All language subtitles for Eleven (2025) Tamil HQ HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:47,488 --> 00:04:59,466 - ලෙවන් (11) - 2 00:05:02,304 --> 00:05:06,929 අද උදෑසන චෙන්නායි ආවඩි ප්‍රදේශයෙන් පිළිස්සුණු පිරිමි මළ සිරුරක් සොයා ගෙන ඇත. 3 00:05:06,938 --> 00:05:10,140 පොලිසිය වැඩිදුර තොරතුරු සඳහා සිරුර අධිකරණ වෛද්‍ය දෙපාර්තමේන්තුට යවා ඇත. 4 00:05:10,792 --> 00:05:12,497 MG ෆයිනෑන්ස් නන්දම්බක්කම්, චෙන්නායි 5 00:05:17,333 --> 00:05:18,291 මැනේජර් : K. චක්‍රවර්ති. 6 00:05:18,542 --> 00:05:19,982 වෙලාව : උදෑසන 10:11යි. 7 00:05:24,237 --> 00:05:26,135 අපිට විනාඩි දහයයි තියෙන්නෙ. 8 00:05:26,206 --> 00:05:27,175 තේරුණාද? 9 00:05:28,457 --> 00:05:28,550 10 00:05:28,551 --> 00:05:28,645 පර 11 00:05:28,646 --> 00:05:28,739 පරි 12 00:05:28,740 --> 00:05:28,834 පරිව 13 00:05:28,835 --> 00:05:28,928 පරිවර 14 00:05:28,929 --> 00:05:29,022 පරිවර් 15 00:05:29,023 --> 00:05:29,117 පරිවර්ත 16 00:05:29,118 --> 00:05:29,211 පරිවර්තන 17 00:05:29,212 --> 00:05:29,305 පරිවර්තනය 18 00:05:29,306 --> 00:05:29,400 පරිවර්තනය 19 00:05:29,401 --> 00:05:29,494 පරිවර්තනය ස 20 00:05:29,495 --> 00:05:29,589 පරිවර්තනය සහ 21 00:05:29,590 --> 00:05:29,683 පරිවර්තනය සහ 22 00:05:29,684 --> 00:05:29,777 පරිවර්තනය සහ උ 23 00:05:29,778 --> 00:05:29,872 පරිවර්තනය සහ උප 24 00:05:29,873 --> 00:05:29,966 පරිවර්තනය සහ උපස 25 00:05:29,967 --> 00:05:30,060 පරිවර්තනය සහ උපසි 26 00:05:30,061 --> 00:05:30,155 පරිවර්තනය සහ උපසිර 27 00:05:30,156 --> 00:05:30,249 පරිවර්තනය සහ උපසිරැ 28 00:05:30,250 --> 00:05:30,344 පරිවර්තනය සහ උපසිරැස 29 00:05:30,345 --> 00:05:30,438 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි 30 00:05:30,439 --> 00:05:30,532 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි 31 00:05:30,533 --> 00:05:30,627 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ග 32 00:05:30,628 --> 00:05:30,721 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැ 33 00:05:30,722 --> 00:05:30,816 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන 34 00:05:30,817 --> 00:05:30,910 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන් 35 00:05:30,911 --> 00:05:31,004 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්ව 36 00:05:31,005 --> 00:05:31,099 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වී 37 00:05:31,100 --> 00:05:31,193 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම 38 00:05:31,194 --> 00:05:31,287 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම 39 00:05:31,288 --> 00:05:31,382 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම 40 00:05:31,383 --> 00:05:31,476 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම ද 41 00:05:31,477 --> 00:05:31,571 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දි 42 00:05:31,572 --> 00:05:31,665 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිල 43 00:05:31,666 --> 00:05:31,759 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලී 44 00:05:31,760 --> 00:05:31,854 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප 45 00:05:31,855 --> 00:05:31,948 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප 46 00:05:31,949 --> 00:05:32,042 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප ම 47 00:05:32,043 --> 00:05:32,137 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධ 48 00:05:32,138 --> 00:05:32,231 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධු 49 00:05:32,232 --> 00:05:32,326 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශ 50 00:05:32,327 --> 00:05:32,420 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශා 51 00:05:32,421 --> 00:05:32,514 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන 52 00:05:32,515 --> 00:05:32,609 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් 53 00:05:32,610 --> 00:05:32,703 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් 54 00:05:32,704 --> 00:05:32,798 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් ස 55 00:05:32,799 --> 00:05:32,892 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සම 56 00:05:32,893 --> 00:05:32,986 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟ 57 00:05:32,987 --> 00:05:33,081 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟි 58 00:05:33,082 --> 00:05:33,175 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින 59 00:05:33,176 --> 00:05:33,269 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් 60 00:05:33,270 --> 00:05:33,364 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් 61 00:05:33,365 --> 00:05:33,458 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අ 62 00:05:33,459 --> 00:05:33,553 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අශ 63 00:05:33,554 --> 00:05:33,647 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අශේ 64 00:05:33,648 --> 00:05:33,741 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අශේන 65 00:05:33,742 --> 00:05:33,836 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අශේන් 66 00:05:33,837 --> 00:05:33,930 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අශේන් 67 00:05:33,931 --> 00:05:34,024 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අශේන් ක 68 00:05:34,025 --> 00:05:34,119 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අශේන් කව 69 00:05:34,120 --> 00:05:34,213 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අශේන් කවි 70 00:05:34,214 --> 00:05:34,308 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අශේන් කවිඳ 71 00:05:34,309 --> 00:05:41,592 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අශේන් කවිඳු 72 00:05:42,038 --> 00:05:47,578 zoom.lk අංශයේ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. 73 00:05:54,800 --> 00:05:56,003 එළියට එනවා. 74 00:05:56,370 --> 00:05:57,596 සර්, වෙඩි තියන්න එපා, සර්. 75 00:05:57,698 --> 00:05:59,221 - සර්, සර්. - එනවා, එළියට එනවා! 76 00:06:02,097 --> 00:06:04,471 ඒහ්, කවුද අනෙ ඔයාලා? - බට්න් එකට අත තිබ්බොත්, ඔළුව පුපුරල වෙයි. 77 00:06:06,566 --> 00:06:08,237 සද්ද නොකර හිටියොත් විනාඩි දහයයි යන්නෙ. 78 00:06:08,245 --> 00:06:10,214 ආපු වැඩෙ ඉවර කරලා අපිම යනවා. 79 00:06:10,370 --> 00:06:12,862 එහෙම නැති වුණොත්, රත්තරං බඩුත් එක්ක උඹලගේ පණත් අරගන්නවා. 80 00:06:12,917 --> 00:06:15,675 හැමෝම ඔළුව පිටිපස්සෙ අත් දෙක බැඳගෙන බිම වැතිරෙන්න! 81 00:06:23,526 --> 00:06:24,471 පලයන්! 82 00:06:25,933 --> 00:06:26,933 එක්කන් පලයන්! 83 00:06:27,370 --> 00:06:28,128 පලයන්! 84 00:06:35,651 --> 00:06:36,589 ඇරපන්! 85 00:07:29,774 --> 00:07:30,821 ඉක්මනට, ඉක්මනට! 86 00:07:32,172 --> 00:07:33,303 වාහනෙ ගනින්! 87 00:07:33,397 --> 00:07:34,482 පලයන්, පලයන්! 88 00:08:11,250 --> 00:08:14,002 S. අරවින්දන් L.P.S සහකාර පොළිස් කොමසාරිස් 89 00:08:44,833 --> 00:08:46,568 ~ නවීන් චන්ද්‍ර ~ 90 00:09:18,886 --> 00:09:23,018 ♪ හැමදාම නාලා, ඔයා මාව හොයාගෙන ඇවිදින්.. ♪ 91 00:09:23,027 --> 00:09:28,462 ♪ මාගේ සාරි පොටෙන් ඔළුව පිසදා ගන්නවාදෝ.. ♪ 92 00:09:28,470 --> 00:09:32,339 ♪ එය නම් කවියක් වාගෙයි.. ♪ 93 00:09:32,364 --> 00:09:36,401 ♪ සොරෙකු වාගේ හැංඟි හැංඟි ඇවිදින්.. ♪ 94 00:09:36,417 --> 00:09:41,831 ♪ පිටුපසින් පැමිණ ඔබ මාව වැළදගැනීම.. ♪ 95 00:09:41,839 --> 00:09:42,768 ♪ එය නම් කවියක් වාගෙයි.. ♪ 96 00:09:47,103 --> 00:09:50,243 සූදු, සිංදු කියාන ගොඩක් විනෝදයෙන් ඉන්නවා වගේ පෙන්නෙ. 97 00:09:51,283 --> 00:09:54,189 මොකද බන්? යකෙක් ගහලා වගෙ හැමෝම බලන්නෙ? 98 00:09:54,993 --> 00:09:56,837 ආරාධනා නැති අමුත්තෙක් කොහොමද ආවේ කියලද? 99 00:09:57,704 --> 00:09:59,407 ආරාධනා කළේම උඹලනෙ. 100 00:10:01,759 --> 00:10:04,524 තමිල්නාඩුව පුරාවටම මේ කල්ලිය 101 00:10:04,572 --> 00:10:06,657 පොඩි පොඩි මුල්‍ය සමාගම් ඉලක්ක කරනවා. 102 00:10:07,204 --> 00:10:10,126 මේ කල්ලිය ගැන හොඳින් අධ්‍යයනය කළාට පස්සෙ, 103 00:10:10,189 --> 00:10:11,759 මෙයාලටම කියලා රටාවක් තියෙනවා. 104 00:10:11,775 --> 00:10:13,524 පොලිසියට තොරතුර ලැබුණට පස්සෙ, 105 00:10:13,533 --> 00:10:16,415 එයාලා කරා ළඟා වෙන්න අවම වශයෙන් විනාඩි දහයක් ගතවෙන, 106 00:10:16,509 --> 00:10:19,220 මුල්‍ය සමාගම් විතරයි, මෙයාලගේ ඉලක්කය. 107 00:10:19,236 --> 00:10:23,016 මේ රටාව අනුගමනය කරලා තමයි මෙච්චර දවසක් මෙයාලා අහුනොවී කොල්ල කමින් ඉන්නෙ. 108 00:10:23,798 --> 00:10:27,305 දැන් මේ කල්ලිය චෙන්නායි නගරය ඉලක්ක කරගෙන ඉන්නවා කියලා, 109 00:10:27,751 --> 00:10:29,602 අපිට බුද්ධි අංශ තොරතුරු ලැබිලා තියෙනවා. 110 00:10:29,978 --> 00:10:33,212 ඉතින්, නගරයෙ තියෙන මුල්‍ය සමාගම් කිහිපයක.. 111 00:10:33,783 --> 00:10:35,447 අපේ මිනිස්සු මාර්ගයෙන්, 112 00:10:35,493 --> 00:10:39,891 GPS චිප්ස් සවි කළ රත්තරන් බඩු උකසට ගන්න කිව්වා සර්. 113 00:10:44,446 --> 00:10:45,749 ගොදුර කන සර්පයා දන්නෙ නැහැ. 114 00:10:47,517 --> 00:10:48,965 ඌව කන්න රාජාලියෙක් එනවා කියලා. 115 00:10:50,345 --> 00:10:51,306 විනාඩි දහයයි තියෙන්නෙ. 116 00:10:51,764 --> 00:10:52,813 සහය කණ්ඩායම ඒවි. 117 00:10:53,629 --> 00:10:54,511 යමු! 118 00:13:40,297 --> 00:13:43,249 "චෙන්නායි බැංකු මංකොල්ලකරුවන් ACP අරවින්දන් යටතේ සිටින කණ්ඩායම විසින් අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත." 119 00:13:59,977 --> 00:14:02,203 මත්ද්‍රව්‍ය නාශක කණ්ඩායමට ඔයාව හමුවෙන්න කියන්නම්. - හරි සර්. 120 00:14:04,281 --> 00:14:05,218 සුබ පැතුම්! 121 00:14:09,351 --> 00:14:11,695 "වේලචේරියෙන් පිළිස්සුණු මළ සිරුරක් සොයා ගැනේ - විශේෂ විමර්ශන කණ්ඩායමක් පිහිටුවයි." 122 00:14:21,305 --> 00:14:22,187 සර්. 123 00:14:22,866 --> 00:14:25,867 ආවඩි වලින් හම්බවුණ සිරුර වගේම සිරුරක් වේලචේරියෙනුත් හම්බවෙලා තියෙනවා. 124 00:14:25,867 --> 00:14:26,867 එකම රටාව. 125 00:14:26,875 --> 00:14:30,187 ඝාතන දෙකටම සම්බන්ධයක් තියෙනවා වගේ පේනවා. දැන්ම විමර්ශන කටයුතු ආරම්භ කරන්න. 126 00:14:30,203 --> 00:14:31,539 ඔයා ඉල්ලපු අතුරුදහන් පැමිණිලි. 127 00:14:39,485 --> 00:14:44,133 මේ ජාලය ගෝලීය වශයෙන් තහනම් කරලා තියෙන ඇලෝපති ඖෂධ නීති විරෝධීව ප්‍රවාහනය කරලා, 128 00:14:44,158 --> 00:14:47,695 ඉන්දියාවේ තියෙන බොහෝ ප්‍රාත්න වලට නම් වෙනස් කරලා බෙදා හරිමින් ඉන්නවා. 129 00:14:48,007 --> 00:14:51,320 සර්, මේ ෆයිල් එකේ ඔයා ඉල්ලපු හැම සැකකරුවෙක්ගෙම විස්තර තියෙනවා. 130 00:14:51,781 --> 00:14:52,508 හරි. 131 00:15:19,679 --> 00:15:21,687 මේ ඝාතනයත් ඒ රටාවෙමයි. 132 00:15:21,703 --> 00:15:22,703 වධහිංසා සලකුණු නැහැ. 133 00:15:22,711 --> 00:15:27,218 මේ ඝාතන තුනේ වෙඩි උණ්ඩ විශ්ලේෂණය කරලා බැලුවහම, එයාගේ මානසික මට්ටම උත්සන්න වෙලා කියලා තේරුණා. 134 00:15:27,219 --> 00:15:28,516 එයා ගොඩක් භයානකයි වගෙ පෙන්නෙ. 135 00:15:28,541 --> 00:15:29,806 ඔයා ඉක්මනට එයාව අල්ලගන්න ඕන. 136 00:17:03,435 --> 00:17:05,560 සර්, මේ ටැබ්ලටය බොහෝ රටවල් තහනම් කරලා තියෙනවා. 137 00:17:05,560 --> 00:17:08,641 මේ පෙති 4-5ක් ගත්ත ගමන් මොළය මැරෙනවා. ඒ තරම් භයානකයි. 138 00:17:08,711 --> 00:17:09,990 මම ගොඩක් ළං වෙලා ඉන්නෙ සර්. 139 00:17:10,031 --> 00:17:12,711 සර්, කරුණාකරලා අවසාන වතාවට අවස්ථාවක් දෙන්න. - තමුන්ගේ විමර්ශනය අරන් තොලින්චි වෙනවා. යනවා මෙතනින්! 140 00:17:12,751 --> 00:17:14,117 සර් කරුණාකරලා මේ වාර්ථාව බලන්න. 141 00:17:15,852 --> 00:17:16,758 රෙද්ද! 142 00:17:26,893 --> 00:17:28,393 මට ඔයා ගැන ඇත්තටම ආඩම්බරයි. 143 00:17:29,435 --> 00:17:30,643 සුභ පැතුම්! 144 00:17:31,035 --> 00:17:32,535 DGP ඔයාව ගොඩක් අගය කළා. 145 00:17:37,533 --> 00:17:40,985 සර්, එක් කෙනෙක්ද මේ දේ කරලා තියෙන්නෙ? - සර්, ඝාතනය කළේ කවුද කියලා හඳුන ගත්තද? 146 00:17:41,375 --> 00:17:42,664 උත්තර දෙන්න සර්. 147 00:17:47,393 --> 00:17:48,211 හෙලෝ? 148 00:18:18,185 --> 00:18:20,016 චෙන්නායි වල දිගින් දිගටම සිදු වන ඝාතනයන්, 149 00:18:20,024 --> 00:18:23,555 ජනයා මධ්‍යයේ කැළඹීමක් සහ භීතියක් ඇති කර තිබූ වෙලාවක, 150 00:18:23,602 --> 00:18:27,018 ඒ විමර්ශනය කරමින් සිටි ACP රංජිත් කුමාර් මෝටර් රථ අනතුරකට හසු වී, 151 00:18:27,018 --> 00:18:30,018 දැඩි සත්කාර ඒකකයේ ප්‍රතිකාර ලබමින් සිටිනවා. 152 00:18:30,227 --> 00:18:35,435 ඔහු විමර්ශන කළ ඝාතන නඩුව, දැන් කවුරු විමර්ශනය කරාවිද යන ප්‍රශ්නය ඉස්මතු වී තිබෙනවා. 153 00:18:35,727 --> 00:18:39,310 එම රිය අනතුර සම්බන්ධයෙන් පොලිසිය විමර්ශනයන් සිදු කරමින් සිටිනවා. 154 00:18:39,643 --> 00:18:41,602 ඝාතන රැල්ලට පිළිතුරක් ලැබේවිද? 155 00:18:41,635 --> 00:18:46,176 මෙම විමර්ශනය CBI යට පවරාවිද යන ප්‍රශ්නය, ජනයා මධ්‍යයට පැමිණ ඇත. 156 00:18:46,602 --> 00:18:48,727 මේ සම්බන්ධයෙන් කොමසාරිස්වරයාට.. - සර් 157 00:18:56,060 --> 00:18:57,518 SI මනෝහර්ට ඇතුළට එන්න කියන්න. 158 00:18:59,560 --> 00:19:00,602 අරවින්දන්. 159 00:19:00,791 --> 00:19:04,083 ACP රංජිත් විමර්ශනය කළ දාම ඝාතක නඩුව තවමත් අවසන් නැහැ. 160 00:19:04,185 --> 00:19:05,412 ඔයාම දැනගන්න ඇති. 161 00:19:05,518 --> 00:19:09,176 අවාසනාවකට දවස් දෙකකට කලින් වුණ අනතුරකින් එයා කෝමා තත්වයට පත් වුණා. 162 00:19:09,201 --> 00:19:10,227 ආරංචි වුණා සර්. 163 00:19:10,352 --> 00:19:13,018 DGP පවා මේ නඩුව ඉක්මනට අවසන් කරන්න කියලා දැඩිව නියෝග කළා. 164 00:19:13,018 --> 00:19:16,810 මේ මාධ්‍යවේදියොත් කොහේ ගියත් මේ නඩුව ගැනම අහලා පළු අරිනවා. 165 00:19:16,810 --> 00:19:18,852 මින් පස්සෙ මේ නඩුව ඔයයි හසුරවන්න යන්නෙ. 166 00:19:18,852 --> 00:19:19,977 නඩුවේ විස්තර. 167 00:19:20,935 --> 00:19:22,602 ඒ ඝාතකය අපි හිතනවා වගෙ නෙවෙයි. 168 00:19:22,602 --> 00:19:25,381 හිතාගන්න බැරි බුද්ධියක් තියෙන සයිකෝ කෙනෙක්. 169 00:19:26,393 --> 00:19:27,217 සර්. 170 00:19:27,727 --> 00:19:29,060 මේ SI මනෝහර්. 171 00:19:29,435 --> 00:19:31,060 එයා ඔයාට උදව් කරයි. - හරි සර්. 172 00:19:32,685 --> 00:19:34,143 අරවින්දන්? - සර්. 173 00:19:34,435 --> 00:19:37,977 මේ නඩුව CBI යට පවරන්න කියලා දේශපාලකයින්ගෙන් මට දැඩි පීඩනයක් එල්ල වෙනවා. 174 00:19:37,977 --> 00:19:40,060 ඔයා මේක ඉක්මනට විසඳාවි කියලා මම විශ්වාස කරනවා. 175 00:19:40,477 --> 00:19:41,935 සුභ පැතුම්. - අනිවාර්යෙන්, සර්. 176 00:19:43,810 --> 00:19:44,623 සර්. 177 00:19:49,560 --> 00:19:50,701 මනෝහර්. - සර්? 178 00:19:50,726 --> 00:19:53,268 අපරාධ ස්ථාන හයම මම එක සැරයක් ගිහින් බලන්න ඕනේ. 179 00:19:53,268 --> 00:19:54,068 හරි සර්. 180 00:20:46,185 --> 00:20:48,435 රංජිත් කුමාර් වගේ කාර්යක්ෂම නිලධාරියෙක්ට, 181 00:20:48,685 --> 00:20:51,602 මේ නඩුව විසඳගන්න බැරි වුණේ ඇයි කියලා දැන් තමයි තේරෙන්නෙ. 182 00:20:52,018 --> 00:20:53,143 ඇඟිලි සලකුණු නැහැ. 183 00:20:53,143 --> 00:20:54,518 CCTV දර්ශන නැහැ. 184 00:20:54,660 --> 00:20:56,535 පොඩි කෙස් ගහක් වත් හම්බවුණේ නැහැ. 185 00:20:56,560 --> 00:20:59,268 සිරුරුත් නගරයෙන් පිට බැහැර කරලා තියෙන්නෙ. 186 00:20:59,268 --> 00:21:00,393 මනෝහර්. - සර්? 187 00:21:00,393 --> 00:21:02,123 මේ නඩුව සම්බන්ධයෙන් ඔයාගෙ මතය මොකද්ද? 188 00:21:02,185 --> 00:21:04,393 ඝාතන හයම එකම රටාවෙන් කරලා තියෙන්නෙ සර්. 189 00:21:04,685 --> 00:21:06,727 ඌ මානසික ව්‍යාධියෙක් කියලා තමයි මට හිතෙන්නෙ සර්. 190 00:21:06,977 --> 00:21:07,912 සමහරවිට. 191 00:21:08,018 --> 00:21:10,310 ඒත්, මට තියෙන ප්‍රශ්නෙ මොකද්ද කියනවා නම්.. 192 00:21:10,435 --> 00:21:11,685 මරණ පරීක්ෂණ වාර්තා අනුව, 193 00:21:11,685 --> 00:21:14,810 වින්දිතයන්ගෙ සිරුරු වල එයාලව වධ-හිංසා කරා කියන්න කිසිම හෝඩුවාවක් නැහැ. 194 00:21:14,935 --> 00:21:17,935 ඒ විතරක් නෙවෙයි ඌ හැමෝවම ළඟ ඉදලම වෙඩි තියලා තමයි මරලා තියෙන්නෙ. 195 00:21:18,310 --> 00:21:20,810 ඊට පස්සෙ තමයි පෙට්‍රල් වත් කරලා සිරුරු පුළුස්සලා තියෙන්නෙ. 196 00:21:21,518 --> 00:21:25,268 මේ සේරම මැරුණ අයගෙ අනන්‍යතාවයන් එළියෙ කවුරුත් දැනගන්න බෑ කියන අරමුණෙනුයි කරන්න ඇත්තෙ. 197 00:21:26,310 --> 00:21:28,310 අනන්‍යතාවය විනාශ කරන්න තියෙන අවශ්‍යතාවය මොකද්ද සර්? 198 00:21:29,185 --> 00:21:32,143 වින්දිතයා කවුද කියලා දැන ගත්තොත් එයා කවුද කියලා දැනගන්නවා, ඒ නිසා තමයි. 199 00:21:32,435 --> 00:21:33,477 ඇත්ත සර්. 200 00:21:33,783 --> 00:21:37,242 මේ වෙනතුරු ලැබුණ අතුරුදහන් පැමිණිලි කිසිවක් වින්දිතයන්ගේ තොරතුරු එක්ක ගැළපුනේම නැහැ. 201 00:21:38,352 --> 00:21:39,852 එපා සර්. මම අතැරියා. 202 00:21:42,102 --> 00:21:43,352 ඒ විතරක් නැතුව, 203 00:21:44,192 --> 00:21:46,859 මැරුණු හැමෝම එකම වයස් පරතරයෙ අය. 204 00:21:49,060 --> 00:21:50,352 අමුතුයි වගේ. 205 00:21:53,393 --> 00:21:54,561 මනෝහර්. - සර්? 206 00:21:54,727 --> 00:21:57,310 මේ නඩුව සම්බන්ධයෙන් දෙපාර්තමේන්තුවේ කවුරු එක්කවත් කතා කරන්න එපා. 207 00:21:57,727 --> 00:21:59,435 අපි දෙන්නා අතර තියෙන්නෙ ඕනේ. - හරි සර්. 208 00:22:04,009 --> 00:22:05,051 සර්, විනාඩියක් දෙන්න. 209 00:22:09,435 --> 00:22:10,357 හෙලෝ? 210 00:22:10,893 --> 00:22:12,102 ඇයි, මොකද වුණේ? 211 00:22:14,810 --> 00:22:16,185 මම පැය භාගයෙන් එන්නම්. 212 00:22:22,768 --> 00:22:24,560 මොකෝ මනෝහර්? බිරිඳද? 213 00:22:29,352 --> 00:22:30,852 මනෝහර්? ඔයාගෙන් ඇහුවෙ. 214 00:22:31,768 --> 00:22:34,435 ගිය අවුරුද්දෙ වුණ අනතුරකින් බිරිඳ නැති වුණා සර්. 215 00:22:35,102 --> 00:22:35,998 මට සමාවෙන්න. 216 00:22:37,060 --> 00:22:38,143 ළමයි? 217 00:22:38,810 --> 00:22:39,810 පුතෙක් ඉන්නවා සර්. 218 00:22:39,810 --> 00:22:40,977 නම රිතික්. 219 00:22:43,435 --> 00:22:46,018 හරියට කන්නෙ නෑ කියලා දැන් තමයි වැඩට ඉන්න නෝනා කතා කරලා කිව්වෙ. 220 00:22:46,435 --> 00:22:47,643 හරිම දක්ෂයි සර්. 221 00:22:49,701 --> 00:22:50,893 එයාගෙ අම්මා වගේ. 222 00:22:52,602 --> 00:22:54,102 එයාට හැමදේම මම තමයි, සර්. 223 00:23:05,694 --> 00:23:06,686 එක කටක් කන්න. 224 00:24:26,458 --> 00:24:28,541 - මාස අටකට කලින් - 225 00:24:32,638 --> 00:24:33,763 සෑන්, කොහෙද ඉන්නෙ? 226 00:24:34,138 --> 00:24:35,221 රෙස්ටුරන්ට් එකෙ ඉන්නෙ. 227 00:24:35,513 --> 00:24:36,679 මනමාළයව හම්බවුණාද? 228 00:24:37,036 --> 00:24:39,248 මනමාළයා? ඒක මමයි* කියන්න ඕනේ. [මනමාළයා වෙනවද නැද්ද යන වග.] 229 00:24:39,388 --> 00:24:42,006 ඒහ්, කරුණාකරලා මෙයාටවත් හා කියපන් බං. 230 00:24:42,179 --> 00:24:43,846 ඔයාගෙ වයසත් වැඩි වෙවී යනවා. 231 00:24:44,221 --> 00:24:46,554 වයස ගැන කතා කළොත්, ඔයාට එච්චර තමයි, ඔන්න කිව්වා! 232 00:24:46,763 --> 00:24:48,513 නෑ බං. මං මොකටද කියන්නෙ කියනව නම්, 233 00:24:48,513 --> 00:24:49,679 කොල්ලා, හොඳ කොල්ලෙක්. 234 00:24:49,704 --> 00:24:50,788 හොඳ පවුලක්. - අම්මේ! 235 00:24:50,929 --> 00:24:52,596 හම්බවුණා කියලා කසාඳ බඳින්න බැහැ. 236 00:24:52,596 --> 00:24:54,304 කැමති කෙනාව විතරයි බඳින්න පූලුවන්. 237 00:24:54,304 --> 00:24:56,014 ඔයා ෆෝන් එක තියන්න. - ඒහ්, සෑන්! 238 00:24:57,679 --> 00:24:58,804 අළු කමිසය. 239 00:25:00,013 --> 00:25:01,263 අළු කමිසය. 240 00:25:02,638 --> 00:25:03,763 අළු කමිසය. 241 00:25:12,596 --> 00:25:13,529 හෙලෝ? 242 00:25:32,615 --> 00:25:33,679 හායි, ප්‍රිත්වි. 243 00:25:33,804 --> 00:25:34,929 ඔයාට වැරදීමක් වෙලා. 244 00:25:35,179 --> 00:25:36,346 මම ප්‍රිත්වි නෙවෙයි. 245 00:25:39,255 --> 00:25:40,671 එතකොට ඔයාගෙ නම මොකද්ද? 246 00:25:42,929 --> 00:25:44,179 කියන්නෙ නැද්ද? 247 00:25:45,763 --> 00:25:46,846 ස්තූතියි, සර්. 248 00:25:49,263 --> 00:25:50,471 අරවින්දන්. 249 00:25:51,542 --> 00:25:53,417 හායි, අරවින්දන්. ඔයා කසාඳ බැදල ද? 250 00:25:53,417 --> 00:25:54,499 කවුද ඔයා? 251 00:25:54,846 --> 00:25:55,846 මොනවද ඕනෙ? 252 00:25:55,846 --> 00:25:57,304 මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි. 253 00:26:05,339 --> 00:26:06,505 මේක මොකක් හරි ප්‍රෑන්ක් එකක් ද? 254 00:26:07,089 --> 00:26:08,255 මගෙ කාලය නාස්ති කරන්න එපා. 255 00:26:09,047 --> 00:26:11,005 ඇත්තටම ඔයා මොනවද හිතන්නෙ කියලා මට තේරෙනවා. 256 00:26:11,380 --> 00:26:13,505 මම මෙහෙම තමයි. හිතට ආපු දේ කියලා දානවා. 257 00:26:13,505 --> 00:26:14,755 හංඟලා කතා කරන්නෙ නැහැ. 258 00:26:14,755 --> 00:26:16,130 මගේ විදිහ ඒ වගේ! 259 00:26:29,589 --> 00:26:30,839 අරවින්දන් IPS! 260 00:26:31,256 --> 00:26:33,756 ඔයා මොන නඩුව භාරගත්තත් අවසන් කරන්නෙ නැතුව අතාරින්නෙ නෑලුනේ! 261 00:26:33,756 --> 00:26:35,964 ඒකයි, දැන් භාරගෙන තියෙන නඩුව ඉවර කරන්න කලින්, 262 00:26:36,083 --> 00:26:37,416 උඹව ඉවර කරන්න කිව්වා. 263 00:26:37,756 --> 00:26:38,839 පොලිසිය ද? 264 00:27:50,375 --> 00:27:51,916 හායි, සංජනා. මම ප්‍රිත්වි. 265 00:27:51,916 --> 00:27:53,500 සමාවෙන්න, ටිකක් පරක්කු වුණා. 266 00:27:53,925 --> 00:27:56,133 හොඳ වෙලාවට පරක්කු වෙලා ආවේ. බොහොම ස්තූතියි සහෝදරයා. 267 00:27:56,133 --> 00:27:57,217 සහෝදරයා? 268 00:28:08,217 --> 00:28:10,175 මොකද දුවේ? මනමාළයට කැමතියි ද? 269 00:28:32,575 --> 00:28:34,229 අයියෙ, හෙට ගෙවන්නම්. - හරි නෝනා. 270 00:29:23,383 --> 00:29:25,088 සෑන්, මොකද කරන්නෙ? 271 00:30:00,175 --> 00:30:01,175 වේටර්. - මැඩම්? 272 00:30:01,175 --> 00:30:02,800 එයා ඕඩර් කළේ මොනවද? - වතුර මැඩම්. 273 00:30:02,825 --> 00:30:04,064 වතුර? 274 00:30:05,842 --> 00:30:07,633 මේක බොන්න ද මෙච්චර දුරක් ආවේ? 275 00:30:38,292 --> 00:30:39,188 හෙලෝ. 276 00:30:39,503 --> 00:30:40,503 හෙලෝ? 277 00:30:40,925 --> 00:30:42,842 හෙලෝ, මම සෑන් කතා කරන්නෙ. 278 00:30:42,842 --> 00:30:44,008 කවුද? 279 00:30:44,008 --> 00:30:45,092 රෙස්ටුරන්ට්. 280 00:30:45,925 --> 00:30:47,092 රණ්ඩුව. 281 00:30:47,467 --> 00:30:48,758 මතක ද? 282 00:31:04,633 --> 00:31:07,002 ලිෆ්ට් එකක් ඉල්ලලා, මෙහෙම නිහඬව හිටියහම කොහොමද? 283 00:31:07,383 --> 00:31:08,883 ඔයා කියලා නොදැන ඉල්ලුවා. 284 00:31:08,883 --> 00:31:10,758 මම ඔයා කියලා දැනගෙන තමයි වාහනෙ නතර කළේ. 285 00:31:10,758 --> 00:31:11,690 ඇවිත් නඟින්න. 286 00:31:12,550 --> 00:31:14,508 එහෙම නැතිවුණොත්, මෙතනින් මම යන්නෙත් නැහැ. 287 00:31:14,508 --> 00:31:16,050 ඔයාටත් යන්න දෙන්නෙ නැහැ. 288 00:31:21,508 --> 00:31:23,758 ඔෆීස් එකට යන්නත් පරක්කු වෙනවා කියලා හිතනවා. 289 00:31:24,300 --> 00:31:25,393 හිතන්න. 290 00:31:30,133 --> 00:31:31,342 ආසන පටි? 291 00:31:31,675 --> 00:31:32,883 දාන්නම්, දාන්නම්. 292 00:31:53,644 --> 00:31:54,811 රංජිත්ට දැන් කොහොමද? 293 00:31:54,811 --> 00:31:56,662 ඔළුව හොඳටම වැදිලා නිසා, 294 00:31:57,203 --> 00:31:58,703 තවමත් කෝමා තත්වයෙ ඉන්නෙ. 295 00:31:58,728 --> 00:32:02,186 ඒත්, සුව වෙන්න අවස්ථාවක් තියෙයි කියලා තියෙනවා. 296 00:32:02,478 --> 00:32:03,811 ඔයා කිසි දේකට බයවෙන්න එපා. 297 00:32:04,228 --> 00:32:05,471 එයා ඉක්මනට සුව වෙයි. 298 00:32:06,409 --> 00:32:09,659 රංජිත් කුමාර් හසුරවපු නඩුව දැන් මමයි විමර්ශනය කරමින් ඉන්නෙ. 299 00:32:10,436 --> 00:32:12,228 එයා මේ නඩුව විමර්ශනය කරනකොට, 300 00:32:13,103 --> 00:32:14,728 පෞද්ගලික ඩයරියක්, සටහන් 301 00:32:14,728 --> 00:32:17,228 මේ වගේ මොනව හරි කරගෙන ගියාද? 302 00:32:17,955 --> 00:32:19,686 මම දන්න තරමින් එහෙම මොකුත් නැහැ. 303 00:32:20,186 --> 00:32:22,436 බැරිවෙලාවත් ඔයා දැනගත්තොත්, කරුණාකරලා අපට දන්වන්න. 304 00:32:23,178 --> 00:32:24,713 මේ නඩුවට ගොඩක් ප්‍රයෝජනවත් වේවි. 305 00:32:25,311 --> 00:32:26,561 අනිවාරෙන් කියන්නම්. 306 00:32:26,845 --> 00:32:27,729 ස්තූතියි. 307 00:34:18,644 --> 00:34:20,311 මීට කලින් හම්බවුණ සිරුර වගේම තමයි සර්. 308 00:34:20,311 --> 00:34:21,299 එකම රටාව. 309 00:34:21,728 --> 00:34:23,978 තොරතුර ලැබුනෙ කීයටද? - උදේ හයට, සර්. 310 00:34:24,144 --> 00:34:27,228 කසළ එකතු කරන්නෙක් දැකලා ප්‍රාදේශිය පොලිසියට දැනුම් දීලා තියෙනවා. 311 00:34:27,353 --> 00:34:29,478 අධිකරණ වෛද්‍ය අංශයෙන් කවුද ආවේ? - බාස්කර්, සර්. 312 00:34:30,853 --> 00:34:31,713 අහකට වෙන්න! 313 00:34:32,672 --> 00:34:33,850 සර්. - සර්. 314 00:34:44,436 --> 00:34:45,728 හෝඩුවාවන් මොකුත්? - නෑ සර්. 315 00:34:45,728 --> 00:34:47,394 හැකියාවන් පවා අඩුවෙන් තියෙන්නෙ. 316 00:34:48,103 --> 00:34:50,532 විධිමත් කටයුතු අවසන් කරලා, පුළුවන් ඉක්මනට සිරුර ඉවත් කරන්න. 317 00:34:50,557 --> 00:34:51,322 හරි, සර්. 318 00:34:54,103 --> 00:34:55,144 එයාලව අතාරින්න. 319 00:34:55,144 --> 00:34:57,186 GH එකට කවුද සිරුර අරගෙන යන්නෙ? - අරයා තමයි, සර්. 320 00:34:57,186 --> 00:34:58,769 සර්, විමර්ශන කටයුතු තත්වය කොහොමද? 321 00:34:58,769 --> 00:35:01,936 පොලිසියෙ ඊළග ක්‍රියාමාර්ගය මොකද්ද? - අපි තව ඝාතන කීයක් බලන්න ඕනෙද? 322 00:35:01,936 --> 00:35:03,728 ඝාතකයගේ චේතනාව මොකද්ද කියලා හරි දැනගත්තද? 323 00:35:03,728 --> 00:35:06,103 මේ නඩුව CBI යට මාරු කරන්න යනවා කියනවා, ඒක ඇත්තද සර්? 324 00:35:06,103 --> 00:35:08,644 මේ නඩුව ඔයාලගෙ දෙපාර්තමේන්තුව ලැබූ පරාජයක් කියලා හිතනවද? 325 00:35:08,644 --> 00:35:11,478 සර්, අපි දිගින් දිගට අහනවා. ඔයා නිහඬවමයි ඉන්නෙ. 326 00:35:11,478 --> 00:35:12,561 මොනව හරි උත්තරයක් දෙන්න, සර්. 327 00:35:12,561 --> 00:35:15,561 කියන්න සර්! - සර්! - කරුණාකරලා සර්! 328 00:35:15,561 --> 00:35:17,144 මේ නඩුව යට ගැහිලා යන්නෙ නෑ! 329 00:35:17,436 --> 00:35:18,526 අපි ඉක්මනටම මුණ ගැසෙමු! 330 00:35:22,478 --> 00:35:23,894 සර්, ඔයා ඉල්ලපු වාර්තාව. 331 00:35:24,686 --> 00:35:25,728 මොනව හරි දෙයක් ඩොක්ටර්? 332 00:35:25,936 --> 00:35:27,026 අලුත් මොකුත් නැහැ. 333 00:35:27,228 --> 00:35:28,769 ආසන්නයෙම ඉඳලා හිසට වෙඩි තියලා. 334 00:35:28,894 --> 00:35:31,353 සුපුරුදු පරිදි මැරුවට පස්සෙ, සිරුර පුළුස්සලා. 335 00:35:32,436 --> 00:35:34,853 මෙයාටත් අවුරුදු 30ක් විතර ඇති. 336 00:35:36,269 --> 00:35:37,026 ඒත්, 337 00:35:37,478 --> 00:35:38,561 මේ වතාවේ, 338 00:35:38,728 --> 00:35:40,478 මට ඔයාට වැදගත් දෙයක් තියෙනවා. 339 00:35:42,103 --> 00:35:43,978 අපිට මේ තහඩුව හම්බවුණේ වින්දිතයගේ ඇඟෙන්. 340 00:35:44,936 --> 00:35:46,144 මොකද්ද මේ තහඩුව? 341 00:35:46,686 --> 00:35:48,103 ඒක වළලුකර සැත්කම් තහඩුවක්. 342 00:35:48,478 --> 00:35:49,811 මාස 4-5 කට කලින්, 343 00:35:50,478 --> 00:35:53,174 මැරුණු කෙනාගේ දකුණු කකුලේ සැත්කමක් කරලා මේ තහඩුව දාලා තියෙනවා. 344 00:35:54,353 --> 00:35:55,686 ඔයා මේ සම්බන්ධ විශේෂඥයෙක් හමුවෙන්න. 345 00:35:56,311 --> 00:35:57,769 ඔයාට තවත් තොරතුරු ලැබේවි. 346 00:36:05,978 --> 00:36:07,686 ඒක මෑතකදී නිෂ්පාදනය කළ තහඩුවක්. 347 00:36:07,853 --> 00:36:10,323 වෛද්‍ය කවුන්සිලය අනුමැතිය දීලා තාම අවුරුද්දයි. 348 00:36:10,519 --> 00:36:12,936 අපිට මේ නඩුවෙදි හම්බවුණ පළවෙනි හෝඩුවාව මේක තමයි. 349 00:36:13,144 --> 00:36:16,228 අන්තිම මාස හත තුළ, චෙන්නායි වල මේ සැත්කම කළේ කවුද කියලා, 350 00:36:16,228 --> 00:36:17,561 දැනගන්න පුළුවන්ද ඩොක්ටර්? 351 00:36:17,769 --> 00:36:18,557 ඇයි බැරි? 352 00:36:18,978 --> 00:36:20,510 ඔයා මේ තහඩුව හොඳින් පරීක්ෂා කළොත්, 353 00:36:20,565 --> 00:36:22,286 මේක නිෂ්පාදනය කළ සමාගම් වල නම් ඇති. 354 00:36:22,311 --> 00:36:23,644 බලන්න.. KSP 355 00:36:24,828 --> 00:36:26,161 මට දවස් තුනක් දෙන්න. 356 00:36:26,186 --> 00:36:27,728 මම ඔයාට රෝගීන්ගේ ලැයිස්තුව දෙන්නම්. 357 00:36:28,061 --> 00:36:29,644 මට එච්චර වෙලාවක් නැහැ ඩොක්ටර්. 358 00:36:29,853 --> 00:36:31,061 මට හෙටම ලැයිස්තුව ඕනේ. 359 00:36:31,061 --> 00:36:32,769 හරි, මම මගේ උපරිමය කරන්නම්. 360 00:36:54,769 --> 00:36:55,769 මම ඇතුළට එන්නද? 361 00:36:56,728 --> 00:36:57,769 ඔව්, ඇතුළට එන්න. 362 00:36:58,561 --> 00:37:00,394 ඩොක්ටර්.. මනෝහර්? 363 00:37:00,729 --> 00:37:02,519 ඔයා කවුද? - මම අරවින්දන්. 364 00:37:03,144 --> 00:37:04,644 සහකාර පොලිස් කොමසාරිස්. 365 00:37:04,769 --> 00:37:05,853 වාඩිවෙන්න. 366 00:37:09,978 --> 00:37:11,811 මනෝහර් මොකටද මෙහෙට ඇවිත් ගියෙ? 367 00:37:12,144 --> 00:37:13,119 ඒක.. 368 00:37:28,061 --> 00:37:29,144 දැන් කියන්න. 369 00:37:29,353 --> 00:37:33,644 සර්, මනෝහර්ට Cardiomyopathy කියලා දුර්ලභ හෘද ගැටළුවක් තියෙනවා. 370 00:37:33,769 --> 00:37:35,728 ඉක්මනටම හදවතක් බද්ධ කරන්න ඕනේ. 371 00:37:35,728 --> 00:37:37,894 නැතිවුණොත් එයාගේ ජීවිතේ අනතුරේ. 372 00:37:38,478 --> 00:37:42,311 සර්, එයා මේ කාරණාව පිට කාටවත් කියන්න එපා කියලා ඉල්ලුවා. 373 00:37:42,436 --> 00:37:43,728 ඒ නිසා, කරුණාකරලා. 374 00:37:51,186 --> 00:37:52,049 සර්. 375 00:37:52,186 --> 00:37:55,213 දොස්තර චන්ද්‍රමෞලි දුන්න වළලුකර සැත්කම් වලට භාජනය වූ රෝගීන්ගේ ලැයිස්තුව. 376 00:38:19,894 --> 00:38:22,180 ඔක්කොම 40 දෙනෙක් මේ සැත්කම කරලා තියෙනවා. 377 00:38:22,205 --> 00:38:24,061 ඒකෙන් අපේ ප්‍රොෆයිල් එකට ගැළපෙන්නෙ, 378 00:38:24,394 --> 00:38:25,440 හත් දෙනයි. 379 00:38:32,811 --> 00:38:34,311 මල්ලී, මෙහෙට එන්න. 380 00:38:34,311 --> 00:38:36,182 කියන්න, සර්. - මෙහේ චන්ද්‍ර සේකර් කියන්නෙ කවුද? 381 00:38:37,144 --> 00:38:37,932 සර්? 382 00:38:40,229 --> 00:38:42,423 කියන්න, සර්. - මෑතක දී ඔයා සැත්කමක් කළාද? 383 00:38:42,448 --> 00:38:42,995 ඔව්. 384 00:38:43,096 --> 00:38:45,002 තහඩුවක් තියාගෙන ඉන්නවද? - ඔව් සර්. 385 00:38:45,002 --> 00:38:45,940 පෙන්වන්න. 386 00:38:50,519 --> 00:38:52,894 මොකද්ද කාරණාව සර්? - මොකුත් නැහැ. පොඩි විමර්ශනයක්. 387 00:38:53,019 --> 00:38:54,269 ස්තූතියි. - හරි සර්. 388 00:38:57,170 --> 00:38:59,712 මෑතක දී ඔයාට අනතුරක් මොකුත් වුණාද? - ඔව් සර්. 389 00:39:00,019 --> 00:39:01,936 තහඩුවක් තියාගෙන ද ඉන්නෙ? - ඔව් සර්. 390 00:39:40,478 --> 00:39:43,519 සර්, කෙටි ලැයිස්තුගත කරපු හත් දෙනාගෙන්, මෙයා තමයි අන්තිමයා. 391 00:39:43,853 --> 00:39:44,894 නම සුධාකර්. 392 00:39:55,498 --> 00:39:56,998 කවුද? - අරවින්දන්. 393 00:39:57,170 --> 00:39:58,628 සහකාර පොලිස් කොමසාරිස්. 394 00:39:58,628 --> 00:39:59,753 ඇතුළට එන්න පුළුවන්ද? 395 00:40:00,103 --> 00:40:01,049 එන්න සර්. 396 00:40:09,743 --> 00:40:10,736 වාඩිවෙන්න සර්. 397 00:40:10,769 --> 00:40:12,311 නෑ, කමක් නෑ. 398 00:40:12,311 --> 00:40:13,353 කියන්න සර්. 399 00:40:13,353 --> 00:40:14,894 මෙහෙ සුධාකර් කියන්නේ? 400 00:40:14,894 --> 00:40:16,144 මං තමයි සුධාකරන්, සර්. 401 00:40:19,894 --> 00:40:20,894 තාත්තා, සර්. 402 00:40:20,894 --> 00:40:22,811 අංශභාග රෝගයෙන් ඇඳට වැටුණා. 403 00:40:23,186 --> 00:40:24,728 නිතර මෙහෙම කෑගහනවා, සර්. 404 00:40:24,728 --> 00:40:26,811 ඔයාලා මුකුත් වරදවා හිතන්න එපා සර්. 405 00:40:27,167 --> 00:40:28,792 නෑ.. නෑ. ඒකට කමක් නෑ. 406 00:40:29,978 --> 00:40:32,728 මෑතකදී ඔයාට සැත්කම් මොකුත් වුණාද? - ඔව් සර්. 407 00:40:32,894 --> 00:40:35,061 මාස හයකට කලින් පොඩි අනතුරක් වුණා. 408 00:40:35,061 --> 00:40:37,269 දකුණු කකුලේ සැත්කමක් කරලා තියෙනවා, සර්. 409 00:40:38,311 --> 00:40:39,728 තහඩුවක් එහෙම තියාගෙන ද ඉන්නෙ? 410 00:40:39,728 --> 00:40:40,533 ඔව් සර්. 411 00:40:43,353 --> 00:40:46,811 සර්, මේ දේවල් අහන්නෙ මොකටද කියලා දැනගන්න පුළුවන්ද? 412 00:40:47,019 --> 00:40:47,994 මොකුත් නෑ. 413 00:40:48,436 --> 00:40:51,394 නිෂ්පාදන සමාගමට එරෙහිව ගුණාත්මකභාවය පිළිබඳ පැමිණිල්ලක් ලැබිලා තියෙනවා. 414 00:40:51,769 --> 00:40:53,269 ක්‍රියාමාර්ග ගන්න කලින්, 415 00:40:53,394 --> 00:40:54,994 මොනව හරි ගැටළු තියෙනවද කියලා, 416 00:40:55,049 --> 00:40:57,854 රෝගීන්ගෙන් සෘජුව අදහස් අරගෙන දැනගන්නවා. 417 00:40:58,787 --> 00:41:00,329 මට කිසි ප්‍රශ්නයක් නැහැ සර්. 418 00:41:01,362 --> 00:41:01,978 හොඳයි. 419 00:41:02,728 --> 00:41:04,144 බොන්න වතුර ටිකක් ලැබෙයිද? 420 00:41:04,144 --> 00:41:05,311 අරගෙන එන්නම් සර්. 421 00:41:26,394 --> 00:41:27,561 සර්, වතුර. 422 00:41:34,728 --> 00:41:35,635 ස්තූතියි. 423 00:42:03,533 --> 00:42:04,094 හෙලෝ? 424 00:42:04,269 --> 00:42:05,811 මම සෑන් කතා කරන්නෙ. - මොනවද ඕනෙ? 425 00:42:05,811 --> 00:42:08,353 අපි මුලින්ම හම්බවුණ රෙස්ටුරන්ට් එකට එනවද? කරුණාකරලා! 426 00:42:08,353 --> 00:42:09,644 සමාවෙන්න, මම කාර්යබහුලයි. 427 00:42:09,644 --> 00:42:10,978 කරුණාකරලා, කරුණාකරලා! 428 00:42:11,644 --> 00:42:12,853 මෙතන ප්‍රශ්නයක්. 429 00:42:13,603 --> 00:42:14,603 මොකද වුණේ? 430 00:42:14,603 --> 00:42:16,811 ෆෝන් එකෙන් කියන්න බෑ. පොඩ්ඩකට මෙතනට එනවද? 431 00:42:35,167 --> 00:42:36,237 මොකද්ද ප්‍රශ්නෙ? 432 00:42:36,688 --> 00:42:38,146 කියන්නම්, වාඩිවෙන්න. 433 00:42:44,521 --> 00:42:45,346 කියන්න. 434 00:42:45,502 --> 00:42:47,480 ඇයි හැමවෙලේම තරහෙන් ඉන්නෙ? 435 00:42:47,605 --> 00:42:49,480 මේක අහන්නද මට එන්න කිව්වෙ? 436 00:42:50,688 --> 00:42:51,463 නැහැ. 437 00:42:52,105 --> 00:42:53,521 ඔයාට දෙයක් කියන්න ඕනේ. 438 00:42:54,417 --> 00:42:56,958 'පළමු බැල්මෙන්ම ආදරය' ගැන මට විශ්වාසයක් තිබුණේ නැහැ. 439 00:42:57,480 --> 00:42:59,646 ඒත් ඔයාව දැකපු ඒ තත්පරය, 440 00:43:00,313 --> 00:43:01,646 මම ඒ හැඟීම වින්දා. 441 00:43:03,730 --> 00:43:04,401 ඔව්. 442 00:43:04,813 --> 00:43:06,063 මම ඔයාට ආදරය කරනවා. 443 00:43:08,063 --> 00:43:09,396 මගේ මුළු ජීවිතයම, 444 00:43:09,855 --> 00:43:11,605 ඔයා එක්ක බෙදාගන්න ආස කරනවා. 445 00:43:21,688 --> 00:43:23,021 මාව කසාඳ බදිනවද? 446 00:43:23,104 --> 00:43:25,355 මගේ නම, මම පොලිස්කාරයෙක්, 447 00:43:26,063 --> 00:43:27,646 මේ ඇරෙන්න වෙන මොනවද දන්නෙ? 448 00:43:28,730 --> 00:43:30,438 සෙල්ලමට කරනවා කියලා හිතුවහම, 449 00:43:30,771 --> 00:43:32,313 අතේ මුද්දක් තියාගෙන ඇවිත් ඉන්නෙ. 450 00:43:32,896 --> 00:43:33,776 මේ බලන්න. 451 00:43:33,980 --> 00:43:35,688 මේක ඇඟෙන් එන තරුණ ආශාවක්. 452 00:43:36,088 --> 00:43:38,938 මෙහෙම පාරෙ හොයන්නෙ නැතුව, ගෙදර අය කියන කොල්ලව කසාඳ බැදගන්න. 453 00:43:38,938 --> 00:43:40,188 මගේ කාලය නාස්ති කරන්න එපා. 454 00:43:40,730 --> 00:43:41,813 විනාඩියක් ඉන්න. 455 00:43:46,605 --> 00:43:49,313 ඔයා මාව ප්‍රතික්ෂේප කරලත් ඔයාගේ පස්සෙන්ම එන නිසා නේද, 456 00:43:49,313 --> 00:43:50,855 ඔයා මාව මෙච්චර ජරා විදිහට හිතුවේ? 457 00:43:52,063 --> 00:43:54,646 කෙල්ලෙක් තමන්ගෙ හැඟීම් විවෘතව කිව්වා කියලා, 458 00:43:55,480 --> 00:43:56,896 එයා වැරදි කෙනෙක් කියන අදහස නෙවෙයි. 459 00:43:56,896 --> 00:43:58,355 දවසක ඔයාටම තේරෙයි. 460 00:43:58,355 --> 00:44:01,146 මේක වයසෙ ආශාවක් නෙවෙයි, හිතේ ආශාවක් කියලා. 461 00:44:01,146 --> 00:44:03,105 එතකොට ඔයාම මාව හොයාගෙන ඒවි. 462 00:44:03,105 --> 00:44:05,313 ඒ වෙනකම් මම ඔයාගේ මූණට වත් මුලිච්චි වෙන්න එන්නෙ නෑ. 463 00:44:27,688 --> 00:44:28,938 මනෝහර්. - සර්? 464 00:44:29,396 --> 00:44:31,813 මේ වෙනකම් මළ සිරුරු නගරයෙන් පිටත මායිමේ දාපු එකා, 465 00:44:32,271 --> 00:44:35,063 මේ වතාවේ නගරය ඇතුළේ දාන්නෙ ඇයි? - ඒක තමයි මටත් තේරෙන්නෙ නැත්තෙ, සර්. 466 00:44:35,396 --> 00:44:36,896 මොනවා හරි හම්බවුණාද? 467 00:44:39,752 --> 00:44:41,980 ඔයාගේ පොලිස් ස්ථානයේ අතුරුදහන් පැමිණිලි මොකුත් වාර්තා වෙලා තියෙනවද? 468 00:44:42,112 --> 00:44:42,901 නැහැ, සර්. 469 00:44:44,416 --> 00:44:45,521 සර්. - මොකද? 470 00:44:45,521 --> 00:44:46,908 අර හිඟන්නා. - කට වහගෙන ඉන්නවා. 471 00:44:48,105 --> 00:44:49,813 මොකද්ද? - මොකුත් නැහැ, සර්. 472 00:44:51,355 --> 00:44:52,480 ඔයා කියන්න. 473 00:44:55,688 --> 00:44:56,549 සර්. 474 00:44:56,646 --> 00:44:58,063 ඊයේ ස්ටේෂන් එකට, 475 00:44:58,339 --> 00:45:00,032 වෙන්කටේෂ්, කවුද ඔය? 476 00:45:00,064 --> 00:45:00,743 සමාවෙන්න, සර්. 477 00:45:00,768 --> 00:45:02,080 නවත්වගන්න කලින් දුවගෙන ආවා, සර්. 478 00:45:02,198 --> 00:45:03,688 බස් නැවතුම්පොළ පැත්තෙ හිඟා කන්නෙ. 479 00:45:03,688 --> 00:45:04,510 ටිකක්- - 480 00:45:07,605 --> 00:45:09,396 බස්.. බස්.. 481 00:45:10,396 --> 00:45:11,813 දැක්කා. - මොකද්ද? 482 00:45:12,896 --> 00:45:13,791 කෙල්ලෙක්. 483 00:45:13,908 --> 00:45:14,938 කෙල්ලෙක්. 484 00:45:14,938 --> 00:45:16,541 එකෙක්.. ගැහුවා. 485 00:45:16,938 --> 00:45:18,771 මොන කෙල්ලද? කවුද ගැහුවේ? 486 00:45:20,313 --> 00:45:21,813 කබායක්.. කබායක්.. 487 00:45:22,901 --> 00:45:24,298 මොනවද බලාගෙන ඉන්නෙ? එක්කන් එළියට යනවා. 488 00:45:24,838 --> 00:45:26,313 නැඟිටිනවා! නැඟිටින්න නේද කිව්වෙ? 489 00:45:26,313 --> 00:45:27,646 ඇවිත් පණ ගන්න හදන්නෙ? නැඟිටිනවා! 490 00:45:27,813 --> 00:45:30,230 යනවා, යනවා. - ආවා.. පැමිණිලි දෙන්න! 491 00:45:34,951 --> 00:45:36,354 එදා රෑ මොනවද දැක්කෙ? 492 00:45:42,011 --> 00:45:42,940 එයාලව අතැරලා දාන්න. 493 00:45:44,035 --> 00:45:45,112 මට කියන්න. 494 00:46:59,677 --> 00:47:01,219 මීට කලින් ඒ කෙල්ලව දැකලා තියෙනවද? 495 00:47:01,826 --> 00:47:02,604 දැකලා තියෙනවා. 496 00:47:02,667 --> 00:47:03,448 දැකලා තියෙනවා. 497 00:47:03,745 --> 00:47:05,317 මෙහෙන් තමයි යන්නෙ. ඔව්. 498 00:47:05,910 --> 00:47:07,018 ස්කූටරයෙ යන්නෙ. 499 00:47:07,243 --> 00:47:08,451 ස්කූටරයෙ යන්නෙ. 500 00:47:21,701 --> 00:47:23,201 පළාත පුරාම පරීක්ෂා කරලා බැලුවා සර්. 501 00:47:23,201 --> 00:47:24,618 CCTV එකක්වත් නැහැ. 502 00:47:24,826 --> 00:47:26,868 තිබුණ CCTV දෙකත් කඩලා. 503 00:47:29,160 --> 00:47:30,768 හැමදාම බයිසිකලයේ යන එන කෙල්ල. 504 00:47:31,104 --> 00:47:32,645 එදා විතරක් බස් එකේ ඇවිත් කියන්නෙ, 505 00:47:33,042 --> 00:47:34,375 මොකද්ද හේතුව වෙන්න ඇත්තෙ? 506 00:47:35,744 --> 00:47:37,198 සමහරවිට බයිසිකලය කැඩිලා වෙන්න පුළුවන්. 507 00:47:37,330 --> 00:47:38,018 ඔව්. 508 00:47:38,993 --> 00:47:40,868 එහෙම ඒ කෙල්ලගේ බයිසිකලය කැඩිලා තිබුණ නම්, 509 00:47:41,008 --> 00:47:42,425 දැන් ඒ බයිසිකලය කොහෙද තියෙන්න ඕනේ? 510 00:47:43,076 --> 00:47:44,026 මැකෑනික් සාප්පුවක, සර්. 511 00:47:46,833 --> 00:47:49,291 ඔව් සර්. දවස් දෙකකට කලින් කෙල්ලෙක් ඇවිත් වාහනේ දාලා ගියා. 512 00:47:49,291 --> 00:47:50,708 අර.. අර ස්කූටිය තමයි සර්. 513 00:47:53,083 --> 00:47:55,375 ඒ කෙල්ලගේ ෆෝන් නම්බරයක්, ලිපිනයක් මොකුත් දන්නවද? 514 00:47:55,726 --> 00:47:56,826 නෑ, දන්නෙ නෑ සර්. 515 00:47:56,826 --> 00:47:58,826 ඊයේ හවසම වාහනේ ගන්න එන්නම් කිව්වා. 516 00:47:58,826 --> 00:48:00,510 ඊට පස්සෙ එයාව දකින්නවත් ලැබුණේ නෑ සර්. 517 00:48:01,035 --> 00:48:02,076 මනෝහර්. - සර්? 518 00:48:02,076 --> 00:48:03,291 වාහනය පරීක්ෂා කරන්න. 519 00:48:08,993 --> 00:48:10,993 සර්, අංක තහඩු දෙකම මලකඩ කාලා. 520 00:48:11,618 --> 00:48:13,410 ඒ යතුර අරගෙන එන්න. - හරි සර්. 521 00:48:40,708 --> 00:48:41,518 මීරා. 522 00:48:52,076 --> 00:48:54,035 ඇතුළට එන්නද? - එන්න. 523 00:49:00,160 --> 00:49:01,471 ගෙදර කවුරුත් නැද්ද? 524 00:49:01,826 --> 00:49:03,993 අම්මයි තාත්තයි ගමේ ගියා, සර්. 525 00:49:04,368 --> 00:49:07,076 නෝනා, ඔයා නේද ඊයේ.. 526 00:49:09,368 --> 00:49:10,807 මීට පස්සෙ තමුන් මේ පැත්තෙවත් දකින්න බෑ. 527 00:49:10,832 --> 00:49:11,471 යනවා! 528 00:49:12,285 --> 00:49:13,041 යනවා! 529 00:49:13,409 --> 00:49:14,158 යනවා!! 530 00:49:14,535 --> 00:49:16,807 නෝනා, කවුද නෝනා ඔයා? මොනවද ඔයාට ඕනේ? 531 00:49:17,160 --> 00:49:18,535 බලු පැටියා අතුරුදහන්, සර්. 532 00:49:19,708 --> 00:49:21,583 ඒකයි පැමිණිල්ලක් දාන්න ආවේ. 533 00:49:21,701 --> 00:49:23,243 මොකද්ද? බල්ලා අතුරුදහන්? 534 00:49:23,243 --> 00:49:25,910 කොහේ ඉඳන් ද ඔයාල එන්නෙ? මටම කියලා වද දෙන්න එනවද? 535 00:49:26,010 --> 00:49:28,218 යනවා මුලින්ම! වෙන වැඩ නෑ කියලා හිතුවද අපිට! 536 00:49:28,557 --> 00:49:29,326 කරුමේ! 537 00:49:29,351 --> 00:49:31,851 සෙරෙප්පු පාරක් නොකවාම අතාරින එකක් නෑ වගේනෙ. 538 00:49:35,451 --> 00:49:36,826 ඒ බලු පැටියව හම්බවුනාද? 539 00:49:37,951 --> 00:49:39,076 නෑ, සර්. 540 00:49:40,000 --> 00:49:41,583 සිකුරාදා රෑ කොහෙද හිටියෙ ඔයා? 541 00:49:42,076 --> 00:49:43,285 ගෙදර තමයි සර් හිටියේ. 542 00:49:43,285 --> 00:49:45,536 පොළීසියට බොරු කිව්වොත් මොකක්ද වෙන්නෙ කියලා දන්නවනේ? 543 00:49:45,667 --> 00:49:47,625 සර්, ඇත්තටම ගෙදර තමයි සර් හිටියේ. 544 00:50:05,750 --> 00:50:07,393 බල්ලා අතුරුදහන් කියලා කිව්වේ.. 545 00:50:07,535 --> 00:50:10,285 සෝෆා, පුටු පිරිසිදුවට තියෙන්නේ. ලොම් ගහක්වත් නෑනේ? 546 00:50:10,451 --> 00:50:11,785 කෑම දෙන පිඟානක් නෑ. 547 00:50:11,810 --> 00:50:14,393 ගෙදර බල්ලෙක් හිටියා කියලා සලකුණක්, මුකුත්ම නැහැනෙ. 548 00:50:14,760 --> 00:50:15,885 ඇයි බොරු කිව්වේ? 549 00:50:16,250 --> 00:50:18,042 ඔයාගෙන් තමයි අහන්නේ. කියන්න. 550 00:50:18,826 --> 00:50:19,951 සර්..! 551 00:51:23,951 --> 00:51:25,285 මොකක්ද සර් මේ? 552 00:51:25,824 --> 00:51:27,824 එකම ස්කෝලෙ, මෙච්චර නිවුන්නුද? 553 00:51:28,410 --> 00:51:29,785 හොඳට බලන්න, මනෝහර්. 554 00:51:30,118 --> 00:51:31,285 එකම පන්තියේ, 555 00:51:32,201 --> 00:51:33,535 නිවුන්නු 11ක්. 556 00:52:41,535 --> 00:52:43,035 බොන්න වතුර පොඩ්ඩක් ලැබෙයිද? 557 00:52:43,160 --> 00:52:44,201 - අරන් එන්නම්, සර්. - හ්ම්. 558 00:52:53,924 --> 00:52:55,368 ඇත්ත ඔයාම කියනවද, 559 00:52:55,551 --> 00:52:56,843 නැත්නම් මම කියවවන්නද? 560 00:52:56,868 --> 00:52:58,118 තේරීම ඔයාගෙ! 561 00:52:58,708 --> 00:53:00,125 කි.. කියන්නම්, සර්. 562 00:53:00,375 --> 00:53:01,792 ගුඩ්! කියන්න. 563 00:53:02,417 --> 00:53:04,084 මම සුධාකර් නෙවෙයි, සර්. 564 00:53:05,201 --> 00:53:06,326 සුරේන්දර්. 565 00:53:08,167 --> 00:53:09,833 සුධාකර් මගෙ මල්ලි, සර්. 566 00:53:10,285 --> 00:53:11,576 අපි දෙන්නා නිවුන්නු. 567 00:53:11,910 --> 00:53:13,701 එයා ට්‍රැවල් ඒජන්සියක වැඩ කලා. 568 00:53:14,318 --> 00:53:16,068 ගිය මාසෙ 23 වෙනිදා, 569 00:53:16,410 --> 00:53:17,826 "මගෙ වැඩ තාම ඉවර වුනෙ නෑ." 570 00:53:17,826 --> 00:53:19,076 "ඔයා නිදාගන්න." 571 00:53:19,076 --> 00:53:20,535 "මම එන්න පරක්කු වෙයි" කියලා.. 572 00:53:20,535 --> 00:53:21,951 මැසේජ් එකක් එව්වා, සර්. 573 00:53:22,826 --> 00:53:25,243 හරි, සැරින් සැරේ මෙහෙම පරක්කු වෙලා එනවනෙ කියලා, 574 00:53:25,458 --> 00:53:26,749 මාත් අල්ලල දැම්මා, සර්. 575 00:53:32,951 --> 00:53:34,993 එදා රෑ වැස්ස නිසා, 576 00:53:35,285 --> 00:53:38,951 "යාළුවෙක්ගෙ ගෙදර නැවතිලා, උදේම එනවා." කියලා මැසේජ් කරලා තිබුනා. 577 00:53:39,160 --> 00:53:40,743 එවෙලෙම මම එයාට කෝල් කලා. 578 00:53:42,542 --> 00:53:44,001 ගන්න බැහැ කියලා ආවා. 579 00:53:44,826 --> 00:53:46,451 හරි, උදේට ඒවිනෙ කියලා, 580 00:53:46,451 --> 00:53:47,833 මමත් පාඩුවෙ අතෑරල දැම්මා. 581 00:53:49,826 --> 00:53:51,826 උදේ වෙලත්, එයා ගෙදරට ආවෙ නෑ. 582 00:53:52,118 --> 00:53:53,826 ෆෝන් එකටත් ගන්න බැරි වුනා, සර්. 583 00:53:54,285 --> 00:53:57,076 හරි, එයාගෙ ඔෆිස් එකටම ගිහින් බලනවා කියලා පිටත්වෙද්දි තමයි, 584 00:53:57,076 --> 00:53:59,285 නම්බරේකින් වීඩියො කෝල් එකක් ආවෙ, සර්. 585 00:54:03,451 --> 00:54:04,618 ඉස්සුවාම.. 586 00:54:05,035 --> 00:54:07,076 මීරාව කවුදෝ කෙනෙක් ගැට ගහල දාලා තියන් හිටියා. 587 00:54:08,701 --> 00:54:10,201 එයා මාස්ක් එකක් දාගෙන සර් හිටියේ. 588 00:54:10,459 --> 00:54:11,834 අතෙ තුවක්කුවත් තිබුනා. 589 00:54:11,834 --> 00:54:13,285 එයා කියන දේ කලොත්, 590 00:54:13,583 --> 00:54:15,375 මීරාව පණ පිටින් අතාරින්නම් කියල කිව්වා. 591 00:54:15,375 --> 00:54:19,660 පොළීසියට යනවා කියලා හිතුවොත් එහෙම, සුධාකර්ව පණ පිටින් දකින්න වෙන එකක් නෑ කියලා කිව්වා, සර්. 592 00:54:19,826 --> 00:54:21,451 මම මොකක් කරන්නද කියලා දැනන් හිටියෙ නෑ. 593 00:54:21,576 --> 00:54:22,743 ගොඩක් බය වුනා. 594 00:54:22,743 --> 00:54:25,451 මොකක් වුනත් පොළීසියට යන එක තමයි හොඳ කියලා හිතුනා. 595 00:54:25,667 --> 00:54:27,721 ඒ නිසයි, එදා පොලීසියට ආවෙ. 596 00:54:34,868 --> 00:54:37,826 ඔයා දැන් කොහෙද ඉන්නෙ කියලා, මම හොඳටම දන්නවා. 597 00:54:38,535 --> 00:54:41,743 මම කලිනුත් කිව්ව එක තමයි, දැනුත් කියන්නේ. 598 00:54:42,076 --> 00:54:43,660 මම කියන දේ කලොත්, 599 00:54:44,258 --> 00:54:46,216 ඔයාගෙ නංගිව පණ පිටින් දකින්න පුළුවන්. 600 00:54:46,285 --> 00:54:47,618 එහෙම නැතුව, 601 00:54:47,826 --> 00:54:49,826 පොළීසියට යනවා කියලා හිතුවොත්, 602 00:54:49,951 --> 00:54:51,576 මිනියවත් දකින්න වෙන්නෙ නෑ. 603 00:54:51,576 --> 00:54:53,743 මින් පස්සෙ තමුන්ව මේ පැත්තෙවත් දකින්න බෑ. යනවා! 604 00:54:54,243 --> 00:54:55,451 යනවා! යනවා! 605 00:54:56,076 --> 00:54:58,410 ඒ නෝනා, කවුද නෝනා ඔයා? මොනවද ඕනේ ඔයාට? 606 00:54:58,410 --> 00:55:00,410 එතකොට මොකක් කරන්නද කියලා නොදැන තමයි, 607 00:55:00,410 --> 00:55:02,201 බලු පැටියා නැති වෙලා කියලා බොරු කිව්වේ. 608 00:55:02,201 --> 00:55:03,951 එදා එයා ආයෙම කෝල් කරලා, 609 00:55:04,243 --> 00:55:07,201 කස්තුරිබයි නගර් රේල්වේ ස්ටේශන් එකේ පිටිපස්සට එන්න කියලා කිව්වා. 610 00:55:07,201 --> 00:55:08,701 වෙන විදියක් නොදැන, 611 00:55:08,826 --> 00:55:10,285 එයා කියපු තැනට ගියා. 612 00:55:11,542 --> 00:55:13,167 එතකොට මොකක් වුනාද කියලා දන්නෙ නෑ, සර්. 613 00:55:13,368 --> 00:55:15,035 එකපාරටම සිහිය නැති වුනා. 614 00:55:15,618 --> 00:55:17,035 ඇස් ඇරලා බැලුවම, 615 00:55:17,285 --> 00:55:20,160 මෝල් එකක් වගේ, මොකක්දෝ ලොකු කන්ස්ට්‍රක්ෂන් බිල්ඩින් එකක හිටියේ, සර්. 616 00:55:20,410 --> 00:55:21,826 ඒත්, එහෙ කවුරුවත්ම හිටියෙ නෑ. 617 00:55:22,058 --> 00:55:23,743 එතන තිබිලා ෆෝන් එකක් නාද වුනා. 618 00:55:27,993 --> 00:55:29,368 ඒක වීඩියෝ කෝල් එකක්. 619 00:55:32,152 --> 00:55:33,235 ඉස්සුවාම, 620 00:55:33,235 --> 00:55:36,035 මීරාව එයා වතුර ටැංකියක දාල මූණ ඔබලා එළිය ගන්නවා. 621 00:55:41,701 --> 00:55:43,743 එයාව අතාරින්න කියලා එයාගෙ බැගෑපත් වුනා. 622 00:55:51,118 --> 00:55:52,660 සුධාකර්ව අතාරින්න නම්, 623 00:55:53,160 --> 00:55:55,201 එතන තිබුන ටෙන්ට් එකක් ඇතුලට මට යන්න කිව්වා. 624 00:55:56,410 --> 00:55:57,576 මමත් ගියා. 625 00:56:00,576 --> 00:56:01,910 ඇතුලට ගිහින් බැළුවම, 626 00:56:02,642 --> 00:56:04,851 ඒ කාමරේ කාවදෝ කෙනෙක්ව ගැට ගහල දාලා, 627 00:56:05,197 --> 00:56:07,280 උඩින් ඉටිකොළයක් දාලා වහලා තිබුණා. 628 00:56:08,348 --> 00:56:10,609 ලඟ තිබ්බ මේසෙක තුවක්කුවක් තිබුණා. 629 00:56:10,908 --> 00:56:13,788 ෆෝන් එක මේසෙ උඩින් තියලා, තුවක්කුව ගන්න කිව්වා. 630 00:57:04,660 --> 00:57:06,118 මීරාව අතාරින්න ප්ලීස්. 631 00:56:15,764 --> 00:56:17,604 මමත් මුකුත් තේරෙන්නෙ නැතුව අතට ගත්තා. 632 00:56:18,574 --> 00:56:19,914 ඒ තුවක්කුව අරගෙන ගිහින්, 633 00:56:20,360 --> 00:56:22,594 ඉස්සරහ හිටපු කෙනාගෙ නළලට තියන්න කිව්වා. 634 00:56:23,318 --> 00:56:25,118 මට බෑ කිව්වා. 635 00:56:25,761 --> 00:56:27,801 මීරාව එවෙලෙම වතුරෙ ඔබන්න පටන් ගත්තා. 636 00:56:28,281 --> 00:56:30,034 එයා දඟලනවා මට බලන් ඉන්න බැරිවුණා සර්. 637 00:56:32,096 --> 00:56:34,936 ඒක නිසා එයා කියපු විදිහට තුවක්කුව නළලෙ තිබ්බා. 638 00:56:38,714 --> 00:56:40,512 හොඳ ළමයා. 639 00:56:40,622 --> 00:56:42,690 දැන්, වෙඩි තියන්න. 640 00:56:43,418 --> 00:56:44,340 කවුද මේ? 641 00:56:44,713 --> 00:56:46,080 මම ඇයි වෙඩි තියන්න ඕනෙ? 642 00:56:46,831 --> 00:56:47,891 මට බෑ. 643 00:56:49,108 --> 00:56:50,064 බෑ. 644 00:56:52,357 --> 00:56:54,261 ඔයාට ඔයාගෙ මල්ලිගෙ පණට වඩා, 645 00:56:54,285 --> 00:56:56,337 ඒ පණ.. ලොකු වුණාද? 646 00:57:02,910 --> 00:57:04,160 ඔයාගෙන් බැගෑපත් වෙලා ඉල්ලන්නේ. 647 00:57:06,243 --> 00:57:07,826 ඔයාට මොනවද ඕනෙ? 648 00:57:08,826 --> 00:57:10,285 කිව්ව දේ තේරුනෙ නැත්ද? 649 00:57:10,535 --> 00:57:12,160 ඒ පණ තමයි ඕනේ. 650 00:57:12,576 --> 00:57:13,701 වෙඩි තියන්න! 651 00:57:19,818 --> 00:57:21,902 කමෝන්, වෙඩි තියන්න. 652 00:57:27,326 --> 00:57:30,326 ඔයා හිතන, හැම තත්පරේකදිම, 653 00:57:30,557 --> 00:57:32,451 ඔයාගෙ සහෝදරයගෙ/රියගෙ ජීවිතේ, 654 00:57:32,660 --> 00:57:35,618 ටිකෙන් ටික නැති වෙමින් යනවා. 655 00:57:38,576 --> 00:57:41,118 තත්පර 10යි ඉතුරු. 656 00:57:43,701 --> 00:57:44,993 '9' 657 00:57:46,535 --> 00:57:47,660 '8' 658 00:57:49,285 --> 00:57:50,368 '7' 659 00:57:52,618 --> 00:57:53,785 '6' 660 00:57:55,243 --> 00:57:56,368 '5' 661 00:57:57,993 --> 00:57:59,118 '4' 662 00:58:00,785 --> 00:58:01,826 '3' 663 00:58:03,451 --> 00:58:04,660 2 664 00:58:08,035 --> 00:58:09,285 වෙඩි තියන්න. 665 00:58:15,910 --> 00:58:17,826 ඊට පස්සෙ මොකක්ද වුනේ කියලා දන්නෙ නෑ. 666 00:58:17,826 --> 00:58:21,701 ඇස් ඇරල බැළුවම, එයා මට එන්න කිව්ව ඒ පාරෙම හිටියා. 667 00:58:22,243 --> 00:58:24,535 පහුවදා සුධාකර් ගෙදර එයි කියලා බලාපොරොත්තුවෙන් හිටියා. 668 00:58:24,826 --> 00:58:26,826 ඒත්, වීඩියෝ මැසේජ් එකක් තමයි ආවේ. 669 00:59:09,743 --> 00:59:10,951 සුධා! 670 00:59:12,076 --> 00:59:13,535 සුධා! 671 00:59:17,576 --> 00:59:18,785 මීරා. 672 00:59:23,410 --> 00:59:24,826 මීරා. 673 00:59:29,243 --> 00:59:30,743 සුධා! 674 00:59:36,993 --> 00:59:38,035 සුධා! 675 00:59:43,493 --> 00:59:45,993 සුභ.. ගමන්! 676 00:59:54,928 --> 00:59:58,288 එළියට කිව්වොත් වීඩියෝ එක පොලීසියට දෙනවා කියලා තර්ජනය කළා සර්. 677 00:59:58,551 --> 01:00:01,050 මීරාව මගේ අතින්ම මරවගත්තා සර් එයා. 678 01:00:02,284 --> 01:00:05,412 මේ ලෝකෙ එයා නැතිවෙන්න මම තමයි හේතුව කියලා හිතෙන, 679 01:00:05,436 --> 01:00:07,691 හැම තත්පරේම මැරි මැරී ඉපදෙනවා. 680 01:00:10,748 --> 01:00:12,163 මගේ ජීවිතෙන් බාගයක් සර් එයා. 681 01:00:12,571 --> 01:00:14,063 එයා නැති මේ ලෝකෙ, 682 01:00:14,417 --> 01:00:18,127 ආයෙ ඉන්න බෑ කියලා, කීප සැරයක්ම දිවිනහගන්න හැදුවා සර්. 683 01:00:19,197 --> 01:00:22,262 ඒත් මගෙ තාත්තව මේ තත්වෙන් දාලා යන්න හිත හදාගන්න බැරුව තමයි, 684 01:00:22,942 --> 01:00:25,378 මේ අපා ජීවිතේ ජීවත් වෙන්නෙ සර්. 685 01:00:28,525 --> 01:00:30,353 මනෝහර්, අර කෙල්ලව ඇතුළට එවන්න. 686 01:00:30,378 --> 01:00:30,898 හරි සර්. 687 01:00:43,574 --> 01:00:45,784 ඉතින්, රෙකෝඩ් කරපු වීඩියෝ එකක් තියාගෙන, 688 01:00:46,010 --> 01:00:47,414 ලයිව් කෝල් එකක් වගේ හදලා තියෙනවා. 689 01:00:53,565 --> 01:00:56,334 හරි. ඔයාලා දෙන්නා එකිනෙකාව අඳුරනවද? 690 01:01:02,578 --> 01:01:03,973 මේ ගෘප් ෆොටෝ එක, 691 01:01:03,997 --> 01:01:05,440 ඔයාලා දෙන්නගෙම ගෙවල්වල තිබුණා. 692 01:01:05,464 --> 01:01:06,458 දැන් කියන්න. 693 01:01:12,181 --> 01:01:12,761 ඔයා... 694 01:01:13,498 --> 01:01:13,928 සුරේන්දර්. 695 01:01:14,923 --> 01:01:15,813 මම තාරා. 696 01:01:16,121 --> 01:01:18,747 සර්, අපි දෙන්නම ක්ලාස් මේට්ස්, සර්. 697 01:01:18,771 --> 01:01:20,932 අවුරුදු ගාණකට පස්සෙ, දැන් තමයි සර් හම්බවෙන්නෙ. 698 01:01:21,794 --> 01:01:24,014 ඔයාලා දෙන්නට කවුරු ගැන හරි සැකයක් තියෙනවද? 699 01:01:28,118 --> 01:01:30,797 එයා හිතුව නම්, එයාටම මරන්න තිබුණා. 700 01:01:31,609 --> 01:01:33,067 ඒත් එයා ඒක කළේ නෑ. 701 01:01:33,706 --> 01:01:35,578 ඔයාලගෙ අතින් මරවලා තියෙනවා. 702 01:01:37,890 --> 01:01:39,290 මම හිතන්නෙ නෑ මේක නිකම්ම මිනීමැරුමක් කියලා. 703 01:01:40,636 --> 01:01:43,042 අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාලා දෙන්නටම සම්බන්ධ කෙනෙක් තමයි වෙන්න ඕනෙ. 704 01:01:43,981 --> 01:01:45,280 හොඳට හිතලා කියන්න. 705 01:01:45,804 --> 01:01:47,537 එහෙම කවුරු හරි ඔයාලගෙ ජිවිතේ ඉන්නවද? 706 01:02:11,135 --> 01:02:12,243 බෙන්ජමින්? 707 01:02:12,496 --> 01:02:13,135 මොකක්ද කිව්වේ? 708 01:02:14,775 --> 01:02:15,375 බෙන්ජමින්. 709 01:02:41,735 --> 01:02:42,535 සර්. 710 01:02:45,334 --> 01:02:47,634 මේ කෙල්ලව අපේ ඔෆිස් එක එළියෙ තියෙන තේ කඩේදි මං ගොඩක් පාරක් දැකලා තියෙනවා සර්. 711 01:02:51,735 --> 01:02:52,785 මේ කෙල්ලව ඔයා දන්නවද? 712 01:02:53,835 --> 01:02:54,335 දන්නවා සර්. 713 01:02:54,935 --> 01:02:56,218 මෙයාගෙ නම සංජනා. 714 01:02:56,571 --> 01:02:57,735 මෙයත් අපේ පන්තියේ යාළුවෙක්. 715 01:03:00,715 --> 01:03:01,751 ඒ මෙයා තමයි සර්. 716 01:03:02,635 --> 01:03:04,521 එයාගෙ ළඟ ඉන්නෙ එයාගෙ සහෝදරී අංජනා. 717 01:03:34,335 --> 01:03:38,835 ඔබ ඇමතූ දුරකථන අංකය විසන්ධි කර ඇත. කරුණාකර පසුව නැවත අමතන්න. 718 01:03:42,818 --> 01:03:44,088 සංජනාගෙ ලිපිනය දන්නවද? 719 01:03:44,594 --> 01:03:48,065 හරියටම දන්නෙ නෑ සර්. ඒත් ගෙදර තියෙන්නෙ බෙසන්ට් නගර් වල කියලා කිව්වා. 720 01:03:48,535 --> 01:03:52,565 අපිත් එයාව ගොඩක් අවුරුදු වලට පස්සෙ ගිය අවුරුද්දෙ තමයි වී.ආර්. මෝල් එකේදි, අහම්බෙන් එයාව දැක්කෙ. 721 01:03:52,835 --> 01:03:53,835 ඒ වෙලාවෙ ගත්ත ෆොටෝ එක තමයි සර් මේ. 722 01:03:54,735 --> 01:03:57,435 නම්බර්ස් මාරු කරගත්තා. ඒත් ඊට පස්සෙ එයාව මුණගැහුනේ නෑ. 723 01:03:57,535 --> 01:03:57,935 හරි. 724 01:03:58,835 --> 01:04:02,848 ඔයාලගෙ ඉස්කෝලෙ මොකද වුණේ කියලා දෙන්නම ටිකක් විස්තර ඇතුව කියනවද? 725 01:04:28,835 --> 01:04:31,852 ඔයාලගෙ පන්තියේ හිටපු අනිත් ළමයින්ගෙ නම්බර්ස් ඔයාලා ළඟ තියෙනවද? 726 01:04:34,135 --> 01:04:35,313 හරි, ඔයාලට යන්න පුළුවන්. 727 01:04:36,135 --> 01:04:37,945 විමර්ශනයට කොයිවෙලේ කතා කරත් එන්න ඕන. 728 01:04:37,969 --> 01:04:41,335 කේස් එක විසඳෙනකම් දෙන්නම කට වහගෙන ඉන්න. 729 01:04:52,335 --> 01:04:53,635 සුරේන්දර්, විනාඩියක්. 730 01:04:54,335 --> 01:04:58,035 සර්ජරි කරලා ප්ලේට් එකක් දැම්මෙ සුදාකර්ට. එතකොට කොහොමද ඔයාගෙ කකුලෙ මැහුම් තියෙන්නෙ? 731 01:04:59,635 --> 01:05:00,335 සර් ඒක... 732 01:05:01,635 --> 01:05:04,635 අපේ දෙන්නගෙ පොඩි කාලෙ ඉඳන් කිසිම වෙනසක් තිබුණෙ නෑ සර්. 733 01:05:05,235 --> 01:05:06,386 ඒ නිසා.. 734 01:05:06,536 --> 01:05:08,913 මමම පිහියෙන් කපාගත්තා සර්. 735 01:05:09,535 --> 01:05:10,435 හරි, යන්න. 736 01:05:15,161 --> 01:05:15,461 සර්. 737 01:05:15,735 --> 01:05:17,563 මේ දෙන්නා කිව්ව දේවල් වල, 738 01:05:17,587 --> 01:05:19,135 ගොඩක් බොරුයි, ටිකක් ඇත්තයි තියෙනවා. 739 01:05:20,235 --> 01:05:22,133 මෙයාලා ඉගෙනගත්ත ඉස්කෝලෙට ගියොත් තමයි, 740 01:05:22,157 --> 01:05:23,135 මුළු ඇත්තම දැනගන්න පුළුවන් වෙන්නෙ 741 01:05:24,445 --> 01:05:26,937 සර්, මෙයාලා කියන දේවල් එක්ක බලද්දි, 742 01:05:27,190 --> 01:05:29,068 මීට කලින් මැරිච්ච ඒ හයදෙනාත්, 743 01:05:29,098 --> 01:05:31,389 මෙයාල එක්ක පන්තියේ ඉගෙන ගත්තු අය වෙන්න ඇති කියලා හිතෙනවා. 744 01:05:32,135 --> 01:05:32,535 ඔව්. 745 01:05:33,635 --> 01:05:35,406 ඉතුරු වෙලා ඉන්න අයව බේරගන්න ඕන නම්, 746 01:05:35,838 --> 01:05:37,199 අපිට තියෙන එකම විදිය තමයි, 747 01:05:38,528 --> 01:05:39,596 ට්වින් බර්ඩ්ස් ඉස්කෝලෙ. 748 01:05:42,255 --> 01:05:43,655 සර්, මට දෙයක් අහන්න පුළුවන්ද? 749 01:05:44,954 --> 01:05:46,854 මොනවා වුණත්, ඒ දෙන්නා මිනීමැරුමක් කරලා තියෙනවා. 750 01:05:47,535 --> 01:05:48,435 ඇයි එයාලව යැව්වෙ? 751 01:05:49,535 --> 01:05:52,148 අපි එයාලට කිට්ටුයි කියලා බෙන්ජමින් දැනගත්තොත්, 752 01:05:52,172 --> 01:05:54,735 අපිට කවදාවත් එයාට කිට්ටු වෙන්නම බැරිවෙනවා. ඒකයි. 753 01:06:02,635 --> 01:06:03,335 වාඩිවෙන්න. 754 01:06:11,335 --> 01:06:11,935 කියන්න. 755 01:06:12,648 --> 01:06:13,248 හෙලෝ මැඩම්. 756 01:06:13,655 --> 01:06:15,391 මම අරවින්ද්, සහකාර කොමසාරිස්. 757 01:06:15,835 --> 01:06:17,235 මේ උප පොලිස් පරීක්ෂක මනෝහර්. 758 01:06:18,935 --> 01:06:21,235 චෙන්නායි වල පහුගිය අවුරුද්දෙදි, මිනීමැරුම් අටක් වෙලා තියෙනවා. 759 01:06:22,035 --> 01:06:22,735 සීරියල් කිලින්ග්. 760 01:06:23,335 --> 01:06:27,135 මැරිච්ච හැමෝම, එකම ඉස්කෝලෙ, එකම පන්තියේ එකට ඉගෙනගත්ත අය. 761 01:06:28,835 --> 01:06:29,535 ඉස්කෝලෙ නම. 762 01:06:29,835 --> 01:06:30,735 ට්වින් බර්ඩ්ස්. 763 01:06:31,335 --> 01:06:33,662 මිනීමරුවත් ඒ පන්තියේමයි. 764 01:06:34,035 --> 01:06:34,735 එයාගෙ නම... 765 01:06:37,835 --> 01:06:38,735 බෙන්ජමින්? 766 01:06:44,435 --> 01:06:46,250 අවුරුදු 23කට කලින්, 767 01:06:46,370 --> 01:06:48,038 මමයි මගේ මහත්තයයි එකතු වෙලා, 768 01:06:48,062 --> 01:06:49,370 ඉස්කෝලයක් පටන් ගත්තා. 769 01:06:49,735 --> 01:06:51,283 අවුරුදු දෙකකට පස්සෙ, 770 01:06:51,307 --> 01:06:54,035 අහම්බෙන් අපේ ඉස්කෝලෙට නිවුන් ළමයි හය දෙනෙක් ආවා. 771 01:06:55,535 --> 01:06:56,800 ඊට පස්සෙ, පත්තර වල, 772 01:06:56,926 --> 01:06:59,340 අපේ ඉස්කෝලෙ ඉගෙනගන්න නිවුන් ළමයි ගැන, 773 01:06:59,365 --> 01:07:00,935 ගොඩක් ලිපි එන්න පටන් ගත්තා. 774 01:07:02,635 --> 01:07:05,635 ඊට පස්සෙ, අපේ ඉස්කෝලෙ චෙන්නායි නගරෙ පුරාම ප්‍රසිද්ධ වුණා. 775 01:07:06,535 --> 01:07:09,364 මේක බිස්නස් ක්‍රමයක් කරගත්ත මගේ මහත්තයා, 776 01:07:09,388 --> 01:07:11,818 අපේ ඉස්කෝලෙට නිවුන් ළමයි ඇතුළත් කරොත්, 777 01:07:11,842 --> 01:07:15,081 එක්කෙනෙක්ට විතරක් ගාස්තු ගෙව්වම ඇති කියලා ඔෆර් එකක් නිවේදනය කළා. 778 01:07:15,848 --> 01:07:18,664 ඊට පස්සෙ, ගොඩක් දෙමව්පියො එයාලගෙ නිවුන් ළමයිව, 779 01:07:18,688 --> 01:07:20,281 අපේ ඉස්කෝලෙට දාන්න පටන් ගත්තා. 780 01:07:22,135 --> 01:07:25,235 ඊට පස්සෙ එස්.වී. මෙට්‍රිකියුලේෂන් ඉස්කෝලෙ ට්වින් බර්ඩ්ස් ඉස්කෝලෙ වුණා. 781 01:07:26,935 --> 01:07:29,071 චෙන්නායි වල තිබුණ චෙස් තරගාවලියකට, 782 01:07:29,095 --> 01:07:30,684 අපි ප්‍රධාන අමුත්තො විදියට ගිහින් හිටියා. 783 01:07:30,935 --> 01:07:33,623 එතකොට තමයි අපි බෙන්ජමින්ව මුලින්ම දැක්කෙ. 784 01:07:33,835 --> 01:07:35,035 එයා තමයි තරගාවලියෙ ජයග්‍රාහකයා. 785 01:07:36,635 --> 01:07:39,735 එතනදි බෙන්ජමින් එක්ක, එයාගෙ නිවුන් සහෝදරයා ෆ්‍රැන්සිස්වත් දැක්කා. 786 01:07:41,335 --> 01:07:43,945 ඒ දෙන්නම අපේ ඉස්කෝලෙට ආව නම්, 787 01:07:43,969 --> 01:07:46,584 බෙන්ජමින්ගෙ චෙස් දක්ෂතාවය පාවිච්චි කරලා, 788 01:07:46,608 --> 01:07:49,377 අපේ ඉස්කෝලෙ තවත් හොඳට ප්‍රමෝට් කරන්න පුළුවන් කියලා, 789 01:07:49,401 --> 01:07:51,338 මගෙ මහත්තයට කල්පනා වුනා. 790 01:07:52,235 --> 01:07:55,646 එවෙලෙම එයාලගෙ දෙමව්පියො එක්ක කතා කරන්න කියලා, එයාලව හොයන් ගියා. 791 01:07:56,335 --> 01:08:00,908 බෙන්ජමින්ගෙන් ඇහුවම, එයාගෙ තාත්තා, අම්මා ඇක්සිඩන්ට් එකකින් මැරුණා කියලා කිව්වා. 792 01:08:01,035 --> 01:08:02,348 එතකොට තමයි තේරුණේ, 793 01:08:02,372 --> 01:08:06,231 ඒ දෙන්නම අම්මා තාත්තා නැති අනාථ ළමයි කියලා. 794 01:08:07,221 --> 01:08:10,132 එයාලා ප්ලැට්ෆෝම් එකේ නැවතිලා, පොඩි පොඩි රස්සාවල් කරලා, 795 01:08:10,156 --> 01:08:12,435 ළඟ තිබුණ ආණ්ඩුවෙ ඉස්කෝලෙක තමයි ඉගෙනගෙන තිබුණෙ. 796 01:08:13,028 --> 01:08:18,148 ෆ්‍රැන්සිස්ගෙ ක්‍රියාකාරකම් බලද්දි තමයි අපිට තේරුණේ එයා මානසිකව ටිකක් අවුල් වෙච්ච ළමයෙක් කියලා. 797 01:08:19,381 --> 01:08:22,290 අපි ආවෙ මොකටද කියලා එයාලට කියද්දි, 798 01:08:22,468 --> 01:08:24,550 බෙන්ජමින් අපිත් එක්ක එන්න පිළිගත්තෙම නෑ. 799 01:08:24,735 --> 01:08:26,645 අපි කොච්චර තේරුම් කරත්, 800 01:08:26,669 --> 01:08:28,471 බෑමයි කියපු බෙන්ජමින්, 801 01:08:28,495 --> 01:08:30,955 ෆ්‍රැන්සිස්ට හොඳ ජීවිතයක් ලැබෙනවා කියපු, 802 01:08:30,979 --> 01:08:32,981 එකම හේතුව නිසා විතරක් කැමති වුණා. 803 01:08:34,408 --> 01:08:37,669 ඊට පස්සෙ, අපි එයාලව අපේ ඉස්කෝලෙ කැම්පස් එකේම නවත්තගත්තා. 804 01:08:38,335 --> 01:08:41,550 එයාලව දකිද්දි, අපිට එක දෙයක් නම් හොඳට තේරුණා. 805 01:08:41,574 --> 01:08:43,730 එයාලටම කියලා පොඩි ලෝකයක්. 806 01:08:43,754 --> 01:08:45,435 ඒකෙ හිටියෙ ඒ දෙන්නා විතරයි. 807 01:09:59,935 --> 01:10:00,835 ගුඩ් මෝනින් මැඩම්. 808 01:10:00,835 --> 01:10:01,685 ගුඩ් මෝනින්. ගුඩ් මෝනින්. 809 01:10:01,710 --> 01:10:02,310 ගුඩ් මෝනින් මැඩම්. -ගුඩ් මෝනින්. 810 01:10:02,335 --> 01:10:03,135 වාඩිවෙන්න, වාඩිවෙන්න, වාඩිවෙන්න. 811 01:10:04,235 --> 01:10:05,923 ළමයි, මේ ඔයාලගෙ පන්තියට එන අලුත් යාළුවො දෙන්නා. 812 01:10:05,947 --> 01:10:07,535 මේ බෙන්ජමින්, මේ ෆ්‍රැන්සිස්. 813 01:10:13,535 --> 01:10:15,035 හරි, හොඳට ඉගෙනගන්න ඕනෙ. සුබ පැතුම්. 814 01:10:15,335 --> 01:10:15,835 තැන්ක් යූ මැඩම්. 815 01:10:17,735 --> 01:10:19,380 ඔව්, මට අහන්නම කියලා හිටියේ.. 816 01:10:19,841 --> 01:10:21,541 ඔයාලගෙන් කවුද අයියා, කවුද මල්ලි? 817 01:10:21,735 --> 01:10:25,035 දන්නෙ නෑ මැඩම්. කොච්චර ඇහුවත් අම්මයි තාත්තයි කියන්නෙ නෑ කිව්වා. 818 01:10:27,768 --> 01:10:28,768 හරි. යන්න. 819 01:10:29,742 --> 01:10:30,342 කරගෙන යන්න. 820 01:10:30,828 --> 01:10:31,528 තැන්ක් යූ මැඩම්. 821 01:10:39,135 --> 01:10:41,735 ඊට පස්සෙ, ඒ දෙන්නා ගොඩක් සතුටින් හිටියා. 822 01:10:42,135 --> 01:10:46,235 අපි හිතුව වගේ, බෙන්ජමින් ගොඩක් චෙස් තරග දිනන්න පටන් ගත්තා. 823 01:10:47,335 --> 01:10:49,335 එයා නිසා, ඉස්කෝලෙ තවත් හොඳට ප්‍රමෝට් වුණා. 824 01:10:50,335 --> 01:10:54,335 ෆ්‍රැන්සිස්, ඊට හාත්පසින්ම වෙනස්ව, හැම විභාගෙකින්ම පන්තියේ පළවෙනියා වුණා. 825 01:10:54,535 --> 01:10:59,133 දවස් කීපයකින්, බෙන්ජමිනුයි ෆ්‍රැන්සිස්සුයි ටීචර්ස්ලගෙ ප්‍රියතම ළමයි වුණා. 826 01:10:59,535 --> 01:11:05,134 ඒ නිසා හැම ටීචර් කෙනෙක්ම අනිත් ළමයින්ට මේ දෙන්නව උදාහරණ විදියට කියන්න පටන් ගත්තා. 827 01:11:05,535 --> 01:11:08,936 මේක නිසා, පන්තියේ ඉන්න ළමයි උනන්දු වෙයි කියලා හිතුවා. 828 01:11:09,835 --> 01:11:15,530 ඒත් ළමයින්ට ඒක, බෙන්ජමිනුයි ෆ්‍රැන්සිස්සුයි ගැන ඊර්ෂ්‍යාවකුයි, වෛරයකුයි ඇති කලා. 829 01:11:15,835 --> 01:11:21,161 ඒක නිසා, පන්තියේ ඉන්න හැමෝම එකතු වෙලා මේ දෙන්නව කොන් කරන්න පටන් ගත්තා. 830 01:11:22,235 --> 01:11:24,335 දවසක්, ගුරු-දෙගුරු රැස්වීමක් තිබුණා. 831 01:11:26,135 --> 01:11:27,735 එදා, බෙන්ජමිනුයි ෆ්‍රැන්සිස්සුයි... 832 01:11:38,735 --> 01:11:39,435 කියන්න. 833 01:11:39,701 --> 01:11:42,732 මම ෆ්‍රැන්සිස්, බෙන්ජමින්ගෙ තාත්තා. 834 01:11:44,363 --> 01:11:46,763 මම බෙන්ජමින්, ෆ්‍රැන්සිස්ගෙ තාත්තා. 835 01:11:53,835 --> 01:11:57,235 ෆ්‍රැන්සිස් ගැන කියන්න කිසිම දෙයක් නෑ. එයා හොඳට ඉගෙනගන්න ළමයෙක්. 836 01:12:00,817 --> 01:12:05,717 බෙන්ජමින් ගැනත් කිසිම පැමිණිල්ලක් නෑ. එයා ඉස්කෝලෙට ලොකු ආඩම්බරයක් ගේනවා. 837 01:12:08,498 --> 01:12:13,098 ඔයාලගෙ දෙන්නගෙම පුතාලා, අපේ ඉස්කෝලෙ ඉගෙනගන්න එක ගැන අපි ආඩම්බර වෙනවා. 838 01:12:19,535 --> 01:12:22,141 එතකම් හැම ටීචර් කෙනෙක්ම කියපු ඒ දේම, 839 01:12:22,553 --> 01:12:24,718 එදා එයාලගෙ දෙමව්පියොත් කියලා බැන්නා එකෙන්, 840 01:12:25,103 --> 01:12:29,135 ළමයින්ගෙ බෙන්ජමිනුයි ෆ්‍රැන්සිසුයි ගැන තිබුණ වෛරය තවත් වැඩිවුණා. 841 01:12:35,054 --> 01:12:35,554 ෆ්‍රැන්සිස්. 842 01:12:36,088 --> 01:12:37,688 මොකද වුණේ? ඇයි බං අඬන්නෙ? 843 01:12:38,135 --> 01:12:39,135 මම පිස්සෙක්ද? 844 01:12:39,535 --> 01:12:40,635 එහෙම දෙයක් නෑ. 845 01:12:40,635 --> 01:12:43,035 එහෙනම් ඇයි හැමෝම මට පිස්සෙක් කියන්නෙ? 846 01:12:46,235 --> 01:12:47,979 කවුද බං ෆ්‍රැන්සිස්ට පිස්සා කිව්වෙ? 847 01:12:52,235 --> 01:12:53,935 අපි තමයි යකො කිව්වෙ. ඒකට මොකද දැන්? 848 01:12:55,028 --> 01:12:57,628 තනියම කතා කරනවා. ඉතින් එයා පිස්සෙක්නෙ, නේද? 849 01:13:07,647 --> 01:13:12,847 ෆ්‍රැන්සිස්ට එහෙම කියන එක දරාගන්න බැරිවුණ බෙන්ජමින්, එයාලට හොඳටම ගැහුවා. 850 01:13:13,381 --> 01:13:16,440 ආයෙ එහෙම කරන්න එපා කියලා අනිත් ළමයින්ට අවවාද කරලා, 851 01:13:16,719 --> 01:13:21,110 බෙන්ජමින්ට ආයෙ ප්‍රචණ්ඩත්වයට යොමු නොවෙන්න කියලා එයාට දඬුවමක් දුන්නා. 852 01:13:21,435 --> 01:13:25,235 ඒත් ඒක බෙන්ජමින්ට වඩා ෆ්‍රැන්සිස්ට තමයි වැඩියෙන් රිදුනෙ. 853 01:13:27,601 --> 01:13:31,601 දවස් කීපයකට පස්සෙ, දිල්ලි වල ඕල් ඉන්ඩියා ඕපන් චෙස් තරගාවලියක් නිවේදනය කළා. 854 01:13:32,535 --> 01:13:36,335 ඒ තරගාවලියට බෙන්ජමින්ව යවන්න මගේ මහත්තයා තීරණය කළා. 855 01:13:36,935 --> 01:13:38,235 මම ජාතික චෙස් ක්‍රීඩිකාවක්. 856 01:13:38,535 --> 01:13:42,735 ඉතින් හැමදාම ඉස්කෝලෙ ඉවරවුණාට පස්සෙ, බෙන්ජමින්ට පුහුණු සැසි දෙන්න පටන් ගත්තා. 857 01:13:48,735 --> 01:13:49,335 චෙක්මේට්. 858 01:13:50,628 --> 01:13:52,716 එන්න එන්න ඔයාගෙ අවධානය ගේම් එකේ කොහෙත්ම නෑ. 859 01:13:52,995 --> 01:13:55,795 ඔයා මෙහෙම සෙල්ලම් කරොත්, පළවෙනි වටෙන්ම එළියට යයි. 860 01:13:57,188 --> 01:14:01,888 එච්චර දුර ගිහින් ඉස්කෝලෙ නම කැත කරගන්නවට වඩා, ඔයාට මේ තරගෙට සහභාගී නොවී ඉන්න පුළුවන්. 861 01:14:04,035 --> 01:14:05,261 මම සර් එක්ක කතා කරන්නම්. 862 01:14:06,035 --> 01:14:06,735 ඔයාට දැන් යන්න පුළුවන්. 863 01:14:07,235 --> 01:14:08,335 මැඩම්, තව එක ගේම් එකක්. 864 01:14:09,235 --> 01:14:09,835 ඕන නෑ. 865 01:14:10,201 --> 01:14:10,701 ඔයාට යන්න පුළුවන්. 866 01:14:11,255 --> 01:14:13,788 මැඩම්, තව එකම එක ගේම් එකක්. ප්ලීස්. 867 01:14:47,654 --> 01:14:48,554 චෙක්මේට්. 868 01:14:51,335 --> 01:14:53,435 එදා තමයි මම එයාගෙ ගේම් ස්ට්‍රැටජි එක දැක්කෙ. 869 01:14:54,535 --> 01:14:57,295 අපි හැමෝටම ප්ලෑන් A, ප්ලෑන් B කියලා දෙකක් තියන් ඉන්නවා. 870 01:14:57,735 --> 01:15:01,235 ඒත් බෙන්ජමින් විතරක් තුන්වෙනියට ප්ලෑන් C කියලා එකක් තියන් ඉන්නවා. 871 01:15:01,835 --> 01:15:05,435 එයා ප්ලෑන් තුනටම එකම වෙලාවෙ ඉත්තො අදින්න පටන් ගන්නවා. 872 01:15:07,754 --> 01:15:10,054 එයා සෙල්ලම් කරද්දි මේ කිසි දෙයක් අපිට තේරෙන්නෙ නෑ. 873 01:15:10,807 --> 01:15:12,907 ගේම් එක ඉවරවෙද්දි තමයි අපිට තේරෙන්නෙ. 874 01:15:15,635 --> 01:15:17,508 මේ මූව්ස් කාගෙන්ද ඔයා ඉගෙනගත්තෙ? 875 01:15:17,835 --> 01:15:19,735 මම දෙපැත්තෙම තනියම සෙල්ලම් කරලා ඉගෙනගත්තෙ. 876 01:15:22,035 --> 01:15:24,654 එහෙනම් ඇයි ඔයා හැමදාම මට පැරදුනේ? 877 01:15:27,135 --> 01:15:29,935 ඔයා එක්ක ඉද්දි හැමවෙලේම, අම්මා එක්ක ඉන්නවා වගේ දැනෙනවා. 878 01:15:33,435 --> 01:15:35,569 අම්මව කවුරුහරි පරද්දනවද? 879 01:15:35,935 --> 01:15:37,135 අම්මා තමයි හැමදාම දිනන්න ඕන. 880 01:15:42,435 --> 01:15:44,735 ඔයාට එක පාරක් අම්මා කියලා කතා කරන්නද? 881 01:15:51,302 --> 01:15:51,902 බෙන්ජමින්. 882 01:15:52,340 --> 01:15:53,040 බෙන්ජමින්. 883 01:16:04,635 --> 01:16:08,435 ෆ්‍රැන්සිස්, අඬන්න එපා. මම ඉන්නවනෙ, නේද? 884 01:16:10,967 --> 01:16:17,267 ෆ්‍රැන්සිස්, අඬන්න එපා. මම ඉන්නවනෙ, නේද? අඬන්න එපා. 885 01:16:17,435 --> 01:16:24,569 මම ඉන්නවනෙ, නේද? අඬන්න එපා ෆ්‍රැන්සිස්. මම ආවනේ, අඩන්න එපා. 886 01:16:24,935 --> 01:16:27,735 එදා තමයි බෙන්ජමින් මට ෆ්‍රැන්සිස්ගෙ ප්‍රශ්නෙ ගැන කිව්වෙ. 887 01:16:28,135 --> 01:16:31,771 ෆ්‍රැන්සිස්ට පොඩි කාලෙ ඉඳන් කළුවරට ගොඩක් බයයි. 888 01:16:31,951 --> 01:16:33,118 නික්ටෝෆෝබියා. 889 01:16:33,735 --> 01:16:36,335 එයාට ගොඩක් වෙලා කළුවරේ ඉන්න බෑ. 890 01:16:37,035 --> 01:16:39,335 එයාගෙ මානසික ප්‍රශ්න වලටත් මේක තමයි හේතුව. 891 01:16:41,235 --> 01:16:43,335 බෙන්ජමින්, මේක ලොකු විවෘත තරගාවලියක්. 892 01:16:43,635 --> 01:16:46,194 මේක විතරක් දිනුවොත්, ඔයාගෙ ජීවිතේම වෙනස් වෙයි. 893 01:16:46,335 --> 01:16:47,135 සුබ පැතුම්. 894 01:16:47,335 --> 01:16:50,835 මම නැතුව ෆ්‍රැන්සිස් කොහොම ඉඳීද කියලා හිතද්දි මට බයයි මැඩම්. 895 01:16:51,435 --> 01:16:53,881 බෙන්ජමින්, ඔයා ඒ ගැන හිතල බය වෙන්න එපා. 896 01:16:55,073 --> 01:16:56,673 මැඩම් ෆ්‍රැන්සිස්ව පරිස්සමට බලාගනීවි. 897 01:16:57,494 --> 01:16:59,294 ෆ්ලයිට් එකට වෙලාව හරි. එන්න, අපි යමු. 898 01:17:13,315 --> 01:17:17,415 බෙන්ජමින්ටයි, එයාගෙ පන්තියෙ යාළුවොයි අතරෙ තිබුන රණ්ඩුව එදයින් ඉවරයි කියලා මම හිතුවේ. 899 01:17:18,235 --> 01:17:23,651 ඒත්, ළමයි හැමෝම මෙහෙම අවස්ථාවක් එනකනුයි බලාගෙන හිටියේ කියලා, මම එතකොට දැනන් හිටියෙ නෑ. 900 01:17:23,935 --> 01:17:27,335 බෙන්ජමින් කෙරෙහි තිබුණ තරහ ෆ්‍රැන්සිස්ට පෙන්නන්න පටන් ගත්තා. 901 01:17:42,435 --> 01:17:48,964 එතකොට අපි කවුරුවත්ම දැනගෙන හිටියෙ නෑ. පව් ඒ ළමයා. මේ මොනවත්ම එළියෙ කාටවත් කියාගන්න බැරුව ගොඩක් දුක් විදලා. 902 01:17:49,821 --> 01:17:52,535 බෙන්ජමින් තරගාවලිය දිනලා පදක්කමක් එක්ක ආපහු ආවා. 903 01:17:53,835 --> 01:18:00,235 ෆ්‍රැන්සිස් තමන්ට වුන දේ, බෙංජමින්ට කිව්වොත්, එයා අයෙම ගිහින් රණ්ඩු වෙයි කියලා බයට, නොකියාම හැංඟුවා. 904 01:18:02,035 --> 01:18:03,510 ඊළඟ දවසෙ එයාලගෙ උපන්දිනේ. 905 01:18:03,535 --> 01:18:04,635 සුබ උපන්දිනයක් බෙන්ජමින්. 906 01:18:05,110 --> 01:18:05,610 තැන්ක් යූ මැඩම්. 907 01:18:05,635 --> 01:18:06,535 සුබ උපන්දිනයක් ෆ්‍රැන්සිස්. 908 01:18:07,297 --> 01:18:08,561 තැන්ක් යූ මැඩම්. අද මෙයාලගෙ උපන්දිනේ. 909 01:18:08,586 --> 01:18:09,343 ඕහ්, එහෙමද? 910 01:18:09,921 --> 01:18:13,294 ඒ දෙන්නම, මාව හොයන් ඇවිත්, මගෙන් සුබ පැතුම් අරගෙන ගියා. 911 01:18:16,467 --> 01:18:17,767 එදා එයාලගෙ ලැබ් දවස. 912 01:18:18,215 --> 01:18:22,215 නිවුන් ළමයින්ගෙන් එක්කෙනෙක් ෆිසික්ස් ලැබ් එකටයි, අනිත් කෙනා කෙමිස්ට්‍රි ලැබ් එකටයි ගියා. 913 01:18:23,335 --> 01:18:24,835 මැඩම්, ඔයා දෙයක් දන්නවද? 914 01:18:25,035 --> 01:18:25,535 මොකක්ද මැඩම්? 915 01:18:25,835 --> 01:18:29,110 අපේ ෆ්‍රැන්සිස්ට නික්ටෝෆෝබියා කියලා ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 916 01:18:29,135 --> 01:18:29,764 ඒ කිව්වෙ? 917 01:18:30,235 --> 01:18:32,678 එයා කළුවරට එක විදියකට බයයිලු. 918 01:18:32,735 --> 01:18:35,635 කළුවරේ එයා කෑගහනවා දැකලා ශාන්ති මැඩම්ම බයවෙලා. 919 01:18:36,135 --> 01:18:36,635 එහෙමද? 920 01:18:37,135 --> 01:18:39,535 ඔව් මැඩම්. කළුවරේ එයාව පාලනය කරන්නම බෑලු. 921 01:18:40,335 --> 01:18:44,135 මේකට තමයි නික්ටෝෆෝබියා කියන්නෙ කියලා, ශාන්ති මැඩම් රවී සර්ට කිය කියා හිටියා. 922 01:18:44,535 --> 01:18:45,735 අනේ, එයා ගොඩක් හොඳ ළමයෙක් මැඩම්. 923 01:18:46,435 --> 01:18:48,210 හරි, මට යූනිට් ටෙස්ට් පේපර්ස් හදන්න තියෙනවා. 924 01:18:48,354 --> 01:18:49,640 හරි, ඕකේ. - හම්බවෙමු. බායි. 925 01:19:00,435 --> 01:19:01,643 - කෙමෙස්ට්‍රි ලැබ් - 926 01:19:07,941 --> 01:19:08,541 බෙන්ජමින්. 927 01:19:09,035 --> 01:19:09,635 පෑන. 928 01:19:26,042 --> 01:19:27,042 - පිසික්ස් ලැබ් - 929 01:20:38,235 --> 01:20:42,235 ෆ්‍රැන්සිස්, දොර අරින්න. 930 01:20:44,835 --> 01:20:49,735 අනෙ කවුරුහරි දොර අරින්නකො, ප්ලීස්.. 931 01:20:50,221 --> 01:20:52,099 අනේ.. ප්ලීස් බං.. 932 01:20:53,114 --> 01:20:55,780 ෆ්‍රැන්සිස්, මම ආවා. 933 01:20:59,235 --> 01:21:06,773 ඔයාල කියන ඕන දෙයක් මම අහන්නම් බං. අනේ බං.. ෆැන්සිස් මම ආවා. 934 01:21:07,983 --> 01:21:13,735 එයාට දරාගන්න බෑ. උඹල මොනව කිව්වත් මම අහන්නම් බං. 935 01:21:54,596 --> 01:21:56,176 එයාට දරාගන්න බෑ. 936 01:22:05,526 --> 01:22:06,826 ෆැන්සිස්.. 937 01:22:07,327 --> 01:22:11,045 - දීරජ්. ලයිට් දාපන්. - ෆැන්සිස්. 938 01:22:11,990 --> 01:22:16,764 ෆැන්සිස්.. ෆැන්සිස්.. ෆැන්සිස්.. අයියෝ.. 939 01:22:23,238 --> 01:22:30,628 ෆැන්සිස්.. ෆැන්සිස් නැඟිටපන් බං. අනේ බං. නැඟිටපන් ෆ්‍රැන්සිස්.. 940 01:22:58,227 --> 01:22:59,833 කණගාටුයි, එයා තවදුරටත් ජීවතුන් අතර නෑ. 941 01:23:19,364 --> 01:23:22,513 මැඩම්, ෆ්‍රැන්සිස්ට නැගිටින්න කියන්න. 942 01:23:24,430 --> 01:23:26,242 ෆ්‍රැන්සිස්.. 943 01:23:44,123 --> 01:23:47,547 - සුසාන භූමිය - 944 01:23:57,969 --> 01:24:00,642 ෆැන්සිස්.. 945 01:24:05,867 --> 01:24:08,559 අනේ මැඩම්, පෙට්ටිය වහන්න එපා කියන්න, මැඩම්. 946 01:24:08,775 --> 01:24:11,488 එයා කළුවරට ගොඩක් බයයි, මැඩම්. 947 01:24:16,979 --> 01:24:17,979 ෆැන්සිස්.. 948 01:27:41,235 --> 01:27:45,689 ෆ්‍රැන්සිස් මැරිලා දවස් තුනකට පස්සෙ, බෙන්ජමින් ඉස්කෝලෙට ආපහු ආවා. 949 01:27:56,668 --> 01:27:58,768 ළමයි, මේක කොපි කරගන්න. මම ඉක්මණට එන්නම්. 950 01:28:36,781 --> 01:28:41,081 බෙන්ජමින්ගෙ දැනට තියෙන මානසික තත්වෙට, එයා මෙහෙ ඉන්න එක හොඳ නෑ. 951 01:28:41,106 --> 01:28:44,224 එයාට ෆැන්සිස්ගෙ මතකය දිගටම තියෙයි. 952 01:28:45,635 --> 01:28:47,535 එයාට දැන් ඕන අලුත් තැනක්. 953 01:28:48,535 --> 01:28:52,210 බෙන්ජමින්ව මාත් එක්ක එවන්න. මම බලාගන්නම්. 954 01:28:52,235 --> 01:28:55,010 මම මේ ගැන බෙන්ජමින් එක්ක, මම කලින්ම කතා කරලා තියෙන්නෙ. 955 01:28:55,035 --> 01:28:58,127 දැන් තීරණය කරන්න ඕනෙ, ඔයාලයි. 956 01:29:01,588 --> 01:29:03,488 බෙන්ජමින්, එන්න. 957 01:29:07,435 --> 01:29:09,558 මම එළියෙ ඉන්නම්. ඔයා කතා කරලා එන්න. 958 01:29:13,508 --> 01:29:14,108 බෙන්ජමින්. 959 01:29:14,955 --> 01:29:19,555 මදර් හෙලන් මට හැමදේම කිව්වා. වෙච්ච දේවල් අමතක කරලා අලුතෙන් ඔයාගෙ ජීවිතේ පටන් ගන්න. 960 01:29:20,421 --> 01:29:22,021 ඔයා ලොකු චෙස් ශූරයෙක් වෙන්න ඕන. 961 01:29:22,568 --> 01:29:23,868 කිසි දෙයක් ගැන කරදර වෙන්න එපා. 962 01:29:25,810 --> 01:29:27,210 බෙන්ජමින්, අපි ඉන්නවා ඔයාට. 963 01:29:27,508 --> 01:29:28,408 බෙන්ජමින්. 964 01:29:31,934 --> 01:29:33,082 අපි පොලීසියට යමුද? 965 01:29:33,235 --> 01:29:34,335 ඔයාට පිස්සුද? 966 01:29:34,995 --> 01:29:37,610 මේක එළියට ගියොත්, අපේ ඉස්කෝලෙ නම කැතවෙනවා. 967 01:29:37,635 --> 01:29:39,398 ඒත් බෙන්ජමින්ට.. 968 01:29:39,635 --> 01:29:40,835 මොකක්ද බෙන්ජමින්, බෙන්ජමින් ගාන්නෙ? 969 01:29:41,728 --> 01:29:45,728 පාරෙ හිටපු අයට මම ඉන්න තැනක්, හොඳ කෑම, අධ්‍යාපනයක් කියන සේරම දීලා තියෙනවා. 970 01:29:46,841 --> 01:29:50,888 ඒ වෙනුවට, මම බෙන්ජමින්ගෙ චෙස් දක්ෂතාවය විතරයි පාවිච්චි කරලා තියෙන්නෙ . 971 01:29:52,414 --> 01:29:54,756 බෙන්ජමිනුයි ෆ්‍රැන්සිසුයි, එයාලා මට ව්‍යාපාරයක් විතරයි. 972 01:29:55,035 --> 01:29:59,777 ඒ අනාථ ළමයි වෙනුවෙන් මගේ ඉස්කෝලෙ නැති කරගන්න මම ලෑස්ති නෑ. 973 01:30:13,494 --> 01:30:15,694 එදා තමයි මම බෙන්ජමින්ව අන්තිම පාරට දැක්කේ. 974 01:30:16,868 --> 01:30:22,095 දවස් කීපයකට පස්සෙ, එයාව කවුද හදාගන්න අරගෙන ගියා කියලා මදර් හෙලන් කිව්වා. 975 01:30:23,185 --> 01:30:28,134 එයා ගැන කිසිම තොරතුරක් අපිට කියන්න එපා කියලා, එයා මදර්ගෙන් පොරොන්දුවක් අරගෙන. 976 01:30:29,135 --> 01:30:31,270 මැඩම්, ඔයාගෙ ඉස්කෝලෙ? 977 01:30:32,774 --> 01:30:38,434 එයාට කරපු පවක්ද මොකක්ද දන්නෙ නෑ. දවසක් ඉස්කෝලෙ වුන ගිණි අනතුරකින්, 978 01:30:38,573 --> 01:30:40,474 මුළු බිල්ඩිමම පිච්චිලා ගියා. 979 01:30:41,735 --> 01:30:43,435 එදා වහපු ඉස්කෝලෙ තමයි ඒ. 980 01:30:46,688 --> 01:30:49,188 පන්තියේ ඉගෙනගත්ත අනිත් ළමයින්ගෙ විස්තර ගන්න පුළුවන්ද? 981 01:30:53,535 --> 01:30:54,135 විනාඩියක්. 982 01:31:17,538 --> 01:31:22,210 මේ ඒ ළමයින්ගෙ ඇතුළත් වීමේ විස්තර. මේකෙ එයාලගෙ ලිපින ඇති. 983 01:31:22,268 --> 01:31:22,868 තැන්ක් යූ මැඩම්. 984 01:31:23,875 --> 01:31:26,174 කොහොමහරි ඒ ළමයි දෙන්නව බේරගන්න. 985 01:31:29,781 --> 01:31:31,381 මැඩම්, ඔයාගෙ මහත්තයා? 986 01:31:34,455 --> 01:31:37,621 එයා පණ කියල හිතපු ඉස්කෝලෙ නැතිවුණ එක එයාට දරාගන්න බැරිව, 987 01:31:37,645 --> 01:31:38,721 බොන්න පටන් ගත්තා. 988 01:31:39,579 --> 01:31:40,957 මම ගොඩ වතාවක් කියලා බැලුවා. 989 01:31:41,176 --> 01:31:42,077 ඇහුවෙ නෑ. 990 01:31:42,844 --> 01:31:44,066 බීලා බීලාම.. 991 01:31:44,270 --> 01:31:45,834 එයාගෙ ජීවිතේ නැති කරගත්තා. 992 01:31:47,075 --> 01:31:47,775 මට කණගාටුයි. 993 01:31:48,267 --> 01:31:49,167 ඒකට කමක් නෑ. 994 01:31:49,567 --> 01:31:51,312 බෙන්ජමින් ගැන මොකුත් හොයාගත්තද? 995 01:31:51,535 --> 01:31:54,335 තවම නෑ. ඒත් පුළුවන් ඉක්මනට හොයාගන්නවා. 996 01:31:58,728 --> 01:31:59,753 බැරි වෙලා හරි, 997 01:32:03,570 --> 01:32:04,610 බෙංජමින්ව හම්බවුනොත්? 998 01:32:05,601 --> 01:32:07,101 ඒක උසාවිය තමයි තීරණය කරන්න ඕනෙ. 999 01:32:22,033 --> 01:32:23,111 - මනෝහර්? - සර්? 1000 01:32:23,135 --> 01:32:25,276 - මැරුණ අයගෙ මරණ පරීක්ෂණ වාර්ථාව ගන්න. - එහෙමයි, සර්. 1001 01:32:43,101 --> 01:32:43,361 සර්.. 1002 01:33:02,940 --> 01:33:03,527 මොකද වුනේ සර්? 1003 01:33:04,931 --> 01:33:07,334 ෆ්‍රැන්සිස් මැරුණ දවසෙ එයාගෙ බර්ත්ඩේ එක. 1004 01:33:07,670 --> 01:33:09,775 ඒ වගේම.. බෙන්ජමින් හැමෝවම.. 1005 01:33:09,862 --> 01:33:11,662 එයාලගෙ බර්ත්ඩේ එක දවසට තමයි මරන්නේ. 1006 01:33:12,146 --> 01:33:13,707 සුරේන්දර් තාරා ඇරෙන්න, 1007 01:33:13,731 --> 01:33:15,631 අනිත් හය දෙනාගෙන් අහලා, 1008 01:33:15,655 --> 01:33:18,066 එයාලගෙ නිවුන්නු මැරුණද කියලා එක පාරක් තහවුරු කරගන්න. 1009 01:33:18,290 --> 01:33:21,410 මම සන්ජනා, අන්ජනා, ධීරන්, ධීරජ්ව මෙයාලව හොයාගෙන යනවා. 1010 01:33:29,602 --> 01:33:31,052 කියන්න... කාවද ඕනෙ? 1011 01:33:33,615 --> 01:33:35,735 මම අරවින්දන්... සහකාර කොමසාරිස්. 1012 01:33:36,662 --> 01:33:38,826 ආ... ඔයාද... එන්න එන්න ඇතුළට එන්න... 1013 01:33:38,851 --> 01:33:39,801 ප්ලීස් ඇතුළට එන්න. 1014 01:33:45,215 --> 01:33:46,325 ඇයි එහෙම බලන්නෙ? 1015 01:33:47,742 --> 01:33:51,452 මම අන්ජනා... සන්ජනාගෙ සහෝදරිය... අපි දෙන්නා නිවුන්නු. 1016 01:33:52,652 --> 01:33:57,712 සන්ජනා ඔයා ගැන ගොඩක් දේවල් කියලා තියෙනවා... ඒත් කොච්චර ඇහුවත් එක පාරක්වත් ඔයාගෙ ෆොටෝ එකක් පෙන්නුවෙ නෑ... 1017 01:33:58,002 --> 01:34:00,652 දැන් ඔයා ආව කියලා දැනගත්තොත් එයා ගොඩක් සතුටු වෙයි... විනාඩියක්... 1018 01:34:00,912 --> 01:34:03,972 සෑන්... සෑන්... කවුද ඇවිත් ඉන්නෙ බලන්න. 1019 01:34:20,552 --> 01:34:23,992 මම දන්නවා... ඔයා මාව හොයාගෙන එයි කියලා. 1020 01:34:28,172 --> 01:34:30,382 මම ආවෙ වෙන දෙයකට. 1021 01:34:31,992 --> 01:34:35,642 විනාඩියක් මම කියන දේ හැමෝම කලබල නොවී ඉවසීමෙන් අහන්න. 1022 01:35:01,096 --> 01:35:03,124 මොකක්ද සර්... මොන මොනාදෝ කියන්නෙ... 1023 01:35:03,734 --> 01:35:04,994 අපිට ගොඩක් බයයි සර්. 1024 01:35:04,994 --> 01:35:07,844 ඔයාලා කිසි දේකට බය වෙන්න එපා... මම කියපු දේ විතරක් කරන්න... 1025 01:35:08,554 --> 01:35:09,624 මම එළියෙන් ඉන්නම්. 1026 01:35:20,352 --> 01:35:20,812 සර්. 1027 01:35:23,263 --> 01:35:26,303 මේ වෙලාවෙ ඔයාලා මෙහෙ ඉන්න එක තමයි ආරක්ෂිත. 1028 01:35:26,854 --> 01:35:27,964 බය නැතුව යන්න. 1029 01:35:36,164 --> 01:35:37,664 සර් මම ඒ හය දෙනාගෙන්ම ඇහුවා... 1030 01:35:37,924 --> 01:35:40,844 සුරේන්දර්ටයි තාරාටයි වෙච්ච දේම තමයි එයාලටත් වෙලා තියෙන්නෙ. 1031 01:35:42,994 --> 01:35:43,864 බලාපොරොත්තු වුණා. 1032 01:35:44,369 --> 01:35:47,084 වින්දිතයන් ගැන කිසිම අතුරුදහන්වීම් පැමිණිල්ලක් ලියාපදිංචි වෙලා නෑ කියලා හිතුවනෙ සර්... 1033 01:35:47,157 --> 01:35:48,557 ඇත්තටම ලියාපදිංචි වෙලා තියෙනවා. 1034 01:35:49,074 --> 01:35:51,905 ඒත් මළ සිරුර හඳුනාගන්න ආවෙ වින්දිතයන්ගෙ නිවුන්නු. 1035 01:35:52,014 --> 01:35:55,824 කොහෙ හරි එයාලා අහුවෙයි කියන බයට මළ සිරුර හඳුනාගැනීමේදී නෑ කියලා බොරු කියලා තියෙනවා. 1036 01:35:57,434 --> 01:35:59,074 තව ඉතුරු වෙලා ඉන්නෙ ධීරන් ධීරජ් විතරයි. 1037 01:35:59,444 --> 01:36:00,714 එයාලව කොහොමහරි බේරගන්න ඕන. 1038 01:36:00,984 --> 01:36:02,064 ඔයා ටිකක් පරිස්සමෙන් ඉන්න. 1039 01:36:02,216 --> 01:36:02,646 හරි සර්. 1040 01:36:06,339 --> 01:36:07,449 කියන්න සර්... කාවද ඕනෙ? 1041 01:36:07,944 --> 01:36:09,054 මෙහෙ ධීරන් ධීරජ් කියලා... 1042 01:36:09,173 --> 01:36:10,284 එහෙම කවුරුත් මෙහෙ නෑනෙ. 1043 01:36:10,734 --> 01:36:12,516 නෑ නෝනා... මේ ලිපිනය තමයි. 1044 01:36:12,844 --> 01:36:14,394 අපි අවුරුදු දහයක් තිස්සෙ මේ ගෙදර තමයි ඉන්නෙ. 1045 01:36:14,934 --> 01:36:17,994 ඒත් මීට කලින් හිටපු අය අතරෙත් ඒ නමින් කවුරුත් හිටියෙ නෑනෙ සර්. 1046 01:36:18,584 --> 01:36:19,974 අහල පහලින් ඕන නම් අහලා බලන්න සර්. 1047 01:36:27,407 --> 01:36:27,877 සර්.. 1048 01:36:30,400 --> 01:36:30,870 කියන්න සර්. 1049 01:36:31,106 --> 01:36:35,611 මෙහෙ ඉස්සරහා ගෙදර ධීරන් ධීරජ් කියලා නිවුන්නු හිටියනෙ. එයාලා ගැන ඔයා මොනවහරි දන්නවද? 1050 01:36:36,814 --> 01:36:40,264 ඔව් ඔව්... බලන්න හරියටම එක වගේ ඉන්නවා... 1051 01:36:40,367 --> 01:36:42,527 ඒත් එයාලා ගිහින් අවුරුදු 15කටත් වැඩියි සර්. 1052 01:36:42,964 --> 01:36:44,304 දැන් එයාලා කොහෙද ඉන්නෙ කියලා දන්නවද? 1053 01:36:44,580 --> 01:36:45,310 දන්නෙ නෑ සර්. 1054 01:36:47,780 --> 01:36:50,210 අවුරුදු කීපෙකට කලින් එයාලගෙ අම්මාව කොයම්බේඩු මාකට් එකේ දැක්කා... 1055 01:36:50,643 --> 01:36:51,643 එළවළු කඩයක් දාලා තිබුණා. 1056 01:36:52,564 --> 01:36:53,934 එහේ ගිහින් අහලා බලන්න සර්. 1057 01:36:55,804 --> 01:36:57,884 මල්ලි... මෙහෙ කාවේරි අම්මගෙ කඩේ කොහෙද තියෙන්නෙ? 1058 01:36:58,480 --> 01:36:59,984 අන්න... අර සුදු ළුනු කඩේ තමයි සර්. 1059 01:37:00,487 --> 01:37:02,757 එයාලගෙ අම්මා මැරුණට පස්සෙ කඩේ අපිට දුන්නා සර්... 1060 01:37:03,054 --> 01:37:04,984 ඊට පස්සෙ කලාතුරකින් කඩේ පැත්තට එනවා. 1061 01:37:05,450 --> 01:37:06,442 එයාලගෙ ලිපිනය දන්නවද? 1062 01:37:06,590 --> 01:37:09,140 එග්මෝර් වල එයාලගෙ ගෙදර කියලා දන්නවා සර්... ඒත් ලිපිනය දන්නෙ නෑ... 1063 01:37:09,544 --> 01:37:11,614 දැකලත් ගොඩක් කල් සර්... කඩේට එන්නෙම නෑ. 1064 01:37:12,104 --> 01:37:14,394 එයාලගෙ ෆොටෝ එකක්... ෆෝන් නම්බර් එකක්වත් තියෙනවද? 1065 01:37:14,561 --> 01:37:15,001 නෑ සර්. 1066 01:37:15,260 --> 01:37:15,630 නෑ සර්. 1067 01:37:16,396 --> 01:37:19,983 එයාලා මෙහෙ ආවොත් හරි... ඔයාලව සම්බන්ධ කරගත්තත්... එවෙලම මට දන්වන්න ඕන. 1068 01:37:20,104 --> 01:37:20,553 හරි සර්. 1069 01:37:20,578 --> 01:37:20,908 හරි සර්. 1070 01:38:12,451 --> 01:38:13,675 මොකක්ද වෙන්නෙ අරවින්දන්? 1071 01:38:14,635 --> 01:38:17,375 ඔයාට හොයාගන්න බැරි වුණ ඒ ළමයිව බෙන්ජමින් විතරක් කොහොමද? 1072 01:38:19,765 --> 01:38:22,635 මේ ධීරන්ද ධීරජ්ද කියන එකටවත් අපිට උත්තරයක් නෑ. 1073 01:38:22,938 --> 01:38:23,558 ධීරන්. 1074 01:38:26,858 --> 01:38:28,098 ධීරන්ද... කොහොමද කියන්නෙ? 1075 01:38:28,194 --> 01:38:32,236 සර්... එදා ප්‍රශ්න කිරීමේදී සුරේන්දරුයි තාරායි කියපු දේවල් එක්ක බලනකොට... 1076 01:38:32,728 --> 01:38:36,325 මෙච්චර කල් මරලා තියෙන හැමෝම ෆ්‍රැන්සිස් මැරුණ දවසෙ පිසික්ස් ලැබ් එකේ හිටපු අය. 1077 01:38:37,111 --> 01:38:39,441 ධීරනුත් එදා හිටියෙ පිසික්ස් ලැබ් එකේ තමයි. 1078 01:38:39,838 --> 01:38:40,138 ඉතින්... 1079 01:38:40,575 --> 01:38:44,915 ෆ්‍රැන්සිස්ව කෙමෙස්ට්‍රි ලැබ් එකෙදි එකතු වෙලා මරපු අයව මරන්න ඕන කියන එක බෙන්ජමින්ගෙ අදහස නෙවෙයි සර්. 1080 01:38:45,542 --> 01:38:51,272 එයාලට වෙනුවට එදා පිසික්ස් ලැබ් එකේ හිටපු අයගෙන් එයාලගෙ නිවුන්නුන්ව මරලා තමන්ගෙ වේදනාව එයාලට දෙන්න එක තමයි එයාගෙ අදහස. 1081 01:38:52,185 --> 01:38:52,625 මොකක්? 1082 01:38:56,161 --> 01:38:58,401 මගේ සේවයේදි මේ වගේ කෙනෙක් මම දැකලම නෑ. 1083 01:39:01,611 --> 01:39:03,151 දැන් ඩීජීපීට මම මොකක්ද කියන්නෙ? 1084 01:39:04,340 --> 01:39:06,683 සර්... මට අන්තිම අවස්ථාවක් දෙන්න. 1085 01:39:07,015 --> 01:39:09,005 මේ පාර මම අතාරින්නෙ නෑ... මාව විශ්වාස කරන්න. 1086 01:39:11,435 --> 01:39:12,735 ඒක නෙවෙ, ඒ කෙල්ලො දෙන්නා කොහෙද ඉන්නෙ? 1087 01:39:13,005 --> 01:39:14,405 ආරක්ෂිත තැනක තමයි ඉන්නෙ සර්. 1088 01:39:17,015 --> 01:39:19,695 හරි... ඔයාගෙ වැඩ ටික කරගෙන යන්න. 1089 01:39:20,571 --> 01:39:23,501 අරවින්දන්... රන්ජිත් හොස්පිට්ල් එකෙන් ඩිස්චාර්ජ් වෙලා ගෙදර ඇවිත්. 1090 01:39:24,325 --> 01:39:25,305 එයා කිව්වා ඔයාව හම්බවෙන්න ඕන කියලා. 1091 01:39:25,655 --> 01:39:27,965 මොකක්දෝ වැදගත් දෙයක් ගැන කතා කරන්න ඕනලු... ඒ මොකක්ද බලන්න. 1092 01:39:28,347 --> 01:39:28,877 හරි සර්. 1093 01:39:46,465 --> 01:39:47,225 කෝෆි. 1094 01:39:48,629 --> 01:39:49,059 ස්තූතියි. 1095 01:39:54,939 --> 01:39:55,939 ප්ලීස් ගන්න සර්. 1096 01:39:59,859 --> 01:40:02,359 එදා මට වුණේ ඇක්සිඩන්ට් එකක් නෙවෙයි. 1097 01:40:03,299 --> 01:40:04,539 ඒක නියම සැලසුමක්. 1098 01:40:04,979 --> 01:40:08,479 එදා සෙම්මන්චේරි පැත්තෙ මළ සිරුරක් හම්බවෙලා කියලා මට තොරතුරක් ආවා. 1099 01:40:08,739 --> 01:40:12,094 එහේ ගියාට පස්සෙ තමයි මට තේරුණේ ඒක ව්‍යාජ තොරතුරක් කියලා. 1100 01:40:12,119 --> 01:40:13,779 එතකොට කළු පාට කාර් එකක්... 1101 01:40:40,319 --> 01:40:45,903 ඒකෙ පුදුම දේ කියන්නෙ ජීවිතයත් මරණයත් අතර සටන් කරමින් හිටපු මාව හොස්පිට්ල් එක ඉස්සරහ දාලා ගියෙත් ඒ කෙනාම තමයි. 1102 01:40:46,359 --> 01:40:47,559 මම කිව්වේ, බෙන්ජමින්. 1103 01:40:47,959 --> 01:40:48,469 මොකක්? 1104 01:40:50,235 --> 01:40:53,419 මරන්න ආපු කෙනා ඔයාව බේරගන්න ඕන කියලා හිතන්නෙ ඇයි? 1105 01:40:54,087 --> 01:40:54,877 දන්නෙ නෑ. 1106 01:40:55,312 --> 01:40:56,702 ඒත් මොකක්හරි හේතුවක් තියෙන්න ඕන. 1107 01:40:56,839 --> 01:40:59,659 මම හරි නම්, එයා අපිට ගොඩක් ළඟයි. 1108 01:41:06,678 --> 01:41:07,698 එපා, ස්තූතියි. දැන් බැහැ. 1109 01:41:08,295 --> 01:41:08,665 මම ගන්නද? 1110 01:41:20,128 --> 01:41:22,828 ඕනෑම වෙලාවක ඕනෑම උදව්වකට ඔයාට මට කතා කරන්න පුළුවන්. 1111 01:41:22,989 --> 01:41:23,629 හරි සර්. 1112 01:41:24,519 --> 01:41:25,879 ඔයාගෙ තොරතුරුවලට ස්තූතියි. 1113 01:41:30,048 --> 01:41:30,498 අරවින්දන්. 1114 01:41:34,040 --> 01:41:35,490 ඔයා ටිකක් පරිස්සමෙන් ඉන්න. 1115 01:41:35,515 --> 01:41:36,155 හරි සර්. 1116 01:41:46,059 --> 01:41:46,679 හලෝ. 1117 01:41:47,459 --> 01:41:49,459 අරවින්දන්... මම ශාන්ති කතා කරන්නෙ. 1118 01:41:49,899 --> 01:41:50,629 කියන්න මැඩම්. 1119 01:41:54,901 --> 01:41:55,543 මැඩම්... 1120 01:41:56,610 --> 01:41:59,641 මම මේක ඔයාට කියන එක හරිද වැරදිද කියලවත් දන්නෙ නෑ. 1121 01:42:00,559 --> 01:42:02,979 ඒත් තවත් එක ජීවිතයක්වත් යන්න ඕන නෑ. 1122 01:42:03,439 --> 01:42:08,789 මම දැන් ඔයාට කියන්න යන දේ නිසා බෙන්ජමින්ගෙ ජීවිතයට කිසිම අනතුරක් වෙන්නෙ නෑ කියලා පොරොන්දු වෙන්න. 1123 01:42:09,029 --> 01:42:10,619 හරි... ඔයා පැකිළෙන්නෙ නැතුව කියන්න. 1124 01:42:14,032 --> 01:42:18,832 සාමාන්‍යයෙන් ෆ්‍රැන්සිස්ගෙ අනුස්මරණ දවසට එයාගෙ සොහොනට ගිහින් මල් තියනවා. 1125 01:42:19,409 --> 01:42:24,819 ඒත් හැම අවුරුද්දෙම මම එහෙ යනකොට එතන ඒ වෙනකොටත් මල් තියෙනවා. 1126 01:42:30,706 --> 01:42:31,476 බෙන්ජමින්? 1127 01:42:33,826 --> 01:42:34,516 ඔව්. 1128 01:42:35,486 --> 01:42:40,716 හෙට ෆ්‍රැන්සිස් මැරුණු දවස. බෙන්ජමින් අනිවාර්යයෙන්ම එහෙට එනවා. 1129 01:43:20,292 --> 01:43:23,061 අළුයම 12:10යි. 1130 01:44:19,667 --> 01:44:22,153 S. ෆ්‍රැන්සිස් පෝල් 1131 01:44:50,310 --> 01:44:53,280 පොඩ්ඩක් හරි හෙලවුණොත් වෙඩි තියනවා. දණ ගහනවා දැන්. 1132 01:44:53,674 --> 01:44:54,494 දණ ගහන්න! 1133 01:48:15,239 --> 01:48:17,614 මනෝහර්, අපි බෙංජමින්ව හොයන එක එයා දැනගෙන. 1134 01:48:17,964 --> 01:48:19,505 තවත් මෙයාල මෙහෙ ඉන්න එක ආරක්ෂිත නැහැ. 1135 01:48:19,667 --> 01:48:21,208 වෙන තැනකට මාරු කරන්න වෙනවා. 1136 01:49:39,208 --> 01:49:42,292 'ACP අරවින්දන් අමතන්නේ. TN 01 BF 1, කළු පාට බෙන්ස් එකක්' 1137 01:49:42,333 --> 01:49:45,333 මේ වාහනෙ නගරෙ කොහෙ දැක්කත් එවෙලෙම මට දන්වන්න. 1138 01:49:51,792 --> 01:49:53,667 සර්, මුර සංචාරෙ ඉදලා, කුමරේසන් කථා කරන්නේ. 1139 01:49:53,708 --> 01:49:56,792 ඔයා කියපු කාර් එක දැන් තමයි සර් පෝනාමල්ලෙයි අධිවේගයෙන් ඇතුල් වුනෙ සර්. ඕවර්! 1140 01:50:07,625 --> 01:50:08,792 ඇස් ඇරල බැලුවම, 1141 01:50:08,833 --> 01:50:11,583 මෝල් එකක් වගේ මොකක්දෝ ලොකූ කන්ස්ට්‍රක්ශන් බිල්ඩින් එකක හිටියෙ සර්. 1142 01:51:13,542 --> 01:51:14,625 අංජනා.. 1143 01:51:31,667 --> 01:51:32,792 අංජනා.. 1144 01:51:33,208 --> 01:51:34,333 අංජනා.. 1145 01:51:55,542 --> 01:51:56,625 අංජනා.. 1146 01:52:16,792 --> 01:52:17,917 සංජනා.. 1147 01:52:21,333 --> 01:52:23,500 බෙන්ජමින් අංජනාව මරන්න ලිෆ්ට් එකෙන් එනවා. 1148 01:52:23,542 --> 01:52:25,042 එයාව අතෑරියොත් අංජනාව මරල දාවි. 1149 01:52:25,333 --> 01:52:26,458 මෙන්න තුවක්කුව. 1150 01:52:27,667 --> 01:52:29,042 එයාට වෙඩි තියල දාන්න. 1151 01:52:35,167 --> 01:52:36,333 යන්න. 1152 01:53:01,333 --> 01:53:02,542 යන්න. 1153 01:53:28,436 --> 01:53:29,956 ෆ්‍රැන්සිස් 1154 01:53:30,596 --> 01:53:31,819 ෆ්‍රැන්සිස්. 1155 01:53:38,476 --> 01:53:39,206 බෙන්ජමින්. 1156 01:54:11,042 --> 01:54:11,502 සර්. 1157 01:54:12,506 --> 01:54:13,246 බෙන්ජමින් කොහෙද? 1158 01:54:32,377 --> 01:54:33,377 අංජනා.. 1159 01:54:46,248 --> 01:54:47,991 අංජනා.. 1160 01:55:31,633 --> 01:55:36,133 අරවින්දන් අයිපීඑස්... ඝාතක බෙන්ජමින්... දක්ෂයි. 1161 01:55:37,253 --> 01:55:38,881 මුළු දෙපාර්තමේන්තුවම, 1162 01:55:39,294 --> 01:55:40,763 මෝඩයෙක් කළා නේද. 1163 01:55:42,266 --> 01:55:44,710 පොඩි කාලෙ නොදැනුවත්ව කරපු වැරැද්දකට, 1164 01:55:44,734 --> 01:55:45,943 එයාලා හැමෝටම, 1165 01:55:45,967 --> 01:55:47,306 මෙච්චර ලොකු දඬුවමක්ද? 1166 01:55:47,470 --> 01:55:48,650 ෆ්‍රැන්සිස් මැරෙනකොට, 1167 01:55:49,316 --> 01:55:50,431 එයාටත් ඒ වයසම තමයි. 1168 01:55:50,456 --> 01:55:54,126 කරපු වැරැද්ද සාධාරණීකරණය කරන්න උත්සාහ කරන්න එපා බෙන්ජමින්. 1169 01:55:54,490 --> 01:55:56,161 ඒ පැත්තෙන් බලන හැමෝටම, 1170 01:55:56,427 --> 01:55:57,210 වැරදියට තමයි පේන්නෙ. 1171 01:55:57,801 --> 01:55:59,412 මේ පැත්තෙන් ඉදලා බලන්න. 1172 01:55:59,510 --> 01:56:01,035 මගේ තරහ තේරෙයි. 1173 01:56:01,284 --> 01:56:03,340 ෆ්‍රැන්සිස් මැරිලා මෙච්චර අවුරුදු ගාණක් ගිහිල්ලත්, 1174 01:56:03,364 --> 01:56:04,465 ඔයාගෙ තරහ අඩු වුණේ නැත්ද? 1175 01:56:04,490 --> 01:56:05,370 වැඩි වුණා. 1176 01:56:06,192 --> 01:56:09,992 ෆ්‍රැන්සිස් නැති ජීවිතයක් මම හීනෙන්වත් හිතලා නෑ. 1177 01:56:11,206 --> 01:56:11,886 ෆ්‍රැන්සිස්. 1178 01:56:14,178 --> 01:56:15,537 එයාලා හැමෝම එකතු වෙලා, 1179 01:56:15,602 --> 01:56:17,219 මට ඒක ඇත්තටම දුන්නා. 1180 01:56:19,693 --> 01:56:21,562 එයා නැති හැම විනාඩියක්ම, 1181 01:56:21,586 --> 01:56:24,733 මම මෙහෙ නිරයේ වේදනාව විඳිනකොට එයාලා හැමෝම, 1182 01:56:25,019 --> 01:56:26,558 කරපු වැරැද්ද අමතක කරලා, 1183 01:56:26,582 --> 01:56:28,195 සතුටින් ජීවත් වෙනවා කියලා, 1184 01:56:28,219 --> 01:56:29,543 හිතල හිතලාම, 1185 01:56:29,567 --> 01:56:30,880 මගේ තරහ තවත් වැඩි වුණා. 1186 01:56:33,680 --> 01:56:34,893 එතකොට තීරණය කළා. 1187 01:56:35,778 --> 01:56:37,461 මම විඳින ඒ වේදනාවම, 1188 01:56:37,485 --> 01:56:39,210 එයාලා හැමෝටම ආපහු දෙන්න ඕන කියලා. 1189 01:56:40,310 --> 01:56:41,775 සාමාන්‍ය මිනිහෙක් විදිහට, 1190 01:56:41,878 --> 01:56:43,499 මේ හැමෝවම මට මරන්න බෑ. 1191 01:56:44,015 --> 01:56:46,645 අනිවාර්යයෙන්ම පොලිසිය මාව අල්ලගනියි කියලා මම දන්නවා. 1192 01:56:46,670 --> 01:56:50,290 ඒත් මේ නඩුව විභාග කරන පොලිස් නිලධාරියා මම වුණොත්... 1193 01:56:50,750 --> 01:56:53,450 ඒකයි, අයි.ඒ.එස් ලැබිලත් අයි.පී.එස් තමයි ඕන කියලා ඉල්ලගෙන ගත්තෙ. 1194 01:56:53,850 --> 01:56:56,420 හරියටම වෙලාව බලලා චෙන්නායිවලට මාරු වුණා. 1195 01:56:56,845 --> 01:56:57,745 චෙන්නායිවලට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 1196 01:56:57,770 --> 01:57:01,410 ඊට පස්සෙ ෆ්‍රැන්සිස්ගෙ මිනීමැරුමට හේතු වුණ හැම කෙනෙක්වම හෙව්වා. 1197 01:57:02,086 --> 01:57:03,400 හැමෝවම හොයාගත්තා. 1198 01:57:03,690 --> 01:57:06,151 සන්ජනා, අන්ජනා, ධීරන්, ධීරජ්.. 1199 01:57:06,175 --> 01:57:07,948 මෙයාල ගැන විස්තර විතරක්, 1200 01:57:07,972 --> 01:57:09,420 කොච්චර හෙව්වත් හම්බවුණේ නෑ. 1201 01:57:10,265 --> 01:57:12,183 එයාලගෙ විස්තර තියෙන එකම තැන, 1202 01:57:12,389 --> 01:57:13,548 ට්වින් බර්ඩ්ස් පාසල. 1203 01:57:13,710 --> 01:57:16,930 ඉතින් ට්වින් බර්ඩ්ස් පාසල මේ නඩුවට ඇතුළත් කරන්න තීරණය කළා. 1204 01:57:17,570 --> 01:57:19,371 මේ නඩුව මගේ අතට එන්න ඕන නිසයි, 1205 01:57:19,395 --> 01:57:21,384 පළවෙනි මිනීමැරුම කරලා ඒ මළ සිරුර, 1206 01:57:21,408 --> 01:57:23,950 මගේ අධිකරණ බල සීමාවේ තියෙන තැනක දැම්මෙ. 1207 01:57:25,526 --> 01:57:28,455 ඒත් කොමසාරිස් නඩුව ඔයාට දෙයි කියලා, 1208 01:57:28,480 --> 01:57:29,920 මම පොඩ්ඩක්වත් බලාපොරොත්තු වුණේ නෑ. 1209 01:57:30,633 --> 01:57:34,113 පළවෙනි මළ සිරුරු හය තියාගෙන, ඔයාට කිසි දෙයක් කරන්න බෑ කියලා මම හොඳටම දන්නවා. 1210 01:57:35,434 --> 01:57:38,238 ඒත් සුධාකර්ගෙ කකුලේ තිබ්බ ප්ලේට් එක විතරක් ඔයාගෙ අතට අහුවුණා නම්, 1211 01:57:38,413 --> 01:57:40,197 ඔයා මේ නඩුවම ඉවර කරනවා. 1212 01:57:41,119 --> 01:57:43,166 ඒකයි සුධාකර්ව මරන්න කලින්, 1213 01:57:43,190 --> 01:57:44,618 ඔයාව ඇක්සිඩන්ට් කළේ. 1214 01:57:46,570 --> 01:57:48,430 ඔයාව මරන්න ඕන කියන එක මගේ අදහස නෙවෙයි. 1215 01:57:48,710 --> 01:57:52,770 ඒක නිසා තමයි ජීවිතේ වෙනුවෙන් පොර බදමින් හිටපු ඔයාව, හොස්පිට්ල් එක ඉස්සරහ දාලා ගියේ. 1216 01:57:54,530 --> 01:57:58,260 ඊට පස්සෙ මම බලාපොරොත්තු වුණ විදිහටම නඩුව මගේ අතට ආවා. 1217 01:57:59,014 --> 01:58:01,330 ඊළඟට මගේ සැලැස්මට අනුව සුධාකර්ව මැරුවා. 1218 01:58:01,913 --> 01:58:03,473 ඊට පස්සෙ මීරාව මැරුවා. 1219 01:58:03,750 --> 01:58:05,720 මළ සිරුර ස්ටේෂන් සීමාවේ දැම්මා. 1220 01:58:07,380 --> 01:58:09,610 ට්වින් බර්ඩ් පාසල මේ නඩුවට ඇතුළත් කළා. 1221 01:58:09,960 --> 01:58:12,389 හරිම විදියට ශාන්තිගෙන් ප්‍රශ්න කරලා, 1222 01:58:12,413 --> 01:58:14,640 මට ඕන ලිපින විස්තර ඉල්ලගෙන ගත්තා. 1223 01:58:14,920 --> 01:58:17,880 පන්තියේ ඉගෙන ගත්ත අනිත් ළමයින්ගෙ විස්තර හම්බවෙයිද? 1224 01:58:23,653 --> 01:58:26,580 එවෙලෙම ධීරන් ධීරජ්ව හොයාගෙන ඒකෙන් ධීරන්ව මැරුවා. 1225 01:58:27,266 --> 01:58:28,656 මේ ධීරන්ද ධීරජ්ද? 1226 01:58:28,800 --> 01:58:29,680 ධීරන්. 1227 01:58:30,700 --> 01:58:35,800 හැමදේම මම හිතපු විදිහටම හරියටම ගියා... මම කරපු ලොකුම වැරැද්ද ඔයාව හම්බවුණ එක තමයි. 1228 01:58:36,040 --> 01:58:38,690 කොහොමද දන්නෙ නෑ... ඔයාට මං ගැන සැකයක් ඇතිවුණා. 1229 01:58:39,010 --> 01:58:42,140 ඔයාගෙ කෙනා මාව ෆලෝ කරලා ඔයාට තොරතුරු දෙන්න පටන් ගත්තා. 1230 01:58:43,660 --> 01:58:47,620 දැන් ඔයා මාව අල්ලගත්තොත් මට අන්ජනාව මරන්න බැරි වෙයිද කියලා හිතුවා. 1231 01:58:47,810 --> 01:58:50,330 එතකොට තමයි මනෝහර්වත් මගෙ සෙල්ලමට ගෙනාවෙ. 1232 01:59:00,203 --> 01:59:00,743 හලෝ. 1233 01:59:01,139 --> 01:59:04,193 බෙන්ජමින් කතා කරන්නෙ. මම කෙලින්ම කාරණයට එන්නම්... 1234 01:59:04,710 --> 01:59:10,031 මම කියන දේ කළොත් ඔයා ජීවිතය වගේ හිතන ඔයාගෙ පුතා ජීවත් වෙයි. 1235 01:59:10,780 --> 01:59:18,020 බෑ කිව්වොත්... මිනීමැරුම් නමයක් කරන්න දන්න මට, ඔයාගෙ පුතාව මරන එක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 1236 01:59:19,650 --> 01:59:23,796 ඔයාට මං ගැන තිබ්බ සැකය වෙන පැත්තකට යවන්න, මනෝහරව බෙන්ජමින් වගේ සුසාන භූමියට ගෙන්නුවා. 1237 01:59:27,190 --> 01:59:33,020 මනෝහරටත් මං ගැන කිසිම සැකයක් එන්න හොඳ නෑ කියලා එදා එයාව එළවලා අල්ලගන්න උත්සාහ කරනවා වගේ රඟපෑවා. 1238 01:59:33,510 --> 01:59:37,400 මනෝහර් මම කියපු විදිහටම අන්ජනාව ඉදිකිරීම් ගොඩනැගිල්ලට අරන් ගියා. 1239 01:59:38,420 --> 01:59:40,940 එතන මගේ සැලැස්මට අනුව අන්ජනාව මැරුවා. 1240 01:59:43,524 --> 01:59:46,484 අන්ජනාව මරන්න, නිකන් මනෝහර්ව පාවිච්චි කළා. 1241 01:59:47,540 --> 01:59:53,080 මේ හැමදේම මම මනෝහර්ගෙ පුතාව මරනවා කියලා බය කරලා තමයි එයා ලවා කරවගත්තෙ. 1242 01:59:54,300 --> 01:59:57,630 ඉතින් මනෝහර්ටයි මේකටයි කිසිම සම්බන්ධයක් නෑ. 1243 02:00:00,193 --> 02:00:02,433 මෙච්චර ලොකු සැලැස්මක් දාලත්, 1244 02:00:02,885 --> 02:00:04,226 ඔයා කොහොමද අහුවුණේ කියලා, 1245 02:00:05,106 --> 02:00:06,256 ඔයා දන්නවද? 1246 02:00:14,730 --> 02:00:15,650 ලයිටරය. 1247 02:00:19,693 --> 02:00:23,950 එදා ඔයා මගේ ගෙදර සිගරට් එකක් පත්තු කරනකොට, ඔයාගෙ ලයිටරය දැක්කා. 1248 02:00:29,460 --> 02:00:34,090 ඒ ලයිටරයම තමයි ඔයා කාර් එකේ මාව හොස්පිට්ල් එකට අරන් යනකොට දැක්කා වගේ මතක. 1249 02:00:38,400 --> 02:00:40,220 ඔයා ගැන මට පොඩි සැකයක් ඇතිවුණා. 1250 02:00:41,015 --> 02:00:43,465 එවෙලෙම ඔයාගෙ ජීව දත්ත පරීක්ෂා කළා. 1251 02:00:44,126 --> 02:00:45,996 ඔයාගෙ ගම බැංගලෝර් කියලා දැනගත්තා. 1252 02:00:46,570 --> 02:00:50,470 එහෙ වැඩ කරන මගේ බැච් එකේ කෙනෙක්ව සම්බන්ධ කරගෙන ඔයා ගැන විමසන්න කිව්වා. 1253 02:00:50,750 --> 02:00:57,110 එතකොට තමයි ඔයාගෙ දෙමව්පියන්ට ඔයා ජීව විද්‍යාත්මක දරුවෙක් නෙවෙයි, ඔයාව චෙන්නායිවලින් හදාගන්න ගෙනිච්ච බව දැනගත්තෙ. 1254 02:00:59,233 --> 02:01:02,443 මේක ඔයා ගැන තිබ්බ සැකය තවත් වැඩි කළා. 1255 02:01:02,660 --> 02:01:05,620 ඉතින් ඔයා නැති වෙලාවක් බලලා ඔයාගෙ ගෙදර ගියා. 1256 02:01:24,276 --> 02:01:28,626 ඔයාගෙ ගෙදර පරීක්ෂා කරලා බලනකොට, ඔයා පාවිච්චි කරන දේවල් හැම එකක්ම දෙක දෙක තිබුණා. 1257 02:01:33,670 --> 02:01:36,570 ඔයා තමයි බෙන්ජමින් කියලා දැනගත්තම මම පුදුම වුණා. 1258 02:01:38,740 --> 02:01:44,010 ඔයාගෙ ෆෝන් නම්බරය ට්‍රේස් කරලා ඔයා ඉන්න තැනට ආවා... ඔයාව අත්අඩංගුවට ගන්න. 1259 02:01:44,533 --> 02:01:51,293 මෙච්චර සැලසුම් කරපු ඔයා පොඩි ලයිටරයකට අහුවුණ හැටි දැක්කද..? අලියටත් පය ලිස්සනවා බෙන්ජමින්. 1260 02:01:55,350 --> 02:01:59,750 ඔයා කරපු වැරැද්දට උසාවියේදි ඔයාට අනිවාර්යයෙන්ම මරණ දණ්ඩනය තමයි ලැබෙන්නෙ. 1261 02:02:05,370 --> 02:02:06,810 මම මැරිලා අවුරුදු 17ක් වුණා. 1262 02:02:07,380 --> 02:02:14,405 අරවින්දන් කියන බෙන්ජමින්ට මේ උසාවිය උපරිම දඬුවම වන මරණ දණ්ඩනය නියම කරලා තීන්දුව දෙනවා. 1263 02:02:18,700 --> 02:02:21,870 ඉහළ තනතුරක ඉන්න පොලිස් නිලධාරියෙක් ඔයාලගෙ මුළු දෙපාර්තමේන්තුවම මෝඩයෙක් කරලා තියෙනවා. 1264 02:02:22,420 --> 02:02:24,930 මේක ඔයාලගෙ කාර්යක්ෂමතාව ප්‍රශ්නාර්ථයක් කරලා තියෙනවා... මේකට ඔයාලගෙ උත්තරය? 1265 02:02:25,240 --> 02:02:29,990 ඔයාලා එක දෙයක් අමතක කරලා කතා කරන්නෙ... ඒ බෙන්ජමින්වම නීතිය ඉදිරියට ගෙනාවෙත් අපේ දෙපාර්තමේන්තුව තමයි. 1266 02:02:30,240 --> 02:02:31,950 මිනිස්සුන්ට ඔයාලා ගැන විශ්වාසයක් තියෙයි කියලා හිතනවද? 1267 02:02:32,050 --> 02:02:35,930 අපි දවල් රෑ අපේ රාජකාරිය හරියට කරපු නිසා තමයි දැන් බෙන්ජමින් හිරේ ඉන්නෙ. 1268 02:02:36,109 --> 02:02:39,160 මේ මිනිස්සුම අපිට විශ්වාසය තියන්න ඒක ඇති කියලා හිතනවා. 1269 02:02:39,266 --> 02:02:40,461 ඒ නිසා අපි... 1270 02:02:40,635 --> 02:02:43,501 ආයෙත් මේ වගේ දේවල් වෙන්නෙ නෑ කියලා මම මහජනතාවට සහතික වෙනවා. 1271 02:02:43,580 --> 02:02:44,200 හැමෝටම ස්තූතියි. 1272 02:02:44,423 --> 02:02:44,953 එක්ස්කියුස් මී සර්. 1273 02:02:52,790 --> 02:02:55,680 නමවෙනි වින්දිතයාගෙ නිවුන් ධීරජ් ගැන මොනවහරි තොරතුරක් දැනගන්න ලැබුණද? 1274 02:02:55,960 --> 02:02:58,260 තවම නෑ සර්... විමර්ශනය කරනවා. 1275 02:02:59,672 --> 02:03:02,882 වින්දිතයන්ව දැක්කම ගොඩක් දුකයි මනෝහර්. 1276 02:03:03,620 --> 02:03:04,113 සර්... 1277 02:03:04,798 --> 02:03:08,451 එකටම ඉපදුණු කෙනාව බේරගන්න තව කෙනෙක්ව මරන්නවත් පැකිළෙන්නෙ නැති අය පව් නම්... 1278 02:03:08,766 --> 02:03:10,619 ෆ්‍රැන්සිස්ව නැති කරන් තනියම ඉන්න, 1279 02:03:10,857 --> 02:03:12,230 බෙන්ජමිනුත් පව් නේද සර්..? 1280 02:03:22,080 --> 02:03:23,274 හේයි බලා-- 1281 02:03:26,903 --> 02:03:30,281 හේයි... තමුන් ෆයිනෑන්ස් රොබරි නඩුවකට අත්අඩංගුවට ගත්ත කෙනා නේද...? 1282 02:03:30,494 --> 02:03:31,581 තමුන් හිරේ නේද ඉන්න ඕන? 1283 02:03:31,750 --> 02:03:32,680 උඹ කොහොමද බං එළියට ආවෙ? 1284 02:03:37,496 --> 02:03:39,126 සර්... ඒ මම නෙවෙයි සර්. 1285 02:03:39,426 --> 02:03:41,576 මගේ අයියා ධීරන්... මගේ නම ධීරජ්. 1286 02:03:51,540 --> 02:03:52,920 පොලිසියට අපේ කල්ලිය අහුවුණාම... 1287 02:03:53,419 --> 02:03:54,789 මම කඩප්පාලට ගිහින් හැංගුණා සර්. 1288 02:03:55,210 --> 02:03:57,130 අද උදේ තමයි බෙන්ජමින් ගැන නිව්ස් එක කියෙව්වෙ. 1289 02:03:58,256 --> 02:04:00,521 කොහොමහරි ධීරන්ව බේරගන්න සර්... ප්ලීස් සර්. 1290 02:04:00,770 --> 02:04:01,790 ප්ලීස්... ප්ලීස්. 1291 02:04:01,940 --> 02:04:04,028 ෆ්‍රැන්සිස් මැරුණ දවසෙ එයාගෙ බර්ත්ඩේ එක. 1292 02:04:04,320 --> 02:04:07,653 ඒ වගේම බෙන්ජමින් හැමෝවම එයාලගෙ බර්ත්ඩේ එක දවසෙ තමයි මරන්නෙ. 1293 02:04:08,253 --> 02:04:09,356 ඔයාගෙ උපන්දිනෙ කවද්ද? 1294 02:04:09,400 --> 02:04:10,320 අද තමයි සර්. 1295 02:04:11,773 --> 02:04:13,153 ෂිට්... මනෝහර් එන්න. 1296 02:04:21,000 --> 02:04:22,489 මනෝහර්, ජේලර්ට කථා කරන්න. 1297 02:04:25,101 --> 02:04:26,101 මොකද වුනෙ? 1298 02:05:13,399 --> 02:05:14,399 ඒයි! 1299 02:05:43,318 --> 02:05:46,175 අපි හැමෝම සැලැස්ම ඒ, සැලැස්ම බී කියලා දෙකක් තියාගෙන ඉන්නවා. 1300 02:05:46,470 --> 02:05:49,710 ඒත් බෙන්ජමින් විතරක් තුන්වෙනියට සැලැස්ම සී කියලා එකක් තියාගෙන ඉන්නවා. 1301 02:05:50,585 --> 02:05:54,175 එයා සැලසුම් තුනටම එකම වෙලාවෙ ඉත්තන් අදින්න පටන් ගන්නවා. 1302 02:05:54,359 --> 02:05:57,169 මේ කිසි දෙයක් එයා සෙල්ලම් කරනකොට අපිට තේරෙන්නෙ නෑ. 1303 02:05:57,735 --> 02:06:00,065 සෙල්ලම ඉවර කරනකොට තමයි අපිට තේරෙන්නෙ. 1304 02:06:10,286 --> 02:06:13,471 එදා මාකට් එකේදි ධීරන් ධීරජ් ගැන විමසනකොට... 1305 02:06:13,798 --> 02:06:17,318 එයාලා මෙහෙ ආවත්... ඔයාලව සම්බන්ධ කරගත්තත්... එවෙලෙම මට දන්වන්න ඕන... 1306 02:06:17,334 --> 02:06:17,753 හරි සර්. 1307 02:06:19,159 --> 02:06:21,961 හේයි මොකද බං මේ හැමදේම අපෙන් ඇවිත් අහන්නෙ. 1308 02:06:23,252 --> 02:06:29,145 හේයි... හොද හිතින් එයාලා කොහෙද ඉන්නෙ කියලා කියන්න. නැත්තම් උඹලා දෙන්නවම ඇතුළෙ තියලා හම ගහනවා. 1309 02:06:29,253 --> 02:06:30,818 ඇත්තටම ධීරජ් කොහෙද ඉන්නෙ කියලා දන්නෙ නෑ සර්. 1310 02:06:30,843 --> 02:06:31,843 ඇත්තටම දන්නෙ නෑ සර්. 1311 02:06:31,975 --> 02:06:32,559 සර්.. 1312 02:06:32,583 --> 02:06:34,443 එතකොට ධීරන්... ධීරන් කොහෙද කියපල්ලා. 1313 02:06:34,603 --> 02:06:37,413 ඔයා නේද සර් එයාව එම්ජී ෆයිනෑන්ස් හොරකම් නඩුවකට අත්අඩංගුවට අරන් හිරේ දැම්මෙ. 1314 02:06:41,373 --> 02:06:45,403 එතකොට තමයි මට තේරුණේ මම මරන්න ඕන අන්තිම කෙනා හිරේ ඉන්නෙ කියලා. 1315 02:06:46,165 --> 02:06:50,075 කාටවත් කිසිම සැකයක් එන්නෙ නැතුව ධීරන්ව මරන්න ඕන කියලා තීරණය කළා. 1316 02:06:51,903 --> 02:06:55,873 අනාථ මළ සිරුරක් පුච්චලා ධීරන් මැරිලා කියලා හැමෝවම විශ්වාස කෙරෙව්වා. 1317 02:06:55,898 --> 02:07:00,843 ඔයාගෙ ගෙදර ඔයාව හම්බවුණාට පස්සෙ තමයි මම හිරේට යන්න ඔයා තමයි මගේ තුරුම්පුව කියලා තීරණය කළේ. 1318 02:07:01,095 --> 02:07:03,385 එදා ඔයා කාර් එකේ භාගෙට සිහිය නැතුව හිටියෙ. 1319 02:07:03,705 --> 02:07:06,885 සමහරවිට ඔයා මගේ ලයිටරය දැකලා තියෙන්න ඉඩ තියෙනවා කියලා මට හිතුණා. 1320 02:07:08,443 --> 02:07:11,113 ඉතින් ඕනකමින්ම තමයි ලයිටරය ඔයාගෙ ඇහැට පේන විදිහට තිබ්බෙ. 1321 02:07:11,809 --> 02:07:15,169 ඔයාට දැල එලුවා, ඔයාත් ගාණට ඇවිත් වැටුණා. 1322 02:07:15,987 --> 02:07:17,859 අලියට ඕනෙ නම් පය ලිස්සන්න පුළුවන්. 1323 02:07:18,682 --> 02:07:20,657 ඒත්, මට නෙවෙයි. 1324 02:07:30,908 --> 02:07:33,848 මම විඳපු වේදනාව ඔයාගෙ පුතාට එන්න හොඳ නෑ. 1325 02:08:24,458 --> 02:08:26,375 මේ පෙත්ත ගොඩක් රටවල තහනම් කරලා තියෙනවා. 1326 02:08:26,417 --> 02:08:29,292 මේකෙන් 4-5ක් ගත්තත් මොලේ මැරෙනවා. ඒ තරමට භයානකයි. 1327 02:09:00,958 --> 02:09:02,042 "අම්මා" 1328 02:09:02,083 --> 02:09:03,417 "අම්මේ.." 1329 02:09:33,042 --> 02:09:34,292 ෆ්‍රෑන්සිස්.. 1330 02:09:34,875 --> 02:09:36,833 ඉන්න, මාත් එනවා. 1331 02:09:47,167 --> 02:09:53,926 රචනය සහ අධ්‍යක්ෂණය Lokkesh Ajls 1332 02:09:55,500 --> 02:10:00,000 මරණය, එක තනි මනුස්සයෙක්, තමන් එක්ක ඉන්න අයට දෙන ලොකුම දඬුවමක්. 1333 02:10:00,083 --> 02:10:01,250 ඉස්සෙල්ලම, අම්මා තාත්තා.. 1334 02:10:01,792 --> 02:10:02,958 ඊළඟට, ෆ්‍රැන්සිස්. 1335 02:10:03,375 --> 02:10:04,542 ඊට පස්සෙ, හෙලන් මවුතුමිය. 1336 02:10:04,583 --> 02:10:08,292 මාව හදපු අය කියලා, හැමෝම මට ඒ දඬුවමම දුන්නා. 1337 02:10:09,250 --> 02:10:15,576 මේ ලෝකේ, අනාථයෙක්ව හැදෙන එක, කොච්චර දුකක්, වේදනාවක් දෙනවද කියලා, මම ගොඩක් හොඳට දන්නවා. 1338 02:10:16,250 --> 02:10:17,872 ඒක විදපු කෙනෙක් මම. 1339 02:10:18,083 --> 02:10:21,333 ඒ වේදනාවයි, දුකයි.. මනෝහර්ගෙ දරුවට ලැබෙන්න ඕනෙ නෑ. 1340 02:10:21,708 --> 02:10:23,042 මම මැරුණට පස්සේ, 1341 02:10:23,488 --> 02:10:26,375 මගෙ හදවත, මනෝහර්ට දෙන්න. 1342 02:10:27,375 --> 02:10:31,166 මගෙ අන්තිම කැමැත්ත, මාව ෆ්‍රැන්සිස් ගාවින්ම වළදාන්න. 1343 02:10:31,583 --> 02:10:33,042 එයා කළුවරට භයයි. 1344 02:10:33,708 --> 02:10:35,375 මම තනියට ඉන්නම්. 1345 02:10:36,250 --> 02:10:39,666 S. ෆ්‍රැන්සිස් පෝල් S. බෙංජමින් පෝල් 1346 02:10:40,500 --> 02:10:46,026 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම දිලීප මධුශාන් සමඟින් අශේන් කවිඳු 1347 02:10:46,820 --> 02:10:52,393 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.zoom.lk වෙතට පිවිසෙන්න. 172385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.