All language subtitles for Flatland 2 Sphereland (2012) - cat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,717 --> 00:00:18,724 Imagineu un gran pla en qu� triangles, quadrats, pent�gons, hex�gons i altres figures 2 00:00:18,724 --> 00:00:21,659 viuen en un pintoresc univers de dues dimensions 3 00:00:21,894 --> 00:00:23,452 Flatland 4 00:00:24,730 --> 00:00:33,468 No fa gaire, un quadrat i la seva n�ta, Hex, van ser visitats per una esfera que va revelar un portal a la tercera dimensi�. 5 00:00:40,746 --> 00:00:46,707 Ara, un portal �s una cosa misteriosa i no es pot confiar a romandre en un sol lloc. 6 00:00:49,922 --> 00:00:56,225 Per� en tot l'univers, no importa en quina dimensi�, l'�nica constant �s el canvi. 7 00:01:22,287 --> 00:01:26,246 20 anys despr�s 8 00:01:33,799 --> 00:01:36,165 Mmmmm.... hola? 9 00:01:37,302 --> 00:01:38,929 Hola? 10 00:01:45,811 --> 00:01:49,110 Oh, no. Malament! 11 00:01:54,152 --> 00:01:56,518 Ei, que alg� m'ajudi, si us plau! 12 00:01:56,822 --> 00:01:59,188 Bonics mestissos... 13 00:02:01,026 --> 00:02:02,186 Teniu pedigr�? 14 00:02:02,828 --> 00:02:06,787 Escolteu, ja n'hi ha prou! B�, gossets macos! 15 00:02:06,865 --> 00:02:07,957 Ep, quin f�stic! 16 00:02:08,333 --> 00:02:10,301 Seu! Atura't! 17 00:02:13,839 --> 00:02:15,807 Um... hola! 18 00:02:16,341 --> 00:02:18,809 Veig que has sobreviscut als ferotges gossos guardians. 19 00:02:19,011 --> 00:02:22,811 Em sap greu molestar-te. Em dic Puncto. Ets l'Hex? 20 00:02:23,015 --> 00:02:25,813 Mira, si ets un d'aquests periodistes sensacionalistes... 21 00:02:26,018 --> 00:02:27,246 No, no ho s�c. 22 00:02:27,519 --> 00:02:29,817 O ets dels del "Culte a la Tercera Dimensi�"? 23 00:02:30,022 --> 00:02:31,489 No, no, t'he estat buscant per tot arreu 24 00:02:31,557 --> 00:02:35,323 i vaig pensar a venir aqu�, on suposadament va passar tot. 25 00:02:35,561 --> 00:02:36,528 Suposadament? 26 00:02:36,895 --> 00:02:39,022 Vas descobrir un portal a la tercera dimensi�, oi? 27 00:02:39,197 --> 00:02:41,400 Un, com en diuen, un cub? 28 00:02:41,400 --> 00:02:46,497 Si �s aix� el que est�s buscant, est�s de sort. Fa temps que va marxar i Spherius... 29 00:02:46,572 --> 00:02:47,561 Spherius? 30 00:02:47,873 --> 00:02:49,170 Una esfera. 31 00:02:49,274 --> 00:02:50,605 No �s broma? 32 00:02:51,209 --> 00:02:55,612 Mai va tornar. Arribes 20 anys massa tard, Puncto. 33 00:02:56,048 --> 00:02:57,345 Ad�u. 34 00:03:19,905 --> 00:03:24,205 Escolta, es tracta de les matem�tiques? Perqu� jo s�c matem�tic tamb�. 35 00:03:25,577 --> 00:03:27,204 En qu� est�s treballant aqu� tota sola? 36 00:03:27,412 --> 00:03:31,016 Prefereixo fer la meva pr�pia investigaci� matem�tica en pau. 37 00:03:31,016 --> 00:03:34,110 Aix� tens menys preguntes molestes, oi? 38 00:03:34,219 --> 00:03:35,186 Precisament. 39 00:03:36,421 --> 00:03:39,584 He vingut perqu� tinc un problema. Un problema de matem�tiques. 40 00:03:39,992 --> 00:03:42,290 Geometria, per ser espec�fic. 41 00:03:42,594 --> 00:03:44,562 Aix� no �s gaire espec�fic. 42 00:03:45,597 --> 00:03:49,556 He parlat d'aquesta anomalia en les meves dades amb tots els matem�tics que he trobat. 43 00:03:49,635 --> 00:03:53,571 Per� �s tan inesperat, tan estrany, que no em creuen. 44 00:03:54,940 --> 00:03:59,400 Pensava, i s� que �s una bogeria, per� pensava que podries ser la primera persona en creurem. 45 00:03:59,711 --> 00:04:01,406 De donar-me una oportunitat. 46 00:04:05,117 --> 00:04:08,416 Quin �s exactament aquest problema de matem�tiques? 47 00:04:16,294 --> 00:04:21,254 Estem preparant la primera missi� de Flatland m�s enll� del nostre planeta disc per explorar el pl�nol de l'espai exterior. 48 00:04:21,466 --> 00:04:25,425 S�c un membre de la missi� i estic tra�ant la traject�ria del coet, de manera segura, a trav�s del sistema solar. 49 00:04:26,471 --> 00:04:30,430 Uau! He llegit moltes hist�ries sobre el programa espacial. 50 00:04:30,509 --> 00:04:33,273 Deu de ser un honor ser part de la tripulaci�. 51 00:04:33,512 --> 00:04:37,471 B�, t�cnicament s�c personal de terra, per� algun dia explorar� per all� fora. 52 00:04:37,749 --> 00:04:40,018 Est�s, mmm, interessada en l'espai? 53 00:04:40,018 --> 00:04:45,115 No del tipus del qual est�s parlant... per� s�. 54 00:04:46,158 --> 00:04:50,993 B�, ehem, per navegar m�s enll� dels altres planetes, els cinturons de Sierpinski i les nostres estrelles bin�ries, 55 00:04:51,063 --> 00:04:54,032 s'ha de fer molta triangulaci�... saps com funciona aix�? 56 00:04:54,232 --> 00:04:58,726 Qu�, triangles?, mmm? Tres costats i tres angles, oi? 57 00:04:59,004 --> 00:05:01,973 Fa gr�cia que diguis aix�. 58 00:05:03,008 --> 00:05:06,466 Quan sigui l'hora en punt, fem la prova final del sistema. 59 00:05:06,545 --> 00:05:07,739 S�, capit� Aero. 60 00:05:08,013 --> 00:05:10,481 Perdoneu, us heu perdut?.... Puncto? 61 00:05:11,016 --> 00:05:13,484 Oh, eh, capit� Aero! 62 00:05:13,685 --> 00:05:16,088 El llan�ament �s q�esti� d'hores. 63 00:05:16,088 --> 00:05:19,357 Potser no �s el millor moment perqu� el personal de terra faci visites personals. 64 00:05:19,357 --> 00:05:24,488 Qui fa una visita? S�c el Dr Hubble, Hub, per abreujar. 65 00:05:24,563 --> 00:05:28,522 T'agrada la nau? Endevina qui l'ha dissenyat? Endevina! He estat jo. 66 00:05:28,600 --> 00:05:31,569 Aix� que, qui ets tu? Ets alg� important? Potser ja t'ho havia preguntat? 67 00:05:32,604 --> 00:05:34,572 S�c l'Hex. Una nau molt bonica. 68 00:05:34,806 --> 00:05:40,767 No �s res. Tan sols un triomf de l'enginyeria i de la visi�. Per a la ci�ncia! 69 00:05:41,379 --> 00:05:44,348 L'Hex? L'Hex de la tercera dimensi�? 70 00:05:44,549 --> 00:05:47,040 B�, hem de marxar. 71 00:05:47,219 --> 00:05:52,680 La nostra petita missi� de "l'espai exterior" ha de semblar poca cosa per a alg� que ha vist la tercera dimensi�. 72 00:05:52,824 --> 00:05:55,520 Nom�s estic aqu� per ajudar en Puncto amb un problema de matem�tiques. 73 00:05:55,827 --> 00:05:57,522 Ah, l'anomalia de Puncto. 74 00:05:57,729 --> 00:05:59,526 La ficada de pota? 75 00:05:59,598 --> 00:06:01,566 No va ser una ficada de pota! 76 00:06:01,633 --> 00:06:03,191 Qu� �s el que deies? 77 00:06:03,268 --> 00:06:07,762 Ah, s�, deies "Tot el que pensem que sabem sobre Flatland podria estar equivocat! " 78 00:06:07,839 --> 00:06:09,807 Oh s�, �s clar! 79 00:06:10,408 --> 00:06:12,774 S�, �s clar. T'ho imagines? 80 00:06:12,844 --> 00:06:15,540 Capit�, he d'estar segur que les coordenades s�n correctes... 81 00:06:15,747 --> 00:06:17,612 Puncto, la precisi� en aquesta missi� �s fonamental, 82 00:06:17,682 --> 00:06:21,311 aix� que vull que el tema de "l'anomalia" quedi resolta avui mateix. 83 00:06:21,386 --> 00:06:26,050 S�, s�, s�, �s clar. Podrem sortir ... mmm, ara ho resolem. 84 00:06:26,324 --> 00:06:28,292 Un plaer con�ixer-te, Hex. 85 00:06:28,660 --> 00:06:32,061 B�, ad�u! No toqueu res! 86 00:06:32,597 --> 00:06:36,294 �s broma... per� de veritat, no ho facis. 87 00:06:38,770 --> 00:06:40,795 Veus per qu� treballo sola? 88 00:06:40,872 --> 00:06:44,535 No els facis cas. S�n esc�ptics i �s bo que ho siguin. 89 00:06:44,609 --> 00:06:48,101 No s�c astronauta, nom�s qui fa els c�lculs de navegaci�. 90 00:06:48,613 --> 00:06:52,743 Totes les meves dades eren correctes, per� llavors vaig descobrir una cosa que ho canviava tot. 91 00:06:53,785 --> 00:06:56,754 Creu-me, Puncto, conec aquesta sensaci�. 92 00:06:57,789 --> 00:07:01,748 Qui diu que els encarregats dels c�lculs no poden experimentar coses incre�bles? 93 00:07:03,795 --> 00:07:06,764 Puncto? Vols ensenyar-me aix� que vas trobar? 94 00:07:06,865 --> 00:07:08,833 Oh, �s per aqu�. 95 00:07:11,203 --> 00:07:16,766 Dem� a la matinada, els planetes i estrelles del nostre sistema solar s'alinearan perfectament per primera vegada en milers d'anys. 96 00:07:16,842 --> 00:07:24,442 Aqu� hi ha Flatland, i quan es llanci el coet, es viatjar� en una l�nia perfectament paral�lela, que permetr� una vista incre�ble de cada cos planetari. 97 00:07:24,516 --> 00:07:25,141 Genial. 98 00:07:25,317 --> 00:07:29,617 El problema va comen�ar quan vaig comen�ar a triangular els punts de destinaci� al llarg de la traject�ria del coet. 99 00:07:29,721 --> 00:07:33,782 Utilitzant dos sat�l�lits remots puc enviar ones de r�dio que rebotin en aquests objectes. 100 00:07:34,159 --> 00:07:39,597 Per tant, conec la longitud de la base, els dos angles de la base, i cronometrant el retorn de les ones de r�dio que tornen rebotades, 101 00:07:39,664 --> 00:07:41,859 conec les longituds de la dist�ncia a l'objecte. 102 00:07:41,933 --> 00:07:44,527 Per tant, puc deduir la mesura del tercer angle. 103 00:07:44,669 --> 00:07:46,637 Correcte. Fins aqu� tot b�. 104 00:07:46,771 --> 00:07:50,468 Per� si sumes els 3 angles d'un triangle, quin �s el resultat? 105 00:07:50,642 --> 00:07:54,601 La suma dels angles de qualsevol triangle �s 180 graus. 106 00:07:54,946 --> 00:07:56,470 No d'aquests triangles. 107 00:07:56,848 --> 00:07:57,644 Qu�? 108 00:07:57,849 --> 00:08:00,909 Les sumes eren lleugerament m�s grans que 180 graus. 109 00:08:01,386 --> 00:08:02,910 Vinga home, aix� no �s possible. 110 00:08:03,321 --> 00:08:06,290 I com m�s gran �s el triangle, m�s gran �s el resultat. 111 00:08:06,358 --> 00:08:08,656 Per�, com seria un triangle com aquest? 112 00:08:08,727 --> 00:08:10,558 He estat pensant en aix�! 113 00:08:10,929 --> 00:08:15,161 Espera. Les ones de r�dio que vas enviar viatgen en l�nia recta! 114 00:08:15,367 --> 00:08:20,566 Per�, com pots explicar aix�? Si l'espai est� distorsionat o deformat aix�, No puc confiar en les meves mesures. 115 00:08:20,672 --> 00:08:24,335 El coet podria acostar-se massa a un planeta i quedar atrapat per la for�a de la seva gravetat i caure... 116 00:08:24,409 --> 00:08:27,173 o entrar en els cinturons d'asteroides Sierpinski i col�lapsar... 117 00:08:27,279 --> 00:08:30,840 o volar cap a un estel i... de veritat hi ha moltes coses amb les quals es pot xocar! 118 00:08:30,982 --> 00:08:33,280 Espera un moment. Puc provar? 119 00:08:33,985 --> 00:08:42,290 Quan bisectem aquest quadril�ter obtenim dos triangles amb costats rectes i la suma dels seus angles fa 180 graus. 120 00:08:42,360 --> 00:08:45,329 Per� fes els costats "corbats "... 121 00:08:45,430 --> 00:08:46,727 Ho veus? 122 00:08:46,831 --> 00:08:54,465 Aquest triangle t� una suma d'angles de m�s de 180 graus mentre que aquest altre triangle t� una suma d'angles de menys de 180 graus. 123 00:08:54,906 --> 00:08:56,874 T'has trobat amb triangles com aquest? 124 00:08:57,309 --> 00:09:01,268 No, cap. Nom�s m�s grans de 180 graus. 125 00:09:01,746 --> 00:09:07,343 Vaig tornar a mesurar una vegada i una altra i l'�nic canvi va ser que els triangles semblaven, eh, una mica m�s grans. 126 00:09:07,752 --> 00:09:15,591 De veritat, �s tan dif�cil creure en triangles gegants que desafien la geometria, com creure que les teves mesures s�n incorrectes. 127 00:09:16,027 --> 00:09:18,825 Aquesta �s l'�nica base cient�fica possible. 128 00:09:18,930 --> 00:09:24,994 Per� hi ha una cosa que ho podria explicar. Tot es redueix a "Quan una l�nia recta no �s una l�nia recta? " 129 00:09:25,770 --> 00:09:27,738 Um... Mai! 130 00:09:27,806 --> 00:09:28,773 Som-hi! 131 00:09:28,840 --> 00:09:30,933 Ho sento, Puncto. Perds el temps. 132 00:09:31,009 --> 00:09:34,308 Est� passant alguna cosa i potser ho podem resoldre! 133 00:09:34,379 --> 00:09:35,903 I si no podem? 134 00:09:35,981 --> 00:09:41,942 Ja me'ls imagino rient, "L'hex�gon que va veure la tercera dimensi� ara veu triangles bojos!" 135 00:09:42,020 --> 00:09:43,647 No, gr�cies! 136 00:09:43,722 --> 00:09:48,853 Per� �s una oportunitat de fer un nou descobriment i... i reivindicar-te com a matem�tica! 137 00:09:48,927 --> 00:09:54,297 Sempre vaig voler compartir el que el meu avi i jo vam descobrir sobre la tercera dimensi�. 138 00:09:54,366 --> 00:10:00,828 Per� Flatland va rebutjar l'Arthur Square. I em va rebutjar a mi. Vaig fallar. 139 00:10:01,806 --> 00:10:04,775 Per� tot aix� podria canviar. 140 00:10:05,477 --> 00:10:07,445 Qu� ha estat aix�? 141 00:10:07,512 --> 00:10:10,481 No pot ser! Spherius? 142 00:10:21,326 --> 00:10:24,762 Spaceland. Per fi... 143 00:10:24,829 --> 00:10:28,788 Uau, oh, oh, va b�... 144 00:10:31,336 --> 00:10:33,964 Puncto! Calma't! 145 00:10:34,506 --> 00:10:41,776 Aix� �s la tercera dimensi�? Aix� �s fant�stic - incre�ble! Estic tan, tan... 146 00:10:41,846 --> 00:10:43,336 Sorpr�s? 147 00:10:43,415 --> 00:10:49,820 ... tant marejat. Uau! estic mirant cap avall. Mira la nau i la gent que petita! 148 00:10:49,888 --> 00:10:54,848 I com s�n per dintre - aix� �s fastig�s! Espera, espera, ara estic mirant cap amunt! 149 00:10:54,926 --> 00:10:57,793 Oh, fractals! 150 00:10:57,962 --> 00:11:02,023 Estimada, Hex. Estic tan content d'haver-te trobat. 151 00:11:02,133 --> 00:11:05,534 Spherius! On has estat tot aquest temps? 152 00:11:05,703 --> 00:11:07,068 Ets una esfera?? 153 00:11:07,806 --> 00:11:09,831 Quin noi m�s llest! 154 00:11:10,041 --> 00:11:13,977 Hex, qu� va passar amb el portal a les ru�nes? 155 00:11:14,045 --> 00:11:18,846 Va desapar�ixer de cop quan a l'avi i a mi ens feia falta per provar l'existencia de la tercera dimensi�. 156 00:11:19,150 --> 00:11:22,085 I tu ja havies marxat per poder ajudar-nos. 157 00:11:22,387 --> 00:11:25,356 Que estrany. No vols venir amb mi? 158 00:11:25,557 --> 00:11:26,524 I tant! 159 00:11:26,591 --> 00:11:28,354 Nom�s si tu... Uau! 160 00:11:34,899 --> 00:11:38,528 Spherius! No corris tant! Qu� �s tot aix�? 161 00:11:38,903 --> 00:11:43,704 El teu avi em va plantejar si potser hi havia una quarta dimensi�, una cinquena dimensi�, o potser m�s encara. 162 00:11:43,908 --> 00:11:46,035 M�s? 163 00:11:46,277 --> 00:11:53,479 Vaig dir que aquelles preguntes no tenien sentit. Perqu� jo en aquell moment no coneixia la veritat. 164 00:11:53,585 --> 00:11:55,075 Qu� est�s dient? 165 00:11:55,587 --> 00:12:01,150 De la mateixa que jo vaig visitar l'Arthur Square, tamb� em van visitar a mi. 166 00:12:04,929 --> 00:12:12,836 Una Sobre-Esfera que va travessar Spaceland i que em va fer veure una cosa emocionant. 167 00:12:13,605 --> 00:12:16,574 Aqu� tens la quarta dimensi�! 168 00:12:21,579 --> 00:12:23,410 Uns Sobre-Esfera? 169 00:12:23,515 --> 00:12:32,685 Una esfera de la quarta dimensi�, que nom�s vaig poder veure en la mesura que atravessava Spaceland. 170 00:12:33,224 --> 00:12:36,193 Com �s la quarta dimensi�? 171 00:12:36,561 --> 00:12:47,563 Vaig poder veure l'interior i exterior de tot el que hi ha a Spaceland simult�niament. No hi ha paraules per descriure-ho. 172 00:12:47,639 --> 00:12:55,512 Vaig explicar a la Sobre-Esfera com m'havia burlat del teu avi per especular sobre les dimensions superiors. 173 00:12:57,549 --> 00:13:06,116 Incre�ble! Pensar que vas iniciar un Planiland�s en les meravelles de la tercera dimensi�, fins i tot negant-li les aspiracions a mons superiors! 174 00:13:06,257 --> 00:13:12,218 Oh, divina Sobre-Esfera. Demano disculpes si t'he of�s. 175 00:13:12,597 --> 00:13:20,902 Divina? Si s�c divina per la meva naturalesa dimensional, llavors tamb� ho �s cada criminal i pocavergonya de la meva esp�cie. 176 00:13:21,606 --> 00:13:25,565 I si s�c una pocavergonya o no, encara ho has de descobrir. 177 00:13:25,677 --> 00:13:30,876 Per�, una dimensi� m�s elevada implica major coneixement i claredat! 178 00:13:31,249 --> 00:13:39,657 Proposes una hip�tesi molt intrigant. Per sort, crec que l'experimentaci� �s irresistible. 179 00:13:40,024 --> 00:13:41,992 Qu� vols dir? Uau! 180 00:13:46,698 --> 00:13:49,565 Oh, qu� has fet? 181 00:13:49,934 --> 00:13:55,566 Ai! Uf! Tot �s... per qu� est� tot al rev�s? 182 00:13:55,740 --> 00:14:00,700 Veure l'univers des d'una nova perspectiva �s un do ben estrany, est� clar. 183 00:14:01,746 --> 00:14:07,048 Si us plau, torna'm a la normalitat. Com puc arreglar aix�? 184 00:14:07,218 --> 00:14:13,179 Spherius, company, arreglar la teva preconcebuda noci� de les dimensions, dep�n de tu. 185 00:14:13,258 --> 00:14:18,628 I pel que fa a l'altre tema, hi ha una porta a la quarta dimensi�, esperant en el centre de Flatland. 186 00:14:18,696 --> 00:14:24,931 No, esperant potser no �s la paraula m�s indicada, aix� que afanya't! Ens tornarem a veure! 187 00:14:25,970 --> 00:14:27,699 Spherius! Ves amb compte! 188 00:14:31,743 --> 00:14:40,014 Quan intento girar a l'esquerra, involunt�riament vaig a la dreta i al contrari. �s com si tot el m�n s'hagu�s girat a l'inrev�s. 189 00:14:40,084 --> 00:14:45,044 I quan em miro en un mirall m'adono que la meva esquerra i la meva dreta s'han invertit. 190 00:14:45,256 --> 00:14:48,225 De deb�? Jo et veig molt sim�trica. 191 00:14:48,359 --> 00:14:51,760 Ens ho diuen molt aix� a les esferes! 192 00:14:53,598 --> 00:15:00,561 Tinc la teoria que "la porta" est� en algun lloc en el centre del teu planeta. 193 00:15:00,838 --> 00:15:02,965 Aix� �s el que crec que �s? 194 00:15:03,107 --> 00:15:04,665 Ah, ja hi som! 195 00:15:05,843 --> 00:15:09,012 Ahhh! Monstres! Ens estan atacant! 196 00:15:09,380 --> 00:15:11,575 Ahhh! Est� parlant! 197 00:15:11,716 --> 00:15:13,877 Spherius? Qu� vols que fem? 198 00:15:14,018 --> 00:15:19,046 Farem m�s feina si ens separem. Busqueu el portal, tornar� aviat. 199 00:15:19,257 --> 00:15:22,590 Spherius! Est�s de broma? 200 00:15:22,894 --> 00:15:28,196 Marxeu, menyspreables invasors de "dalt"! Qu� heu fet amb les meves Reines? 201 00:15:28,633 --> 00:15:31,124 Hex, aquesta petita l�nia parpellejant m'est� tornant boig. 202 00:15:31,302 --> 00:15:36,262 Qu�? Com t'atreveixes! Jo s�c el Rei de Lineland. 203 00:15:36,641 --> 00:15:45,276 El meu avi em va explicar Lineland. �s un infinit univers d'una sola dimensi�. Ells nom�s ens poden veure quan creuem en la seva l�nia. 204 00:15:45,650 --> 00:15:47,117 Oh, Visca el rei! 205 00:15:47,318 --> 00:15:53,279 Nois, us ho adverteixo. Torneu-me la meva altra reina! S�c perill�s. Molt perill�s. Us he avisat! 206 00:15:53,624 --> 00:15:55,888 De deb�? 207 00:15:56,094 --> 00:16:01,054 Oh, no! El meu regne ha desaparegut! He passat a l'altra l�nia. 208 00:16:01,766 --> 00:16:05,395 Altesa, disculpi aquest atreviment. 209 00:16:06,003 --> 00:16:08,972 Quin lloc m�s estrany! 210 00:16:09,173 --> 00:16:12,904 No est� b� ficar-se amb una criatura dimensionalment menor! 211 00:16:13,344 --> 00:16:17,974 Oh, gr�cies a D�u, la meva reina de l'esquerra! 212 00:16:18,116 --> 00:16:21,085 Qu�? S�c la Reina de la dreta! 213 00:16:21,152 --> 00:16:22,642 S�c la Reina de l'esquerra. 214 00:16:22,720 --> 00:16:23,414 Vaja... 215 00:16:23,688 --> 00:16:30,116 Espera, per�... heu canviat de lloc... Oooh, us odio, criatures de "dalt"! 216 00:16:34,967 --> 00:16:38,665 Apa Puncto, anem. 217 00:16:39,003 --> 00:16:41,028 Oh, noi! Uau! 218 00:16:43,708 --> 00:16:45,676 S�c el rei de Pointland! 219 00:16:45,743 --> 00:16:48,712 S�, jo s�c el rei de Pointland! 220 00:16:48,780 --> 00:16:52,307 Hi ha eco aqu�? Aqu� hi ha Pointland! 221 00:16:52,717 --> 00:16:55,185 S�c el Rei de Pointland! 222 00:16:55,720 --> 00:16:57,688 S�, sortim d'aqu�! 223 00:16:58,055 --> 00:17:00,023 ... I estic tan sol! 224 00:17:03,828 --> 00:17:08,788 Aix� que despr�s de morir l'Arthur Square vas deixar d'ensenyar les teories de la tercera dimensi�? 225 00:17:09,834 --> 00:17:18,742 El govern del Consell de Cercles va caure i totes les formes geom�triques van guanyar en drets, per� el que no ha canviat �s com la gent reacciona a les noves idees. 226 00:17:19,177 --> 00:17:22,476 Sense el portal, no tenies cap prova que fos demostrable. 227 00:17:22,747 --> 00:17:26,205 Afirmacions extraordin�ries requereixen proves extraordin�ries. 228 00:17:26,517 --> 00:17:29,145 Aquesta �s l'�nica base cient�fica que es pot tenir. 229 00:17:29,253 --> 00:17:35,214 A l'avi aix� li va trencar el cor. M�s hauria valgut que el tanquessin en una cel�la a la pres� la resta de la seva vida. 230 00:17:35,927 --> 00:17:36,894 Encara el trobes a faltar? 231 00:17:37,028 --> 00:17:45,697 Ell m'ho va ensenyar tot. Com preguntar, com trobar les meves pr�pies respostes... per� hi ha respostes mai he trobat. 232 00:17:45,803 --> 00:17:52,106 Coses que mai podr� provar per mi mateixa. Aix� que vaig anar a les ru�nes i vaig esperar. 233 00:17:52,176 --> 00:17:57,136 Nom�s si pogu�s deixar enrere Flatland i explorar altres dimensions... 234 00:17:57,815 --> 00:18:05,187 M'hauria agradat haver explorat la tercera dimensi� amb tu. Saps, somrius m�s quan est�s a Spaceland. 235 00:18:05,289 --> 00:18:08,781 Oblides que ara ho ser�em tots dos, de marginats 236 00:18:08,860 --> 00:18:10,828 Per� no estar�em sols. 237 00:18:12,530 --> 00:18:14,498 Voleu callar tots dos!! 238 00:18:14,565 --> 00:18:17,033 Qu�? Ens has estat seguint? 239 00:18:17,101 --> 00:18:22,300 No he fet tal cosa. M'he estat aqu�, de dol per la meva cruel inversi�. 240 00:18:22,473 --> 00:18:25,442 Hem estat caminant durant hores sense tornar enrere. 241 00:18:25,510 --> 00:18:29,469 Hem tornat. Tot aix� es veu exactament com ho vam deixar. 242 00:18:29,547 --> 00:18:32,277 Per� Lineland? Es tracta d'una l�nia infinita. 243 00:18:32,350 --> 00:18:34,978 Quin truc has fet "altesa? 244 00:18:35,052 --> 00:18:41,013 Truc? Tu ets el bruixot i el mag, b�stia de dalt! Hiiiiii - yaaaaah! 245 00:18:41,092 --> 00:18:42,821 Ja era hora! 246 00:18:44,362 --> 00:18:48,321 Us vaig deixar fa hores i encara esteu al mateix lloc! 247 00:18:48,399 --> 00:18:52,358 Hem estat caminant per Lineland tot aquest temps! Com �s que has trigat tant en tornar? 248 00:18:52,436 --> 00:18:57,396 M'he perdut. Prova de navegar quan tot est� invertit! 249 00:18:57,608 --> 00:19:00,008 No cal que ho diguis! Quin pal! 250 00:19:00,244 --> 00:19:01,472 Qu� �s tot aix�? 251 00:19:01,612 --> 00:19:05,139 Hem d'arribar m�s amunt. Tinc una idea! 252 00:19:05,216 --> 00:19:07,411 Que trist estic ara! 253 00:19:13,024 --> 00:19:14,082 De qu� es tracta? 254 00:19:14,158 --> 00:19:18,322 �s l'�nica soluci�! Mira Lineland des d'aqu� dalt! 255 00:19:18,529 --> 00:19:21,498 Lineland �s... corbat? 256 00:19:21,566 --> 00:19:24,160 Doncs... Aix� sembla! 257 00:19:24,235 --> 00:19:29,195 Una l�nia corbada sobre si mateixa. Circleland! 258 00:19:33,244 --> 00:19:38,204 M'hi jugaria que aquests ximples Linelanders no saben que el seu univers �s un gran cercle! 259 00:19:38,282 --> 00:19:49,250 Espera... Per tant si els Linelanders nom�s poden hi veure al llarg de la seva l�nia, no s�n conscients que el seu univers dimensional �s corbat en la segona dimensi�. 260 00:19:49,427 --> 00:19:59,894 I potser els Flatlanders, que nom�s hi poden veure en el pla de Flatland, no som conscients que el nostre univers de dues dimensions est� corbat... 261 00:20:00,071 --> 00:20:01,868 ... en la tercera dimensi�! 262 00:20:02,239 --> 00:20:08,041 Les l�nies dels teus triangles semblen rectes en la segona dimensi�, per� estan corbades en la tercera! 263 00:20:08,112 --> 00:20:09,079 "L'anomalia"! 264 00:20:09,146 --> 00:20:12,047 Una l�nia recta no �s una l�nia recta! 265 00:20:12,116 --> 00:20:18,248 Excel�lent! Per� aix� vol dir que la tripulaci� est� a punt de salpar amb les coordenades equivocades! Hem de tornar! 266 00:20:18,322 --> 00:20:19,289 Tornar? 267 00:20:19,357 --> 00:20:21,882 Creus que ens creuran? 268 00:20:21,959 --> 00:20:23,085 Per descomptat que no. 269 00:20:23,160 --> 00:20:26,926 Els Flatlanders no entenen el que no poden veure. 270 00:20:26,998 --> 00:20:29,523 Per� la tripulaci� ha de veure aquesta evid�ncia, si no s'estavellaran! 271 00:20:29,600 --> 00:20:32,091 Per� no hem trobat el portal encara! 272 00:20:32,169 --> 00:20:35,605 T'adones que abandonar els Flatlanders �s el que t'ha ficat en aquest embolic, oi? 273 00:20:37,942 --> 00:20:45,974 Hex, hem descobert la veritat i aix� pot salvar la nau. Necessiten la nostra ajuda. I no puc fer-ho sense tu. 274 00:20:48,452 --> 00:20:55,415 Em vaig rendir a Flatland fa molt de temps. Per� li donar� una altra oportunitat, per tu. 275 00:20:55,493 --> 00:20:58,121 S�, i no te'n penedir�s! 276 00:20:58,229 --> 00:21:04,429 La Sobre-Esfera tenia ra�. No es pot subestimar els Flatlanders. 277 00:21:04,502 --> 00:21:07,437 Spherius, anem a aturar aquest coet! 278 00:21:18,983 --> 00:21:20,450 Iniciem el compte enrere. 279 00:21:20,518 --> 00:21:26,252 Enlairament en 30. Sempre he volgut dir aix�! 280 00:21:29,293 --> 00:21:31,352 Oh, no, els perdrem! 281 00:21:31,429 --> 00:21:33,590 No, no els perdrem! Est�s preparat? 282 00:21:33,664 --> 00:21:36,394 I tant! Nom�s una coseta... 283 00:21:36,467 --> 00:21:38,992 Som-hi! 284 00:21:40,337 --> 00:21:41,463 Com aterrarem!?!? 285 00:21:41,605 --> 00:21:43,368 Puncto, adre�a't! 286 00:21:44,508 --> 00:21:45,133 Hex! 287 00:21:45,209 --> 00:21:45,641 Puncto! 288 00:21:45,710 --> 00:21:47,974 Hex? Afanya't, atureu el llan�ament! 289 00:21:50,014 --> 00:21:51,481 10 segons... 290 00:21:51,549 --> 00:21:53,517 Pareu! Atureu els motors! 291 00:21:53,584 --> 00:21:55,381 Aaah! Qu� passa? 292 00:21:55,453 --> 00:21:57,421 Qu� fas aqu�? Has de parar el llan�ament! 293 00:21:57,488 --> 00:21:58,512 No pot ser! Est�s boja? 294 00:21:58,589 --> 00:21:59,146 4... 3... 295 00:21:59,223 --> 00:22:00,622 Escolta'm! De cap manera! 296 00:22:00,691 --> 00:22:01,692 No pots! 297 00:22:01,692 --> 00:22:02,215 2... 1... 298 00:22:02,293 --> 00:22:03,692 Ens enlairem! 299 00:22:06,731 --> 00:22:08,426 Ll�stima... 300 00:22:10,801 --> 00:22:12,291 Spherius! Hex! 301 00:22:16,540 --> 00:22:19,338 Spherius! Puncto, esteu per aqu�? 302 00:22:19,410 --> 00:22:22,174 D�u meu! Gaireb� trenco un fractal! 303 00:22:22,246 --> 00:22:24,544 Vull una explicaci� ara mateix! 304 00:22:24,615 --> 00:22:25,582 En Puncto tenia ra�! 305 00:22:25,649 --> 00:22:27,207 En l'anomalia? 306 00:22:27,284 --> 00:22:28,342 En aquella ficada de pota? 307 00:22:28,486 --> 00:22:33,753 Aquesta anomalia en els mesuraments de Puncto apareix perqu� Flatland est� corbada en la tercera dimensi�. 308 00:22:33,824 --> 00:22:37,123 Oh, �s clar. "La tercera dimensi�! " 309 00:22:39,163 --> 00:22:42,655 He ... d'arribar... coet! 310 00:22:43,267 --> 00:22:46,236 No hi ha manera! 311 00:22:50,274 --> 00:22:52,105 Oh, fant�stic! 312 00:22:59,150 --> 00:23:03,109 Aix� que dius que el pla bidimensional de Flatland �s com... 313 00:23:03,187 --> 00:23:08,591 Corbat a la tercera dimensi�, i aix� provoca l'anomalia en els c�lculs de Puncto. 314 00:23:08,659 --> 00:23:10,286 Clar... 315 00:23:10,361 --> 00:23:16,664 Tota la seva missi� es basa en el sup�sit que les l�nies s�n rectes, que Flatland �s pla. 316 00:23:16,734 --> 00:23:25,699 En funci� de la curvatura de Flatland, dues l�nies paral�leles podrien arribar a creuar-se! Aix� podria significar... espera... 317 00:23:25,776 --> 00:23:28,301 Tot aix� �s molt interessant, per� qu� �s el m�s f�cil de creure? 318 00:23:28,379 --> 00:23:33,339 El nostre univers �s corbat en una altra dimensi�, que ning� m�s ha vist, o est�s completament... 319 00:23:33,417 --> 00:23:35,146 El centre de Flatland! 320 00:23:35,219 --> 00:23:36,186 Qu�? 321 00:23:36,253 --> 00:23:40,553 Si Flatland �s un pla infinit no t� un punt central. 322 00:23:40,624 --> 00:23:51,592 Per� podria haver-hi un punt en l'espai 3D equidistant de tots els punts de la seva superf�cie! Planil�ndia �s la superf�cie d'una esfera! 323 00:23:51,669 --> 00:23:52,863 Est�s boja! 324 00:23:53,137 --> 00:23:55,537 Escolta, aix� podria suposar un gran problema... 325 00:23:57,141 --> 00:23:59,632 Oh no! Arribem massa tard. 326 00:24:01,679 --> 00:24:04,648 Flatland, tenim un problema! 327 00:24:04,715 --> 00:24:07,115 Qu� us passa? �s el pilot autom�tic? 328 00:24:07,184 --> 00:24:14,886 Se suposa que hem d'estar viatjant en paral�lel als cossos planetaris a una dist�ncia segura. En canvi, sembla ser... 329 00:24:15,159 --> 00:24:18,128 ... Compte! Massa a la vora! 330 00:24:21,165 --> 00:24:22,462 No et preocupis, ho puc controlar. 331 00:24:22,533 --> 00:24:25,593 Aix� prova que Puncto tenia ra�? 332 00:24:25,669 --> 00:24:27,227 No �s cap prova! 333 00:24:27,304 --> 00:24:28,168 S�, ho �s! 334 00:24:28,239 --> 00:24:30,400 Aix� no m'ajuda a decidir. 335 00:24:30,474 --> 00:24:34,604 Mira, m'encantaria escriure tot aix� per a una revista per� no hi ha temps! 336 00:24:34,678 --> 00:24:36,737 Capit�! Roques molt grans! 337 00:24:40,217 --> 00:24:41,650 Atents a la propera! 338 00:24:41,719 --> 00:24:43,687 No hauria d'haver marxat d'Spaceland. 339 00:24:43,754 --> 00:24:48,191 Mira, no hauries de ser aqu� i, a m�s, la tercera dimensi� no existeix! 340 00:24:48,259 --> 00:24:51,558 Amb tot respecte, permeteu-me dissentir. 341 00:24:51,862 --> 00:24:52,829 Spherius?! 342 00:24:55,866 --> 00:24:58,164 Mantingui la nau estable, si us plau. 343 00:24:58,235 --> 00:24:59,202 Qui ha dit aix�? 344 00:24:59,270 --> 00:25:00,237 Fes-ho! 345 00:25:09,313 --> 00:25:10,280 Qu� est� passant? 346 00:25:10,714 --> 00:25:12,079 S�! 347 00:25:12,216 --> 00:25:13,376 On �s en Puncto? 348 00:25:13,550 --> 00:25:15,286 Pensava que era amb tu! 349 00:25:15,286 --> 00:25:17,754 Spherius, jo s� on �s el portal! 350 00:25:17,821 --> 00:25:19,448 Qu�? Ho saps?! 351 00:25:20,891 --> 00:25:21,823 Oh no! 352 00:25:25,496 --> 00:25:27,259 Qu� ha passat? 353 00:25:27,331 --> 00:25:28,832 Estem en una nova traject�ria! 354 00:25:28,832 --> 00:25:30,322 Com �s possible? 355 00:25:30,401 --> 00:25:32,596 No donis les gr�cies a ning� encara! Compte! 356 00:25:34,638 --> 00:25:37,801 Potser vulgueu allunyar-vos de les roques! 357 00:25:37,908 --> 00:25:40,570 Alguna cosa va malament! Els controls s'inverteixen! 358 00:25:40,644 --> 00:25:40,973 Qu�? 359 00:25:41,245 --> 00:25:44,214 L'esquerra �s la dreta! La dreta �s l'esquerra! No puc conduir! 360 00:25:45,249 --> 00:25:48,548 Spherius! Cal donar la volta al vaixell en la tercera dimensi�! 361 00:25:48,852 --> 00:25:51,821 Ho sento! Ho provar� un altre cop. 362 00:25:54,858 --> 00:25:55,825 Oh no! 363 00:26:17,281 --> 00:26:20,739 Oh, com �s que no posen un raig l�ser en aquesta cosa?!?! 364 00:26:22,286 --> 00:26:25,414 Has de pensar en perspectiva capgirada 365 00:26:25,489 --> 00:26:26,717 Tot aix� �s culpa teva! 366 00:26:26,790 --> 00:26:28,758 Ets tu qui no va escoltar en Puncto! 367 00:26:28,826 --> 00:26:32,262 B�, digues com ens pot salvar ara la tercera dimensi�! 368 00:26:32,329 --> 00:26:34,465 No em creuries si t'ho digu�s! 369 00:26:34,465 --> 00:26:35,762 Puncto! 370 00:26:36,300 --> 00:26:38,268 Preparada per una cosa incre�ble? 371 00:26:59,356 --> 00:27:03,986 Us deixo sols en la tercera dimensi� una estona i et trobes un cub? 372 00:27:04,061 --> 00:27:07,690 Em va trobar a mi i despr�s et vaig trobar a tu. 373 00:27:09,733 --> 00:27:11,360 Qu� ha passat? 374 00:27:11,735 --> 00:27:13,703 Spherius, est�s b�? 375 00:27:14,338 --> 00:27:21,301 Aix� �s casa nostra? No me n'havia adonat... tenies ra�. 376 00:27:22,346 --> 00:27:28,307 Oh uau! �s tan bonic! 377 00:27:29,353 --> 00:27:32,322 On �s la meva c�mera? Hem de fer ci�ncia! 378 00:27:32,389 --> 00:27:34,823 Podem trobar el portal? 379 00:27:34,892 --> 00:27:37,520 Crec que el portal ens ha trobat primer. 380 00:27:55,379 --> 00:27:57,847 El centre de Flatland? 381 00:27:57,915 --> 00:28:00,850 �s el centre de Sphereland! 382 00:28:00,951 --> 00:28:02,350 Qu� �s aix�? 383 00:28:03,053 --> 00:28:06,352 �s un hipercub, una figura de quatre dimensions. 384 00:28:06,890 --> 00:28:10,849 En realitat, �s nom�s una part d'un tesseracte al seu pas per la tercera dimensi�. 385 00:28:10,928 --> 00:28:12,555 Per descomptat! 386 00:28:18,936 --> 00:28:21,370 Podria haver estat sempre part del portal? 387 00:28:21,438 --> 00:28:23,668 Et mostra el que vol. 388 00:28:25,909 --> 00:28:27,877 Aquesta �s la gr�cia dels portals. 389 00:28:28,912 --> 00:28:34,873 Crec que l'Hex i en Puncto han resolt l'enigma i hi estic en deute. 390 00:28:34,952 --> 00:28:41,915 Amics fets en moments de necessitat s�n amics de veritat i no poden ser oblidats f�cilment. 391 00:28:43,193 --> 00:28:49,154 L'humil �sser d'Spaceland t� l'estrany i excel�lent do de la mod�stia. 392 00:28:50,200 --> 00:28:53,397 Una perspectiva reformada i... restaurada. 393 00:28:55,939 --> 00:28:58,908 Oh, gr�cies. Aix� estic molt millor! 394 00:28:59,943 --> 00:29:02,741 No m'agrada que no tingui un rostre. 395 00:29:03,447 --> 00:29:07,042 Sobre-esfera, ens mostrar�s la quarta dimensi�? 396 00:29:07,451 --> 00:29:11,911 Si et mostr�s la quarta, no em demanaries que revel�s la cinquena? 397 00:29:12,456 --> 00:29:13,753 I tant. 398 00:29:14,124 --> 00:29:21,087 I si et digu�s que aquest portal et pot portar no nom�s la quarta dimensi�, sin� a totes? 399 00:29:21,298 --> 00:29:23,967 Totes? Quantes n'hi ha? 400 00:29:23,967 --> 00:29:27,926 Un nombre infinit de variacions i possibilitats. 401 00:29:28,005 --> 00:29:30,974 Vols dir, altres universos? 402 00:29:31,041 --> 00:29:37,002 Altres realitats. Altres Flatlands Tots es creuen aqu�. 403 00:29:55,499 --> 00:29:57,467 Qui s�n? 404 00:30:04,174 --> 00:30:06,142 Incre�ble... 405 00:30:23,527 --> 00:30:25,495 No pot ser... 406 00:30:44,548 --> 00:30:46,516 Avi? 407 00:30:50,554 --> 00:30:53,523 Sembla que tots dos feieu un bon equip. 408 00:30:53,590 --> 00:31:00,223 Qu� van fer perqu� el seu dest� fos diferent? La seva Flatland ent�n la tercera dimensi�? 409 00:31:00,731 --> 00:31:08,001 Si coneixen la tercera dimensi�, �s perqu� una bona cient�fica va descobrir-la i va lluitar per defensar les seves idees. 410 00:31:09,573 --> 00:31:12,838 Ho vaig intentar, Puncto. �s veritat. 411 00:31:14,077 --> 00:31:20,038 Ara tens les proves que necessitaves. I un equip de cient�fics desitjosos d'explorar la nova forma de l'univers. 412 00:31:20,250 --> 00:31:23,879 No ser� tan f�cil de conv�ncer a tots del nostre descobriment. 413 00:31:24,087 --> 00:31:30,185 No ho �s mai. Per� l'objectiu d'explorar i aprendre la veritat, �s compartir-la. 414 00:31:32,229 --> 00:31:34,754 Aix� �s el que sempre deia l'avi. 415 00:31:57,821 --> 00:32:01,780 Est�s preparat per tornar i tornar a escriure tot el que sabem sobre Flatland? 416 00:32:02,159 --> 00:32:06,926 Renuncies a explorar totes les dimensions i universos i tornes amb mi? 417 00:32:07,631 --> 00:32:14,594 Un dia truques a la meva porta, i l'endem� estem a la vora de l'oce� c�smic. 418 00:32:14,971 --> 00:32:18,600 Imagina els descobriments que farem si treballem junts. 419 00:32:18,975 --> 00:32:22,604 Crec que �s l'�nica base cient�fica que es pot tenir. 420 00:32:34,825 --> 00:32:35,792 Oh - 421 00:32:36,827 --> 00:32:38,795 mmm, �s dif�cil aix� en les tres dimensions. 422 00:32:39,162 --> 00:32:43,121 No es preocupi. Pot ser dif�cil en totes les dimensions. 423 00:32:45,335 --> 00:32:47,132 On vas ara? 424 00:32:47,204 --> 00:32:51,163 Pensava que veuria que hi ha al centre d'Spaceland. 425 00:32:51,241 --> 00:32:56,201 Tanmateix, la tercera dimensi� �s infinita, sense centre o vora. 426 00:32:56,279 --> 00:33:03,378 Est� corbada en la quarta dimensi�? Oh, no. �s a dir, no ho �s! 427 00:33:04,087 --> 00:33:09,047 B�, qu� fem ara? Qui creur� en el seu descobriment? 428 00:33:09,126 --> 00:33:12,095 Nosaltres la creiem. �s un principi. 429 00:33:12,162 --> 00:33:16,121 Sigui com sigui, sospito que aix� nom�s acaba de comen�ar 430 00:33:16,199 --> 00:33:21,694 I en tot el multi-univers, Jo no ho faria de cap altra manera. 38889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.