Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:17,696
Running off like that!
The itinerary was clear.
2
00:00:17,720 --> 00:00:19,376
Breakfast in the pub 9.30.
3
00:00:19,400 --> 00:00:21,296
Ten o'clock - meet outside the pub.
4
00:00:21,320 --> 00:00:22,656
Final prep 10.15.
5
00:00:22,680 --> 00:00:24,896
Walk from the pub to pwll mawr,
6
00:00:24,920 --> 00:00:26,976
then complete the loop
back to yesterday's start point.
7
00:00:27,000 --> 00:00:28,976
Why would she leave early?
8
00:00:29,000 --> 00:00:30,976
Maybe she fancied
something less strict?
9
00:00:31,000 --> 00:00:32,696
Like an sas boot camp?
10
00:00:32,720 --> 00:00:35,936
These walks are a bit full-on, Anne.
11
00:00:35,960 --> 00:00:38,536
I haven't looked up for 40 minutes.
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,576
If you put on some hard garage,
13
00:00:40,600 --> 00:00:44,176
it's like you're on a
treadmill at fitness first.
14
00:00:44,200 --> 00:00:45,656
Well, I don't get it.
15
00:00:45,680 --> 00:00:47,616
Karen agreed to have breakfast with me,
16
00:00:47,640 --> 00:00:48,896
and I was looking forward to it
17
00:00:48,920 --> 00:00:50,656
cos I haven't had a
proper chat with Karen.
18
00:00:50,680 --> 00:00:52,736
I didn't like the way she behaved,
19
00:00:52,760 --> 00:00:55,456
flirting with steffan, a teenager.
20
00:00:55,480 --> 00:00:56,736
I'm 19, mam.
21
00:00:56,760 --> 00:00:59,080
Come on! Keep up the pace!
22
00:01:15,760 --> 00:01:17,480
Ok.
23
00:01:19,160 --> 00:01:22,520
That is tidy, that is.
24
00:01:24,560 --> 00:01:27,280
It's a shame Karen's not here.
25
00:01:31,800 --> 00:01:34,856
Er... I think she is, guys.
26
00:01:34,880 --> 00:01:36,360
Good god.
27
00:01:37,400 --> 00:01:40,056
We'd better call the police. I'll do it.
28
00:01:40,080 --> 00:01:41,776
Don't look, steffan. Don't.
29
00:01:41,800 --> 00:01:44,176
Janie? It's mam.
30
00:01:44,200 --> 00:01:46,576
Hey, you answered that very quickly.
31
00:01:46,600 --> 00:01:48,456
Why is it echoing in there?
32
00:01:48,480 --> 00:01:50,936
I didn't raise a girl
who answers the phone
33
00:01:50,960 --> 00:01:52,456
in the toilet!
34
00:01:52,480 --> 00:01:54,696
I will get to the point, yes.
35
00:01:54,720 --> 00:01:56,520
We found a body.
36
00:02:18,840 --> 00:02:21,776
This is the fifth faller
we've had here in two years.
37
00:02:21,800 --> 00:02:23,880
When are people going
to learn exercise kills?
38
00:02:25,120 --> 00:02:26,696
What was she doing?
39
00:02:26,720 --> 00:02:28,496
No appropriate equipment.
40
00:02:28,520 --> 00:02:31,176
The shoes she looks like
she's going to a festival.
41
00:02:31,200 --> 00:02:32,376
Well, good on her.
42
00:02:32,400 --> 00:02:34,136
Nothing wrong with rocking
a bit of style, is there?
43
00:02:34,160 --> 00:02:37,736
A heart jacket and a
leopard-print backpack - style?
44
00:02:37,760 --> 00:02:39,656
I have that exact same backpack.
45
00:02:39,680 --> 00:02:40,880
It's nice.
46
00:02:42,400 --> 00:02:43,896
How's your mam holding up?
47
00:02:43,920 --> 00:02:45,456
Bit shaken.
48
00:02:45,480 --> 00:02:47,520
She wouldn't have suffered, mrs m.
49
00:02:48,920 --> 00:02:50,616
Totally would have
suffered. Horrible way to go.
50
00:02:50,640 --> 00:02:52,776
My idea of hell.
51
00:02:52,800 --> 00:02:55,040
Basically smashed to death. All right?
52
00:02:56,040 --> 00:02:57,696
Awful business.
53
00:02:57,720 --> 00:02:59,736
This place brings back bad memories.
54
00:02:59,760 --> 00:03:02,896
Did you have a case here? A jumper?
55
00:03:02,920 --> 00:03:04,536
No, no, no. Family holiday.
56
00:03:04,560 --> 00:03:07,016
Brought kel and the kids here walking.
57
00:03:07,040 --> 00:03:09,016
Trying to teach them about
the history of these falls,
58
00:03:09,040 --> 00:03:11,696
the myth of sgwd gwladys,
learn about their heritage.
59
00:03:11,720 --> 00:03:13,536
Teenage girls?
60
00:03:13,560 --> 00:03:15,936
Should have taken them
to tenerife, on reflection.
61
00:03:15,960 --> 00:03:18,216
Anyway, what have we got?
62
00:03:18,240 --> 00:03:19,736
Looks like a fall.
63
00:03:19,760 --> 00:03:21,936
You'd expect lower-body
injuries from a jump.
64
00:03:21,960 --> 00:03:24,896
She'd have been upright on
impact, but our woman wasn't.
65
00:03:24,920 --> 00:03:26,976
Cause of death, I'd say,
66
00:03:27,000 --> 00:03:29,336
is the head trauma from
when she hit the rocks.
67
00:03:29,360 --> 00:03:31,496
Obviously can't rule anything
else out until I've done
68
00:03:31,520 --> 00:03:32,736
the pm and toxicology.
69
00:03:32,760 --> 00:03:33,976
All right, well, keep us in the loop.
70
00:03:34,000 --> 00:03:35,176
Any info on who she is?
71
00:03:35,200 --> 00:03:38,256
Yeah, according to mam, she
was new to the walking group,
72
00:03:38,280 --> 00:03:41,256
too thin by half and had "stubborn eyes".
73
00:03:41,280 --> 00:03:43,816
The only concrete
information she gave us
74
00:03:43,840 --> 00:03:45,816
was that she's called Karen Barnes.
75
00:03:45,840 --> 00:03:47,536
No, she isn't.
76
00:03:47,560 --> 00:03:49,136
She gave a false address.
77
00:03:49,160 --> 00:03:51,536
She isn't on the criminal
record database either.
78
00:03:51,560 --> 00:03:53,600
She's a mystery.
79
00:03:56,240 --> 00:03:58,296
Shake it up, shake it up.
80
00:03:58,320 --> 00:03:59,760
Thank you.
81
00:04:01,600 --> 00:04:05,776
How do we find a person?
82
00:04:05,800 --> 00:04:09,616
A good actor, proper actor,
doesn't need words or movement.
83
00:04:09,640 --> 00:04:15,240
They can reach into the essence
of character with two things.
84
00:04:19,480 --> 00:04:20,616
The eyes.
85
00:04:20,640 --> 00:04:23,416
Cheryl, can you just
pop over here, please?
86
00:04:23,440 --> 00:04:26,216
Cool earrings.
87
00:04:26,240 --> 00:04:30,296
I want you to read
from this sheet. All right?
88
00:04:30,320 --> 00:04:33,496
We're going to go through
a series of emotions.
89
00:04:33,520 --> 00:04:36,336
Now, I'm going to try and portray them
90
00:04:36,360 --> 00:04:38,760
just by using... My eyes.
91
00:04:41,520 --> 00:04:43,136
And cue.
92
00:04:43,160 --> 00:04:44,576
Anger.
93
00:04:44,600 --> 00:04:46,096
Love.
94
00:04:46,120 --> 00:04:48,016
Betrayal.
95
00:04:48,040 --> 00:04:49,496
Lust.
96
00:04:49,520 --> 00:04:51,096
Sadness.
97
00:04:51,120 --> 00:04:52,776
Fear.
98
00:04:52,800 --> 00:04:54,456
Surprise.
99
00:04:54,480 --> 00:04:55,536
Again, rapidly.
100
00:04:55,560 --> 00:04:56,936
Anger. Love.
101
00:04:56,960 --> 00:05:00,536
Betrayal. Lust. Sadness. Fear. Surprise.
102
00:05:00,560 --> 00:05:02,080
Freeze!
103
00:05:03,320 --> 00:05:05,896
There. The eyes have it.
104
00:05:05,920 --> 00:05:07,896
Thank you, thank you.
105
00:05:07,920 --> 00:05:10,816
Now, physical comedy.
106
00:05:10,840 --> 00:05:15,816
This is amazing.
107
00:05:15,840 --> 00:05:20,280
That. Yes, that's my
acting masterclass series.
108
00:05:21,240 --> 00:05:24,456
I resisted it, but, er, my
agent said, in the end,
109
00:05:24,480 --> 00:05:26,760
it would be my gift to the profession.
110
00:05:27,960 --> 00:05:29,216
Yeah.
111
00:05:29,240 --> 00:05:32,776
"A powerful peek behind
the magic of acting."
112
00:05:32,800 --> 00:05:34,136
Not my words.
113
00:05:34,160 --> 00:05:35,696
Jeremy irons'.
114
00:05:35,720 --> 00:05:37,896
Yeah. So what's going on here, anyway?
115
00:05:37,920 --> 00:05:39,856
Well, I'm rearranging everything.
116
00:05:39,880 --> 00:05:42,016
I do it every three years.
117
00:05:42,040 --> 00:05:44,976
I've always... I become blocked.
118
00:05:45,000 --> 00:05:46,896
Have you tried prune
juice? Mam swears by it
119
00:05:46,920 --> 00:05:48,696
when she needs to
clear out the basement.
120
00:05:48,720 --> 00:05:52,016
Delightful. Very evocative.
Yeah, I'll bear it in mind.
121
00:05:52,040 --> 00:05:55,856
Now, detective mallowan,
we both know why you're here.
122
00:05:55,880 --> 00:05:58,176
So come on, let the dog see the rabbit.
123
00:05:58,200 --> 00:05:59,576
I just popped by for a chat.
124
00:05:59,600 --> 00:06:02,256
So nothing to do with this mysterious
125
00:06:02,280 --> 00:06:04,816
unidentified individual?
126
00:06:04,840 --> 00:06:06,336
Read it in the paper.
127
00:06:06,360 --> 00:06:11,016
Identity wiped, but can we
ever truly hide ourselves?
128
00:06:11,040 --> 00:06:14,416
Yeah, I knew you'd be
up for it. I'll put a brew on.
129
00:06:14,440 --> 00:06:16,520
You haven't got any biscuits, have you?
130
00:06:17,600 --> 00:06:19,336
There's no car in the trail car park
131
00:06:19,360 --> 00:06:22,496
and no bus or taxi driver remembers her,
132
00:06:22,520 --> 00:06:24,576
so we think she must
have arrived by foot.
133
00:06:24,600 --> 00:06:25,896
Interesting.
134
00:06:25,920 --> 00:06:28,296
Could be something,
chapel. Could be something...
135
00:06:28,320 --> 00:06:30,896
Could be something.
Could be talking to yourself
136
00:06:30,920 --> 00:06:32,616
like a weirdo, chapel... My god!
137
00:06:32,640 --> 00:06:34,696
A little warning would be nice
138
00:06:34,720 --> 00:06:37,256
before you explode. The coat!
139
00:06:37,280 --> 00:06:38,416
This is Caesar's coat. Why didn't you
140
00:06:38,440 --> 00:06:39,976
tell me you have Caesar's
coat? This is huge.
141
00:06:40,000 --> 00:06:42,336
I think we've got two mysteries here.
142
00:06:42,360 --> 00:06:43,656
The missing person and you.
143
00:06:43,680 --> 00:06:45,616
What? I'm not a mystery.
144
00:06:45,640 --> 00:06:46,736
I'm simple.
145
00:06:46,760 --> 00:06:48,776
I'm an open book. Everybody says so.
146
00:06:48,800 --> 00:06:50,056
Mam says it all the time.
147
00:06:50,080 --> 00:06:53,656
Nice. But you're not like
other big fans of Caesar.
148
00:06:53,680 --> 00:06:54,816
Why do you like it so much?
149
00:06:54,840 --> 00:06:56,176
You're a professional policewoman,
150
00:06:56,200 --> 00:06:58,616
for goodness' sake.
You know how it all works.
151
00:06:58,640 --> 00:07:00,096
I just do, ok?
152
00:07:00,120 --> 00:07:01,736
Anyway, we're not talking about me.
153
00:07:01,760 --> 00:07:02,976
We're talking about Karen.
154
00:07:03,000 --> 00:07:04,976
So shut up about the coat, John chapel.
155
00:07:05,000 --> 00:07:07,216
You're bloody obsessed with it.
156
00:07:07,240 --> 00:07:10,256
What can you tell me
about Karen? Who is she?
157
00:07:10,280 --> 00:07:13,216
Well, she had a
childhood without money.
158
00:07:13,240 --> 00:07:15,736
The sugar sachets found in her pocket.
159
00:07:15,760 --> 00:07:17,536
She didn't want them, didn't use them,
160
00:07:17,560 --> 00:07:21,416
but she remembers what
it was like to go without.
161
00:07:21,440 --> 00:07:25,536
Yes. And, er, apple stalk and two pips.
162
00:07:25,560 --> 00:07:27,296
Which means she eats the whole core.
163
00:07:27,320 --> 00:07:29,416
Now, that is very interesting.
164
00:07:29,440 --> 00:07:30,496
Why?
165
00:07:30,520 --> 00:07:32,136
Because I do that as well.
166
00:07:32,160 --> 00:07:33,296
Great. I'll put an apb out
167
00:07:33,320 --> 00:07:34,776
for anyone who nicks sugar sachets
168
00:07:34,800 --> 00:07:35,976
and eats apples like a weirdo.
169
00:07:36,000 --> 00:07:37,736
Should have this wrapped up in no time.
170
00:07:37,760 --> 00:07:39,936
Building up a picture
of this woman's psyche
171
00:07:39,960 --> 00:07:43,376
is important if you
want to find her killer.
172
00:07:43,400 --> 00:07:45,496
What? You think she was killed?
173
00:07:45,520 --> 00:07:46,816
Obviously. Yes. Look.
174
00:07:46,840 --> 00:07:49,376
The shoes... And no phone.
175
00:07:49,400 --> 00:07:50,736
You can't discount that.
176
00:07:50,760 --> 00:07:52,856
But we're working on
the theory that her phone
177
00:07:52,880 --> 00:07:55,576
slipped out of her pocket
when she fell and washed away.
178
00:07:55,600 --> 00:07:57,736
You'd be better off working
on your observation skills,
179
00:07:57,760 --> 00:08:01,216
because phones do not
slip out of skin-tight jeggings.
180
00:08:01,240 --> 00:08:03,136
You know about jeggings?
Doesn't everyone?
181
00:08:03,160 --> 00:08:05,536
No, Karen's killer took her phone
182
00:08:05,560 --> 00:08:08,776
to stop you finding
out who she really was.
183
00:08:08,800 --> 00:08:10,336
But who?
184
00:08:10,360 --> 00:08:11,776
One of the walking group?
185
00:08:11,800 --> 00:08:15,176
This is my mam's walking
group we're talking about.
186
00:08:15,200 --> 00:08:19,216
You can't think that one of
them would murder a stranger!
187
00:08:19,240 --> 00:08:20,536
She wasn't a stranger.
188
00:08:20,560 --> 00:08:24,216
Whoever killed Karen clearly knew her.
189
00:08:24,240 --> 00:08:26,456
Of course, I wouldn't be able to say who
190
00:08:26,480 --> 00:08:29,200
without knowing more
about the suspects.
191
00:08:34,200 --> 00:08:35,560
This is not what I meant.
192
00:08:36,800 --> 00:08:38,576
I hate synthetic fibres.
193
00:08:38,600 --> 00:08:40,336
They make my skin itch.
194
00:08:40,360 --> 00:08:42,576
You're lucky the charity
shop had any walking gear.
195
00:08:42,600 --> 00:08:44,856
This could be good for
you, getting out the house.
196
00:08:44,880 --> 00:08:47,856
You know... Loneliness is a killer.
197
00:08:47,880 --> 00:08:49,776
I am not lonely.
198
00:08:49,800 --> 00:08:51,256
I just like being alone.
199
00:08:51,280 --> 00:08:52,976
There's a distinct difference, you know.
200
00:08:53,000 --> 00:08:54,496
Anyway, chance would be a fine thing.
201
00:08:54,520 --> 00:08:55,816
You see, there's this detective
202
00:08:55,840 --> 00:08:57,496
who always disturbs my peace and quiet.
203
00:08:57,520 --> 00:08:59,456
Rude. Right, there they are.
204
00:08:59,480 --> 00:09:03,096
They all agreed to come
back and do the walk again?
205
00:09:03,120 --> 00:09:04,736
A bit ghoulish, isn't it?
206
00:09:04,760 --> 00:09:08,096
Right, now, it's probably
best if I take the lead.
207
00:09:08,120 --> 00:09:09,896
You haven't got my antennae for people.
208
00:09:09,920 --> 00:09:12,736
Look, just try not to let
on that you're helping me.
209
00:09:12,760 --> 00:09:15,736
If I get caught involving you,
then my promotion and my career
210
00:09:15,760 --> 00:09:18,376
are down the toilet. They'll never suspect
211
00:09:18,400 --> 00:09:21,256
I'm involved. I'm just
a retired local actor.
212
00:09:21,280 --> 00:09:23,216
Well, of some repute, of course.
213
00:09:23,240 --> 00:09:24,856
Well respected... Yes, yes.
214
00:09:24,880 --> 00:09:26,776
Revered internationally.
Less talking, more walking.
215
00:09:26,800 --> 00:09:28,840
Recently there was an
article. I'll send it to you.
216
00:09:30,400 --> 00:09:32,496
Here they are. Hiya!
217
00:09:32,520 --> 00:09:35,256
Mam said it'd be all right if I
brought my friend John along.
218
00:09:35,280 --> 00:09:38,096
We've never had a national
treasure with us before.
219
00:09:38,120 --> 00:09:39,776
Please, please. No, please.
220
00:09:39,800 --> 00:09:42,496
I'm just one of the
group. Nothing special.
221
00:09:42,520 --> 00:09:44,056
What are you doing here?
222
00:09:44,080 --> 00:09:45,656
I'm not here on official business.
223
00:09:45,680 --> 00:09:48,216
Mam's just always telling
me I need to get out more.
224
00:09:48,240 --> 00:09:49,416
Well, you're so pale.
225
00:09:49,440 --> 00:09:51,776
And you're always driving.
Never walk anywhere.
226
00:09:51,800 --> 00:09:52,856
Yes, thank you.
227
00:09:52,880 --> 00:09:54,456
John, mam.
228
00:09:54,480 --> 00:09:55,720
Mr chapel.
229
00:10:02,480 --> 00:10:04,256
Anne tread way, treasurer.
Can you sign here?
230
00:10:04,280 --> 00:10:06,736
Of course, yes. Is that Anne with an e?
231
00:10:06,760 --> 00:10:08,056
No, I don't want your autograph.
232
00:10:08,080 --> 00:10:09,576
No, this is the consent form.
233
00:10:09,600 --> 00:10:10,816
Wait, do you expect
234
00:10:10,840 --> 00:10:12,376
preferential treatment
because you're famous?
235
00:10:12,400 --> 00:10:13,896
No, but... No. No, indeed.
236
00:10:13,920 --> 00:10:14,936
I should hope not.
237
00:10:14,960 --> 00:10:16,376
Now, hurry up and we can get started.
238
00:10:16,400 --> 00:10:19,336
All right. Right. Snack bar.
239
00:10:19,360 --> 00:10:20,816
No, I'm fine, thank you.
240
00:10:20,840 --> 00:10:21,856
No, it's not a question.
241
00:10:21,880 --> 00:10:23,416
No, it's three hours until the pub lunch,
242
00:10:23,440 --> 00:10:25,840
and I will not have
people's blood sugar falling.
243
00:10:27,560 --> 00:10:28,856
Worth remembering.
244
00:10:28,880 --> 00:10:30,200
Right, let's go.
245
00:10:51,080 --> 00:10:53,496
I do understand quite a
lot of Welsh, you know.
246
00:10:53,520 --> 00:10:55,360
My wife used to speak it all the time.
247
00:10:59,440 --> 00:11:01,536
Definitely not a sex pest.
248
00:11:01,560 --> 00:11:05,056
Mam, he understands
Welsh. Also, even if he didn't,
249
00:11:05,080 --> 00:11:06,456
sex pest is an English word,
250
00:11:06,480 --> 00:11:08,496
so he'd know that you
were calling him one.
251
00:11:08,520 --> 00:11:11,096
Too much gossip and
dawdling back there!
252
00:11:11,120 --> 00:11:13,096
This isn't a sewing circle.
253
00:11:13,120 --> 00:11:15,536
It's like she's got eyes
in the back of her head.
254
00:11:15,560 --> 00:11:17,376
They'd go with the snakes in her hair.
255
00:11:17,400 --> 00:11:20,296
Still, that's not a bad place to start.
256
00:11:20,320 --> 00:11:22,056
Whatever got Karen killed,
257
00:11:22,080 --> 00:11:25,256
she's the most likely to have observed it.
258
00:11:25,280 --> 00:11:29,000
Come on! No stragglers, please.
259
00:11:33,920 --> 00:11:37,456
Fresh air in the lungs
and blood in the legs.
260
00:11:37,480 --> 00:11:40,016
Blow, winds, crack your cheeks!
261
00:11:40,040 --> 00:11:42,096
Rage! Blow!
262
00:11:42,120 --> 00:11:44,416
What more could you
want? A bit of silence.
263
00:11:44,440 --> 00:11:46,496
This is the trebach
ramblers' pwll mawr yomp.
264
00:11:46,520 --> 00:11:47,656
Not a chat show. Sorry.
265
00:11:47,680 --> 00:11:49,776
Forgive me. I'll shut up.
266
00:11:49,800 --> 00:11:53,616
But I would like to say I do admire you
267
00:11:53,640 --> 00:11:55,856
for doing this in Karen's memory.
268
00:11:55,880 --> 00:11:57,856
Something that modern
youth don't understand
269
00:11:57,880 --> 00:11:59,440
the notion of duty.
270
00:12:00,800 --> 00:12:03,256
What was she like, this Karen?
271
00:12:03,280 --> 00:12:05,256
Honestly? She was a troublemaker.
272
00:12:05,280 --> 00:12:07,296
Arrived late.
273
00:12:07,320 --> 00:12:08,776
She signed up online,
274
00:12:08,800 --> 00:12:11,736
and the website didn't say,
"walk up whenever suits you."
275
00:12:11,760 --> 00:12:13,776
Rules are rules for a reason!
276
00:12:13,800 --> 00:12:14,976
I find in the modern world
277
00:12:15,000 --> 00:12:16,976
that there's a distinct lack of decorum.
278
00:12:17,000 --> 00:12:18,856
You sound like my husband.
279
00:12:18,880 --> 00:12:21,416
This was Peter's favourite
walk. I didn't like the idea
280
00:12:21,440 --> 00:12:23,656
of someone turning up
and treating it like a joke.
281
00:12:23,680 --> 00:12:24,816
Well, quite right. It's an affront.
282
00:12:24,840 --> 00:12:26,256
I bet she wasn't prepared in the slightest.
283
00:12:26,280 --> 00:12:28,616
No, she wasn't. No
equipment, no money,
284
00:12:28,640 --> 00:12:31,576
so she couldn't pay for the
walk or her room at the pub.
285
00:12:31,600 --> 00:12:33,016
Can't say I'm surprised.
286
00:12:33,040 --> 00:12:34,896
People want something for
nothing nowadays, don't they?
287
00:12:34,920 --> 00:12:36,096
It boils my blood.
288
00:12:36,120 --> 00:12:37,936
Yes, that's exactly it, mr chapel.
289
00:12:37,960 --> 00:12:39,816
Young steffan paid for her in the end,
290
00:12:39,840 --> 00:12:41,296
which I thought was very odd.
291
00:12:41,320 --> 00:12:43,696
Mind you, there's a lot odd about steffan.
292
00:12:43,720 --> 00:12:45,456
He's a bit of a mummy's boy.
293
00:12:45,480 --> 00:12:47,296
That's interesting. I'm
sorry. One second...
294
00:12:47,320 --> 00:12:48,960
Yes. No, do.
295
00:12:52,440 --> 00:12:54,296
God, you really are good.
296
00:12:54,320 --> 00:12:55,576
No, ice cream's good.
297
00:12:55,600 --> 00:12:57,696
I'm a highly skilled emotional empath.
298
00:12:57,720 --> 00:12:59,160
Come on, don't dawdle.
299
00:13:05,640 --> 00:13:07,096
Leave it, mam.
300
00:13:07,120 --> 00:13:08,856
Steffan, isn't it? Yeah.
301
00:13:08,880 --> 00:13:10,616
You're mr chapel.
302
00:13:10,640 --> 00:13:13,656
Hey, how come you're
not on the telly any more?
303
00:13:13,680 --> 00:13:14,816
Mam thinks you were cancelled,
304
00:13:14,840 --> 00:13:16,696
but Leah thinks you're
just not getting any work.
305
00:13:16,720 --> 00:13:18,256
Steffan! No, no, no, no.
306
00:13:18,280 --> 00:13:19,616
That's not what we said.
307
00:13:19,640 --> 00:13:21,376
I'm Leah Jones.
308
00:13:21,400 --> 00:13:23,616
Lovely to meet you, darling. And you.
309
00:13:23,640 --> 00:13:27,016
I didn't have Caesar
down as much of a Walker.
310
00:13:27,040 --> 00:13:29,296
It's good to get out into
god's country, isn't it?
311
00:13:29,320 --> 00:13:30,696
Yeah. Open the gills.
312
00:13:30,720 --> 00:13:33,056
Clear out the old blowhole, so to speak.
313
00:13:33,080 --> 00:13:34,936
No, it is.
314
00:13:34,960 --> 00:13:36,136
I need it.
315
00:13:36,160 --> 00:13:39,976
I'm a taxi driver, so I spend
all week sitting on my arse.
316
00:13:40,000 --> 00:13:43,456
This is the only chance
I get to show off my legs.
317
00:13:43,480 --> 00:13:44,776
Well, good set of pins! Thank you.
318
00:13:44,800 --> 00:13:45,976
I won't get my old pasty legs out,
319
00:13:46,000 --> 00:13:47,696
not without a couple of stiff ones in me!
320
00:13:47,720 --> 00:13:49,640
Drinks, that is!
321
00:13:50,840 --> 00:13:52,416
Bronwen Richards.
322
00:13:52,440 --> 00:13:55,296
Big fan of your theatre
work. How wonderful.
323
00:13:55,320 --> 00:13:57,696
Always a pleasure to meet
a discerning theatre-goer.
324
00:13:57,720 --> 00:14:00,656
Hopefully you can bring some
intellectualism into the group.
325
00:14:00,680 --> 00:14:03,576
No, I'm an intellectual.
326
00:14:03,600 --> 00:14:07,056
I went to open university,
love. I've got an ma.
327
00:14:07,080 --> 00:14:09,016
Yes, of course, Leah fach.
You've done amazingly,
328
00:14:09,040 --> 00:14:10,896
considering your background.
329
00:14:10,920 --> 00:14:13,536
I'm from merthyr, not a war zone!
330
00:14:13,560 --> 00:14:15,560
Beautiful scenery, isn't it?
331
00:14:16,960 --> 00:14:18,040
Stunning.
332
00:14:19,920 --> 00:14:22,256
This is the sort of place
I used to come to with.
333
00:14:22,280 --> 00:14:24,016
With my wife.
334
00:14:24,040 --> 00:14:25,496
Aww.
335
00:14:25,520 --> 00:14:28,816
Come on. You poor love.
336
00:14:28,840 --> 00:14:30,096
Sorry, sorry.
337
00:14:30,120 --> 00:14:31,616
God.
338
00:14:31,640 --> 00:14:33,976
You really know how to make
a newcomer feel welcome,
339
00:14:34,000 --> 00:14:37,336
don't you? Just like poor Karen.
340
00:14:37,360 --> 00:14:38,576
So lovely.
341
00:14:38,600 --> 00:14:41,696
Anne just told me that
steffan even paid for her room.
342
00:14:41,720 --> 00:14:43,936
Yeah. Against my wishes.
343
00:14:43,960 --> 00:14:45,896
He's a very generous boy.
344
00:14:45,920 --> 00:14:49,280
It comes with being what we
call academically more able.
345
00:14:51,280 --> 00:14:53,456
He's just been accepted to Oxford.
346
00:14:53,480 --> 00:14:55,816
Wow. When do you start?
347
00:14:55,840 --> 00:14:58,176
Seven weeks, three days. Marvellous.
348
00:14:58,200 --> 00:15:00,536
Karen must have been very grateful.
349
00:15:00,560 --> 00:15:01,816
Yeah, she was.
350
00:15:01,840 --> 00:15:03,976
Too grateful by far, if you ask me.
351
00:15:04,000 --> 00:15:05,376
Almost lascivious.
352
00:15:05,400 --> 00:15:07,056
Told steffan she was his type.
353
00:15:07,080 --> 00:15:10,096
I mean, that's a bit harsh,
but she was a wrong 'UN.
354
00:15:10,120 --> 00:15:11,736
Is that why you asked Anne
to throw her out the group?
355
00:15:11,760 --> 00:15:14,856
No, I... She was messing with the mood,
356
00:15:14,880 --> 00:15:17,216
like, the equilibrium of the group.
357
00:15:17,240 --> 00:15:20,976
Now, Ryan, he seemed
to take a dislike to Karen.
358
00:15:21,000 --> 00:15:23,216
That night, she was making a point about
359
00:15:23,240 --> 00:15:27,480
dark things in people's past,
and he got up and stormed off.
360
00:15:28,520 --> 00:15:29,936
Three-minute rest break is over.
361
00:15:29,960 --> 00:15:31,976
Come on. It's only four miles to the pub.
362
00:15:32,000 --> 00:15:33,080
Right.
363
00:15:36,480 --> 00:15:39,296
See? You're making friends.
364
00:15:39,320 --> 00:15:41,496
Please. Come on, admit it.
365
00:15:41,520 --> 00:15:44,120
You're enjoying getting
out and meeting new people.
366
00:15:46,160 --> 00:15:47,816
Careful, steffan. All right, mam.
367
00:15:47,840 --> 00:15:52,136
Ok. Pint, pint.
368
00:15:52,160 --> 00:15:56,576
They didn't have an extra-hot
long macchiato, so it's kenco.
369
00:15:56,600 --> 00:15:57,936
Sorry. Dear.
370
00:15:57,960 --> 00:16:00,000
Er, g and t?
371
00:16:01,160 --> 00:16:02,496
Tap water, Ryan.
372
00:16:02,520 --> 00:16:03,936
Oooh! I'm surprised to see you
373
00:16:03,960 --> 00:16:06,336
have a beer, steff. Assumed
you were still breast-fed.
374
00:16:06,360 --> 00:16:08,536
For your information, steffan
has not been breast-fed
375
00:16:08,560 --> 00:16:10,120
since he was six.
376
00:16:11,920 --> 00:16:13,336
Makes sense.
377
00:16:13,360 --> 00:16:16,136
And, Anne, they said
your Earl Grey's coming.
378
00:16:16,160 --> 00:16:17,776
Probably leave the bag in too long.
379
00:16:17,800 --> 00:16:19,080
I'd better go and advise.
380
00:16:20,280 --> 00:16:22,056
Ooh, I'd best take off my jacket,
381
00:16:22,080 --> 00:16:23,456
otherwise I won't feel the benefit.
382
00:16:23,480 --> 00:16:24,536
Shift your bum.
383
00:16:24,560 --> 00:16:25,680
Come on!
384
00:16:29,160 --> 00:16:30,656
It's Ryan, isn't it? Yep.
385
00:16:30,680 --> 00:16:32,896
Janie. I'm Yvonne's daughter.
386
00:16:32,920 --> 00:16:34,136
Yeah, I can tell.
387
00:16:34,160 --> 00:16:35,456
I wish everyone would stop saying that.
388
00:16:35,480 --> 00:16:37,176
We're nothing like each other.
389
00:16:37,200 --> 00:16:40,096
Best take this off or I
won't feel the benefit!
390
00:16:40,120 --> 00:16:41,640
Can I have a crisp?
391
00:16:44,320 --> 00:16:46,576
Your accent. It's not from round here.
392
00:16:46,600 --> 00:16:48,456
No. Moved here from Manchester.
393
00:16:48,480 --> 00:16:50,976
Manchester! Mad fer it!
394
00:16:51,000 --> 00:16:52,200
Sound!
395
00:16:53,560 --> 00:16:55,256
So why'd you move here?
396
00:16:55,280 --> 00:16:59,576
I, er, wanted somewhere
quiet with, um, nothing going on.
397
00:16:59,600 --> 00:17:00,976
Nothing going on?
398
00:17:01,000 --> 00:17:02,696
You seen the new park
and ride in abercynlle?
399
00:17:02,720 --> 00:17:04,536
Saving it for a rainy day.
400
00:17:04,560 --> 00:17:08,760
Aren't you a bit young
and normal for this group?
401
00:17:10,200 --> 00:17:12,336
My gp thought it'd be good for me.
402
00:17:12,360 --> 00:17:13,936
There's a lot of health
benefits of walking.
403
00:17:13,960 --> 00:17:15,456
Not for Karen, though?
404
00:17:15,480 --> 00:17:16,880
Jesus.
405
00:17:20,920 --> 00:17:22,440
Ooh!
406
00:17:30,440 --> 00:17:33,176
Er, just came in for a slash.
407
00:17:33,200 --> 00:17:36,176
Excellent place to have one, I find.
408
00:17:36,200 --> 00:17:39,856
Strange the people you
meet in toilets, isn't it?
409
00:17:39,880 --> 00:17:42,296
I remember once
standing at a urinal next to
410
00:17:42,320 --> 00:17:44,256
the great sir Ralph Richardson.
411
00:17:44,280 --> 00:17:46,816
God. I was a young actor then.
412
00:17:46,840 --> 00:17:50,296
I was completely in
awe, trying to impress.
413
00:17:50,320 --> 00:17:52,056
Very eager. So I started rabbiting on
414
00:17:52,080 --> 00:17:54,096
about this, that and the other,
415
00:17:54,120 --> 00:17:55,936
and without even looking over, he said,
416
00:17:55,960 --> 00:18:00,096
"less prattle, more piddle."
417
00:18:00,120 --> 00:18:01,856
Classic rafey!
418
00:18:01,880 --> 00:18:04,296
Right. Yes. Wonderful.
419
00:18:04,320 --> 00:18:06,136
I think it was John Gabriel borkman
420
00:18:06,160 --> 00:18:08,440
he was playing at the time. Yeah. And...
421
00:18:15,440 --> 00:18:18,496
Are you sure you didn't see
or hear Karen walk off, Leah?
422
00:18:18,520 --> 00:18:19,776
You were in the room next to her.
423
00:18:19,800 --> 00:18:22,016
No, I didn't see anything.
424
00:18:22,040 --> 00:18:24,336
I was working early shifts all week,
425
00:18:24,360 --> 00:18:26,016
so I was out like a light. I saw her.
426
00:18:26,040 --> 00:18:27,896
I went for a walk and
saw her heading off.
427
00:18:27,920 --> 00:18:30,416
Couldn't miss her in that heart jacket.
428
00:18:30,440 --> 00:18:32,376
I gave her a wave and she waved back.
429
00:18:32,400 --> 00:18:33,816
I saw her leaving, too.
430
00:18:33,840 --> 00:18:36,696
Never! I was looking out the window.
431
00:18:36,720 --> 00:18:38,536
It would have been about nine o'clock.
432
00:18:38,560 --> 00:18:40,536
Could you be sure it was her?
433
00:18:40,560 --> 00:18:42,456
Well, you don't see many
walkers on the falls trail
434
00:18:42,480 --> 00:18:43,496
with leopard-print bags,
435
00:18:43,520 --> 00:18:45,360
so, yeah, I think it's
safe to say it was her.
436
00:18:46,760 --> 00:18:48,576
Anne's taking her time.
437
00:18:48,600 --> 00:18:50,616
Her and Karen nearly
came to blows here that night.
438
00:18:50,640 --> 00:18:51,617
No!
439
00:18:51,641 --> 00:18:55,016
Yes. Over Karen being tight
and not paying for the walk.
440
00:18:55,040 --> 00:18:57,416
Anne said it wasn't the
money, it was the principle.
441
00:18:57,440 --> 00:19:00,616
Karen told her to lighten
up. Anne called her a cow!
442
00:19:00,640 --> 00:19:02,136
Anne?!
443
00:19:02,160 --> 00:19:03,576
Well, I never.
444
00:19:03,600 --> 00:19:07,696
I am speechless, completely speechless.
445
00:19:07,720 --> 00:19:09,656
That is a shock.
446
00:19:09,680 --> 00:19:11,856
I know. Pillar of the community.
447
00:19:11,880 --> 00:19:16,040
- Doctor's wife well, widow.
- In a slanging match.
448
00:19:23,720 --> 00:19:26,336
We were about to
send out a search party.
449
00:19:26,360 --> 00:19:27,880
I needed a think.
450
00:19:29,040 --> 00:19:30,600
About Karen?
451
00:19:37,560 --> 00:19:39,896
You didn't like her, did you?
452
00:19:39,920 --> 00:19:41,256
No.
453
00:19:41,280 --> 00:19:43,096
No, she wasn't a nice person.
454
00:19:43,120 --> 00:19:45,576
I know people think I'm a fuddy-duddy,
455
00:19:45,600 --> 00:19:47,736
but this walking group means a lot to me,
456
00:19:47,760 --> 00:19:49,640
and she treated it like a joke.
457
00:19:50,640 --> 00:19:52,856
I think I understand.
458
00:19:52,880 --> 00:19:55,816
This was Peter's favourite view.
459
00:19:55,840 --> 00:19:58,136
I think it was the reason
he wanted to move here.
460
00:19:58,160 --> 00:20:00,696
Every weekend we were
up in the peak district,
461
00:20:00,720 --> 00:20:04,136
but he took early retirement
so that we could be here.
462
00:20:04,160 --> 00:20:05,640
This was Peter's spot.
463
00:20:07,200 --> 00:20:09,840
When he could still make it up here.
464
00:20:11,720 --> 00:20:13,776
Do you mind me asking what happened?
465
00:20:13,800 --> 00:20:15,680
It was Parkinson's.
466
00:20:16,800 --> 00:20:19,360
Such a cruel disease.
467
00:20:21,320 --> 00:20:23,136
We had a few good
years when he could still
468
00:20:23,160 --> 00:20:25,256
enjoy these hills before it got too bad.
469
00:20:25,280 --> 00:20:26,960
And then last year, he...
470
00:20:29,320 --> 00:20:30,896
People expect you to move on.
471
00:20:30,920 --> 00:20:32,056
Put on a brave face.
472
00:20:32,080 --> 00:20:33,656
Be who you were before.
473
00:20:33,680 --> 00:20:36,256
They don't see that you can't go back.
474
00:20:36,280 --> 00:20:37,680
It doesn't get any easier.
475
00:20:39,440 --> 00:20:42,376
I'm sorry. I remember
reading about your wife.
476
00:20:42,400 --> 00:20:44,456
How long has it been? Ten years.
477
00:20:44,480 --> 00:20:45,640
Ten!
478
00:20:46,640 --> 00:20:48,056
It might be good for you
479
00:20:48,080 --> 00:20:50,096
to talk about it with the group more.
480
00:20:50,120 --> 00:20:52,016
A problem shared?
481
00:20:52,040 --> 00:20:55,296
We're a walking group,
not a poetry society.
482
00:20:55,320 --> 00:20:56,560
Come on.
483
00:21:02,200 --> 00:21:04,176
What'd you get from Anne?
484
00:21:04,200 --> 00:21:06,016
A stiff upper lip and a warm vulnerability
485
00:21:06,040 --> 00:21:08,096
hidden behind a cold shoulder.
486
00:21:08,120 --> 00:21:10,496
In English. Sorry. My mistake.
487
00:21:10,520 --> 00:21:11,776
I'll dumb it down.
488
00:21:11,800 --> 00:21:14,136
Anne didn't like Karen. Karen bad.
489
00:21:14,160 --> 00:21:16,376
Make Anne sad. Sod off.
490
00:21:16,400 --> 00:21:19,296
I can't see her as our killer.
491
00:21:19,320 --> 00:21:21,576
This death has sullied
one of her remaining links
492
00:21:21,600 --> 00:21:23,016
to her husband. She's the only one
493
00:21:23,040 --> 00:21:24,816
who seems to have
lost anything from this.
494
00:21:24,840 --> 00:21:28,096
There's something off
about Karen's backpack.
495
00:21:28,120 --> 00:21:29,416
Do you want to know what I reckon?
496
00:21:29,440 --> 00:21:30,656
No.
497
00:21:30,680 --> 00:21:33,296
Um, now, I followed
up my hunch on Ryan.
498
00:21:33,320 --> 00:21:34,360
Pray tell.
499
00:21:35,560 --> 00:21:37,800
Went to the toilet to take these.
500
00:21:38,920 --> 00:21:40,696
Quetiapine.
501
00:21:40,720 --> 00:21:43,000
No idea what that is.
Mental health meds.
502
00:21:44,160 --> 00:21:46,256
A friend of mine used to
take them. It's not a big deal.
503
00:21:46,280 --> 00:21:48,600
Why are you making such a
big deal out of it, John chapel?
504
00:21:53,080 --> 00:21:55,696
And... our charming landlady?
505
00:21:55,720 --> 00:21:56,976
What does she make of Karen?
506
00:21:57,000 --> 00:21:58,296
I assume you've interviewed her.
507
00:21:58,320 --> 00:21:59,496
She wasn't very helpful.
508
00:21:59,520 --> 00:22:01,856
Like trying to get blood from a stone.
509
00:22:01,880 --> 00:22:04,176
Well, I didn't see her leave,
but she cleared her room
510
00:22:04,200 --> 00:22:06,456
and she left the key behind the bar.
511
00:22:06,480 --> 00:22:08,736
Her room was settled in
cash, which is fine by me
512
00:22:08,760 --> 00:22:10,816
because I don't trust
this Internet banking.
513
00:22:10,840 --> 00:22:12,576
Neither do I.
514
00:22:12,600 --> 00:22:15,136
It makes it too easy for all
these crooks and con men.
515
00:22:15,160 --> 00:22:16,816
This is it, isn't it?
516
00:22:16,840 --> 00:22:19,856
Now, I know you'd never
be indiscreet about a guest,
517
00:22:19,880 --> 00:22:23,256
but if you noticed anything about Karen,
518
00:22:23,280 --> 00:22:26,600
it could be very helpful... For me.
519
00:22:27,800 --> 00:22:29,576
There were goings-on in the night.
520
00:22:29,600 --> 00:22:31,816
Sexual goings-on, if
you know what I mean.
521
00:22:31,840 --> 00:22:34,856
Fairly sure it was coming from her room,
522
00:22:34,880 --> 00:22:36,176
which doesn't surprise me,
523
00:22:36,200 --> 00:22:38,800
because she seemed to
be a very cheap woman.
524
00:22:40,080 --> 00:22:41,560
Thank you.
525
00:22:43,360 --> 00:22:45,920
I will never forget how
helpful you've been.
526
00:22:48,760 --> 00:22:50,120
Blood from a stone?
527
00:22:55,760 --> 00:22:56,816
What's the hold-up?
528
00:22:56,840 --> 00:22:58,296
We were supposed to
set off eight minutes ago.
529
00:22:58,320 --> 00:22:59,736
He's had a fall.
530
00:22:59,760 --> 00:23:01,896
I haven't had a fall! I'm not 80!
531
00:23:01,920 --> 00:23:03,136
I fell over.
532
00:23:03,160 --> 00:23:06,296
Nearly ended up with a
poker up me... agh! Agh!
533
00:23:06,320 --> 00:23:08,456
Ankle! Let me do that.
534
00:23:08,480 --> 00:23:10,096
Silly sausage.
535
00:23:10,120 --> 00:23:12,736
That's really helpful of
you, Yvonne. Thank you.
536
00:23:12,760 --> 00:23:15,040
I think I need to put this up, actually.
537
00:23:16,360 --> 00:23:18,576
Look, I think it's for the best
538
00:23:18,600 --> 00:23:21,216
if you continue this walk with... out me.
539
00:23:21,240 --> 00:23:22,696
Yeah, you heard him.
540
00:23:22,720 --> 00:23:24,256
Come on. We have to finish the walk.
541
00:23:24,280 --> 00:23:26,056
It's the whole reason we're here.
542
00:23:26,080 --> 00:23:27,696
He'll be fine.
543
00:23:27,720 --> 00:23:28,936
Hope I don't collapse on the walk.
544
00:23:28,960 --> 00:23:30,360
Anne'll leave me for dead.
545
00:23:31,320 --> 00:23:33,696
Yeah. Bad choice of words.
546
00:23:33,720 --> 00:23:37,160
We'll stay with him.
547
00:23:41,680 --> 00:23:42,720
Right, let's go.
548
00:23:45,360 --> 00:23:46,840
Well, come on, then.
549
00:23:53,800 --> 00:23:55,536
I thought you were injured!
550
00:23:55,560 --> 00:23:57,736
You are really good at acting.
551
00:23:57,760 --> 00:24:00,216
Thank you, Yvonne. A
bafta, an Emmy nomination
552
00:24:00,240 --> 00:24:01,416
and a TV choice award.
553
00:24:01,440 --> 00:24:03,616
Feigning a man with a
twisted ankle is nothing.
554
00:24:03,640 --> 00:24:05,656
Yes, you were great,
darling. But why did you do it?
555
00:24:05,680 --> 00:24:07,736
Because we need to get
back and find Karen's car.
556
00:24:07,760 --> 00:24:10,056
We've already checked
every car in the car park.
557
00:24:10,080 --> 00:24:11,376
It's something the landlady said.
558
00:24:11,400 --> 00:24:13,400
Karen was cheap.
The sugar sachet, see?
559
00:24:15,240 --> 00:24:17,216
Karen was frugal. She
wouldn't pay for the car park.
560
00:24:17,240 --> 00:24:18,816
She'd park nearby and walk,
561
00:24:18,840 --> 00:24:20,840
and we need to widen the search.
562
00:24:28,680 --> 00:24:30,320
One of these must be hers.
563
00:24:33,880 --> 00:24:35,216
Look.
564
00:24:35,240 --> 00:24:37,216
You say you're not a sex pest.
565
00:24:37,240 --> 00:24:39,696
Not a sex pest last time I checked, no.
566
00:24:39,720 --> 00:24:42,176
But you're not trying to take
advantage of her, are you?
567
00:24:42,200 --> 00:24:43,496
If anyone is taking advantage,
568
00:24:43,520 --> 00:24:45,176
it's your daughter, mrs mallowan,
569
00:24:45,200 --> 00:24:47,656
using my gifts to further her career.
570
00:24:47,680 --> 00:24:50,256
Only you mean a lot to that girl.
571
00:24:50,280 --> 00:24:51,656
Your show was the only thing
572
00:24:51,680 --> 00:24:53,296
that got her through what happened.
573
00:24:53,320 --> 00:24:54,816
What happened?
574
00:24:54,840 --> 00:24:57,000
I shouldn't say anything.
575
00:24:58,640 --> 00:25:00,256
Ok, fine.
576
00:25:00,280 --> 00:25:02,896
Her best friend died. A while ago.
577
00:25:02,920 --> 00:25:04,136
Very sad.
578
00:25:04,160 --> 00:25:05,696
Suicide.
579
00:25:05,720 --> 00:25:08,496
Right. Well, I didn't know.
580
00:25:08,520 --> 00:25:10,136
Janie was so lost, bless her.
581
00:25:10,160 --> 00:25:12,456
Hardly left her room for months.
582
00:25:12,480 --> 00:25:13,896
Watched your show on repeat.
583
00:25:13,920 --> 00:25:15,576
It was like a comfort blanket for her.
584
00:25:15,600 --> 00:25:17,496
Got her through the worst.
585
00:25:17,520 --> 00:25:22,176
Look, what I'm saying
is, you are her hero.
586
00:25:22,200 --> 00:25:24,136
So if you hurt her, I'll
have your whatsits off
587
00:25:24,160 --> 00:25:25,256
and feed them to the birds.
588
00:25:25,280 --> 00:25:26,376
Right.
589
00:25:26,400 --> 00:25:29,696
Well, as I say, no
intention of hurting her.
590
00:25:29,720 --> 00:25:31,576
And every intention of
holding on to my whatsits.
591
00:25:31,600 --> 00:25:33,016
Happen to be quite attached
592
00:25:33,040 --> 00:25:34,616
- to them.
- What about this one?
593
00:25:34,640 --> 00:25:37,256
It's got a leopard-print
dog bed in the back.
594
00:25:37,280 --> 00:25:38,456
Very Karen.
595
00:25:38,480 --> 00:25:40,776
If Karen had a pet, it would be a cat.
596
00:25:40,800 --> 00:25:42,640
Honestly, your antennae.
597
00:25:43,640 --> 00:25:44,896
Think, chapel.
598
00:25:44,920 --> 00:25:46,800
Think, think, think.
599
00:26:10,800 --> 00:26:11,936
What are you doing?
600
00:26:11,960 --> 00:26:13,536
It's Karen's car.
601
00:26:13,560 --> 00:26:17,240
Sticker, personalised plate.
Ostentatious. Very Karen.
602
00:26:19,520 --> 00:26:21,336
Ooh, it's messier than your car, love!
603
00:26:21,360 --> 00:26:23,416
You can't go around
damaging people's property!
604
00:26:23,440 --> 00:26:24,576
This is a police investigation.
605
00:26:24,600 --> 00:26:26,360
You could have just jeopardised the...
606
00:26:28,400 --> 00:26:30,776
That's her. That's Karen.
607
00:26:30,800 --> 00:26:35,336
Apparently, it's Veronica mount, actually.
608
00:26:35,360 --> 00:26:36,736
Wow.
609
00:26:36,760 --> 00:26:40,080
You can choose any fake
name, and you go for Karen.
610
00:26:42,200 --> 00:26:46,656
So Karen Barnes is
in fact Veronica mount,
611
00:26:46,680 --> 00:26:48,856
a psychiatric nurse from cheshire.
612
00:26:48,880 --> 00:26:49,976
Can we go back to the bit
613
00:26:50,000 --> 00:26:51,736
where you completely lost your mind
614
00:26:51,760 --> 00:26:54,496
and smashed open the
window before calling it in?
615
00:26:54,520 --> 00:26:55,816
Yeah, sorry, sir.
616
00:26:55,840 --> 00:26:58,840
A moment of madness. Don't
know what came over me.
617
00:27:00,280 --> 00:27:02,616
Yeah, right. Say no more.
618
00:27:02,640 --> 00:27:03,976
I've got three daughters.
619
00:27:04,000 --> 00:27:05,896
Do you need to take an afternoon off?
620
00:27:05,920 --> 00:27:08,016
Hot-water bottle and a big galaxy
621
00:27:08,040 --> 00:27:09,456
usually does the trick for my lot.
622
00:27:09,480 --> 00:27:12,176
No. No, sir. I'm fine. It's...
623
00:27:12,200 --> 00:27:15,216
Yeah, that's... that's not
it. Very considerate of you.
624
00:27:15,240 --> 00:27:16,376
Bit over the Mark, but...
625
00:27:16,400 --> 00:27:19,256
Anyway, it all seems cleared up.
626
00:27:19,280 --> 00:27:21,616
This calls for a Twix
from the vending machine.
627
00:27:21,640 --> 00:27:23,656
My shout. I don't know if it is.
628
00:27:23,680 --> 00:27:25,616
I still think it's murder.
629
00:27:25,640 --> 00:27:26,776
We still haven't found her phone,
630
00:27:26,800 --> 00:27:28,296
she lied about her identity,
631
00:27:28,320 --> 00:27:30,976
and she rubbed a lot of
the group up the wrong way.
632
00:27:31,000 --> 00:27:32,216
That sounds like something
633
00:27:32,240 --> 00:27:33,856
your actor friend might dream up.
634
00:27:33,880 --> 00:27:37,256
How about sticking to the
obvious instead of your guts?
635
00:27:37,280 --> 00:27:39,680
Not everything is a murder.
636
00:27:40,720 --> 00:27:41,760
Hiya.
637
00:27:42,960 --> 00:27:44,536
Thanks.
638
00:27:44,560 --> 00:27:46,536
That was Baxter at the path lab.
639
00:27:46,560 --> 00:27:48,760
Pm report confirms it was murder.
640
00:27:52,640 --> 00:27:55,576
Karen was dead before the fall.
641
00:27:55,600 --> 00:27:58,816
The impact was from
some sort of metal rod.
642
00:27:58,840 --> 00:28:01,976
Somebody hit her, then
pushed her over the edge.
643
00:28:02,000 --> 00:28:03,760
Well, what do you think?
644
00:28:05,040 --> 00:28:08,416
It would be easier to
think without distractions.
645
00:28:08,440 --> 00:28:10,856
I can't believe someone
would do that to Karen.
646
00:28:10,880 --> 00:28:12,680
Speechless, I am.
647
00:28:14,600 --> 00:28:15,616
Sorry.
648
00:28:15,640 --> 00:28:17,616
Giving her a lift to funky pump.
649
00:28:17,640 --> 00:28:20,536
Mind you, nobody seemed to like Karen.
650
00:28:20,560 --> 00:28:22,856
Even Anne, right from the off.
651
00:28:22,880 --> 00:28:25,576
Karen asked her what kind
of operation she was running,
652
00:28:25,600 --> 00:28:26,856
and Anne bristled.
653
00:28:26,880 --> 00:28:30,496
Bristled! Didn't even give
her a snack bar for the walk!
654
00:28:30,520 --> 00:28:32,416
And Anne always gives
people a snack bar,
655
00:28:32,440 --> 00:28:34,736
so I thought even then,
"she's a wrong 'UN."
656
00:28:34,760 --> 00:28:37,200
Yeah. A cup of tea would be lush, mam.
657
00:28:39,640 --> 00:28:42,016
I keep being drawn to the backpack.
658
00:28:42,040 --> 00:28:43,376
This again?
659
00:28:43,400 --> 00:28:44,816
Forget objects.
660
00:28:44,840 --> 00:28:46,296
Focus on people.
661
00:28:46,320 --> 00:28:49,360
Emotions, feelings.
662
00:28:51,560 --> 00:28:52,696
Chaudhry?
663
00:28:52,720 --> 00:28:55,336
I've run a background
check on our victim.
664
00:28:55,360 --> 00:28:56,816
Her bank got back to me.
665
00:28:56,840 --> 00:29:00,456
Up until 2023, Veronica
mount received regular deposits
666
00:29:00,480 --> 00:29:02,216
of 5,000 grand!
667
00:29:02,240 --> 00:29:04,456
I think you mean five grand.
668
00:29:04,480 --> 00:29:06,856
Anything else? Yeah.
669
00:29:06,880 --> 00:29:09,856
Tony on the front desk has just
won 100 quid on a scratchcard.
670
00:29:09,880 --> 00:29:12,216
Anything relevant to the case?
671
00:29:12,240 --> 00:29:14,616
I thought we were just chatting.
672
00:29:14,640 --> 00:29:16,600
Er, no. Nothing.
673
00:29:19,080 --> 00:29:21,736
Well, that explains the comment,
674
00:29:21,760 --> 00:29:24,456
"dark things in people's pasts."
675
00:29:24,480 --> 00:29:25,496
Blackmail.
676
00:29:25,520 --> 00:29:27,896
You think she was blackmailing
one of the group? Who?
677
00:29:27,920 --> 00:29:29,496
Ryan, obviously!
678
00:29:29,520 --> 00:29:31,776
Because he's on antipsychotics?
We can't hound people
679
00:29:31,800 --> 00:29:33,736
because they have
mental health problems.
680
00:29:33,760 --> 00:29:36,376
Yes, but he's lying about seeing Karen
681
00:29:36,400 --> 00:29:39,616
Veronica - that morning.
What did he say?
682
00:29:39,640 --> 00:29:43,176
He knew it was her because
he saw the heart on her jacket?
683
00:29:43,200 --> 00:29:45,536
So? Well, how could he?
684
00:29:45,560 --> 00:29:47,456
She was wearing her backpack.
685
00:29:47,480 --> 00:29:50,696
Bronwen saw her
wearing it that morning,
686
00:29:50,720 --> 00:29:53,760
and it was found with the body.
687
00:29:55,240 --> 00:29:57,056
I'm not lying. I saw her.
688
00:29:57,080 --> 00:29:59,736
She even waved at me. Why would I lie?
689
00:29:59,760 --> 00:30:01,576
You moved here from Manchester.
690
00:30:01,600 --> 00:30:03,496
Veronica mount lived in cheshire
691
00:30:03,520 --> 00:30:06,496
but worked for a mental
health trust in Manchester.
692
00:30:06,520 --> 00:30:08,296
It's a big city.
693
00:30:08,320 --> 00:30:09,856
It's not like here, where
everyone knows each other.
694
00:30:09,880 --> 00:30:11,696
I mean, yous two probably
went to school together.
695
00:30:11,720 --> 00:30:12,736
That's just a Welsh stereotype.
696
00:30:12,760 --> 00:30:14,216
We did not go to school together.
697
00:30:14,240 --> 00:30:15,496
Only because auntie Yvonne
698
00:30:15,520 --> 00:30:17,376
thought my school
was too rough for you.
699
00:30:17,400 --> 00:30:19,616
We are cousins, yes, all right.
700
00:30:19,640 --> 00:30:22,576
So you and Veronica just went
for a walk at the same time?
701
00:30:22,600 --> 00:30:23,656
Where? Why?
702
00:30:23,680 --> 00:30:25,616
I'd urge my client not to say anything.
703
00:30:25,640 --> 00:30:27,880
Don't act all smart, aeron.
You used to eat crayons.
704
00:30:29,120 --> 00:30:32,616
Look, I know you don't want to talk about
705
00:30:32,640 --> 00:30:35,040
the darkness in the old melon.
706
00:30:36,040 --> 00:30:37,976
Are you trying to say mental health?
707
00:30:38,000 --> 00:30:39,576
Yeah. I've been there too.
708
00:30:39,600 --> 00:30:42,056
I might seem like a normal person...
709
00:30:42,080 --> 00:30:44,016
Feel free to agree.
710
00:30:44,040 --> 00:30:47,880
But a little while ago,
I had a pretty big...
711
00:30:49,440 --> 00:30:50,616
Breaky d.
712
00:30:50,640 --> 00:30:52,576
Nervy b.
713
00:30:52,600 --> 00:30:54,696
Just lost my marbs a bit.
714
00:30:54,720 --> 00:30:57,256
You're really not very good
at talking about this stuff.
715
00:30:57,280 --> 00:31:01,136
I just slept, occasionally ate,
716
00:31:01,160 --> 00:31:04,016
and watched a hell of
a lot of crime dramas.
717
00:31:04,040 --> 00:31:05,656
That's why you disappeared!
718
00:31:05,680 --> 00:31:07,200
Mam said you'd gone on a ski holiday.
719
00:31:10,440 --> 00:31:12,336
Look, I know what it's
like to come back from
720
00:31:12,360 --> 00:31:14,600
something like that,
and I think you do, too.
721
00:31:17,800 --> 00:31:19,216
Maybe, yeah.
722
00:31:19,240 --> 00:31:23,056
But you need to start
opening up and talking about it,
723
00:31:23,080 --> 00:31:25,880
because I don't see you as a murderer.
724
00:31:30,760 --> 00:31:33,056
Last year, I had a bit of an episode.
725
00:31:33,080 --> 00:31:34,776
I were working in Manchester,
726
00:31:34,800 --> 00:31:37,816
burning the candle
at both ends, and, um,
727
00:31:37,840 --> 00:31:39,936
I couldn't cope.
728
00:31:39,960 --> 00:31:41,176
Hence the quetiapine.
729
00:31:41,200 --> 00:31:42,456
How'd you know?
730
00:31:42,480 --> 00:31:45,616
It's not a peeing contest, but
I was on a way higher dose.
731
00:31:45,640 --> 00:31:48,096
Well, the meds have
really helped, but I lost them
732
00:31:48,120 --> 00:31:49,496
when I was on the walk.
733
00:31:49,520 --> 00:31:51,016
I had to get an emergency prescription
734
00:31:51,040 --> 00:31:53,896
sent over to the pharmacy in abercynlle.
735
00:31:53,920 --> 00:31:55,016
That's where I was.
736
00:31:55,040 --> 00:31:57,056
I know the one. Jean
would remember you.
737
00:31:57,080 --> 00:31:59,976
Your big city coat, weird
accent. I'll check it out.
738
00:32:00,000 --> 00:32:02,256
Now who doesn't have the antennae?
739
00:32:02,280 --> 00:32:03,496
Ha-ha!
740
00:32:03,520 --> 00:32:06,816
Um... I still don't understand why you lied
741
00:32:06,840 --> 00:32:08,416
about seeing Veronica leaving.
742
00:32:08,440 --> 00:32:09,616
I didn't.
743
00:32:09,640 --> 00:32:11,456
I don't care what
bronwen thinks she saw.
744
00:32:11,480 --> 00:32:13,216
Check with her son. He
would have seen her as well.
745
00:32:13,240 --> 00:32:15,096
Steffan? He was asleep all morning.
746
00:32:15,120 --> 00:32:18,816
No, he were watching from
the window. It was definitely him.
747
00:32:18,840 --> 00:32:20,400
Little weirdo.
748
00:32:21,480 --> 00:32:22,520
Ok.
749
00:32:24,680 --> 00:32:26,280
Yeah. Ok.
750
00:32:30,440 --> 00:32:31,856
Ryan's story checks out.
751
00:32:31,880 --> 00:32:34,896
Couldn't shut Jean at the
chemist up about his coat.
752
00:32:34,920 --> 00:32:39,016
But steffan... I don't
know why he lied to us.
753
00:32:39,040 --> 00:32:41,216
Probably because he was hiding the fact
754
00:32:41,240 --> 00:32:43,336
that he'd spent the night with Veronica.
755
00:32:43,360 --> 00:32:44,656
You think they were doing it?
756
00:32:44,680 --> 00:32:47,256
No, I don't think they were "doing it",
757
00:32:47,280 --> 00:32:49,616
because I'm not 12 years old.
758
00:32:49,640 --> 00:32:51,496
I think they were having sex.
759
00:32:51,520 --> 00:32:54,856
Natural, passionate animal sex.
760
00:32:54,880 --> 00:32:56,336
I don't like it when
you talk about that stuff.
761
00:32:56,360 --> 00:32:57,576
It's like when teachers do.
762
00:32:57,600 --> 00:32:59,736
Right. Let's go and
see what he has to say.
763
00:32:59,760 --> 00:33:01,216
Whoa! You're not coming.
764
00:33:01,240 --> 00:33:02,496
We'll be laughed out of court
765
00:33:02,520 --> 00:33:03,976
if the arresting officers are me
766
00:33:04,000 --> 00:33:05,576
and the man the radio times called
767
00:33:05,600 --> 00:33:06,976
"britain's greatest detective".
768
00:33:07,000 --> 00:33:08,656
No. Stay here.
769
00:33:08,680 --> 00:33:10,496
I'll leave the window open for you.
770
00:33:10,520 --> 00:33:12,016
I'm not a dog!
771
00:33:12,040 --> 00:33:15,040
And it was "britain's
most formidable detective".
772
00:33:16,280 --> 00:33:17,960
Good boy.
773
00:33:27,800 --> 00:33:30,136
Hi. Can I help?
774
00:33:30,160 --> 00:33:32,616
We need to have a chat, steffan.
775
00:33:32,640 --> 00:33:34,256
I said stay in the car.
776
00:33:34,280 --> 00:33:37,256
Look, I told you everything
I know... It's all right.
777
00:33:37,280 --> 00:33:38,816
I knew this moment would come
778
00:33:38,840 --> 00:33:41,296
sooner or later, so I might as well say it.
779
00:33:41,320 --> 00:33:43,120
I murdered her.
780
00:33:50,320 --> 00:33:52,656
I'm not convinced.
781
00:33:52,680 --> 00:33:55,976
It just doesn't feel right. Bronwen...
782
00:33:56,000 --> 00:33:58,016
Get off my fries. I'm
only having a couple.
783
00:33:58,040 --> 00:34:00,536
I know what you mean,
but bronwen's confessed.
784
00:34:00,560 --> 00:34:02,496
Doesn't even want a solicitor,
even though steffan and Leah
785
00:34:02,520 --> 00:34:04,040
are desperately trying to get her one.
786
00:34:05,000 --> 00:34:06,520
Leah?
787
00:34:07,800 --> 00:34:09,456
Of course!
788
00:34:09,480 --> 00:34:10,696
Bronwen didn't do it.
789
00:34:10,720 --> 00:34:12,656
She made the same mistake I did.
790
00:34:12,680 --> 00:34:14,216
It's got nothing to do with bronwen.
791
00:34:14,240 --> 00:34:15,656
You were right. Was I?
792
00:34:15,680 --> 00:34:16,776
Brilliant. What about?
793
00:34:16,800 --> 00:34:18,296
The backpack.
794
00:34:18,320 --> 00:34:19,920
It all hinges on that.
795
00:34:21,040 --> 00:34:22,320
It wasn't messy.
796
00:34:23,480 --> 00:34:25,080
Ryan wasn't lying.
797
00:34:31,200 --> 00:34:33,176
I hope there's a good
reason for bringing us all here.
798
00:34:33,200 --> 00:34:35,456
I'm supposed to be at water
aerobics, and the instructor
799
00:34:35,480 --> 00:34:37,096
will go easy on the group if I'm not there.
800
00:34:37,120 --> 00:34:38,216
What is going on?
801
00:34:38,240 --> 00:34:39,856
You're still not telling me
why I've been released.
802
00:34:39,880 --> 00:34:43,496
Because you didn't kill Veronica.
803
00:34:43,520 --> 00:34:44,816
You're protecting your son.
804
00:34:44,840 --> 00:34:47,216
I was gonna say that bit!
805
00:34:47,240 --> 00:34:48,416
Needed gravitas.
806
00:34:48,440 --> 00:34:50,376
I didn't kill her! He didn't.
807
00:34:50,400 --> 00:34:51,456
It was me.
808
00:34:51,480 --> 00:34:52,720
Wow.
809
00:34:53,760 --> 00:34:56,416
Sorry, what are you doing?
810
00:34:56,440 --> 00:34:58,000
I just came in with everyone else.
811
00:34:59,600 --> 00:35:02,360
What's going on? Can you go?
812
00:35:04,920 --> 00:35:07,296
Steffan really didn't kill her, bronwen.
813
00:35:07,320 --> 00:35:09,896
You made the same mistake I did.
814
00:35:09,920 --> 00:35:13,616
You assumed that steffan
spent the night with Veronica.
815
00:35:13,640 --> 00:35:14,896
No!
816
00:35:14,920 --> 00:35:17,296
Nice young steffan and Veronica?
817
00:35:17,320 --> 00:35:18,936
Well, I had suspected.
818
00:35:18,960 --> 00:35:19,976
No, you hadn't, mam.
819
00:35:20,000 --> 00:35:22,856
I came to your room to
bring you a hot-wot bot,
820
00:35:22,880 --> 00:35:23,936
and you weren't there.
821
00:35:23,960 --> 00:35:26,736
Next morning, I saw her walk off.
822
00:35:26,760 --> 00:35:28,456
You came back into
your room within an hour.
823
00:35:28,480 --> 00:35:30,816
Nobody else was up,
so I assumed that you'd...
824
00:35:30,840 --> 00:35:32,616
Nipped out to murder a woman?
825
00:35:32,640 --> 00:35:33,656
No!
826
00:35:33,680 --> 00:35:35,080
Then where were you all night?
827
00:35:36,320 --> 00:35:38,456
With me.
828
00:35:38,480 --> 00:35:40,896
Bloody hell.
829
00:35:40,920 --> 00:35:43,056
Fish and chips for you?
830
00:35:43,080 --> 00:35:46,536
For... Who's ordering
food at a time like this?
831
00:35:46,560 --> 00:35:48,936
Someone stole all my chips earlier.
832
00:35:48,960 --> 00:35:50,336
These are on the house.
833
00:35:50,360 --> 00:35:52,840
Really? That's so sweet. Yeah.
834
00:35:53,800 --> 00:35:54,856
I hope this is a sick joke.
835
00:35:54,880 --> 00:35:57,296
I actually had suspected.
836
00:35:57,320 --> 00:35:59,896
I don't think we need to
be airing all this in public.
837
00:35:59,920 --> 00:36:01,280
Excuse me.
838
00:36:03,240 --> 00:36:05,536
God, they are good chips, though.
839
00:36:05,560 --> 00:36:07,096
Sorry.
840
00:36:07,120 --> 00:36:09,576
That's why Veronica
made the comment about
841
00:36:09,600 --> 00:36:11,096
being exactly your type.
842
00:36:11,120 --> 00:36:12,816
She wasn't flirting.
843
00:36:12,840 --> 00:36:14,776
She'd caught me and
Leah kissing on the walk.
844
00:36:14,800 --> 00:36:17,376
She seemed to find it funny.
845
00:36:17,400 --> 00:36:19,576
Well, that's why I offered
to pay for her room,
846
00:36:19,600 --> 00:36:20,720
so she wouldn't tell mam.
847
00:36:23,000 --> 00:36:25,976
Why do you think I come on
these walks with you, mam?
848
00:36:26,000 --> 00:36:27,816
You're smothering.
849
00:36:27,840 --> 00:36:29,696
How could you say that
about your own mother?
850
00:36:29,720 --> 00:36:31,296
To be fair, you have just accused him
851
00:36:31,320 --> 00:36:32,536
of being a murderer, love.
852
00:36:32,560 --> 00:36:34,216
Well, I wish he was.
It'd be better than this.
853
00:36:34,240 --> 00:36:35,896
Leave her alone.
854
00:36:35,920 --> 00:36:39,216
Leah's the best thing
that's ever happened to me.
855
00:36:39,240 --> 00:36:42,160
Wait. So who did kill Veronica?
856
00:37:00,000 --> 00:37:04,096
It was the snack bar that
made me suspect first of all.
857
00:37:04,120 --> 00:37:06,856
You always offer one on arrival.
858
00:37:06,880 --> 00:37:09,200
I thought I'd been so careful.
859
00:37:10,320 --> 00:37:13,136
We didn't realise you
used to live in Manchester.
860
00:37:13,160 --> 00:37:14,896
That's how you knew Veronica.
861
00:37:14,920 --> 00:37:16,976
She'd worked as a trainee
nurse under your husband
862
00:37:17,000 --> 00:37:18,456
before he took early retirement.
863
00:37:18,480 --> 00:37:22,016
And of course, she knew
why he'd taken early retirement.
864
00:37:22,040 --> 00:37:25,416
The onset of Parkinson's
is not great for a doctor,
865
00:37:25,440 --> 00:37:28,376
but far worse for a surgeon.
866
00:37:28,400 --> 00:37:31,736
My guess is that there was
some kind of botched procedure.
867
00:37:31,760 --> 00:37:32,856
Only one.
868
00:37:32,880 --> 00:37:35,296
I mean, people didn't have
to be snowflakes about it.
869
00:37:35,320 --> 00:37:37,816
Nobody died, and the panel cleared him.
870
00:37:37,840 --> 00:37:39,696
Yes, but they didn't know
about the Parkinson's.
871
00:37:39,720 --> 00:37:43,096
And Veronica did, and she
decided to blackmail him.
872
00:37:43,120 --> 00:37:45,376
I never knew. She was
blackmailing him right up until
873
00:37:45,400 --> 00:37:47,336
he went into care and
she couldn't get to him.
874
00:37:47,360 --> 00:37:49,216
She was torturing him.
875
00:37:49,240 --> 00:37:51,920
And then Veronica showed up here.
876
00:37:53,680 --> 00:37:54,936
Yes, last year.
877
00:37:54,960 --> 00:37:57,336
She threatened to expose
the truth about Peter.
878
00:37:57,360 --> 00:37:59,616
He was a pillar of the community!
879
00:37:59,640 --> 00:38:01,616
I shouldn't have, but I paid her.
880
00:38:01,640 --> 00:38:03,256
She said it was a one-off.
881
00:38:03,280 --> 00:38:06,096
Yes, but blackmail is
never a one-off, though.
882
00:38:06,120 --> 00:38:07,776
No, I thought that was
the end of it, and then
883
00:38:07,800 --> 00:38:09,200
she showed up on the walk.
884
00:38:13,880 --> 00:38:15,976
It must have taken a
lot for you to pretend
885
00:38:16,000 --> 00:38:17,680
that you didn't know her.
886
00:38:18,880 --> 00:38:20,416
She wanted more money.
887
00:38:20,440 --> 00:38:23,336
She said she would come
back every week until I paid her.
888
00:38:23,360 --> 00:38:24,976
I told her to meet me along the trail
889
00:38:25,000 --> 00:38:26,736
so nobody from the group would see us,
890
00:38:26,760 --> 00:38:29,256
and in return, she would leave for ever.
891
00:38:29,280 --> 00:38:32,040
And she did leave for ever.
892
00:38:33,360 --> 00:38:35,416
That's good gravitas. Thank you.
893
00:38:35,440 --> 00:38:37,816
You waited for her at the top of the falls
894
00:38:37,840 --> 00:38:40,176
with an iron bar you'd found.
895
00:38:40,200 --> 00:38:41,296
Found? Yeah.
896
00:38:41,320 --> 00:38:44,256
No, no, it was clearly
the poker from the pub.
897
00:38:44,280 --> 00:38:45,936
Didn't you get that?
898
00:38:45,960 --> 00:38:48,056
Occasionally you do have to
899
00:38:48,080 --> 00:38:49,696
think about objects and not people.
900
00:38:49,720 --> 00:38:50,976
Thank you.
901
00:38:51,000 --> 00:38:54,096
Then... You took her phone,
902
00:38:54,120 --> 00:38:56,816
removing the one piece of
evidence that could tell us
903
00:38:56,840 --> 00:38:58,376
who she really was.
904
00:38:58,400 --> 00:39:01,616
And then you pushed her over the edge.
905
00:39:01,640 --> 00:39:03,696
Everyone would assume
that she didn't want to walk
906
00:39:03,720 --> 00:39:05,136
with the group and left early.
907
00:39:05,160 --> 00:39:10,816
Another faller in inappropriate
gear in a danger spot.
908
00:39:10,840 --> 00:39:12,856
Very well planned.
909
00:39:12,880 --> 00:39:14,016
Very Anne.
910
00:39:14,040 --> 00:39:16,216
But how did you actually know?
911
00:39:16,240 --> 00:39:17,936
The backpack.
912
00:39:17,960 --> 00:39:20,976
Ryan saw Veronica
walking off without one.
913
00:39:21,000 --> 00:39:24,816
So who did bronwen see
walking with the backpack?
914
00:39:24,840 --> 00:39:26,776
She left it in her room. Yeah.
915
00:39:26,800 --> 00:39:30,616
I mean, what sort of a
person walks the falls trail
916
00:39:30,640 --> 00:39:32,016
without their equipment?
917
00:39:32,040 --> 00:39:33,296
You panicked.
918
00:39:33,320 --> 00:39:36,240
But then, as usual,
you came up with a plan.
919
00:39:40,640 --> 00:39:43,656
You came back to Veronica's room,
920
00:39:43,680 --> 00:39:46,496
packed her bag, then left the pub
921
00:39:46,520 --> 00:39:49,016
pretending to be Veronica. Then you
922
00:39:49,040 --> 00:39:50,976
walked back... Oi! I'm still talking here.
923
00:39:51,000 --> 00:39:53,776
Then you walked back to the falls
924
00:39:53,800 --> 00:39:57,016
and threw it in with the body.
925
00:39:57,040 --> 00:40:00,456
I still don't see... It was
too neatly packed. Yeah.
926
00:40:00,480 --> 00:40:01,656
Ordered.
927
00:40:01,680 --> 00:40:05,480
Very Anne, but totally out
of character for Veronica.
928
00:40:06,560 --> 00:40:08,200
That's very annoying.
929
00:40:10,560 --> 00:40:14,936
May I have a moment
alone to... Say goodbye?
930
00:40:14,960 --> 00:40:16,360
Of course.
931
00:40:18,880 --> 00:40:21,536
A-Actually, no.
932
00:40:21,560 --> 00:40:23,976
Just the whole you
being a murderer thing
933
00:40:24,000 --> 00:40:25,616
sort of means I have to stay here,
934
00:40:25,640 --> 00:40:29,936
but I can... I'll wait while
you have the moment.
935
00:40:29,960 --> 00:40:31,760
Take a minute...
936
00:40:38,320 --> 00:40:40,976
It's hard to believe how much
Anne would risk just to protect
937
00:40:41,000 --> 00:40:42,656
a dead person.
938
00:40:42,680 --> 00:40:46,800
It's easy to kill when half
of you is already dead.
939
00:40:48,000 --> 00:40:49,296
It's a shame.
940
00:40:49,320 --> 00:40:51,280
We all need people.
941
00:40:52,600 --> 00:40:54,976
Living people.
942
00:40:55,000 --> 00:40:57,640
Can't cut yourself off
from all connections.
943
00:40:58,720 --> 00:41:00,576
I am talking about you, in case you
944
00:41:00,600 --> 00:41:01,976
I very much got that.
945
00:41:02,000 --> 00:41:05,680
Yeah. Hard to miss with
your sledgehammer approach.
946
00:41:06,760 --> 00:41:08,696
Quick! Get down!
947
00:41:08,720 --> 00:41:10,720
Get down, get down! Don't!
948
00:41:12,040 --> 00:41:15,216
Sir! Don't! What are you doing?
949
00:41:15,240 --> 00:41:17,816
A senior male officer getting into
950
00:41:17,840 --> 00:41:19,856
a lone female officer's car?
951
00:41:19,880 --> 00:41:21,296
Inappropriate.
952
00:41:21,320 --> 00:41:22,976
Yeah. Sorry.
953
00:41:23,000 --> 00:41:25,216
They're doing, gender
politics in the workplace
954
00:41:25,240 --> 00:41:28,176
refresher courses in
swansea. I'll sign myself up.
955
00:41:28,200 --> 00:41:30,096
I'm just going to have
a chat with the lads.
956
00:41:30,120 --> 00:41:31,376
Not lads!
957
00:41:31,400 --> 00:41:33,416
Fellas. F... fellow officers.
958
00:41:33,440 --> 00:41:35,440
Colleagues. Er, people.
959
00:41:37,000 --> 00:41:38,096
Hello there.
960
00:41:38,120 --> 00:41:39,520
How's it going, lads?
961
00:41:41,360 --> 00:41:45,016
Well, unsurprisingly, Anne
made a full confession.
962
00:41:45,040 --> 00:41:47,456
Wow, look at this place.
963
00:41:47,480 --> 00:41:50,056
You finally finished
your great cry for help!
964
00:41:50,080 --> 00:41:51,296
Yep.
965
00:41:51,320 --> 00:41:54,016
Made a lot harder with my shoulder,
966
00:41:54,040 --> 00:41:56,136
pushing me down like that.
967
00:41:56,160 --> 00:41:59,336
But still, everything is in its place,
968
00:41:59,360 --> 00:42:03,736
and now I can sit down... And enjoy it.
969
00:42:03,760 --> 00:42:05,616
Yeah, great. Look, um,
970
00:42:05,640 --> 00:42:08,576
feel free to say no, but
I'm going to the pub tonight.
971
00:42:08,600 --> 00:42:09,856
Do you fancy joining?
972
00:42:09,880 --> 00:42:11,296
Can't.
973
00:42:11,320 --> 00:42:13,496
Got plans for this evening.
974
00:42:13,520 --> 00:42:14,816
But you might have had a point.
975
00:42:14,840 --> 00:42:16,816
Perhaps I do need to
get out and meet people.
976
00:42:16,840 --> 00:42:20,336
So I've signed up for the
local bookshop book group.
977
00:42:20,360 --> 00:42:22,256
Aww, John chapel, that's amazing!
978
00:42:22,280 --> 00:42:24,816
My mam goes to that one. Great.
979
00:42:24,840 --> 00:42:27,576
I was hoping not to
get a word in edgeways.
980
00:42:27,600 --> 00:42:30,656
Hey, I'm allowed to be rude
about my mam, but you're not.
981
00:42:30,680 --> 00:42:32,376
Well, I'll leave you to get ready.
982
00:42:32,400 --> 00:42:33,640
Before you go!
983
00:42:34,560 --> 00:42:35,840
I've, um.
984
00:42:37,120 --> 00:42:38,776
Got you a gift. Ok.
985
00:42:38,800 --> 00:42:40,800
I know, um.
986
00:42:41,920 --> 00:42:44,120
I know Caesar means a lot to you, so...
987
00:42:51,440 --> 00:42:53,136
What? What's wrong?
988
00:42:53,160 --> 00:42:55,280
Nothing! These are happy tears.
989
00:43:01,200 --> 00:43:02,960
Thank you.
990
00:43:06,880 --> 00:43:08,200
Can you put it on?
991
00:43:12,440 --> 00:43:14,120
I'm sorry.
992
00:43:15,280 --> 00:43:17,960
Ok? All right.
993
00:43:24,600 --> 00:43:26,080
Can you do the line?
994
00:43:30,800 --> 00:43:33,320
Crime waits for no man.
995
00:43:37,040 --> 00:43:38,256
What?
996
00:43:38,280 --> 00:43:41,776
No, nothing. It's just... didn't...
997
00:43:41,800 --> 00:43:43,576
Didn't sound like Caesar.
998
00:43:43,600 --> 00:43:45,536
What are you talking
about? Of course it did.
999
00:43:45,560 --> 00:43:47,696
Not really. Yeah, yes, it did!
1000
00:43:47,720 --> 00:43:49,216
Well, don't get in a huff about it.
1001
00:43:49,240 --> 00:43:50,336
I'm not in a huff.
1002
00:43:50,360 --> 00:43:52,136
Crime waits for no man.
1003
00:43:52,160 --> 00:43:54,400
Keep working on it.
I'm sure it'll come back.
72507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.