All language subtitles for Echo Valley (2025) iTA-ENG.WEBDL.1080p.x264-Dr4gon.srt - eng(5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,061 --> 00:01:44,605 [breathes deeply] 2 00:01:59,411 --> 00:02:02,623 [exhales deeply] 3 00:02:09,420 --> 00:02:10,839 [inhales deeply] 4 00:02:16,136 --> 00:02:18,138 [exhales deeply] 5 00:02:44,081 --> 00:02:45,414 Good morning, sweetheart. 6 00:02:45,415 --> 00:02:48,543 I had to leave super early this morning to drop off some saddles. 7 00:02:48,544 --> 00:02:50,003 I hope I didn't wake you. 8 00:02:50,504 --> 00:02:53,298 Could you take the horses out if it stopped raining? 9 00:02:53,882 --> 00:02:55,592 I'll be back home in about an hour. 10 00:02:56,844 --> 00:02:58,679 Come on. [clicks tongue] Let's go. 11 00:03:00,722 --> 00:03:02,015 [horse snorts] 12 00:03:09,439 --> 00:03:12,066 [Patty] I was thinking, let's stay home this weekend, huh? 13 00:03:12,067 --> 00:03:14,527 Catch up on that to-do list we keep putting off? 14 00:03:14,528 --> 00:03:16,612 I promise I'll fix that crack in the bedroom ceiling. 15 00:03:16,613 --> 00:03:17,739 [grunts] 16 00:03:20,826 --> 00:03:21,743 [grunts] 17 00:03:22,244 --> 00:03:23,829 [panting] 18 00:03:37,968 --> 00:03:42,096 [Patty] Hey, I just wanted to say sorry about last night. 19 00:03:42,097 --> 00:03:44,390 I was just drunk and being insensitive. 20 00:03:44,391 --> 00:03:46,350 Anyway, I'm back home in half an hour 21 00:03:46,351 --> 00:03:49,937 and I'm going to shower you with kisses until you forgive me. 22 00:03:49,938 --> 00:03:52,190 - [taps shoulder] Kate. I'm sorry. - [gasps] Oh. 23 00:03:52,191 --> 00:03:54,442 - I-I didn't mean to scare you. - No. Sorry. 24 00:03:54,443 --> 00:03:55,903 Let me just, uh, take out my... 25 00:03:57,988 --> 00:03:59,322 What's the verdict? 26 00:03:59,323 --> 00:04:01,407 You wanna come and have a look with me? 27 00:04:01,408 --> 00:04:02,784 I don't know. Do I? 28 00:04:04,077 --> 00:04:06,872 [chuckles] Okay. Come on, Coop. 29 00:04:08,832 --> 00:04:12,084 [contractor] You see the dips? Those rafters could collapse any day now. 30 00:04:12,085 --> 00:04:13,836 Then you've got a real mess on your hands. 31 00:04:13,837 --> 00:04:15,087 [Kate] How much to replace it? 32 00:04:15,088 --> 00:04:19,176 [contractor] Well, if you stick with the shingles, you're looking at around $9,000. 33 00:04:21,887 --> 00:04:25,097 Okay, let me think on it and I'll get back to you. 34 00:04:25,098 --> 00:04:26,266 [contractor] Ah, no rush. 35 00:04:49,831 --> 00:04:50,999 [doorbell rings] 36 00:04:52,167 --> 00:04:53,961 - Morning, Kate. - [Kate] Hi. 37 00:04:54,628 --> 00:04:57,171 Hannah, why are you not dressed? 38 00:04:57,172 --> 00:05:00,550 [sighs] Could you be a little polite and say hi to Kate? 39 00:05:00,551 --> 00:05:01,509 Hi, Kate. 40 00:05:01,510 --> 00:05:02,635 Hi, sweetheart. 41 00:05:02,636 --> 00:05:04,930 Richard, honey, Kate's here again. 42 00:05:05,597 --> 00:05:07,014 [Richard] I'm back in my office. 43 00:05:07,015 --> 00:05:08,724 Sorry, I gotta get this little one ready. 44 00:05:08,725 --> 00:05:11,228 - Do you wanna just go on in? - Yeah, of course. Thank you. 45 00:05:11,812 --> 00:05:13,437 Come on, sweetie. We got to hustle. 46 00:05:13,438 --> 00:05:15,732 I'm coming, I'm coming. Geez, Mom. 47 00:05:20,279 --> 00:05:21,780 - Good morning. - Hey. 48 00:05:22,406 --> 00:05:23,407 Come in. 49 00:05:24,408 --> 00:05:26,659 Ah, I'm trying to find a brief. 50 00:05:26,660 --> 00:05:30,288 I hired a new assistant, and it's not working out. 51 00:05:30,289 --> 00:05:32,874 I don't know where the hell anything is. Oh. 52 00:05:32,875 --> 00:05:34,417 Please, sit. 53 00:05:34,418 --> 00:05:35,502 Thanks. 54 00:05:36,420 --> 00:05:37,880 Yeah, this is good. 55 00:05:38,505 --> 00:05:39,423 [Kate sighs] 56 00:05:41,216 --> 00:05:42,675 [Richard sighs] 57 00:05:42,676 --> 00:05:46,846 So, your message said you needed to discuss the roof. Is that right? 58 00:05:46,847 --> 00:05:48,307 Yeah, um... 59 00:05:50,100 --> 00:05:53,769 Randy came out to take a look and unfortunately, we need a new one. 60 00:05:53,770 --> 00:05:57,356 - [chuckles] Well, not surprised. - I know. I know. 61 00:05:57,357 --> 00:05:59,483 I thought that we had two years, 62 00:05:59,484 --> 00:06:00,818 - you know, at least. - How much? 63 00:06:00,819 --> 00:06:02,237 How much? 64 00:06:05,157 --> 00:06:06,116 9,000. 65 00:06:06,783 --> 00:06:08,910 9,000. This is turning into a bad joke. 66 00:06:08,911 --> 00:06:11,162 No, but it's guaranteed to last ten years. 67 00:06:11,163 --> 00:06:13,123 He said at least ten years. 68 00:06:14,416 --> 00:06:17,211 You know, I ran into Kathy Dumont at the club. 69 00:06:18,587 --> 00:06:23,132 She said you'd canceled her daughter's riding lessons for the past six months. 70 00:06:23,133 --> 00:06:25,093 Hilary Stafford told me the same thing. 71 00:06:25,969 --> 00:06:27,429 Look, I'm sorry you lost Patty, 72 00:06:28,430 --> 00:06:31,058 but I can't continue to pour money into a failing business, 73 00:06:31,767 --> 00:06:33,476 especially 'cause we're not married anymore. 74 00:06:33,477 --> 00:06:35,646 And I never wanted that farm in the first place. 75 00:06:36,230 --> 00:06:38,898 If you can't make it work, you're gonna have to sell it. 76 00:06:38,899 --> 00:06:40,234 [partner] Bye, Richard. 77 00:06:40,859 --> 00:06:41,734 [Hannah] Bye, Dad. 78 00:06:41,735 --> 00:06:44,320 Bye. Nice to see you guys. 79 00:06:44,321 --> 00:06:46,323 - [Richard] Have fun. - I'm late. Let's go. 80 00:06:46,823 --> 00:06:47,824 [door closes] 81 00:06:51,954 --> 00:06:53,413 [pen scribbling] 82 00:06:58,585 --> 00:06:59,753 Thanks. 83 00:07:02,005 --> 00:07:03,799 I'm guessing you haven't heard from Claire. 84 00:07:05,300 --> 00:07:06,677 She showed up here last week. 85 00:07:08,136 --> 00:07:10,847 Three o'clock in the morning and she's pounding on the front door. 86 00:07:10,848 --> 00:07:12,223 What did she want? I me-- 87 00:07:12,224 --> 00:07:14,350 What does she always want? Money. 88 00:07:14,351 --> 00:07:18,980 And it doesn't help that you continue to give her anything she wants. 89 00:07:18,981 --> 00:07:20,314 She's our daughter, Richard. 90 00:07:20,315 --> 00:07:21,774 - What-- - We made promises 91 00:07:21,775 --> 00:07:24,110 when we sat down with the counselor, do you remember? 92 00:07:24,111 --> 00:07:26,821 - We both made pledges not to enable-- - Yes. You know I tried. 93 00:07:26,822 --> 00:07:29,658 - You know I tried-- - You never tried, Kate. 94 00:07:30,659 --> 00:07:35,830 She'll show up and give you that smile and you'll gladly pretend everything is fine. 95 00:07:35,831 --> 00:07:38,625 It's not fine. Our daughter is very sick. 96 00:07:48,510 --> 00:07:49,511 [horse snorts] 97 00:07:58,562 --> 00:08:00,731 [car approaching] 98 00:08:03,150 --> 00:08:04,151 [Cooper barking] 99 00:08:05,819 --> 00:08:07,821 [panting] 100 00:08:31,553 --> 00:08:33,514 He only barks when you come home. 101 00:08:35,265 --> 00:08:36,432 Are you feeding him enough? 102 00:08:36,433 --> 00:08:39,851 - He's about to eat my hand off. - Stop it. Come on, he's fine. 103 00:08:39,852 --> 00:08:42,772 Oh, I missed you so much. 104 00:08:42,773 --> 00:08:43,899 I missed you more. 105 00:08:47,903 --> 00:08:49,654 What is going on with your hair, Mom? 106 00:08:49,655 --> 00:08:51,697 Oh, I could ask you the same thing. 107 00:08:51,698 --> 00:08:54,367 Okay, well, I'm gonna call and make you an appointment. 108 00:08:54,368 --> 00:08:56,870 You really need to start taking care of yourself again. 109 00:08:57,704 --> 00:08:59,455 Why didn't you call me back? 110 00:08:59,456 --> 00:09:00,748 It's a long story. 111 00:09:00,749 --> 00:09:05,003 Speaking of, can I, um, have your iPad so I can check my messages? 112 00:09:05,796 --> 00:09:07,922 Okay. Where were you? 113 00:09:07,923 --> 00:09:11,009 Uh, a couple of Ryan's friends rented a house down in Dewey Beach. 114 00:09:12,094 --> 00:09:13,678 You didn't get my messages? 115 00:09:13,679 --> 00:09:14,971 No, my phone died. 116 00:09:14,972 --> 00:09:16,138 W-We just bought it. 117 00:09:16,139 --> 00:09:17,765 - It broke already? - Ryan threw it into the ocean 118 00:09:17,766 --> 00:09:20,393 like a Hail Mary pass. Like... [whooshes] 119 00:09:20,394 --> 00:09:21,727 Splash. Fish food. 120 00:09:21,728 --> 00:09:23,020 Why did he do that? 121 00:09:23,021 --> 00:09:25,274 'Cause he is a fuckface. 122 00:09:27,317 --> 00:09:28,693 Don't worry, I got him back. 123 00:09:28,694 --> 00:09:31,779 Before I left, I went into his closet, and I gathered up all his shit 124 00:09:31,780 --> 00:09:33,322 and I threw it over the 21st bridge. 125 00:09:33,323 --> 00:09:36,618 He is probably freaking the fuck out right now. 126 00:09:37,494 --> 00:09:39,245 Oh, my God. He totally is. 127 00:09:39,246 --> 00:09:41,874 [laughs] Mission accomplished. 128 00:09:42,457 --> 00:09:43,500 [Claire laughing] 129 00:09:45,669 --> 00:09:46,961 Oh, Claire, come on. 130 00:09:46,962 --> 00:09:49,380 Well, that's what happens when you send dick pics to skanks 131 00:09:49,381 --> 00:09:50,756 in front of your girlfriend. 132 00:09:50,757 --> 00:09:52,258 Maybe you should break up with him. 133 00:09:52,259 --> 00:09:53,843 Oh, I am going. Sprinting. 134 00:09:53,844 --> 00:09:55,595 But first, I need... 135 00:09:55,596 --> 00:09:58,432 I need a phone, so can we go to Verizon? 136 00:10:00,642 --> 00:10:03,937 Um, yeah, let me put the horses in and we can then ride over. 137 00:10:04,646 --> 00:10:06,981 You hungry? You want a grilled cheese? 138 00:10:06,982 --> 00:10:08,692 [Claire] I am starving. 139 00:10:15,407 --> 00:10:17,075 So, uh... 140 00:10:18,994 --> 00:10:20,203 are you feeling good? 141 00:10:20,204 --> 00:10:21,330 [chuckles] 142 00:10:22,122 --> 00:10:24,041 I'm clean, Mom. I'm good. 143 00:10:26,710 --> 00:10:28,253 So happy you're here. 144 00:10:43,101 --> 00:10:45,520 [Claire] Are you getting jealous? Are you getting jealous? 145 00:10:45,521 --> 00:10:46,438 [chuckles] 146 00:10:49,983 --> 00:10:52,360 You wanna go for a swim tomorrow down at Marsh Lake? 147 00:10:52,361 --> 00:10:53,903 It'll be good for you. 148 00:10:53,904 --> 00:10:55,447 Yeah, well, we'll see. 149 00:10:56,031 --> 00:10:58,866 Remember when I was little, and I was convinced a ghost lived in the lake? 150 00:10:58,867 --> 00:11:02,162 Yes, of course I remember that. 151 00:11:02,871 --> 00:11:05,081 You called her Ariel, right? 152 00:11:05,082 --> 00:11:06,791 - No, Aurora. [laughs] - Aurora. 153 00:11:06,792 --> 00:11:08,626 The ghost of Marsh Creek Lake. 154 00:11:08,627 --> 00:11:11,587 Ooh, so scary. 155 00:11:11,588 --> 00:11:12,755 [both laughing] 156 00:11:12,756 --> 00:11:14,007 [pounding on door] 157 00:11:14,591 --> 00:11:15,592 No, I got it. 158 00:11:18,220 --> 00:11:19,221 [pounding continues] 159 00:11:22,683 --> 00:11:24,350 Where's my stuff? 160 00:11:24,351 --> 00:11:26,227 Oh, my God. What happened to your face? 161 00:11:26,228 --> 00:11:28,521 Stop fucking around, Claire. I know you took it. 162 00:11:28,522 --> 00:11:30,106 Ryan, I don't know what you're talking about. 163 00:11:30,107 --> 00:11:35,611 Do you have any idea how much fucking trouble I'm in right now because of you? 164 00:11:35,612 --> 00:11:38,323 There was a half a fucking kilo in my bag. 165 00:11:38,824 --> 00:11:40,366 Well, I told Jackie that you stole it. 166 00:11:40,367 --> 00:11:42,285 - So if you don't give it back... - What? 167 00:11:42,286 --> 00:11:44,495 - You told Jackie? - ...he's gonna come looking for you. 168 00:11:44,496 --> 00:11:46,372 [Claire] Ryan, what the fuck is the matter with you? 169 00:11:46,373 --> 00:11:47,623 Why the fuck would you do that to me? 170 00:11:47,624 --> 00:11:49,333 [Ryan] Because I'm fucking scared, that's why. 171 00:11:49,334 --> 00:11:51,795 - You know what Jackie's like. - Ryan, do not tell him where I live. 172 00:11:52,796 --> 00:11:54,839 Do not tell Jackie where I fucking live! 173 00:11:54,840 --> 00:11:55,923 Hey. 174 00:11:55,924 --> 00:11:58,552 Hey, everything okay here? 175 00:12:00,888 --> 00:12:01,889 I'm going out. 176 00:12:02,431 --> 00:12:03,307 Go where? 177 00:12:04,016 --> 00:12:05,475 Where are you going? 178 00:12:09,354 --> 00:12:12,107 [car starts, departs] 179 00:12:17,446 --> 00:12:18,864 [clattering] 180 00:12:41,094 --> 00:12:43,013 - Honey? You okay? - [knocks on door] 181 00:12:47,351 --> 00:12:48,227 Claire? 182 00:12:48,936 --> 00:12:50,896 - Claire? Claire? - Mmm? 183 00:12:52,981 --> 00:12:53,941 Claire. 184 00:12:55,609 --> 00:12:57,818 [sighs] Stand up for me. 185 00:12:57,819 --> 00:12:59,153 Come on, stand up for me. 186 00:12:59,154 --> 00:13:00,279 There you go. 187 00:13:00,280 --> 00:13:02,449 Okay. There you go. 188 00:13:31,311 --> 00:13:33,021 [chattering] 189 00:13:39,903 --> 00:13:41,363 [laughter] 190 00:13:45,742 --> 00:13:46,743 [sighs] 191 00:13:51,874 --> 00:13:52,875 Claire. 192 00:13:55,586 --> 00:13:56,586 [sighs] 193 00:13:56,587 --> 00:13:58,546 Honey, I need to talk to you about last night. 194 00:13:58,547 --> 00:14:01,090 [inhales deeply] I'm gonna go take a dip. 195 00:14:01,091 --> 00:14:02,759 [Kate] You can't keep avoiding this. 196 00:14:14,396 --> 00:14:15,439 [beachgoer] Okay. 197 00:14:17,524 --> 00:14:20,610 Trip number 15. I think my arms are gonna fall off. 198 00:14:20,611 --> 00:14:22,613 I remember those days. [chuckles] 199 00:14:24,531 --> 00:14:25,740 Tell me it gets easier. 200 00:14:25,741 --> 00:14:28,160 Oh, God, no. Just you wait. 201 00:14:30,329 --> 00:14:31,538 I'm just kidding. 202 00:14:32,456 --> 00:14:33,916 Every day is a gift. 203 00:14:34,917 --> 00:14:36,084 [child crying] 204 00:15:03,654 --> 00:15:04,946 [child laughing] 205 00:15:04,947 --> 00:15:09,116 Okay, do you guys want me to do a front flip or a backflip? 206 00:15:09,117 --> 00:15:10,243 [both] Backflip! 207 00:15:10,244 --> 00:15:12,453 [Claire] You guys have to promise me you're not gonna try this. 208 00:15:12,454 --> 00:15:13,871 You have to pinkie promise, okay? 209 00:15:13,872 --> 00:15:15,373 Let me see all of you. 210 00:15:15,374 --> 00:15:17,959 - We pinkie promise. - [Claire] That's not a pinkie! 211 00:15:17,960 --> 00:15:19,001 - Yes it is. - Now, go! 212 00:15:19,002 --> 00:15:20,420 Okay! 213 00:15:21,088 --> 00:15:24,216 - Three, two, one. - [Kate laughs] 214 00:15:35,394 --> 00:15:36,603 [sighs] 215 00:15:37,980 --> 00:15:39,189 - Hey. - [Kate] Hey. 216 00:15:40,524 --> 00:15:43,527 You know, an ad popped up on my computer the other day 217 00:15:44,111 --> 00:15:46,154 from Chester Community College. 218 00:15:47,364 --> 00:15:49,575 Mom, an ad doesn't just pop up on your computer. 219 00:15:50,075 --> 00:15:51,450 It's there 'cause you searched for it. 220 00:15:51,451 --> 00:15:53,786 Well, it doesn't matter how it got there. 221 00:15:53,787 --> 00:15:57,582 What matters is that they offer creative writing classes. 222 00:15:57,583 --> 00:15:59,250 Why does that matter? 223 00:15:59,251 --> 00:16:02,295 Well, because you should think about going back to school. 224 00:16:02,296 --> 00:16:03,880 - [Claire sighs] - And you're a great writer. 225 00:16:03,881 --> 00:16:06,883 What have I written that makes you think I'm such a great writer? 226 00:16:06,884 --> 00:16:08,552 That short story you wrote 227 00:16:10,095 --> 00:16:13,098 about the mother who loses her child at the zoo. 228 00:16:13,765 --> 00:16:15,642 What do you think it was about, huh? 229 00:16:16,476 --> 00:16:17,978 I think that, for me... 230 00:16:20,272 --> 00:16:21,607 it was about regret. 231 00:16:26,278 --> 00:16:28,488 That's not what I intended it to be about. 232 00:16:30,282 --> 00:16:33,535 So I guess it was a failure, just like the rest of my life. 233 00:16:34,328 --> 00:16:36,330 You know, I hate it when you say things like that. 234 00:16:37,372 --> 00:16:39,458 [sighs, blows bubbles] 235 00:17:07,611 --> 00:17:09,029 [person] Hello, sweetheart. 236 00:17:10,614 --> 00:17:11,656 How you doing? 237 00:17:14,117 --> 00:17:16,578 I didn't realize you grew up all the way out here. 238 00:17:17,621 --> 00:17:20,332 Man, horses and green grass... 239 00:17:21,666 --> 00:17:22,917 It's beautiful. 240 00:17:24,002 --> 00:17:25,337 Just like you. 241 00:17:26,128 --> 00:17:27,089 [chuckles] 242 00:17:28,966 --> 00:17:31,093 How'd you find me out here, Jackie? 243 00:17:33,387 --> 00:17:34,221 Hey. 244 00:17:36,056 --> 00:17:37,140 Come on. 245 00:17:39,226 --> 00:17:41,269 Man. [sighs] 246 00:17:41,270 --> 00:17:45,232 You know, for the life of me I do not understand what you see in him, 247 00:17:45,983 --> 00:17:47,776 'cause I see the way you look at me. 248 00:17:48,986 --> 00:17:51,947 I don't... I don't look at you any way, Jackie. 249 00:17:54,116 --> 00:17:55,409 No? 250 00:17:56,285 --> 00:17:57,286 No. 251 00:18:02,624 --> 00:18:03,792 Where's my shit? 252 00:18:05,210 --> 00:18:07,254 I, uh... I-I-I don't... I don't have it. 253 00:18:08,046 --> 00:18:09,214 You don't have it? 254 00:18:09,923 --> 00:18:11,507 I-I threw it away by mistake and I'm sorry. 255 00:18:11,508 --> 00:18:12,842 I didn't know your shit was inside, Jackie. 256 00:18:12,843 --> 00:18:14,468 - I didn't know. - Fucking dumb bitch. 257 00:18:14,469 --> 00:18:16,638 [Jackie] The fuck's wrong with you? What'd you fucking do? 258 00:18:17,431 --> 00:18:18,682 [Claire grunts] 259 00:18:19,224 --> 00:18:20,392 [crying] 260 00:18:20,976 --> 00:18:23,604 - Hey! Leave her alone. - [Claire grunting, coughing] 261 00:18:24,688 --> 00:18:25,606 What? 262 00:18:26,315 --> 00:18:28,274 Huh? What'd you say? 263 00:18:28,275 --> 00:18:29,442 - What? - [Claire sobbing] 264 00:18:29,443 --> 00:18:32,029 [Ryan grunting, screaming] 265 00:18:33,322 --> 00:18:34,947 [groans] Fuck! 266 00:18:34,948 --> 00:18:36,992 - [Ryan screaming] - [Claire coughing] 267 00:18:37,784 --> 00:18:38,619 [Ryan] Fuck! 268 00:18:39,119 --> 00:18:42,038 - [Jackie] Where you going? Come here. - Jackie. [grunts] 269 00:18:42,039 --> 00:18:43,122 [Jackie] Come here. 270 00:18:43,123 --> 00:18:45,082 - Come here. What? What? - [Claire panting] 271 00:18:45,083 --> 00:18:46,167 No, no, it's okay. 272 00:18:46,168 --> 00:18:47,960 Sorry, I didn't mean to hit you that hard. 273 00:18:47,961 --> 00:18:50,422 Just breathe. You just gotta breathe nice and slow. 274 00:18:51,006 --> 00:18:53,216 Breathe nice and slow. You're all right. 275 00:18:53,217 --> 00:18:54,884 [Claire coughing, panting] 276 00:18:54,885 --> 00:18:57,012 [barking] 277 00:18:58,972 --> 00:19:00,682 [Claire continues coughing, wheezing] 278 00:19:01,558 --> 00:19:04,144 [Kate] Hey! Get away from her! 279 00:19:05,103 --> 00:19:06,854 Get the hell off of her. 280 00:19:06,855 --> 00:19:07,939 You okay? 281 00:19:07,940 --> 00:19:08,940 Come on. 282 00:19:08,941 --> 00:19:10,566 [Claire coughing, wheezing] 283 00:19:10,567 --> 00:19:12,109 What's going on here? 284 00:19:12,110 --> 00:19:14,362 I'm really sorry, Ms. Garretson. 285 00:19:14,363 --> 00:19:15,948 Hey, you must be Claire's mom. 286 00:19:16,740 --> 00:19:19,075 I was just commentating on how beautiful it is out here. 287 00:19:19,076 --> 00:19:20,494 - The horses-- - Who are you? 288 00:19:21,495 --> 00:19:22,620 [laughs] 289 00:19:22,621 --> 00:19:24,831 I'm a close friend of your daughter's. 290 00:19:25,749 --> 00:19:26,959 Unfortunately, she... 291 00:19:27,876 --> 00:19:31,337 Look, she betrayed my trust, and she took something that didn't belong to her-- 292 00:19:31,338 --> 00:19:32,296 She didn't steal it. 293 00:19:32,297 --> 00:19:34,257 - She threw it away. - Shut up. Shut up. Shut up. 294 00:19:34,258 --> 00:19:37,134 And it's put me in a very bad spot with some people 295 00:19:37,135 --> 00:19:39,178 I'd prefer not to be in a bad spot with. 296 00:19:39,179 --> 00:19:40,972 [Claire] Stay away from him, Mom! He's crazy! 297 00:19:40,973 --> 00:19:42,223 Claire, why would you say that 298 00:19:42,224 --> 00:19:43,599 - about a close friend? - Hey, hey, hey! 299 00:19:43,600 --> 00:19:46,227 - [Claire] He's not my friend, Mom! - You need to leave or I'm... 300 00:19:46,228 --> 00:19:47,688 I'm gonna call the police. 301 00:19:53,402 --> 00:19:55,362 Okay, but just so we're all clear, 302 00:19:56,154 --> 00:19:58,364 your junkie daughter has two choices. 303 00:19:58,365 --> 00:20:01,994 Give it back, or she can pay me my money. 304 00:20:05,038 --> 00:20:06,707 Get out of here. 305 00:20:08,333 --> 00:20:09,500 Come on. 306 00:20:09,501 --> 00:20:10,836 You fucking... 307 00:20:11,712 --> 00:20:13,046 Bye, Claire! 308 00:20:14,006 --> 00:20:15,007 [car engine starts] 309 00:20:19,803 --> 00:20:20,971 Who the hell was that? 310 00:20:21,638 --> 00:20:24,641 Remember when I said I threw Ryan's stuff off the bridge? 311 00:20:25,225 --> 00:20:27,977 - Well, there was something inside. - Oh, you mean there were drugs inside. 312 00:20:27,978 --> 00:20:29,604 I-I didn't know it then, Mom. 313 00:20:29,605 --> 00:20:31,355 Honestly, I didn't know when I threw it over. 314 00:20:31,356 --> 00:20:34,025 That man knows where we live now, Claire. What if he comes back? 315 00:20:34,026 --> 00:20:35,985 - He won't. - No, you don't know that. 316 00:20:35,986 --> 00:20:37,487 Okay, I won't let him, Mom. 317 00:20:39,656 --> 00:20:41,575 [door opens, closes] 318 00:21:08,602 --> 00:21:10,604 [music playing on radio] 319 00:21:16,193 --> 00:21:17,568 - [car engine turns off] - [music stops] 320 00:21:17,569 --> 00:21:18,612 [Kate sighs] 321 00:21:21,198 --> 00:21:22,741 Goddamn it, Claire. 322 00:21:24,660 --> 00:21:25,661 [sighs] 323 00:21:33,752 --> 00:21:34,961 Really? 324 00:21:34,962 --> 00:21:36,046 [Claire] Mom. 325 00:21:37,506 --> 00:21:39,007 Mom, let me explain. 326 00:21:42,845 --> 00:21:43,846 Mom. 327 00:21:50,811 --> 00:21:51,812 Mom. 328 00:21:52,896 --> 00:21:54,063 Mom! 329 00:21:54,064 --> 00:21:55,731 What's he doing here? 330 00:21:55,732 --> 00:21:57,359 I thought you were running. 331 00:21:59,444 --> 00:22:00,862 Ryan's in trouble because of me, 332 00:22:00,863 --> 00:22:03,739 and he wanted me to come here and apologize to you 333 00:22:03,740 --> 00:22:05,992 - for bringing Jackie here earlier. - I don't give a shit. 334 00:22:05,993 --> 00:22:07,202 I just want him gone. 335 00:22:08,078 --> 00:22:10,621 Well, that's why we're leaving. We're gonna camp out for a few days. 336 00:22:10,622 --> 00:22:13,291 Oh, you mean you're gonna use for a few days? 337 00:22:13,292 --> 00:22:16,127 No, Mom, we're gonna camp out for a few days. 338 00:22:16,128 --> 00:22:17,128 Okay. 339 00:22:17,129 --> 00:22:19,256 Here, take this. 340 00:22:20,883 --> 00:22:22,759 Narcan. Oh, you know what? 341 00:22:24,219 --> 00:22:25,345 Take all of 'em 342 00:22:26,263 --> 00:22:27,889 in case you OD again. 343 00:22:27,890 --> 00:22:28,974 [Claire sighs] 344 00:22:33,645 --> 00:22:34,855 Mom, I need some money. 345 00:22:35,355 --> 00:22:37,648 Claire, just... just leave. 346 00:22:37,649 --> 00:22:41,194 Mom, I am leaving. I just need some money for food and supplies. 347 00:22:41,195 --> 00:22:43,779 Food and supplies? Do you think I'm that stupid? 348 00:22:43,780 --> 00:22:45,489 Ryan is in trouble because of me, Mom. 349 00:22:45,490 --> 00:22:47,408 - I'm not giving you money. - It's serious this time. 350 00:22:47,409 --> 00:22:49,911 - I made a pledge to your father-- - Oh, my God. The pledge! 351 00:22:49,912 --> 00:22:53,206 The fucking pledge! You and Dad and your fucking pledge! 352 00:22:53,207 --> 00:22:54,999 I pledge allegiance to neglect my daughter, 353 00:22:55,000 --> 00:22:57,753 - not give a flying fuck about her! - Oh, not give a fuck, really? 354 00:22:58,420 --> 00:23:01,339 - Mom, I need some money. Mom! - I don't have any money! 355 00:23:01,340 --> 00:23:04,593 It's all gone towards getting you better and clearly it hasn't worked. 356 00:23:07,137 --> 00:23:08,847 Mom, where are you going? 357 00:23:10,098 --> 00:23:12,099 [screaming] Mom, I am in trouble. 358 00:23:12,100 --> 00:23:14,143 I need money, Mom. 359 00:23:14,144 --> 00:23:17,188 [panting] Mom, I need help. 360 00:23:17,189 --> 00:23:19,024 Mom, give me some money. 361 00:23:20,567 --> 00:23:22,110 Mom, open the door! 362 00:23:23,570 --> 00:23:25,030 [banging] 363 00:23:27,074 --> 00:23:29,200 Mom, open the door. I need a check. 364 00:23:29,201 --> 00:23:30,201 [banging continues] 365 00:23:30,202 --> 00:23:31,702 Are we really doing this again? 366 00:23:31,703 --> 00:23:33,704 I'm just gonna cancel it anyway. 367 00:23:33,705 --> 00:23:36,207 No, you won't. You won't cancel the check. 368 00:23:36,208 --> 00:23:37,750 [Kate] Of course I'm gonna cancel the check. 369 00:23:37,751 --> 00:23:40,545 - No, you won't cancel it this time, Mom. - There's nothing in there. 370 00:23:40,546 --> 00:23:41,963 You've taken it all. 371 00:23:41,964 --> 00:23:44,883 I have to beg your father for money just to keep the farm. 372 00:23:46,009 --> 00:23:47,511 [screams] 373 00:23:56,019 --> 00:23:57,479 [footsteps moving] 374 00:23:59,773 --> 00:24:01,649 [Claire grunts, screams] 375 00:24:01,650 --> 00:24:03,568 What the fuck is wrong with you? 376 00:24:03,569 --> 00:24:05,027 Honey, are you hurt? 377 00:24:05,028 --> 00:24:06,112 Ryan! 378 00:24:06,113 --> 00:24:07,239 [Ryan] What? 379 00:24:07,781 --> 00:24:10,408 Ryan, get the dog and put him in the back of my car! 380 00:24:10,409 --> 00:24:11,785 [Kate] What are you doing? 381 00:24:13,036 --> 00:24:14,287 I'm gonna take Cooper. 382 00:24:14,288 --> 00:24:17,623 I'm gonna drive him so far away that he will not be able to find his way home, 383 00:24:17,624 --> 00:24:19,334 and he's gonna starve or worse. 384 00:24:21,628 --> 00:24:23,005 Give me a check, Mom. 385 00:24:24,047 --> 00:24:25,089 Ryan! 386 00:24:25,090 --> 00:24:26,883 Ryan, did you get Cooper? 387 00:24:26,884 --> 00:24:28,259 I'm trying! 388 00:24:28,260 --> 00:24:30,511 Just find him and put him in the back of the fucking car! 389 00:24:30,512 --> 00:24:31,846 [Ryan] Cooper! 390 00:24:31,847 --> 00:24:33,932 I don't know where the hell he is! 391 00:24:36,602 --> 00:24:38,520 [screaming] Ryan, well, hurry up! 392 00:24:40,606 --> 00:24:42,315 - [Kate] Cooper! - [Cooper barks] 393 00:24:42,316 --> 00:24:44,192 What the fuck is the matter with you, Mom? 394 00:24:44,193 --> 00:24:47,486 - Give me the fucking dog. - No! No! 395 00:24:47,487 --> 00:24:48,821 - Give me the fucking dog, Mom. - [barks] 396 00:24:48,822 --> 00:24:49,822 - No! - Give me the... 397 00:24:49,823 --> 00:24:52,450 - [Claire straining] - [Kate screaming] 398 00:24:52,451 --> 00:24:54,994 Do you want me to pull all your fucking disgusting hair out? 399 00:24:54,995 --> 00:24:56,078 - [panting] - Huh? 400 00:24:56,079 --> 00:24:57,622 Hey, hey, hey, hey! 401 00:24:57,623 --> 00:24:59,290 - Let's go. - Get the fuck off of me, Ryan! 402 00:24:59,291 --> 00:25:01,293 [screams] Get the fuck off of me! 403 00:25:02,586 --> 00:25:04,253 You got no friends, Dad fucking hates you, 404 00:25:04,254 --> 00:25:06,882 do you know everybody fucking hates you except for me? 405 00:25:07,549 --> 00:25:08,549 Fuck. 406 00:25:08,550 --> 00:25:10,135 [Ryan] Claire, let's go. 407 00:25:11,720 --> 00:25:13,054 - [shouts] - [Ryan] Come on. We gotta go. 408 00:25:13,055 --> 00:25:15,182 [Claire sobbing] 409 00:25:23,232 --> 00:25:24,566 [car engine starts] 410 00:25:29,696 --> 00:25:31,490 [Kate crying] 411 00:25:39,623 --> 00:25:41,291 [inhales deeply] 412 00:25:43,836 --> 00:25:46,213 [exhales deeply] 413 00:26:02,771 --> 00:26:05,566 [car horn honking] 414 00:26:15,701 --> 00:26:16,785 Les? 415 00:26:17,619 --> 00:26:18,495 Well, 416 00:26:19,580 --> 00:26:20,538 hello. 417 00:26:20,539 --> 00:26:21,582 Hey. 418 00:26:22,499 --> 00:26:23,458 [Les] There you are. 419 00:26:24,668 --> 00:26:25,585 You look great. 420 00:26:25,586 --> 00:26:28,129 - You're a sight for sore eyes. - [chuckles] 421 00:26:28,130 --> 00:26:30,089 - [Les] It's been too long. - Hi. 422 00:26:30,090 --> 00:26:32,342 [Kate] So what brings you down here anyway? 423 00:26:32,968 --> 00:26:36,387 I had to drop a trailer off at Nelly Godschalk's at Derby Ranch. 424 00:26:36,388 --> 00:26:38,556 Oh, how is Nelly these days? 425 00:26:38,557 --> 00:26:40,976 - Oh, God, she's still an awful old cunt. - [laughs] 426 00:26:41,476 --> 00:26:44,812 Every time I leave, I just wanna punch her straight in the face. 427 00:26:44,813 --> 00:26:46,647 I haven't seen her in so long. 428 00:26:46,648 --> 00:26:47,608 I mean, 429 00:26:48,108 --> 00:26:49,568 haven't seen anybody really. 430 00:26:51,069 --> 00:26:53,614 Well, you're not missing much. Trust me. 431 00:26:56,658 --> 00:26:58,618 So who's helping you take care of the place? 432 00:26:58,619 --> 00:27:00,078 Mmm, no one. 433 00:27:00,704 --> 00:27:02,205 No one? 434 00:27:02,206 --> 00:27:04,332 God, Kate, are you out of your mind? 435 00:27:04,333 --> 00:27:06,960 It was always just me and Patty, you know. 436 00:27:08,587 --> 00:27:10,004 How you holding up? 437 00:27:10,005 --> 00:27:13,258 Um, I mean... [chuckles] 438 00:27:14,134 --> 00:27:16,219 Thank God I have the horses to take care of, 439 00:27:16,220 --> 00:27:18,430 otherwise I wouldn't get out of bed in the morning. 440 00:27:21,850 --> 00:27:23,477 It's only been nine months... 441 00:27:26,063 --> 00:27:27,314 and it was so sudden. 442 00:27:28,190 --> 00:27:30,400 Yeah, it was. Yeah. 443 00:27:31,068 --> 00:27:32,361 It was just, um... 444 00:27:37,699 --> 00:27:40,160 I can't really talk about her with anybody, you know? 445 00:27:43,038 --> 00:27:45,831 - You can always call me, you know that. - I don't wanna bother you. 446 00:27:45,832 --> 00:27:48,836 - I... I don't wanna-- - You are never a bother. 447 00:27:51,797 --> 00:27:53,215 Thanks. 448 00:27:55,884 --> 00:27:59,595 Why don't I just stay and help out on the farm today, and then I can stay the night? 449 00:27:59,596 --> 00:28:01,681 You've got your own stuff to take care of. 450 00:28:01,682 --> 00:28:02,974 Oh, shut up. 451 00:28:02,975 --> 00:28:04,809 Joan's mother's staying. 452 00:28:04,810 --> 00:28:06,686 God knows I could use a vacation from her. 453 00:28:06,687 --> 00:28:08,522 We can make dinner, 454 00:28:09,314 --> 00:28:11,024 I don't know, get drunk as skunks 455 00:28:12,150 --> 00:28:14,236 and laugh our tits off just like old times. 456 00:28:15,362 --> 00:28:17,072 Okay. [laughs] 457 00:28:18,866 --> 00:28:20,116 - [Kate] Okay. - [Les grunts] 458 00:28:20,117 --> 00:28:21,493 [Kate] All right. 459 00:28:23,203 --> 00:28:25,372 [Les] So you're teaching riding lessons again? 460 00:28:26,164 --> 00:28:27,165 Trying to. 461 00:28:28,750 --> 00:28:30,127 I've been calling my old clients. 462 00:28:31,128 --> 00:28:32,587 Yes, as good as new. 463 00:28:32,588 --> 00:28:34,297 I broke up our family. 464 00:28:34,298 --> 00:28:36,883 I'm the one who fell in love with the "lesbo ranch hand," 465 00:28:36,884 --> 00:28:38,468 as Richard liked to tell people. 466 00:28:39,094 --> 00:28:41,345 - [Les] Yeah. - All right, I'll order some takeout soon. 467 00:28:41,346 --> 00:28:45,224 [strained] Order me anything, except vegan turkey. 468 00:28:45,225 --> 00:28:46,601 [laughs] Oh... Oh, my God. 469 00:28:46,602 --> 00:28:50,813 Do you remember the time Patty served it on a silver platter? 470 00:28:50,814 --> 00:28:52,273 She was so proud of that. 471 00:28:52,274 --> 00:28:54,483 Christ. I mean, it tasted like a thousand assholes. 472 00:28:54,484 --> 00:28:55,860 Yeah. 473 00:28:55,861 --> 00:28:57,029 And what about Claire? 474 00:28:58,947 --> 00:29:01,783 The last time we talked, she was back in rehab. 475 00:29:04,786 --> 00:29:06,622 Yeah, she skipped out again. 476 00:29:08,790 --> 00:29:11,585 [sighs] Jesus. [chuckles] 477 00:29:12,252 --> 00:29:16,547 [chuckles] I always thought I was too boring for my life to be this messed up. 478 00:29:16,548 --> 00:29:18,549 Your life is not a mess. 479 00:29:18,550 --> 00:29:20,219 You're grieving, you lost Patty. 480 00:29:21,094 --> 00:29:23,180 I mean, there's no road map for that shit. 481 00:29:26,183 --> 00:29:27,517 - Fuck me. - [chuckles] 482 00:29:27,518 --> 00:29:29,394 That's the Hallmark card. 483 00:29:29,937 --> 00:29:31,021 "Grief. 484 00:29:32,147 --> 00:29:34,273 There is no road map for that shit." 485 00:29:34,274 --> 00:29:35,984 [laughing] 486 00:29:36,693 --> 00:29:38,320 Fuck. Yeah. 487 00:29:39,488 --> 00:29:41,490 [both laughing, speaking indistinctly] 488 00:29:46,370 --> 00:29:49,248 ["Dancing on My Own" playing] 489 00:29:53,502 --> 00:29:55,671 [both vocalizing] 490 00:30:01,802 --> 00:30:03,970 [both vocalizing] 491 00:30:03,971 --> 00:30:05,764 [music continues] 492 00:30:16,692 --> 00:30:19,403 [music fades out, stops] 493 00:30:21,864 --> 00:30:24,157 [no audible dialogue] 494 00:30:27,911 --> 00:30:29,788 [both laughing] 495 00:30:30,414 --> 00:30:33,165 [Les] Now... Okay, let's get a little rest here. 496 00:30:33,166 --> 00:30:35,376 - [Kate] Okay, I wanna rest. Mm-hmm. - [Les] Now, okay... 497 00:30:35,377 --> 00:30:37,295 One foot in front of the other. 498 00:30:37,296 --> 00:30:38,379 [Kate] Easy. 499 00:30:38,380 --> 00:30:40,673 - [Les grunts] - [Kate] You see? We can still dance. 500 00:30:40,674 --> 00:30:42,967 - [Les grunts] Dance floor is closed. - [Kate groans] 501 00:30:42,968 --> 00:30:45,679 [Les grunts] Fuck. 502 00:30:46,430 --> 00:30:47,430 My God. 503 00:30:47,431 --> 00:30:49,140 - [Kate] That's my sock. - Yeah, yeah. 504 00:30:49,141 --> 00:30:51,017 - [Kate] I gotta go to bed. - [Les] Here you go. 505 00:30:51,018 --> 00:30:52,226 [Kate] I gotta go. 506 00:30:52,227 --> 00:30:55,354 - [Les grunts] - Okay. Thank you. 507 00:30:55,355 --> 00:30:56,857 [Les] There you are. 508 00:30:59,026 --> 00:31:00,444 [sighs] 509 00:31:06,533 --> 00:31:07,951 [bird chirping] 510 00:31:10,204 --> 00:31:11,371 [Kate] Les? 511 00:31:35,103 --> 00:31:37,605 [Patty] Hey, sweetheart. I found Claire and calmed her down. 512 00:31:37,606 --> 00:31:40,651 She feels terrible about what happened. 513 00:31:42,236 --> 00:31:44,655 We're gonna grab a quick bite, and I'll bring her home. 514 00:31:45,155 --> 00:31:47,448 This snowstorm is crazy. 515 00:31:47,449 --> 00:31:51,661 There is so much snow on the road, so it's going to take us a while. 516 00:31:51,662 --> 00:31:52,703 Get some rest. 517 00:31:52,704 --> 00:31:55,123 A little more outside connection. 518 00:31:55,624 --> 00:31:56,667 [horse blusters] 519 00:31:57,417 --> 00:31:59,418 - Good. - Straighten up, Mal. 520 00:31:59,419 --> 00:32:01,879 For fuck's sake, you look like Quasimodo out there. 521 00:32:01,880 --> 00:32:03,422 [Kate] Emma, do you mind? 522 00:32:03,423 --> 00:32:06,008 Mom, she literally just said I was doing good. 523 00:32:06,009 --> 00:32:07,927 Use any of the bone structure you have... 524 00:32:07,928 --> 00:32:10,888 - [Mal] God, can you stop for one minute? - ...to keep yourself upright. 525 00:32:10,889 --> 00:32:11,973 [Mal groans] 526 00:32:11,974 --> 00:32:13,892 [Kate] Nice and easy. 527 00:32:19,439 --> 00:32:21,275 [wind blowing] 528 00:32:24,194 --> 00:32:26,697 - [rain pattering on roof] - [TV playing in background] 529 00:32:32,536 --> 00:32:33,537 [Cooper barks] 530 00:32:37,124 --> 00:32:38,125 [barks] 531 00:32:41,003 --> 00:32:42,671 - [TV turns off] - [rain continues] 532 00:32:46,425 --> 00:32:47,550 [car door closes] 533 00:32:47,551 --> 00:32:48,635 [Cooper barks] 534 00:32:50,053 --> 00:32:52,139 - [door opens] - [heavy breathing] 535 00:32:53,724 --> 00:32:54,891 [door closes] 536 00:32:54,892 --> 00:32:57,269 [Claire breathing heavily] 537 00:33:02,900 --> 00:33:04,276 What are you doing here? 538 00:33:06,528 --> 00:33:08,112 I... I need... I need help. 539 00:33:08,113 --> 00:33:10,115 [breathing heavily] 540 00:33:14,328 --> 00:33:15,287 Okay. 541 00:33:16,413 --> 00:33:18,957 - Okay. Okay. Let's get this off of you. - [breathes shakily] 542 00:33:21,335 --> 00:33:22,418 Are you bleeding? 543 00:33:22,419 --> 00:33:24,213 [faintly] I'm not. I'm sorry, Mom. 544 00:33:28,383 --> 00:33:29,718 [whispers] It's Ryan's. 545 00:33:31,595 --> 00:33:33,222 [sobbing] 546 00:33:34,932 --> 00:33:36,099 [Kate whispers] Okay. 547 00:33:38,685 --> 00:33:39,603 Okay. 548 00:33:41,563 --> 00:33:44,316 - Okay, calm down. Breathe. - [sobbing] 549 00:33:48,070 --> 00:33:50,238 [Claire] We went camping, and we started arguing again. 550 00:33:50,239 --> 00:33:52,532 And I promise I didn't know what was in the bag, Mom. 551 00:33:52,533 --> 00:33:55,202 - I didn't know what was inside. - I know. I-I believe you. 552 00:33:58,789 --> 00:34:00,040 I pushed him. 553 00:34:02,459 --> 00:34:04,127 I didn't mean to do it so hard, Mom. 554 00:34:05,712 --> 00:34:06,629 [sniffles] 555 00:34:06,630 --> 00:34:10,759 And then he fell over the slope, and he hit his head and it just... 556 00:34:12,678 --> 00:34:14,054 Just opened up. 557 00:34:15,389 --> 00:34:16,597 What opened up, honey? What-- 558 00:34:16,598 --> 00:34:18,016 His head, it just... [sobs] 559 00:34:19,434 --> 00:34:21,727 There was just blood everywhere, Mom. 560 00:34:21,728 --> 00:34:22,812 Just... 561 00:34:22,813 --> 00:34:24,690 [sobbing] 562 00:34:27,067 --> 00:34:28,443 Is he okay? 563 00:34:38,536 --> 00:34:39,996 Did you call the police? 564 00:34:42,165 --> 00:34:43,542 - No. - Why? 565 00:34:44,543 --> 00:34:46,752 It was... It was an accident. It was... 566 00:34:46,753 --> 00:34:49,463 He... You were arguing and he fell, and he hit his head. 567 00:34:49,464 --> 00:34:50,506 That's not a crime. 568 00:34:50,507 --> 00:34:53,341 - There's no reason to not call the-- - No. No. He didn't fall, Mom. No. 569 00:34:53,342 --> 00:34:55,762 I hit him with a rock. 570 00:34:57,054 --> 00:34:59,849 [sobs] He was getting so angry, and I got scared 571 00:34:59,850 --> 00:35:01,934 and he was coming at me and I just... I... Mom. 572 00:35:01,935 --> 00:35:03,103 - Uh... - [sobs] 573 00:35:04,730 --> 00:35:06,439 Mom, what do we do? What do we... 574 00:35:06,440 --> 00:35:08,108 - What do we... - Uh... 575 00:35:09,776 --> 00:35:11,278 [Claire continues crying] 576 00:35:17,618 --> 00:35:18,619 [Kate groans] 577 00:35:26,126 --> 00:35:27,586 Where is Ryan now? 578 00:35:29,296 --> 00:35:31,048 [thunder rumbling] 579 00:36:00,160 --> 00:36:01,203 [groans] 580 00:36:10,212 --> 00:36:12,130 [sniffles, sighs] 581 00:36:45,330 --> 00:36:46,956 [sighs] I'm gonna ask you some questions, 582 00:36:46,957 --> 00:36:49,668 and you need to be completely honest with me, okay? 583 00:36:52,296 --> 00:36:53,546 Where did you go? 584 00:36:53,547 --> 00:36:54,965 Uh, Valley Forge. 585 00:36:56,300 --> 00:36:57,467 We just, um... 586 00:36:58,385 --> 00:36:59,969 We just parked and picked a spot. 587 00:36:59,970 --> 00:37:01,554 Did you check in? 588 00:37:01,555 --> 00:37:03,347 I mean, was there a check-in station? 589 00:37:03,348 --> 00:37:05,183 No, no, it wasn't anything like that. 590 00:37:05,184 --> 00:37:08,394 We just parked on the side of the... the-the street and then we... 591 00:37:08,395 --> 00:37:10,147 We just walked deep into the woods. 592 00:37:11,315 --> 00:37:12,773 Did anyone see you? 593 00:37:12,774 --> 00:37:13,859 No. 594 00:37:14,693 --> 00:37:18,697 No one saw you park, and no one saw you in the woods? 595 00:37:20,282 --> 00:37:22,074 Um, yeah, we just... 596 00:37:22,075 --> 00:37:24,243 - We just parked and-- - Claire, it's important. 597 00:37:24,244 --> 00:37:25,329 No, Mom. I mean... 598 00:37:26,079 --> 00:37:27,413 God, I don't think they did, Mom. 599 00:37:27,414 --> 00:37:29,790 We got there so late the first night and then the next day, 600 00:37:29,791 --> 00:37:32,126 we went for a walk, so maybe people could have seen us... 601 00:37:32,127 --> 00:37:34,713 - Um, yeah. Okay. Um... - ...down by the water, I guess. 602 00:37:41,428 --> 00:37:45,015 [Kate breathes shakily] Yeah. Uh... [sniffles] 603 00:37:47,768 --> 00:37:49,394 Do you have Ryan's cell phone? 604 00:38:00,405 --> 00:38:01,532 [sighs] 605 00:38:02,282 --> 00:38:04,826 Does anyone know where the two of you were? 606 00:38:06,495 --> 00:38:07,538 No. 607 00:38:10,040 --> 00:38:13,876 Okay, go upstairs, take off all your clothes, and put them in a bag 608 00:38:13,877 --> 00:38:15,921 and don't leave your bedroom till I come back. 609 00:38:16,880 --> 00:38:18,215 Come back from where? 610 00:38:19,925 --> 00:38:21,342 Just do what I say. 611 00:38:21,343 --> 00:38:22,678 [car door opens] 612 00:38:33,939 --> 00:38:34,940 [Kate grunts] 613 00:38:37,734 --> 00:38:38,652 [grunts] 614 00:38:42,990 --> 00:38:44,241 [grunts] 615 00:39:05,846 --> 00:39:08,348 [breathing heavily] 616 00:39:59,816 --> 00:40:01,193 [grunting] 617 00:40:24,216 --> 00:40:25,717 [grunting] 618 00:40:35,769 --> 00:40:37,479 [water bubbling] 619 00:41:27,070 --> 00:41:28,197 [grunts] 620 00:41:32,159 --> 00:41:33,493 [people shouting] 621 00:41:34,161 --> 00:41:35,829 - [Kate shouts] - [splash] 622 00:41:40,209 --> 00:41:41,835 - [fireworks squealing] - [people cheering] 623 00:42:02,105 --> 00:42:04,066 [coughing] 624 00:42:08,028 --> 00:42:09,070 [laughter] 625 00:42:09,071 --> 00:42:10,864 [person] Let's go. Let's go. Let's go. 626 00:42:12,282 --> 00:42:14,576 - [coughs] - [car engine starts] 627 00:42:15,327 --> 00:42:17,120 [car engine revving] 628 00:42:18,872 --> 00:42:20,791 [grunting, groaning] 629 00:42:32,052 --> 00:42:33,053 [hose spraying] 630 00:42:46,692 --> 00:42:47,693 [groans] 631 00:42:49,820 --> 00:42:51,572 [shivering] 632 00:43:07,671 --> 00:43:09,798 [horse snorts, blows] 633 00:43:19,766 --> 00:43:21,643 [breathing shakily] 634 00:43:48,170 --> 00:43:51,507 [crying, gasping] 635 00:44:04,603 --> 00:44:06,313 [door opens] 636 00:44:11,068 --> 00:44:12,402 What'd you do? 637 00:44:14,029 --> 00:44:15,239 I took care of it. 638 00:44:17,074 --> 00:44:18,075 All of it. 639 00:44:26,458 --> 00:44:28,460 Will you stay with me for a little bit? 640 00:44:58,282 --> 00:45:00,741 [Kate] We need to go through a few things 641 00:45:00,742 --> 00:45:04,662 so that we're on the same page, in case anyone asks. 642 00:45:04,663 --> 00:45:07,081 So, the two of you came back here after camping, 643 00:45:07,082 --> 00:45:11,712 you got into an argument, I witnessed it, and then Ryan left. 644 00:45:12,462 --> 00:45:14,714 [Claire] Wait. Why would we say Ryan was here? Would we not-- 645 00:45:14,715 --> 00:45:16,841 [Kate] Because you brought his cell phone back here, 646 00:45:16,842 --> 00:45:21,012 and if the police check phone records, they'll know that he was here. 647 00:45:21,013 --> 00:45:22,930 So... So that's our story. 648 00:45:22,931 --> 00:45:27,101 The two of you came back here after camping, you got into an argument, 649 00:45:27,102 --> 00:45:32,649 I witnessed it, and then Ryan left, and then you stayed here with me all night. 650 00:45:35,736 --> 00:45:36,945 Where is he? 651 00:45:38,822 --> 00:45:40,365 Marsh Creek Lake. 652 00:45:40,949 --> 00:45:42,158 The lake? Why the lake? 653 00:45:42,159 --> 00:45:44,368 Because it was late, Claire, and I didn't think 654 00:45:44,369 --> 00:45:46,496 - that I would have time to bury him-- - Oh, my God. 655 00:45:47,539 --> 00:45:49,457 - Oh, my God. Oh, my God. Mom. - It's... 656 00:45:49,458 --> 00:45:51,042 Claire, you have to be strong for me. 657 00:45:51,043 --> 00:45:52,293 - Can you do that? - Oh, my God. 658 00:45:52,294 --> 00:45:54,880 - Stop. Stop saying that, Mom. - You have to. You-- 659 00:45:56,006 --> 00:45:58,174 I didn't ask you to do anything. I didn't tell you to go... 660 00:45:58,175 --> 00:46:00,927 You didn't have to tell me. I did it because I love you. 661 00:46:00,928 --> 00:46:03,972 I love you, Claire, and I won't let anything happen to you. 662 00:46:25,827 --> 00:46:26,912 [horse blusters] 663 00:46:36,672 --> 00:46:37,840 [door closes] 664 00:46:45,848 --> 00:46:47,056 What's wrong? 665 00:46:47,057 --> 00:46:48,099 Jackie. 666 00:46:48,100 --> 00:46:49,058 Jackie who? 667 00:46:49,059 --> 00:46:50,894 The-The guy who was here before. 668 00:46:51,562 --> 00:46:52,770 The one Ryan owes money to. 669 00:46:52,771 --> 00:46:55,190 He followed me to the store, and he said he was gonna fucking kill me. 670 00:46:55,774 --> 00:46:56,691 What did he say? 671 00:46:56,692 --> 00:46:59,151 He came up to me and he jammed a gun right under my chin. 672 00:46:59,152 --> 00:47:01,070 - He said he's going to fucking kill me. - Okay. Calm down. 673 00:47:01,071 --> 00:47:03,531 I-I'm freaking out right now because he's asking about Ryan, 674 00:47:03,532 --> 00:47:05,116 and the more people he asks about Ryan, 675 00:47:05,117 --> 00:47:07,034 they're gonna start questioning where he is and... 676 00:47:07,035 --> 00:47:08,828 How much money does Ryan owe? 677 00:47:08,829 --> 00:47:10,539 Ten thousand. [panting] 678 00:47:15,419 --> 00:47:17,421 - Bodies float. - What? 679 00:47:18,380 --> 00:47:20,840 I read that bodies float, especially when it's... 680 00:47:20,841 --> 00:47:22,758 When it's hot out like it is right now. 681 00:47:22,759 --> 00:47:26,512 Th-Th-This bacteria grows in the gut and the chest fills with gas 682 00:47:26,513 --> 00:47:28,432 and then they float to the surface. 683 00:47:56,793 --> 00:47:58,420 Finally came to your senses. 684 00:47:58,962 --> 00:48:01,757 This is what my daughter owes, so it's the end of it. 685 00:48:04,092 --> 00:48:05,885 [Jackie] You're making the rules now? 686 00:48:05,886 --> 00:48:07,137 Huh, Mom? 687 00:48:11,183 --> 00:48:12,434 Nice. Hmm. 688 00:48:13,685 --> 00:48:15,020 You give lessons out here? 689 00:48:17,231 --> 00:48:18,649 Horse lessons? 690 00:48:19,358 --> 00:48:24,487 I always wanted to ride a horse, and I just recently came into some money, so... 691 00:48:24,488 --> 00:48:26,948 I never wanna see you on this property ever again. 692 00:48:26,949 --> 00:48:28,242 You understand me? 693 00:48:30,619 --> 00:48:31,828 Hmm. 694 00:48:34,373 --> 00:48:36,041 It must be fucking awful. 695 00:48:38,126 --> 00:48:39,127 What? 696 00:48:40,671 --> 00:48:42,047 Having a kid like that. 697 00:48:43,632 --> 00:48:45,509 Always having to clean up their shit. 698 00:48:48,262 --> 00:48:50,346 - [button clicks] - [radio starts] 699 00:48:50,347 --> 00:48:51,765 [car engine revs] 700 00:48:58,313 --> 00:49:00,315 [Claire breathes shakily] 701 00:49:03,318 --> 00:49:04,945 [door opens, closes] 702 00:49:08,365 --> 00:49:10,158 [sighs] It's over. 703 00:49:10,659 --> 00:49:12,286 He won't bother us anymore. 704 00:49:33,974 --> 00:49:35,976 Let's get up. Time for breakfast. 705 00:49:51,200 --> 00:49:52,284 [line ringing] 706 00:49:53,702 --> 00:49:55,494 [Claire] Hey. This is Claire's phone. 707 00:49:55,495 --> 00:49:56,872 Just text me instead. 708 00:49:57,414 --> 00:49:59,081 Hey. It's me. 709 00:49:59,082 --> 00:50:00,918 I'm just checking to see where you are. 710 00:50:02,127 --> 00:50:03,127 Call me. 711 00:50:03,128 --> 00:50:04,755 Change your diagonal. 712 00:50:05,339 --> 00:50:06,340 Good job. 713 00:50:09,426 --> 00:50:10,469 Excellent. 714 00:50:11,303 --> 00:50:12,596 Keep breathing. 715 00:50:16,725 --> 00:50:18,936 [inhales, exhales deeply] 716 00:50:38,997 --> 00:50:40,040 [barks] 717 00:50:41,500 --> 00:50:43,418 - [barks] - [breathing heavily] 718 00:50:45,212 --> 00:50:46,213 [moaning] 719 00:50:49,258 --> 00:50:50,968 - [gasping] - [barks] 720 00:50:52,177 --> 00:50:53,719 [hyperventilating] 721 00:50:53,720 --> 00:50:55,179 [shouting] 722 00:50:55,180 --> 00:50:56,557 - [barks] - [gasping] 723 00:50:59,852 --> 00:51:00,936 [shouts] 724 00:51:03,522 --> 00:51:04,940 [panting] 725 00:51:19,454 --> 00:51:22,875 [Claire] Can I have your iPad so I can log in and check my messages? 726 00:52:08,212 --> 00:52:09,630 [car engine turns off] 727 00:52:45,082 --> 00:52:47,625 [person inside] Hey, I don't understand how you can sit there 728 00:52:47,626 --> 00:52:49,502 and fucking watch TV all day. 729 00:52:49,503 --> 00:52:52,422 I wanna fucking watch TV all day. 730 00:52:57,553 --> 00:52:58,554 [Kate sighs] 731 00:53:18,115 --> 00:53:20,366 - Your fucking mom is outside. - [TV blaring] 732 00:53:20,367 --> 00:53:21,284 What? 733 00:53:21,285 --> 00:53:22,411 Claire. 734 00:53:23,120 --> 00:53:24,787 Claire, open the door. 735 00:53:24,788 --> 00:53:26,998 Let's go. Get off the fucking couch. Let's go. 736 00:53:26,999 --> 00:53:29,458 - [Kate] Claire. Open the door. - [Ryan] She fucking knows. 737 00:53:29,459 --> 00:53:31,085 - What's going on? - [Ryan] Let's fucking go. 738 00:53:31,086 --> 00:53:32,378 - Get your fucking shit. - Come on. 739 00:53:32,379 --> 00:53:34,715 - [Claire] Ryan! - Out the back. Come on. 740 00:53:36,425 --> 00:53:37,384 Open it! 741 00:53:43,348 --> 00:53:44,932 - Claire. - [Ryan] Let's go. 742 00:53:44,933 --> 00:53:45,893 [Claire] Fuck! 743 00:53:46,518 --> 00:53:47,852 - [Kate] Come on. - [car engine starts] 744 00:53:47,853 --> 00:53:50,021 [grunts] Claire, get out of the car. 745 00:53:50,022 --> 00:53:52,148 - [Claire grunts] - Get out of the car and talk to me. 746 00:53:52,149 --> 00:53:53,357 Whose body was that? 747 00:53:53,358 --> 00:53:54,984 - Close the door! - I can't! 748 00:53:54,985 --> 00:53:56,403 Tell me what you did to me. 749 00:53:56,987 --> 00:53:59,113 Claire. Come on. Get out. 750 00:53:59,114 --> 00:54:01,115 - [Claire] Ryan! No! - Fuck off! 751 00:54:01,116 --> 00:54:02,242 For fuck's sake. 752 00:54:05,078 --> 00:54:06,997 Claire, please open the door. 753 00:54:07,623 --> 00:54:08,748 Please. 754 00:54:08,749 --> 00:54:09,833 [grunts] 755 00:55:20,237 --> 00:55:22,405 Just so you know, if you end up going over the two hours, 756 00:55:22,406 --> 00:55:24,407 we're gonna have to charge you for the whole day. 757 00:55:24,408 --> 00:55:26,869 - Um, yeah. Two hours will be fine. - Okay. 758 00:55:27,870 --> 00:55:30,038 - Is this one good? - Yeah. Thank you. 759 00:55:32,958 --> 00:55:34,084 [children squealing] 760 00:55:47,097 --> 00:55:48,223 [grunting] 761 00:56:21,548 --> 00:56:22,841 [panting] 762 00:56:52,287 --> 00:56:53,455 [panting] 763 00:57:06,969 --> 00:57:09,471 - Afternoon. - [Kate] Oh, hey. Hi. 764 00:57:10,597 --> 00:57:14,058 - What are you doing out here? - Oh, I'm not doing much of anything. 765 00:57:14,059 --> 00:57:16,353 Just swimming. Why? 766 00:57:17,020 --> 00:57:19,313 Oh. Girl on the beach there said you'd gone over your time. 767 00:57:19,314 --> 00:57:21,148 - She was worried about you. - Oh, no. 768 00:57:21,149 --> 00:57:23,861 I mean, I, um... 769 00:57:24,820 --> 00:57:27,072 [chuckles] I lost my wedding ring, 770 00:57:28,073 --> 00:57:29,907 and I thought I would try to find it. 771 00:57:29,908 --> 00:57:31,285 It seems pretty stupid. 772 00:57:32,077 --> 00:57:34,413 Thought I could find it in this big lake. 773 00:57:37,457 --> 00:57:38,749 You wanna hear something funny? 774 00:57:38,750 --> 00:57:39,877 Okay. 775 00:57:41,295 --> 00:57:43,005 I lost my ring on our honeymoon. 776 00:57:43,922 --> 00:57:45,090 Down in the Keys. 777 00:57:45,924 --> 00:57:47,384 My wife was ready to strangle me. 778 00:57:48,927 --> 00:57:51,054 Look, here's the good, or bad news. 779 00:57:51,680 --> 00:57:53,807 You're still married, right? 780 00:57:54,892 --> 00:57:56,059 Yeah. 781 00:57:58,145 --> 00:58:01,231 - Maybe call it a day, huh? - [motor starts] 782 00:59:22,771 --> 00:59:24,856 ["Hold Me, Squeeze Me" playing on video] 783 00:59:24,857 --> 00:59:27,984 [Kate, on video] Everything I thought about love was just an imitation. 784 00:59:27,985 --> 00:59:32,406 But now that I've stood in its light, I never wanna be without it. 785 00:59:33,782 --> 00:59:36,242 [officiant] Okay, Patty. Your turn. 786 00:59:36,243 --> 00:59:37,201 Here goes nothing. 787 00:59:37,202 --> 00:59:39,955 Kate, my love. 788 00:59:40,914 --> 00:59:43,541 I've spent my whole life searching for home. 789 00:59:43,542 --> 00:59:48,297 Home is a place of comfort, refuge. 790 00:59:49,798 --> 00:59:50,841 You are my home. 791 00:59:51,675 --> 00:59:56,096 And the best part of today is that it's just the beginning for us. 792 00:59:57,014 --> 00:59:58,973 [officiant] And now you can kiss the bride. 793 00:59:58,974 --> 01:00:01,310 [crying] 794 01:00:09,568 --> 01:00:11,236 [phone vibrating] 795 01:00:17,826 --> 01:00:20,662 [Les] Jesus Christ. It's two o'clock in the morning. 796 01:00:21,705 --> 01:00:23,248 Is everything all right? 797 01:00:23,832 --> 01:00:25,000 [Kate] Not really. 798 01:00:28,795 --> 01:00:29,796 What's wrong? 799 01:00:31,965 --> 01:00:33,217 Everything. 800 01:00:34,718 --> 01:00:35,719 [curtains opening] 801 01:00:37,554 --> 01:00:38,555 Hi. 802 01:00:41,475 --> 01:00:42,768 What are you doing here? 803 01:00:44,770 --> 01:00:47,022 Is everything you told me last night true? 804 01:00:51,068 --> 01:00:52,194 Uh... 805 01:00:54,530 --> 01:00:55,948 [whispers] ...yeah. 806 01:00:56,740 --> 01:00:58,116 Jesus Christ. 807 01:00:59,368 --> 01:01:01,912 Yeah, you're coming with me to Wildvale. 808 01:01:02,412 --> 01:01:04,706 - I can't leave the horses, so... - [Les groans] 809 01:01:05,666 --> 01:01:07,416 I've taken care of everything. 810 01:01:07,417 --> 01:01:11,671 Two friends from Denise Denman's ranch are driving down. 811 01:01:11,672 --> 01:01:13,340 They're gonna be here in 30 minutes. 812 01:01:16,468 --> 01:01:19,263 You need to rest for a few days and then we'll figure this out. 813 01:01:21,265 --> 01:01:22,975 Kate, get packed. 814 01:01:50,043 --> 01:01:52,671 Anything interesting... [speaks indistinctly] 815 01:01:57,301 --> 01:01:58,510 We're here. 816 01:01:59,136 --> 01:02:00,137 Hi. 817 01:02:02,181 --> 01:02:04,141 [clicks tongue] Aw, sweetie. 818 01:02:06,894 --> 01:02:08,978 Les told me that you're going through it. 819 01:02:08,979 --> 01:02:11,147 [Kate sighs] Yeah, a little bit. Yeah. 820 01:02:11,148 --> 01:02:12,441 [Joan] Mm-hmm. 821 01:02:15,277 --> 01:02:17,529 - I made you some tea. Hmm? - [chuckles] 822 01:02:18,197 --> 01:02:19,323 [Kate] Thank you. 823 01:02:20,324 --> 01:02:21,325 Here. 824 01:02:22,618 --> 01:02:24,285 - You know the way. - Okay. 825 01:02:24,286 --> 01:02:26,329 No, I got it. I got it. Yeah. 826 01:02:26,330 --> 01:02:27,497 - All right. - Mm-hmm. 827 01:02:38,842 --> 01:02:40,052 [groans] 828 01:02:45,057 --> 01:02:46,182 She called your mother? 829 01:02:46,183 --> 01:02:49,061 - Oh, God. What did she say? - [Les groans] Damn right. 830 01:02:49,561 --> 01:02:53,398 "We found Les and another female in the barn. 831 01:02:54,149 --> 01:02:55,983 They were doing things to each other." 832 01:02:55,984 --> 01:02:58,654 "W-W-W-What kind of things?" my mother said. 833 01:02:59,404 --> 01:03:02,658 "Well, we heard moaning of a sexual nature." 834 01:03:03,325 --> 01:03:04,493 "Oh," it's my mother. 835 01:03:04,993 --> 01:03:07,954 "Wonderful. Sounds like they were doing the right kind of things." 836 01:03:07,955 --> 01:03:09,748 - [Joan chuckling] - I love that. [chuckles] 837 01:03:11,333 --> 01:03:14,670 [Les] Cheers to Mrs. Granderson and her long-suffering husband. 838 01:03:15,546 --> 01:03:16,547 Mmm. 839 01:03:17,798 --> 01:03:20,132 How is, um... How is old Mr. Granderson? 840 01:03:20,133 --> 01:03:22,177 Does he still have that beautiful farm? 841 01:03:22,678 --> 01:03:24,555 The old man burned the place down. 842 01:03:25,138 --> 01:03:27,057 He burned it down? Why? 843 01:03:27,558 --> 01:03:29,684 [Les] He got diagnosed with Alzheimer's. 844 01:03:29,685 --> 01:03:32,436 He didn't want his kids to be on the hook for long-term care, 845 01:03:32,437 --> 01:03:39,193 so he set fire to the hayloft one night, trying to make it look like an accident 846 01:03:39,194 --> 01:03:41,363 - so he'd collect the insurance payout. - [Kate] Tsk. 847 01:03:42,030 --> 01:03:43,657 - [sighs] - [Les] But the police caught him. 848 01:03:44,825 --> 01:03:46,618 - [breathes deeply] - Oh. 849 01:03:47,411 --> 01:03:48,703 Oh, who's for a top-up? 850 01:03:48,704 --> 01:03:51,080 - Kate? - Oh. Yep. Yeah, I'll have a little. 851 01:03:51,081 --> 01:03:53,583 No. No, no. Not... Not you. 852 01:03:53,584 --> 01:03:55,042 - [sucks teeth] - [Joan] Looks like I'll be doing 853 01:03:55,043 --> 01:03:57,378 - the chores myself tomorrow morning. - [Les exclaims, sighs] 854 01:03:57,379 --> 01:03:59,339 - Thank you. - [Les breathes deeply] 855 01:04:00,716 --> 01:04:02,049 - [Joan] Ready? - [Les] Yeah, God. 856 01:04:02,050 --> 01:04:02,967 [Joan] Cheers. 857 01:04:02,968 --> 01:04:04,511 - [Les] Cheers. - [glasses clink] 858 01:04:06,722 --> 01:04:08,265 [doorbell chimes] 859 01:04:11,560 --> 01:04:13,395 [doorbell chimes] 860 01:04:17,316 --> 01:04:18,400 Hello. 861 01:04:19,860 --> 01:04:21,486 What are you doing at my house? 862 01:04:23,447 --> 01:04:24,448 Come on out. 863 01:04:25,365 --> 01:04:26,657 I'm not home right now. 864 01:04:26,658 --> 01:04:27,910 I'm hours away. 865 01:04:28,911 --> 01:04:30,245 Well, you should get home. 866 01:04:30,829 --> 01:04:31,955 We need to talk. 867 01:04:33,832 --> 01:04:35,000 About what? 868 01:04:36,251 --> 01:04:39,087 About the body you dumped at Marsh Creek Lake. 869 01:04:43,342 --> 01:04:44,343 You still there? 870 01:04:45,511 --> 01:04:46,512 Yeah. 871 01:04:47,554 --> 01:04:50,682 You think it's important that we talk now, right? 872 01:04:53,685 --> 01:04:54,937 I'll be home tomorrow. 873 01:04:55,437 --> 01:04:56,438 Noon. 874 01:05:33,600 --> 01:05:35,185 [doorbell chimes] 875 01:05:35,686 --> 01:05:36,686 Come in. 876 01:05:36,687 --> 01:05:37,688 [door opens] 877 01:05:44,152 --> 01:05:44,987 Hey. 878 01:06:04,965 --> 01:06:05,841 [sniffles] 879 01:06:08,844 --> 01:06:10,596 [sighs] 880 01:06:13,223 --> 01:06:14,224 Who was it? 881 01:06:16,476 --> 01:06:17,852 Someone's cousin. 882 01:06:17,853 --> 01:06:19,145 Someone's brother. 883 01:06:19,146 --> 01:06:20,563 Someone's child. 884 01:06:20,564 --> 01:06:22,648 - Stop fucking around. I want a name. - Someone's kid. 885 01:06:22,649 --> 01:06:24,693 - I wanna know who it was. - Forget who it was. 886 01:06:25,194 --> 01:06:26,194 What's important right now 887 01:06:26,195 --> 01:06:30,282 is that you understand just how utterly fucked you are. 888 01:06:34,953 --> 01:06:35,787 [no audible dialogue] 889 01:06:37,289 --> 01:06:38,248 Good. 890 01:06:41,251 --> 01:06:42,669 [inhales sharply] All right. 891 01:06:43,212 --> 01:06:48,300 So, Ryan owed me ten grand for the drugs your daughter tossed, 892 01:06:49,468 --> 01:06:52,888 and he starts dealing, trying to earn it back. 893 01:06:53,805 --> 01:06:57,808 But he gets impatient and he cuts the drugs with fentanyl to stretch it, 894 01:06:57,809 --> 01:07:01,438 and that's fine but he pushes it too far 'cause he's dumb. 895 01:07:03,315 --> 01:07:08,445 And this kid OD's on the drugs that Ryan sold him. 896 01:07:08,946 --> 01:07:12,615 [chuckles] And Ryan and Claire come to me and they're freaking the fuck out, 897 01:07:12,616 --> 01:07:16,203 and so I calm them both down, and I come up with a plan. 898 01:07:16,703 --> 01:07:18,246 And I gotta be honest. I did not think 899 01:07:18,247 --> 01:07:21,666 that you were gonna fucking actually do it... [chuckling] 900 01:07:21,667 --> 01:07:26,588 ...but Claire said that you would on account of your unconditional love. 901 01:07:28,382 --> 01:07:29,340 And she was right. 902 01:07:29,341 --> 01:07:34,847 You dumped the body, you got my money, and here we are. 903 01:07:38,433 --> 01:07:40,017 Does Claire know you're doing this? 904 01:07:40,018 --> 01:07:41,228 She does. 905 01:07:41,979 --> 01:07:44,063 No. [chuckling] No, no, no. She doesn't. She doesn't. 906 01:07:44,064 --> 01:07:45,774 I'm seizing an opportunity. 907 01:07:46,650 --> 01:07:49,695 You've gone this far. I figure you'll go a little farther, right? 908 01:07:50,279 --> 01:07:51,863 So what do you want? 909 01:07:51,864 --> 01:07:56,701 Some things have come up, and I need to leave town for a while, and I would like 910 01:07:56,702 --> 01:07:59,579 - to get paid out before I go. - I already paid you. 911 01:07:59,580 --> 01:08:01,582 You paid me ten fucking grand. 912 01:08:03,876 --> 01:08:06,336 I want more. Do you not see what's going on here? 913 01:08:06,837 --> 01:08:09,088 I'm light-years ahead of you, lady. 914 01:08:09,089 --> 01:08:13,384 Right now, no one's searching for some fucking missing dope addict 915 01:08:13,385 --> 01:08:16,596 and no one ever will, but I make one anonymous call, 916 01:08:17,096 --> 01:08:19,473 and all of a sudden, they're dragging the bottom of that lake, 917 01:08:19,474 --> 01:08:21,349 and then there's an investigation 918 01:08:21,350 --> 01:08:25,146 and all roads lead back to Ryan and Claire and to you. 919 01:08:25,147 --> 01:08:26,439 You're fucked. 920 01:08:27,649 --> 01:08:29,108 I don't have any money. 921 01:08:29,109 --> 01:08:31,277 - I-I am having a hard time... - Don't fucking say that to me. Don't say 922 01:08:31,278 --> 01:08:33,446 - you don't have any fucking money. - ...I'm having trouble just making... 923 01:08:33,447 --> 01:08:35,240 - [scoffs] Fucking shut up. Shut up. - ...the bills. 924 01:08:36,283 --> 01:08:39,745 You have acres and acres of land in Chester fucking County. 925 01:08:40,328 --> 01:08:43,581 You have horses and barns and a fucking house, 926 01:08:43,582 --> 01:08:46,626 so don't fucking sit there and tell me that you have nothing 927 01:08:46,627 --> 01:08:48,921 'cause you have a lot, and I want it. 928 01:08:50,796 --> 01:08:51,755 I can't do this. 929 01:08:51,756 --> 01:08:53,674 Come here. Come here. 930 01:08:53,675 --> 01:08:56,011 - No. Get off! [grunting] - [grunting] 931 01:08:58,055 --> 01:09:00,098 - Get off me! - [grunting] No! 932 01:09:01,099 --> 01:09:02,974 [both grunting] 933 01:09:02,975 --> 01:09:04,393 [Kate gasps, screaming] 934 01:09:04,394 --> 01:09:06,270 [both grunting] 935 01:09:12,277 --> 01:09:14,111 Get off! [screams] 936 01:09:14,112 --> 01:09:16,447 - Get off! Get off! - [shushing] Stop. 937 01:09:16,448 --> 01:09:20,492 - Stop, stop, stop. [shushing] - [grunting] 938 01:09:20,493 --> 01:09:21,578 [Jackie panting] 939 01:09:22,328 --> 01:09:26,290 No, no. 940 01:09:26,291 --> 01:09:27,667 No. [grunts] 941 01:09:28,502 --> 01:09:31,839 - No, no. No. - Look at me. Look at me. 942 01:09:33,131 --> 01:09:35,091 - [panting] - Okay. 943 01:09:36,093 --> 01:09:37,845 [shushing] 944 01:09:39,263 --> 01:09:42,765 [Kate breathing heavily] 945 01:09:45,978 --> 01:09:47,395 [distorted] There we go. [sighs] 946 01:09:55,696 --> 01:09:57,030 You're okay. 947 01:09:58,824 --> 01:09:59,825 You're all right. 948 01:10:01,869 --> 01:10:03,078 You're okay. 949 01:11:06,391 --> 01:11:07,601 [whistles] 950 01:11:09,811 --> 01:11:11,396 [whistles] 951 01:11:13,982 --> 01:11:16,443 [Jackie] Wakey-wakey. Jesus Christ. Get up. 952 01:11:17,528 --> 01:11:20,488 Fuck. I gave you 200 milligrams, and you're acting like Sleeping Beauty. 953 01:11:20,489 --> 01:11:22,199 Let's go. [clapping] 954 01:11:23,492 --> 01:11:24,534 Come on. 955 01:11:24,535 --> 01:11:29,623 All right, so I took your phone, computer, car keys, house keys. 956 01:11:30,290 --> 01:11:32,959 You don't leave this property without my permission. You understand? 957 01:11:32,960 --> 01:11:35,128 [normal] You got two days to pay me. 958 01:11:35,879 --> 01:11:37,172 Where am I sleeping? 959 01:11:40,175 --> 01:11:41,301 Someone live here? 960 01:11:41,802 --> 01:11:44,638 [Kate] My wife did before we got together. 961 01:11:53,647 --> 01:11:55,106 [Jackie] What happened to her? 962 01:11:55,107 --> 01:11:56,191 She died. 963 01:11:58,193 --> 01:12:01,238 Tractor backfired, her horse threw her, and she broke her neck. 964 01:12:03,782 --> 01:12:04,783 That sucks. 965 01:12:07,619 --> 01:12:10,664 Hey. I don't want anyone hanging around here except me and you. 966 01:12:11,748 --> 01:12:13,332 Make a list of your clients. 967 01:12:13,333 --> 01:12:16,253 I'll send out a text saying you're not available for lessons. 968 01:12:33,187 --> 01:12:34,188 You're not gonna eat? 969 01:12:36,148 --> 01:12:37,816 I don't have much of an appetite. 970 01:12:39,234 --> 01:12:40,611 [breathes deeply] 971 01:12:46,074 --> 01:12:47,074 Hey. 972 01:12:47,075 --> 01:12:48,535 [Kate] Please don't feed him that. 973 01:12:51,371 --> 01:12:52,372 He likes it. 974 01:12:53,373 --> 01:12:54,373 Look at him. 975 01:12:54,374 --> 01:12:55,542 You'll make him sick. 976 01:12:59,963 --> 01:13:02,216 - [announcers speaking indistinctly] - [crowd cheering] 977 01:13:05,928 --> 01:13:07,429 - [phone chimes] - Shit. 978 01:13:08,555 --> 01:13:11,600 [announcers speak indistinctly] 979 01:13:12,226 --> 01:13:13,644 [phone chiming] 980 01:13:43,090 --> 01:13:44,800 [typing] 981 01:13:54,101 --> 01:13:54,935 [clicks tongue] 982 01:13:57,104 --> 01:13:58,105 Oh, God. 983 01:13:58,730 --> 01:13:59,982 [gasps, sniffles] 984 01:14:00,482 --> 01:14:01,942 [breathes heavily] 985 01:14:05,070 --> 01:14:07,739 - [sniffs, sighs] - [faucet running] 986 01:14:17,040 --> 01:14:18,041 [phone ringing] 987 01:14:18,792 --> 01:14:21,669 [Les] Jesus Christ. I must have called you 50 fucking times. 988 01:14:21,670 --> 01:14:23,337 Are you trying to give me a heart attack? 989 01:14:23,338 --> 01:14:26,133 Hey. Old Granderson's barn fire, how did he get caught? 990 01:14:26,675 --> 01:14:29,845 - [chuckling] What? - [stammers] He was arrested. Why? 991 01:14:30,387 --> 01:14:33,140 Ooh. I-I don't like where your head's at right now. 992 01:14:33,682 --> 01:14:35,225 Les, come on. Just tell me, please. 993 01:14:36,977 --> 01:14:40,856 [sighs] He used a flare. 994 01:14:41,815 --> 01:14:43,983 He'd researched it, and I guess he found out 995 01:14:43,984 --> 01:14:47,321 that starting a fire with a flare would be virtually undetectable. 996 01:14:48,405 --> 01:14:49,864 But he was arrested. 997 01:14:49,865 --> 01:14:52,618 Because he left something behind. A part of the flare. 998 01:14:53,118 --> 01:14:54,368 I don't remember exactly what, 999 01:14:54,369 --> 01:14:58,164 but when the fire marshal found it, he knew it was set intentionally. 1000 01:14:58,165 --> 01:15:00,167 Why do you wanna know all this anyway? 1001 01:15:02,377 --> 01:15:05,047 Kate, are you sure you're okay? 1002 01:15:06,507 --> 01:15:08,091 I'll call you back soon, okay? 1003 01:15:17,184 --> 01:15:19,353 That's $100,000 of insurance on the barn. 1004 01:15:21,146 --> 01:15:22,147 If you burn it. 1005 01:15:23,482 --> 01:15:24,399 Right. 1006 01:15:26,235 --> 01:15:29,613 How exactly do you do that without these guys knowing you did it? 1007 01:15:30,614 --> 01:15:32,949 Hay spontaneously combusts at 130 degrees. 1008 01:15:32,950 --> 01:15:36,912 It happens all the time, but if you use a flare, then it's... it's undetectable. 1009 01:15:40,832 --> 01:15:43,961 How long after you burn it will it take for me to get my money? 1010 01:15:45,546 --> 01:15:49,340 I don't know. I mean, um... [stammers] a couple weeks or a month. 1011 01:15:49,341 --> 01:15:50,800 No. No. 1012 01:15:50,801 --> 01:15:52,301 Figure out a different plan. 1013 01:15:52,302 --> 01:15:53,469 This is what I have. 1014 01:15:53,470 --> 01:15:54,971 I-I've thought about this. 1015 01:15:54,972 --> 01:15:58,808 I-I've thought about it really carefully, and I promise you 1016 01:15:58,809 --> 01:16:01,144 - that you can get your money this way. - How? 1017 01:16:02,229 --> 01:16:05,732 I will be clear across the country by the time that payout arrives. 1018 01:16:08,068 --> 01:16:12,905 I could make you an employee of the farm, and then send it in installments, 1019 01:16:12,906 --> 01:16:16,201 and then I don't think it'll get flagged that way. 1020 01:16:20,247 --> 01:16:21,456 What about the horses? 1021 01:16:23,125 --> 01:16:24,209 What about them? 1022 01:16:25,419 --> 01:16:26,503 Are they insured too? 1023 01:16:27,254 --> 01:16:29,755 Yeah, but, um, this is a boarding facility, 1024 01:16:29,756 --> 01:16:33,594 so not-not all of the horses, um, belong to me. 1025 01:16:34,845 --> 01:16:36,096 How many do? 1026 01:16:37,472 --> 01:16:38,473 Two. 1027 01:16:40,434 --> 01:16:42,186 How much are those two insured for? 1028 01:16:43,562 --> 01:16:45,063 25,000 each. 1029 01:16:47,399 --> 01:16:48,775 So we burn them too. 1030 01:16:50,527 --> 01:16:53,155 And that brings the payout to 150,000. 1031 01:16:56,617 --> 01:16:58,118 - But if we-- - That's good. 1032 01:17:00,287 --> 01:17:03,497 - But if we just burn my horses-- - What, are you fucking stupid? 1033 01:17:03,498 --> 01:17:06,126 We're not just gonna burn your horses. We burn all the horses. 1034 01:17:06,835 --> 01:17:10,130 - Use your head. - [sighs] 1035 01:17:13,300 --> 01:17:16,260 - Who's that? - [sighs] That's Emma. 1036 01:17:16,261 --> 01:17:17,303 She's a client. 1037 01:17:17,304 --> 01:17:20,431 What's she doing here? I-I thought we canceled her lesson. 1038 01:17:20,432 --> 01:17:21,891 We did. I-I'll get it. 1039 01:17:21,892 --> 01:17:23,894 No, no. You stay here. 1040 01:17:33,529 --> 01:17:34,530 [sighs] 1041 01:17:36,823 --> 01:17:38,575 - [Jackie] Afternoon. - [gasps, sighs] 1042 01:17:39,785 --> 01:17:40,786 It's Emma, right? 1043 01:17:41,495 --> 01:17:43,872 [sighs] Where's Kate? 1044 01:17:44,915 --> 01:17:46,458 She woke up with a fever. 1045 01:17:48,001 --> 01:17:50,254 Don't worry. I'm taking real good care of her. 1046 01:17:53,590 --> 01:17:57,469 [chuckles] I'm sorry. Who are you exactly? 1047 01:17:59,096 --> 01:18:01,890 I'm the new fucking farmhand. 1048 01:18:02,975 --> 01:18:04,476 Just started a few days ago. 1049 01:18:06,979 --> 01:18:10,773 Okay. I'm just gonna grab some of these saddle pads for the New Haven show. 1050 01:18:10,774 --> 01:18:13,150 - Let me help. - No, no. I'm fine. I don't need any help. 1051 01:18:13,151 --> 01:18:14,277 - [grunts] - I got it. 1052 01:18:14,278 --> 01:18:15,737 I said I don't need your help. 1053 01:18:18,574 --> 01:18:19,575 All right. 1054 01:18:20,909 --> 01:18:22,160 That means you can go. 1055 01:18:26,248 --> 01:18:28,250 - Can you get out of my space? - [chuckles] 1056 01:18:33,130 --> 01:18:34,547 [car engine starts] 1057 01:18:34,548 --> 01:18:36,216 [car departs] 1058 01:18:38,677 --> 01:18:41,054 [sighs] Emma's a fucking bitch. 1059 01:18:43,432 --> 01:18:45,017 Okay. We'll burn it. 1060 01:18:45,976 --> 01:18:46,977 But it's on you. 1061 01:18:47,811 --> 01:18:48,812 All of it. 1062 01:18:49,313 --> 01:18:52,232 'Cause if shit goes sideways, I'm nowhere near any of this. 1063 01:19:05,704 --> 01:19:08,790 [exhaling deeply] 1064 01:19:13,879 --> 01:19:17,256 Hey, Dale. Appreciate you fitting me in on such short notice. 1065 01:19:17,257 --> 01:19:18,342 Yeah, you got it. 1066 01:19:25,599 --> 01:19:28,435 [Kate inhaling deeply] 1067 01:19:31,939 --> 01:19:35,108 [exhaling deeply] 1068 01:19:39,029 --> 01:19:41,448 [breathes shakily] 1069 01:19:51,500 --> 01:19:52,668 [Jackie] Is it ready? 1070 01:19:55,045 --> 01:19:58,047 Yeah. We'll do it between 2:00 and 3:00 a.m. 1071 01:19:58,048 --> 01:19:59,590 Let it burn for a while. 1072 01:19:59,591 --> 01:20:05,389 By the time anybody notices and calls the fire department, it'll be too late. 1073 01:20:07,850 --> 01:20:08,851 Cool. 1074 01:20:24,825 --> 01:20:26,076 [Kate] Hey, handsome. 1075 01:20:28,537 --> 01:20:29,371 I know. 1076 01:20:30,998 --> 01:20:32,666 Everything's gonna be okay. 1077 01:20:36,628 --> 01:20:37,796 - I know. - [door creaks open] 1078 01:20:45,179 --> 01:20:46,430 You should probably go now. 1079 01:20:47,514 --> 01:20:50,017 [smacks lips] You know, I think I'm gonna stick around. 1080 01:20:50,851 --> 01:20:52,394 Make sure you go through with it. 1081 01:21:04,865 --> 01:21:05,866 [sighs] 1082 01:21:23,050 --> 01:21:24,885 [car engine stalling] 1083 01:22:29,366 --> 01:22:32,995 [grunting, squealing] 1084 01:23:12,993 --> 01:23:14,036 [door closes] 1085 01:23:17,915 --> 01:23:21,543 - How you doing? You doing okay? - Uh, not really. No. 1086 01:23:25,088 --> 01:23:26,797 The fire marshal just informed me 1087 01:23:26,798 --> 01:23:30,594 that the blaze was set intentionally, Ms. Garretson. 1088 01:23:33,639 --> 01:23:37,017 It's a wire stand. They're commonly used in road flares. 1089 01:23:39,102 --> 01:23:41,063 He found that at the point of ignition. 1090 01:23:43,565 --> 01:23:45,734 What are you saying? You think that I did... 1091 01:23:49,238 --> 01:23:51,782 You mentioned there was someone living in the apartment above the barn. 1092 01:23:53,158 --> 01:23:55,284 Uh, an employee. Jackie Lawson. 1093 01:23:55,285 --> 01:23:57,578 Was Jackie home last night? Was he in the apartment? 1094 01:23:57,579 --> 01:23:58,621 Uh, his car was there 1095 01:23:58,622 --> 01:24:00,122 - when I went to bed. - What time was that? 1096 01:24:00,123 --> 01:24:03,877 - When you went to bed. - Um, like 10 p.m. probably. 1097 01:24:04,711 --> 01:24:06,087 So when you noticed the fire outside, 1098 01:24:06,088 --> 01:24:08,298 do you remember if Jackie's car was still there? 1099 01:24:09,591 --> 01:24:11,300 Um. Mmm. It wasn't. 1100 01:24:11,301 --> 01:24:14,136 Um, and I-I called him this morning to let him know what was going on, 1101 01:24:14,137 --> 01:24:16,640 but I haven't heard anything from him. [sniffles] 1102 01:24:20,102 --> 01:24:22,646 Ms. Garretson, we found a dead body inside the apartment. 1103 01:24:23,897 --> 01:24:24,898 [gasps] 1104 01:24:32,030 --> 01:24:33,740 [Kate] Do you think it was Jackie? 1105 01:24:35,158 --> 01:24:36,201 [detective] We don't know. 1106 01:24:36,952 --> 01:24:39,288 As you could imagine, it was very badly burned. 1107 01:24:41,206 --> 01:24:43,292 I need you to come down to the station with me. 1108 01:25:16,074 --> 01:25:17,659 Okay. Sorry for the wait. 1109 01:25:18,243 --> 01:25:20,370 Good news is we were able to locate Jackie. 1110 01:25:20,996 --> 01:25:23,373 - Oh, thank God. - [button clicks] 1111 01:25:27,544 --> 01:25:29,087 How'd you two meet, Ms. Garretson? 1112 01:25:30,255 --> 01:25:33,049 Jackie and I? [stammers] Um, through my daughter, Claire. 1113 01:25:33,050 --> 01:25:34,175 He's a friend of hers. 1114 01:25:34,176 --> 01:25:37,763 He was looking for a job, and I needed somebody to help me out in the stables. 1115 01:25:41,391 --> 01:25:44,311 It's odd 'cause Jackie claims he never worked for you. 1116 01:25:45,521 --> 01:25:48,815 Never lived in the apartment. In fact, he says he doesn't even know who you are. 1117 01:25:51,109 --> 01:25:52,401 He doesn't know who I am? 1118 01:25:52,402 --> 01:25:53,487 But he's... 1119 01:25:54,655 --> 01:25:57,657 [chuckles] He's been living on the farm and working there. 1120 01:25:57,658 --> 01:26:01,453 Why would he... Why would he say that he doesn't know who I am? 1121 01:26:02,412 --> 01:26:03,622 What about clients? 1122 01:26:04,122 --> 01:26:06,917 I'd imagine they'd have seen him hanging around the place. 1123 01:26:11,129 --> 01:26:12,840 I canceled all my lessons. 1124 01:26:16,635 --> 01:26:17,927 My wife passed away recently. 1125 01:26:17,928 --> 01:26:20,430 I've had a really hard time getting back on my feet. 1126 01:26:22,474 --> 01:26:23,475 I'm sorry. 1127 01:26:25,602 --> 01:26:27,478 - Emma Hanway. - What's that? 1128 01:26:27,479 --> 01:26:29,313 Um, Emma Hanway is a client. 1129 01:26:29,314 --> 01:26:32,942 I texted her to-to pick up, um, a saddle pad. 1130 01:26:32,943 --> 01:26:35,069 I mean, you... I could give her your contact 1131 01:26:35,070 --> 01:26:37,655 - if you think that would be helpful. - Mmm. Please. 1132 01:26:37,656 --> 01:26:38,699 Um... 1133 01:26:43,662 --> 01:26:45,956 Was there anyone with Jackie that you noticed? 1134 01:26:47,624 --> 01:26:50,210 Anyone hanging around? Going inside the apartment? 1135 01:26:51,044 --> 01:26:54,423 I mean, I didn't keep a really, uh, a close watch on him. Um... 1136 01:26:58,177 --> 01:27:00,053 There was one person though. 1137 01:27:01,430 --> 01:27:03,639 Um, he introduced himself to me once. 1138 01:27:03,640 --> 01:27:06,393 - Greg. Um... - G... 1139 01:27:08,312 --> 01:27:10,898 Kamiski. Kaminski. Something like that. 1140 01:27:16,278 --> 01:27:17,446 [detective] You recognize him? 1141 01:27:19,948 --> 01:27:20,949 Nope. 1142 01:27:22,576 --> 01:27:23,951 His name is Greg Kaminski. 1143 01:27:23,952 --> 01:27:27,206 Medical examiner just confirmed it through dental records. 1144 01:27:29,750 --> 01:27:30,751 Okay. 1145 01:27:31,960 --> 01:27:34,630 His body was found out at Echo Valley this morning. 1146 01:27:35,964 --> 01:27:37,841 Inside that apartment above the barn. 1147 01:27:40,636 --> 01:27:44,055 All right. Well, I already told you I wasn't staying at that farm. 1148 01:27:44,056 --> 01:27:46,015 - I don't know this fucking-- - Jackie, I know you been working 1149 01:27:46,016 --> 01:27:48,602 on the farm. I got the bank statement to prove it. 1150 01:27:50,687 --> 01:27:51,771 Bank statement? 1151 01:27:51,772 --> 01:27:55,692 $2,500 wired to your bank account from Ms. Garretson's. 1152 01:27:57,194 --> 01:27:58,903 In addition, a client of Ms. Garretson's 1153 01:27:58,904 --> 01:28:00,781 confirmed that she saw you at the property. 1154 01:28:04,952 --> 01:28:05,953 [inhales sharply] 1155 01:28:06,620 --> 01:28:09,580 All right. Let's just fucking rewind, okay? 1156 01:28:09,581 --> 01:28:12,083 Let's rewind and just go from the top. 1157 01:28:12,084 --> 01:28:14,168 I'm gonna tell you exactly what happened, all right? 1158 01:28:14,169 --> 01:28:17,256 I'm going to tell you what actually happened. 1159 01:28:23,971 --> 01:28:25,138 [Les] Jesus Christ. 1160 01:28:25,764 --> 01:28:28,891 I must have called you 50 fucking times. Are you trying to give me a heart attack? 1161 01:28:28,892 --> 01:28:31,894 Hey. Old Granderson's barn fire, how did he get caught? 1162 01:28:31,895 --> 01:28:34,648 [Les] 'Cause he left something behind. A part of the flare. 1163 01:28:35,607 --> 01:28:37,609 Why do you want to know all this anyway? 1164 01:28:39,820 --> 01:28:41,530 [Kate] I'll call you back soon, okay? 1165 01:28:48,036 --> 01:28:49,872 [pants] 1166 01:28:51,540 --> 01:28:52,540 - [sighs] - [door closes] 1167 01:28:52,541 --> 01:28:53,500 [sighing] Okay. 1168 01:29:12,686 --> 01:29:13,937 [Kate] There it is. Stop. 1169 01:29:31,288 --> 01:29:32,289 [screams] 1170 01:29:51,642 --> 01:29:52,643 [Les gasps] 1171 01:30:01,485 --> 01:30:03,779 [Kate, Les grunting] 1172 01:30:30,055 --> 01:30:31,515 [Kate] He's gone. 1173 01:30:33,308 --> 01:30:34,852 [horses squealing] 1174 01:30:38,063 --> 01:30:39,648 [Kate, Les grunting] 1175 01:30:46,905 --> 01:30:49,157 [both grunting] 1176 01:30:54,830 --> 01:30:57,249 - We gotta leave. - [sniffles, sighs] 1177 01:30:59,877 --> 01:31:02,587 [both coughing] 1178 01:31:02,588 --> 01:31:05,132 [squealing] 1179 01:31:08,802 --> 01:31:09,761 It's okay. 1180 01:31:13,182 --> 01:31:14,057 Come on. 1181 01:31:16,518 --> 01:31:18,145 [coughs] 1182 01:31:22,858 --> 01:31:23,984 Good boy. Go, go! 1183 01:31:25,444 --> 01:31:28,071 [panting] 1184 01:31:52,930 --> 01:31:54,305 You guys are being played. 1185 01:31:54,306 --> 01:31:56,642 We're all being fucking played right now by her. 1186 01:31:58,018 --> 01:31:59,645 You know, just so I'm clear... 1187 01:32:00,479 --> 01:32:02,271 Your story is that Kate's daughter, 1188 01:32:02,272 --> 01:32:04,815 uh, and her daughter's boyfriend killed Greg Kaminski 1189 01:32:04,816 --> 01:32:06,817 and had Kate dump the body at Marsh Creek Lake. 1190 01:32:06,818 --> 01:32:09,111 - I-I know how it sounds. - I wasn't finished. 1191 01:32:09,112 --> 01:32:12,615 Then she set the fire using flares that you purchased 1192 01:32:12,616 --> 01:32:15,786 from the Quick Star gas station one mile from her farm. 1193 01:32:16,578 --> 01:32:17,579 Oh. 1194 01:32:18,622 --> 01:32:20,082 Do you wanna know what I think? 1195 01:32:21,416 --> 01:32:23,709 I think Greg Kaminski's a known drug abuser. 1196 01:32:23,710 --> 01:32:24,962 I think you were his dealer. 1197 01:32:25,462 --> 01:32:26,963 I think something happened inside the apartment. 1198 01:32:26,964 --> 01:32:29,090 - No. No! Fucking no. - I think something happened inside-- 1199 01:32:29,091 --> 01:32:31,342 - Don't fucking pin this shit on me! - Relax, Jackie. 1200 01:32:31,343 --> 01:32:32,802 - Don't fucking... - Put your arm down. Sit down. 1201 01:32:32,803 --> 01:32:34,220 You don't understand. Don't fucking touch me. 1202 01:32:34,221 --> 01:32:35,471 - Get back there. - Don't you fucking... 1203 01:32:35,472 --> 01:32:36,639 - Sit down! - Don't fucking touch me. 1204 01:32:36,640 --> 01:32:37,723 Don't... 1205 01:32:37,724 --> 01:32:39,810 [no audible dialogue] 1206 01:33:02,249 --> 01:33:03,625 [inhales sharply] 1207 01:33:32,571 --> 01:33:35,824 [crying] 1208 01:33:48,795 --> 01:33:49,838 [Les] It's all right. 1209 01:33:52,549 --> 01:33:54,842 - It's all over now. - [sniffs, sighs] 1210 01:33:54,843 --> 01:33:55,928 [horn honks] 1211 01:33:57,012 --> 01:33:58,721 - [cries] - [honking continues] 1212 01:33:58,722 --> 01:34:00,723 Yeah, yeah. I hear you, jerk off. 1213 01:34:00,724 --> 01:34:02,100 Ah. [sniffles] 1214 01:35:03,745 --> 01:35:04,954 - Thank you. - Yeah. 1215 01:35:04,955 --> 01:35:07,164 - Hey, Randy. - Hey, Kate. 1216 01:35:07,165 --> 01:35:09,168 - How's it going? - Uh, so far so good. 1217 01:35:09,877 --> 01:35:12,045 I'll have this cleanup done by the end of the week. 1218 01:35:12,546 --> 01:35:15,215 Then with a little bit of luck, we'll be under roof before winter hits. 1219 01:35:15,757 --> 01:35:17,383 - That's great. Thanks. - Yeah. 1220 01:35:17,384 --> 01:35:19,343 [construction worker] Hey, Randy. Generator's backed in. 1221 01:35:19,344 --> 01:35:21,554 [sighs] I gotta go play "Mom." 1222 01:35:21,555 --> 01:35:22,472 [chuckles] 1223 01:35:52,377 --> 01:35:54,129 Okay, go to your working trot. 1224 01:35:56,006 --> 01:35:58,175 Stay in two-point and ask him to walk. 1225 01:35:59,718 --> 01:36:01,094 Little slower. 1226 01:36:04,056 --> 01:36:05,223 There you go. 1227 01:36:05,224 --> 01:36:06,308 [grunts] 1228 01:36:07,017 --> 01:36:08,227 [pants] 1229 01:36:09,645 --> 01:36:10,646 [grunts] 1230 01:36:33,001 --> 01:36:34,086 [sighs] 1231 01:36:41,718 --> 01:36:42,594 [grunts] 1232 01:36:46,682 --> 01:36:47,682 Hey, it's me. 1233 01:36:47,683 --> 01:36:49,016 We're on our way home now. 1234 01:36:49,017 --> 01:36:51,185 I let Claire know that as a punishment, 1235 01:36:51,186 --> 01:36:53,771 she'll be mucking horse shit for the next two months. 1236 01:36:53,772 --> 01:36:56,691 - [Claire] Stop, Patty. - [Patty] She wants to tell you something. 1237 01:36:56,692 --> 01:37:00,027 Hi, Mom. I'm sorry for being such a constant fuckup. 1238 01:37:00,028 --> 01:37:02,155 - [Patty] Hey. We're past that now. - [Claire] And... 1239 01:37:03,073 --> 01:37:04,949 [Claire] And I just love you, you know. 1240 01:37:04,950 --> 01:37:08,244 [Patty] Did you hear that? She loves you like crazy and I do too. 1241 01:37:08,245 --> 01:37:11,081 The snow's eased up and we'll be home soon. 1242 01:37:14,042 --> 01:37:14,960 [whines] 1243 01:37:16,670 --> 01:37:18,422 - [barks] - [inhales sharply] 1244 01:37:22,634 --> 01:37:23,635 [barks] 85509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.