 71 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Mr. 72 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Mr. 73 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Mr. 74 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Mr. 75 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Mr. 76 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 You're the sheriff! 77 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 You keep her coming here in this place. 78 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 I'm going to walk. 79 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Go for that. 80 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 I'll go with it. 81 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Go for that. 82 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Go for that. 83 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Go for that. 84 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Go for that. 85 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Go for that. 86 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 I want you to come in here. 87 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 I want you to come in here. 88 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 I want you to go. 89 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 I don't need you. 90 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 I want you to go. 91 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 You don't want me. 92 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 What are you doing? 93 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 You're a big man. 94 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 You're a big man. 95 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 You're a big man. 96 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 You're a big man. 97 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 You're a big man. 98 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 No. 99 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 You're a big man. 100 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 I'll ask you to go. 101 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Me. 102 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 You've also done it. 103 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Look at him like Amarasioli. 104 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 They will end up. 105 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 You have to vaginast the fundamental of Please Cro messed up. 106 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 But mine must be changed. 107 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 He seems like you've been sad. 108 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Anything you feel a little. 109 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Even that 떨어� higher than maybe you have? 110 00:06:23,000 --> 00:06:25,360 He will be understanding what elsely 111 00:06:25,360 --> 00:06:27,360 The boss, who enca delle shots for this. 112 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 . 113 00:06:29,000 --> 00:06:30,840 I was like a youth. 114 00:06:30,840 --> 00:06:32,920 Hands up after that. 115 00:06:32,920 --> 00:06:39,920 It's a thousand thousand dollars, but it's going to change the plan to do what to do with a partner. 116 00:06:39,920 --> 00:06:45,920 It looks like there's a lot of work. 117 00:06:45,920 --> 00:06:49,920 But you don't live when I'm with your father. 118 00:06:49,920 --> 00:06:51,920 You don't have to do it. 119 00:06:51,920 --> 00:06:54,920 At this time, I saw a deal with my friend, 120 00:06:54,920 --> 00:06:57,920 that I was going to build a cocktail. 121 00:06:57,920 --> 00:07:01,920 We will also do the job. 122 00:07:01,920 --> 00:07:04,920 But now it's going to be a problem. 123 00:07:04,920 --> 00:07:06,920 If you don't have to do it. 124 00:07:08,920 --> 00:07:12,920 We will also do the job with H Group. 125 00:07:16,920 --> 00:07:18,920 Since the day of the day, 126 00:07:18,920 --> 00:07:21,920 the building will be all over. 127 00:07:21,920 --> 00:07:23,920 No! 128 00:07:23,920 --> 00:07:25,920 No! 129 00:07:25,920 --> 00:07:27,920 You will be a man who is the man who is the man. 130 00:07:31,920 --> 00:07:33,920 But you don't have to pay attention to this kind of person. 131 00:07:37,920 --> 00:07:38,920 I know the story of you. 132 00:07:41,920 --> 00:07:42,920 I know that you don't have to pay attention. 133 00:07:52,920 --> 00:07:53,920 I will be back to you. 134 00:07:53,920 --> 00:07:55,920 I can't talk to you. 135 00:07:55,920 --> 00:07:57,920 I'm doing all the things that I can do. 136 00:07:57,920 --> 00:07:59,920 I can't even find my work. 137 00:07:59,920 --> 00:08:05,920 I will have to draw on all the things I can do. 138 00:08:05,920 --> 00:08:09,920 Hey, my friend. 139 00:08:09,920 --> 00:08:11,920 I'm gonna send you everything to me. 140 00:08:11,920 --> 00:08:13,920 I'm gonna give you everything. 141 00:08:13,920 --> 00:08:17,920 But I want to make this story. 142 00:08:17,920 --> 00:08:19,920 I want to make this story. 143 00:08:19,920 --> 00:08:21,920 We're going to make this story. 144 00:08:21,920 --> 00:08:23,920 Let's see what's going on in a new way. 145 00:08:23,920 --> 00:08:25,920 It's good to see you. 146 00:08:45,920 --> 00:08:47,920 Oh! 147 00:08:47,920 --> 00:08:49,920 I have to do this work at the beginning of the scene. 148 00:08:49,920 --> 00:08:52,920 What would you do with your child's daughter's daughter? 149 00:08:52,920 --> 00:08:54,920 After that, you can't do it. 150 00:08:54,920 --> 00:08:57,920 I'm going to fill out the project for you. 151 00:08:59,920 --> 00:09:01,920 This is a great deal for yourself. 152 00:09:02,920 --> 00:09:03,920 Your brother is not a baby. 153 00:09:04,920 --> 00:09:06,920 He doesn't want to be a father. 154 00:09:07,920 --> 00:09:08,920 I'm not a baby. 155 00:09:09,920 --> 00:09:10,920 Why do you need your daughter? 156 00:09:10,920 --> 00:09:12,920 He's also a boss who is a boss who is a boss. 157 00:09:17,920 --> 00:09:25,920 Thank you very much. 158 00:09:25,920 --> 00:09:29,920 Please, please. 159 00:09:29,920 --> 00:09:32,920 Please, please, please. 160 00:09:32,920 --> 00:09:37,920 Please, please. 161 00:09:37,920 --> 00:09:42,920 Please, please. 162 00:09:42,920 --> 00:09:44,920 Please, please. 163 00:09:44,920 --> 00:09:46,920 Please. 164 00:09:50,920 --> 00:09:52,920 Please, please. 165 00:09:52,920 --> 00:09:54,920 Please. 166 00:10:12,920 --> 00:10:14,920 Please, please. 167 00:10:14,920 --> 00:10:16,920 Please, please. 168 00:10:16,920 --> 00:10:18,920 Please, please. 169 00:10:20,920 --> 00:10:22,920 I will ask you first. 170 00:10:28,920 --> 00:10:30,920 Mark. 171 00:10:34,920 --> 00:10:36,920 I had the wrong idea. 172 00:10:36,920 --> 00:10:38,920 Please. 173 00:10:38,920 --> 00:10:40,920 I'll come back to my office. 174 00:10:40,920 --> 00:10:42,920 I'm not talking about my concerns. 175 00:10:42,920 --> 00:10:44,920 I'm scared. 176 00:10:44,920 --> 00:10:46,920 I'll talk to you. 177 00:10:46,920 --> 00:10:48,920 He's like a guy. 178 00:10:48,920 --> 00:10:50,920 He has to tell you about the reason. 179 00:10:50,920 --> 00:10:52,920 I'm not talking to you. 180 00:10:52,920 --> 00:10:54,920 I'm not at all. 181 00:10:54,920 --> 00:10:56,920 I'm not at all. 182 00:10:56,920 --> 00:10:58,920 Oh 183 00:11:26,920 --> 00:11:28,920 You have to go with me 184 00:11:28,920 --> 00:11:30,280 Yes 185 00:11:30,280 --> 00:11:30,920 You have to wait for me 186 00:11:30,920 --> 00:11:32,920 Yes 187 00:11:32,920 --> 00:11:34,920 Please 188 00:11:34,920 --> 00:11:35,920 Yes 189 00:11:35,920 --> 00:11:36,920 Hi 190 00:11:36,920 --> 00:11:37,920 No 191 00:11:37,920 --> 00:11:38,920 No 192 00:11:38,920 --> 00:11:39,920 No 193 00:11:39,920 --> 00:11:40,920 No 194 00:11:40,920 --> 00:11:42,920 No 195 00:11:42,920 --> 00:11:44,920 No 196 00:11:44,920 --> 00:11:46,920 No 197 00:11:50,920 --> 00:11:52,920 No 198 00:11:52,920 --> 00:11:54,920 No 199 00:11:54,920 --> 00:11:56,920 I think you lost my money. 200 00:12:02,920 --> 00:12:04,920 You are a fact that you are a surgeon. 201 00:12:04,920 --> 00:12:06,920 You are a fact that I love you. 202 00:12:10,920 --> 00:12:12,920 I don't know who you are talking to me. 203 00:12:12,920 --> 00:12:18,920 But I feel like I'm a fan of you and I've been suffering. 204 00:12:19,920 --> 00:12:21,920 Why are you opening your eyes? 205 00:12:21,920 --> 00:12:23,920 It's just that you are another person. 206 00:12:23,920 --> 00:12:25,920 It's not me. 207 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 It's me. 208 00:12:26,920 --> 00:12:28,920 It's me. 209 00:12:36,920 --> 00:12:40,920 I didn't see the person who came to me before. 210 00:12:41,920 --> 00:12:42,920 I'm okay. 211 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 It makes me happy. 212 00:12:43,920 --> 00:12:44,920 But... 213 00:12:45,920 --> 00:12:47,920 It makes me happy. 214 00:12:47,920 --> 00:12:52,920 You can use the idea that I'm feeling. 215 00:12:52,920 --> 00:12:56,920 But what you're doing, it makes me feel like I'm feeling. 216 00:12:58,920 --> 00:13:00,920 I want you to leave me. 217 00:13:03,920 --> 00:13:04,920 You're welcome. 218 00:13:09,920 --> 00:13:11,920 You're welcome. 219 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 You're welcome. 220 00:13:17,920 --> 00:13:19,920 You're welcome. 221 00:13:19,920 --> 00:13:49,900 I don't know. 222 00:13:49,900 --> 00:13:51,900 I'm going to get the help of a man. 223 00:13:54,900 --> 00:13:56,900 I'm not going to get the help of a man. 224 00:13:57,900 --> 00:13:59,900 I'm just a man named him. 225 00:13:59,900 --> 00:14:01,900 I'm still in the spa until I die. 226 00:14:03,900 --> 00:14:04,900 I'm tired. 227 00:14:07,900 --> 00:14:09,900 I'm just like this. 228 00:14:13,900 --> 00:14:14,900 I'm the father. 229 00:14:14,900 --> 00:14:16,900 I'm the father. 230 00:14:16,900 --> 00:14:17,900 I'm going to know this one before. 231 00:14:17,900 --> 00:14:18,900 You don't want to know how much you can do it! 232 00:14:18,900 --> 00:14:19,900 I don't want to know what you want! 233 00:14:19,900 --> 00:14:21,900 You are making me want an air for you. 234 00:14:23,900 --> 00:14:25,900 If I'm strong for my father... 235 00:14:25,900 --> 00:14:28,900 I have to explain the question that I can't write a long time ago to write it like my mom... 236 00:14:28,900 --> 00:14:30,900 I don't want to be here. 237 00:14:33,900 --> 00:14:35,900 I'm not going to lie. 238 00:14:36,900 --> 00:14:39,900 Why don't you choose a person like me? 239 00:14:40,900 --> 00:14:44,900 It's the person who doesn't have the same, the same and the same... 240 00:14:44,900 --> 00:14:46,900 Who's here? 241 00:14:46,900 --> 00:14:50,900 The man who cares about the woman who cares about him is the only one who can't kill each other! 242 00:14:55,900 --> 00:15:00,900 I will not have any time to allow the children to protect the man from the garden. 243 00:15:06,900 --> 00:15:09,900 I've come back to my father's son. 244 00:15:10,900 --> 00:15:15,900 That time, I was the best thought for him. 245 00:15:16,900 --> 00:15:46,880 Thank you very much. 246 00:15:46,900 --> 00:15:49,900 Do you know what my father would like to bring you back to me or not? 247 00:15:52,900 --> 00:15:54,900 I know that you are ready for your work. 248 00:15:55,900 --> 00:15:59,900 I have to show you a good person and a new person. 249 00:15:59,900 --> 00:16:02,900 It's just a chance. You don't have to ask me. 250 00:16:02,900 --> 00:16:04,900 I don't think I'll do anything from you. 251 00:16:04,900 --> 00:16:07,900 I want you to get your father to me. 252 00:16:07,900 --> 00:16:09,900 I'm not going to get you. 253 00:16:09,900 --> 00:16:11,900 I'm not going to get you. 254 00:16:11,900 --> 00:16:13,900 I'm not going to get you. 255 00:16:16,900 --> 00:16:19,900 But I have to give you my father to me. 256 00:16:19,900 --> 00:16:21,900 I'm not going to get you. 257 00:16:21,900 --> 00:16:22,900 I'm not going to get you. 258 00:16:49,900 --> 00:16:51,080 Please, please. 259 00:16:51,240 --> 00:16:52,820 It's your decision. 260 00:16:53,020 --> 00:16:54,280 If you have your decision, I'm going back. 261 00:16:54,900 --> 00:16:55,860 Speaking of the problem. 262 00:16:56,600 --> 00:16:59,180 What is your decision on your plan? 263 00:17:03,320 --> 00:17:07,360 If you have to go out for this problem, you can't do it. 264 00:17:08,440 --> 00:17:09,240 My son is back. 265 00:17:09,820 --> 00:17:12,200 The other two of you guys got the problem here. 266 00:17:12,240 --> 00:17:13,780 My son, you see something? 267 00:17:14,900 --> 00:17:16,440 You can't be able to catch my life. 268 00:17:16,820 --> 00:17:19,440 You can't die, you can't get it. 269 00:17:19,900 --> 00:17:25,820 Let's see, both of them, both of them, both of them, both of them, and all of them, all of them can see that they are not going to die. 270 00:17:26,780 --> 00:17:30,300 They're not going to be able to do the same thing when they start working. 271 00:17:30,300 --> 00:17:32,460 Please, Mr. Barin, can you tell me about your father? 272 00:17:32,700 --> 00:17:34,300 I'm going to ask him to talk to him. 273 00:17:34,700 --> 00:17:38,300 If my father doesn't want to talk to him, let him talk to him. 274 00:17:49,900 --> 00:17:54,480 If you are the father of Rissa, you are the one who will be the one? 275 00:18:03,520 --> 00:18:07,000 It's penting. You are the only problem. 276 00:18:07,000 --> 00:18:09,020 The father of Rissa is the one who are the one who is the one who is the one who has a secret. 277 00:18:16,780 --> 00:18:18,680 You're not allowed to say anything. 278 00:18:18,680 --> 00:18:20,680 You don't have any questions. 279 00:18:20,680 --> 00:18:23,680 But I'm doing the same thing. 280 00:18:23,680 --> 00:18:25,680 If I don't talk about the gentleman, 281 00:18:25,680 --> 00:18:28,680 I'm not going to talk about the gentleman. 282 00:18:28,680 --> 00:18:30,680 If this gentleman is like a gentleman, 283 00:18:30,680 --> 00:18:32,680 you're going to be a man. 284 00:18:34,680 --> 00:18:37,680 I'm going to be a man. 285 00:18:37,680 --> 00:18:39,680 I'm going to be a man. 286 00:18:39,680 --> 00:18:42,680 I'm going to be a man. 287 00:18:43,680 --> 00:18:45,680 If you're a man, 288 00:18:45,680 --> 00:18:47,680 I'm not going to be a man. 289 00:18:48,680 --> 00:18:50,680 You don't have any questions. 290 00:18:50,680 --> 00:18:51,680 You ain't gonna be a man. 291 00:18:51,680 --> 00:18:52,680 I'm not going to be a man. 292 00:18:52,680 --> 00:18:53,680 You just got to go there. 293 00:18:55,680 --> 00:18:57,680 What if? 294 00:18:59,680 --> 00:19:01,680 I'm not going to be a man. 295 00:19:01,680 --> 00:19:02,680 I'm going to be a man. 296 00:19:07,680 --> 00:19:09,680 What if? 297 00:19:18,680 --> 00:19:45,680 Let me open the door, because you are another person, it's not my mother, and my mother will be in front of me. 298 00:19:45,680 --> 00:19:47,680 I'm not going to die. 299 00:19:47,680 --> 00:19:49,680 I'm not going to die. 300 00:20:15,680 --> 00:20:17,680 You are so good. 301 00:20:30,880 --> 00:20:32,880 If you give me a chance to kill you, I'll be OK. 302 00:20:38,280 --> 00:20:39,920 The last time you have to throw it away is it? 303 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 I'm sorry. 304 00:21:15,680 --> 00:21:19,680 Is it really tough to give you a chance to him? 305 00:21:19,680 --> 00:21:23,680 He's really tough to give you the chance to play for you all the time. 306 00:21:23,680 --> 00:21:27,680 But I can help you with the only one who can be the only one. 307 00:21:35,680 --> 00:21:41,680 I can help you out that you can be the best friend of mine. 308 00:21:41,680 --> 00:21:45,680 If you want to make a job like me, 309 00:21:45,680 --> 00:21:50,680 you can make a decision for me to help you. 310 00:21:53,680 --> 00:21:55,680 My father is a man. 311 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 He's a man. 312 00:21:57,680 --> 00:21:58,680 He's a man. 313 00:21:58,680 --> 00:21:59,680 He's a man. 314 00:21:59,680 --> 00:22:00,680 He's a man. 315 00:22:00,680 --> 00:22:02,680 He's a man. 316 00:22:02,680 --> 00:22:04,680 He's a man. 317 00:22:04,680 --> 00:22:05,680 He's a man. 318 00:22:05,680 --> 00:22:06,680 He's a man. 319 00:22:06,680 --> 00:22:08,680 He's a man. 320 00:22:08,680 --> 00:22:10,680 He's a man. 321 00:22:10,680 --> 00:22:13,680 A man. 322 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 A man. 323 00:22:14,680 --> 00:22:16,680 A man. 324 00:22:16,680 --> 00:22:17,680 A man. 325 00:22:17,680 --> 00:22:19,680 He's like the man there. 326 00:22:19,680 --> 00:22:23,680 I can feel vegans. 327 00:22:27,680 --> 00:22:30,680 Aren't you? 328 00:22:30,680 --> 00:22:31,680 Don't you do it? 329 00:22:31,680 --> 00:22:32,680 ラ Sil ? 330 00:22:33,680 --> 00:22:36,680 , 331 00:22:36,680 --> 00:22:37,680 I love you. 332 00:22:37,680 --> 00:22:39,680 I am not. 333 00:22:39,680 --> 00:22:40,680 Oh,ケhk! 334 00:22:40,680 --> 00:22:42,680 You're right. 335 00:22:42,680 --> 00:22:44,680 You're right. 336 00:22:44,680 --> 00:22:46,680 I'm going to be so proud of you. 337 00:22:48,680 --> 00:22:50,680 What are you talking about? 338 00:22:54,680 --> 00:22:56,680 You're right. 339 00:22:56,680 --> 00:22:57,680 You're right. 340 00:22:57,680 --> 00:22:58,680 What are you talking about? 341 00:22:58,680 --> 00:22:59,680 What are you talking about? 342 00:23:01,680 --> 00:23:03,680 I'm going to be a man for you. 343 00:23:10,680 --> 00:23:14,680 You are going to the girl. 344 00:23:14,680 --> 00:23:16,680 I am in the country. 345 00:23:24,680 --> 00:23:25,680 So it's so shitty. 346 00:23:29,680 --> 00:23:31,680 You're crazy. 347 00:23:33,680 --> 00:23:36,680 Money comes from me. 348 00:23:36,680 --> 00:23:45,680 I'm not a child. I want to take my mother's name to the other person who is talking to me. 349 00:23:45,680 --> 00:23:51,680 Father, if I'm using my work, I'll show you what I'm doing. 350 00:23:51,680 --> 00:23:53,680 I'll show you what I'm doing. 351 00:23:53,680 --> 00:23:55,680 I'll show you what I'm doing. 352 00:23:55,680 --> 00:23:58,680 I'll show you what I'm doing. 353 00:23:58,680 --> 00:24:01,680 I'll show you what I'm doing. 354 00:24:01,680 --> 00:24:04,680 I'll show you what I'm doing. 355 00:24:04,680 --> 00:24:06,680 The same thing I can tell is truth. 356 00:24:06,680 --> 00:24:10,680 I'm hiding what I'm doing. 357 00:24:10,680 --> 00:24:13,680 The same thing I can tell is truth. 358 00:24:13,680 --> 00:24:19,680 From the back of his life, I'm dying. 359 00:24:19,680 --> 00:24:21,680 I'm dying. 360 00:24:21,680 --> 00:24:24,680 He said that he's doing something. 361 00:24:24,680 --> 00:24:26,680 He's doing nothing. 362 00:24:26,680 --> 00:24:28,680 He said it was very strange. 363 00:24:28,680 --> 00:24:33,680 What are you doing? 364 00:24:33,680 --> 00:24:35,680 I'm going to go to the airport. 365 00:24:58,680 --> 00:25:00,680 Do you want me to do something like that? 366 00:25:03,680 --> 00:25:06,680 Do you like me to do something like that? 367 00:25:09,680 --> 00:25:11,680 You're a leader of the J.W. 368 00:25:15,680 --> 00:25:17,680 It's the thing that I'm willing to do. 369 00:25:20,680 --> 00:25:23,680 It's the case of the J.W. 370 00:25:23,680 --> 00:25:24,680 Right? 371 00:25:24,680 --> 00:25:28,680 It is the same information that I could have for the men and women, 372 00:25:28,680 --> 00:25:30,680 because I have a problem like this. 373 00:25:30,680 --> 00:25:33,680 I don't have any right anymore. 374 00:25:33,680 --> 00:25:35,680 The mate is not certain. 375 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 She will not be here at the beginning of the S.W. 376 00:25:38,680 --> 00:25:39,680 The J.W. 377 00:25:39,680 --> 00:25:41,680 But, in the... 378 00:25:41,680 --> 00:25:43,680 What do you mean this? 379 00:25:47,680 --> 00:25:49,680 I've been doing this for a long time. 380 00:25:49,680 --> 00:25:51,680 I almost did it. 381 00:25:51,680 --> 00:25:53,680 Yes. 382 00:25:53,680 --> 00:25:56,560 You're not going to be so real. 383 00:26:00,640 --> 00:26:02,560 You have to be so real. 384 00:26:04,400 --> 00:26:06,880 I don't have to be so real. 385 00:26:07,120 --> 00:26:09,440 Because we only have a full bottle. 386 00:26:10,640 --> 00:26:13,000 You're not going to be so real. 387 00:26:23,680 --> 00:26:28,680 I'm going to take a look at Mark's. 388 00:26:28,680 --> 00:26:32,680 And what are your reasons for me? 389 00:26:43,680 --> 00:26:46,680 Now, everyone is back to my mom. 390 00:26:49,680 --> 00:26:52,680 I'm not going to die for anyone. 391 00:26:53,680 --> 00:27:23,660 I don't know. 392 00:27:23,680 --> 00:27:28,680 What I wanted to do is Mark's story, right? 393 00:27:31,680 --> 00:27:34,680 Why did you think he could do anything? 394 00:27:35,680 --> 00:27:41,680 I told him that Mark was my friend from America. 395 00:27:42,680 --> 00:27:45,680 You can see the website in the web. 396 00:27:46,680 --> 00:27:49,680 The website in the web is the same thing. 397 00:27:49,680 --> 00:27:51,680 Or you can post something like that. 398 00:27:53,680 --> 00:27:57,680 If you believe like that, you have to look at it. 399 00:27:59,680 --> 00:28:02,680 And if Mark and Mekin are the same ones, 400 00:28:02,680 --> 00:28:05,680 we will do something like that. 401 00:28:06,680 --> 00:28:08,680 For the land? 402 00:28:10,680 --> 00:28:12,680 I've been doing my job. 403 00:28:12,680 --> 00:28:15,680 I've been doing my job. 404 00:28:15,680 --> 00:28:17,680 I've been doing my job. 405 00:28:17,680 --> 00:28:19,680 I've been doing my job. 406 00:28:19,680 --> 00:28:22,680 I've been doing my job. 407 00:28:22,680 --> 00:28:24,680 I've been doing my job. 408 00:28:24,680 --> 00:28:26,680 It's not a big deal. 409 00:28:30,680 --> 00:28:32,680 You haven't learned Mekin, right? 410 00:28:52,680 --> 00:28:54,680 If we're doing my job, 411 00:28:54,680 --> 00:28:57,680 it will make me talk more. 412 00:29:00,680 --> 00:29:02,680 It's my job. 413 00:29:02,680 --> 00:29:03,680 It's my job. 414 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 But when I have my job, 415 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 I've been doing my job. 416 00:29:05,680 --> 00:29:06,680 It's my job. 417 00:29:06,680 --> 00:29:07,680 It's my job. 418 00:29:07,680 --> 00:29:08,680 It's my job. 419 00:29:08,680 --> 00:29:09,680 It's my job. 420 00:29:09,680 --> 00:29:10,680 It's my job. 421 00:29:10,680 --> 00:29:12,680 I'm feeling it. 422 00:29:14,680 --> 00:29:16,680 I'll keep it. 423 00:29:19,680 --> 00:29:21,680 You're doing the same thing? 424 00:29:21,680 --> 00:29:23,680 It's good. 425 00:29:27,680 --> 00:29:30,680 I like the time of the people who are looking for me. 426 00:29:30,680 --> 00:29:33,680 I'm still waiting for the first time to meet you. 427 00:29:34,680 --> 00:29:38,680 Until the last time, I don't quite see you. 428 00:29:40,680 --> 00:29:42,680 But I want to see that you have a lot of joy. 429 00:29:44,980 --> 00:29:46,980 It's not just about your big deal. 430 00:29:47,880 --> 00:29:49,980 But it's just about me. 431 00:29:50,680 --> 00:29:52,980 I didn't do my job to prevent you from having fun and fun. 432 00:29:52,980 --> 00:29:54,980 I started my father's parents. 433 00:29:55,980 --> 00:29:58,480 I'm not sure what you can see. 434 00:30:00,180 --> 00:30:02,180 If I can do my job, 435 00:30:02,680 --> 00:30:04,680 I can start my new life. 436 00:30:07,180 --> 00:30:10,180 Why do I feel like you're going to be a good one? 437 00:30:10,680 --> 00:30:13,180 I don't want to find a job for you. 438 00:30:15,300 --> 00:30:20,180 I think you need to find a job for you, right? 439 00:30:22,340 --> 00:30:26,180 I just don't know what you think. 440 00:30:28,180 --> 00:30:30,180 But the things that I don't have to do, 441 00:30:30,680 --> 00:30:33,680 is the real thing that I can't believe you can do. 442 00:30:34,880 --> 00:30:36,180 I know. 443 00:30:36,880 --> 00:30:39,180 When you come to the police department, 444 00:30:39,180 --> 00:30:43,180 You can't do anything. You can't do anything. 445 00:30:55,180 --> 00:30:57,180 Are you following me? 446 00:31:04,180 --> 00:31:06,180 I can do your work with you. 447 00:31:07,180 --> 00:31:10,180 But I have to follow my work with you. 448 00:31:19,180 --> 00:31:21,180 Mark and I have to be the same person at night. 449 00:31:22,180 --> 00:31:25,180 I want you to check the computer for this website. 450 00:31:25,180 --> 00:31:28,180 After all, I have to check the computer for the computer. 451 00:31:28,180 --> 00:31:32,180 If it comes to the computer, I don't want to check it out. 452 00:31:36,180 --> 00:31:38,180 I'll check the computer on the computer. 453 00:31:41,180 --> 00:31:42,180 I'll talk to you later. 454 00:31:42,180 --> 00:31:44,180 You're like, wait. 455 00:31:45,180 --> 00:31:46,180 What's going on? 456 00:31:47,180 --> 00:31:48,180 I don't know what you're doing. 457 00:31:49,180 --> 00:31:50,180 I'm so sorry. 458 00:31:50,180 --> 00:31:52,180 Let's go. 459 00:32:20,180 --> 00:32:22,180 ทำไมถึงเป็นแบบดีได้อัปริน 460 00:32:22,180 --> 00:32:24,180 และอีกเจ้ามือไม่เป็นใคร 461 00:32:24,180 --> 00:32:25,180 ลงรู้จักมันด้วยเหรอ 462 00:32:25,180 --> 00:32:27,180 แม่อยู่ไว้ๆก่อนได้ไหม 463 00:32:30,180 --> 00:32:32,180 ขออนุญาตค่ะ 464 00:32:32,180 --> 00:32:33,180 มีอะไร 465 00:32:33,180 --> 00:32:36,180 ท่านรองฉลันมาขอพบค่ะ 466 00:32:40,180 --> 00:32:41,180 เชิญ 467 00:32:51,180 --> 00:32:53,180 คุณคงเห็นข่าวเรื่องเจ้้ามือไม่ต์แล้ว 468 00:32:53,180 --> 00:32:56,180 ในเจ้าสะทดว่าคุณประริน resources 469 00:32:56,180 --> 00:32:57,120 เป็นผู้จังวามในขดีค่าใน腦 एิ่นที่ 470 00:32:57,120 --> 00:32:59,120 ที่เอasi salary คลับเมื่อหกเด travaillerก่อน 471 00:33:07,840 --> 00:33:09,640 ควมต้องขอเชิญคุณประริน sus เข้าไปให้ปาก inknet 472 00:33:09,640 --> 00:33:10,700 �สถานิตำรวจ 473 00:33:11,740 --> 00:33:12,860 มันโกหกคะ 474 00:33:12,860 --> 00:33:13,960 ท่านรองอย่าไปเชื่อ 475 00:33:13,960 --> 00:33:15,240 มันใส่ลายลูกฉัน 476 00:33:15,240 --> 00:33:15,940 antes 477 00:33:15,940 --> 00:33:16,240 จนกหรือแท็จ 478 00:33:16,240 --> 00:33:18,160 I want to give you a message. 479 00:33:18,480 --> 00:33:19,440 I'm sure. 480 00:33:19,600 --> 00:33:21,440 Mr. Rong, what do you think? 481 00:33:21,520 --> 00:33:24,080 You're not a real person. 482 00:33:24,240 --> 00:33:27,840 Mr. Rong is a personal person. 483 00:33:28,480 --> 00:33:30,560 Mr. Rong is a personal person. 484 00:33:33,680 --> 00:33:35,520 Mr. Rong is a person. 485 00:33:35,680 --> 00:33:37,840 Mr. Rong is a person. 486 00:33:38,640 --> 00:33:40,320 Mr. Rong is a person. 487 00:33:40,400 --> 00:33:43,840 Mr. Rong is a person, and a person. 488 00:33:43,840 --> 00:33:46,840 At this time, I'm going to take care of myself. 489 00:33:46,840 --> 00:33:49,840 Because there may be a problem with the death of Nai Kut. 490 00:33:53,840 --> 00:33:55,840 If you're all ready, you're ready. 491 00:33:55,840 --> 00:33:56,840 Sure, sir. 492 00:33:59,840 --> 00:34:01,840 I'm not wrong. 493 00:34:03,840 --> 00:34:05,840 I have to ask you. 494 00:34:05,840 --> 00:34:07,840 I'll come back. 495 00:34:09,840 --> 00:34:11,840 No. 496 00:34:13,840 --> 00:34:14,840 No, no. 497 00:34:14,840 --> 00:34:16,840 I'm not going to do it. 498 00:34:16,840 --> 00:34:17,840 I'm not going to do it. 499 00:34:17,840 --> 00:34:18,840 I'm not going to do it. 500 00:34:18,840 --> 00:34:20,840 I'm not going to do it. 501 00:34:28,840 --> 00:34:29,840 What's wrong? 502 00:34:30,840 --> 00:34:32,840 You are not going to be fine. 503 00:34:32,840 --> 00:34:33,840 Why are you making her no longer? 504 00:34:33,840 --> 00:34:34,840 Look how on the smell. 505 00:34:34,840 --> 00:34:35,840 Look how he is laughing. 506 00:34:35,840 --> 00:34:37,840 I'm not satisfied, it's fine. 507 00:34:37,840 --> 00:34:38,840 You are not mistaken. 508 00:34:38,840 --> 00:34:40,840 Why do I have a weapon in these clothes for you? 509 00:34:40,840 --> 00:34:41,840 You are not mistaken. 510 00:34:41,840 --> 00:34:42,840 Why do I just want to slam my hand in these clothes? 511 00:34:42,840 --> 00:34:43,840 Why did you do like this? 512 00:34:43,840 --> 00:34:44,840 Why do I do it? 513 00:34:44,840 --> 00:34:45,840 Why do I do this? 514 00:34:45,840 --> 00:34:46,840 I don't know. 515 00:34:46,840 --> 00:34:47,840 I'm not mistaken. 516 00:34:47,840 --> 00:34:48,840 Why do you want to do it? 517 00:34:48,840 --> 00:34:49,840 Why did I do it? 518 00:34:49,840 --> 00:34:50,840 Why do you need to be laughing? 519 00:34:50,840 --> 00:34:51,840 And I'm not mistaken? 520 00:34:51,840 --> 00:34:52,840 I'm not sure of that. 521 00:34:52,840 --> 00:34:53,840 Why you're not mistaken? 522 00:34:53,840 --> 00:34:55,140 I'm going to do it. 523 00:34:55,140 --> 00:34:56,140 I'm going to do it. 524 00:34:56,140 --> 00:34:57,140 Don't worry. 525 00:34:57,140 --> 00:34:58,140 I'll take it. 526 00:34:58,140 --> 00:34:59,140 I'll take it. 527 00:34:59,140 --> 00:35:00,140 You don't have to do it. 528 00:35:00,140 --> 00:35:01,140 You don't have to do it. 529 00:35:04,140 --> 00:35:05,840 Why are you doing it? 530 00:35:09,140 --> 00:35:10,640 You have to do it. 531 00:35:11,640 --> 00:35:12,640 Who is it? 532 00:35:14,340 --> 00:35:15,640 Who is it? 533 00:35:23,840 --> 00:35:25,140 Who is it? 534 00:35:46,640 --> 00:35:48,140 What's it? 535 00:35:48,140 --> 00:35:49,140 I'll take it. 536 00:35:49,140 --> 00:35:50,140 I'll take it. 537 00:35:50,140 --> 00:35:51,140 I'll take it. 538 00:35:53,840 --> 00:35:55,640 I'll take it. 539 00:36:01,640 --> 00:36:03,140 I'm going to buy a coffee. 540 00:36:14,140 --> 00:36:15,140 You're going to buy a coffee? 541 00:36:16,840 --> 00:36:18,640 I'm going to buy a coffee. 542 00:36:18,640 --> 00:36:21,140 I want to buy a coffee for someone. 543 00:36:22,140 --> 00:36:23,540 I'm going to have a coffee. 544 00:36:23,840 --> 00:36:25,340 I want to buy some coffee. 545 00:36:31,840 --> 00:36:33,640 I'll take it. 546 00:36:33,640 --> 00:36:35,140 I'll take you home. 547 00:36:35,140 --> 00:36:36,640 I can't stop. 548 00:36:42,640 --> 00:36:44,140 I want to steal my coffee. 549 00:36:44,140 --> 00:36:44,840 I'll take that. 550 00:36:44,840 --> 00:36:46,840 I'll give you a little more. 551 00:36:46,840 --> 00:36:48,840 I'll ask you a little more. 552 00:36:48,840 --> 00:36:50,840 I'm going to ask you a little more. 553 00:36:54,840 --> 00:36:56,840 You're going to go. 554 00:36:56,840 --> 00:36:58,840 Before I get you, I'll give you a little more. 555 00:36:58,840 --> 00:37:00,840 I'll give you a little more. 556 00:37:00,840 --> 00:37:02,840 I'll give you a little more. 557 00:37:02,840 --> 00:37:04,840 Because you don't have the most significant amount of the population. 558 00:37:04,840 --> 00:37:06,840 You can go to the local government. 559 00:37:10,840 --> 00:37:12,840 Here's the only one. 560 00:37:12,840 --> 00:37:14,840 This is fine... 561 00:37:18,840 --> 00:37:21,840 I'll give you a little more. 562 00:37:21,840 --> 00:37:24,840 I'll help you out. 563 00:37:24,840 --> 00:37:26,840 I'll help you out. 564 00:37:28,840 --> 00:37:30,840 Here's the one you see. 565 00:37:30,840 --> 00:37:34,840 You will be the man and that is my love. 566 00:37:42,840 --> 00:37:44,840 I have to be a fan of you. 567 00:37:44,840 --> 00:37:46,840 And it's not just a statement. 568 00:37:46,840 --> 00:37:50,840 You have to do everything that you love. 569 00:37:50,840 --> 00:37:52,840 I don't know. 570 00:37:52,840 --> 00:37:54,840 I don't know how you feel. 571 00:37:54,840 --> 00:37:58,840 But you will come to work in my office. 572 00:37:58,840 --> 00:38:00,840 Only in the same way. 573 00:38:02,840 --> 00:38:04,840 Yes. 574 00:38:04,840 --> 00:38:08,840 I will be a fan of you like the other people who love you. 575 00:38:08,840 --> 00:38:12,840 I will say that you have a friend of mine. 576 00:38:16,840 --> 00:38:18,840 I will be a friend of mine. 577 00:38:18,840 --> 00:38:20,840 Please take me to the next door. 578 00:38:20,840 --> 00:38:22,840 Please hold me up. 579 00:38:22,840 --> 00:38:26,840 I will go to the next door. 580 00:38:26,840 --> 00:38:28,840 I will wait. 581 00:38:28,840 --> 00:38:30,840 Yes. 582 00:38:30,840 --> 00:38:32,840 I will wait. 583 00:38:32,840 --> 00:38:34,840 There are many people here. 584 00:38:34,840 --> 00:38:37,840 There are no other people here. 585 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 I'm going to show you a specific guy. 586 00:38:39,840 --> 00:38:43,840 I'm going to send him a rink to the boss who I need to talk to. 587 00:38:43,840 --> 00:38:45,840 I don't think I'm gonna get this guy. 588 00:38:45,840 --> 00:38:47,840 Why? 589 00:38:47,840 --> 00:38:49,840 His wife is a well-known. 590 00:38:49,840 --> 00:38:51,840 His wife is a good man. 591 00:38:51,840 --> 00:38:53,840 My wife is a good man. 592 00:38:53,840 --> 00:38:55,840 I'm not sure he's a good man. 593 00:38:55,840 --> 00:39:08,840 You don't have a chance to take your mind to your wife. 594 00:39:08,840 --> 00:39:15,840 You must have to be a fan of your wife. 595 00:39:15,840 --> 00:39:18,840 I'm just going to start with you. 596 00:39:18,840 --> 00:39:22,840 It's time for me to be able to have my own mind. 597 00:39:22,840 --> 00:39:26,840 Don't forget that you don't have the power in the world 598 00:39:26,840 --> 00:39:29,840 until you get down to the end of the world. 599 00:51:22,680 --> 00:51:52,680 , 600 00:56:54,680 --> 00:57:24,680 , 37124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.